Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:02] Oh,hey,I,uh,I found your lipstick. 嘿 我找到了你的唇膏
[00:05] Oh,no,this isn’t mine. 不 这个不是我的
[00:06] This is sunset blush. 这是日落红的
[00:07] I wear tiger orgasm. 我用的是老虎高潮红
[00:09] But it was in my apartment. 可这是在我公寓里的呀
[00:20] I don’t know why I told you about the pop-tart. 我不知道干嘛要告诉你饼干那段
[00:22] But that’s weird. 不过也太奇怪了吧
[00:23] It’s just me and pete at my place. 家里只有我和Pete住
[00:25] Hello,ladies. 女士们 你们好
[00:27] Pete’s having an affair. Pete有外遇
[00:29] What? 什么? 口红 他轻快的舞步
[00:29] The lipstick,the spring in his step. 什么? 口红 他轻快的舞步
[00:31] The sexy justin timberlake hat. 那顶性感贾斯汀帽
[00:33] No,no,he’s still married. 不 不 他有老婆的
[00:34] I don’t know what to tell you. 跟你说吧
[00:35] The only reason men start taking care of themselves is 男人开始关注自己的唯一理由就是
[00:38] if they’re getting someone to have sex with them. 他们能找到人来做爱
[00:40] If it wasn’t for that,they’d just sit at home in their own filth. 要不然他们肯定脏兮兮地坐家里
[00:42] Hey,Liz. 嘿 Liz
[00:43] We’re out of string cheese,so I think i’m gonna take off. 没奶酪棒吃了 我先走了
[00:56] What sketch is that for? 这是哪个短剧的?
[00:57] It’s not for a sketch. 不是什么短剧
[00:59] It’s part of our new company-wide global eco initiative. 公司环保活动的道具
[01:02] We’re going green,Lemon. 我们要变绿 Lemon
[01:03] And do you know why? 知道为什么吗?
[01:04] To save the earth? 拯救地球?
[01:05] So we can drain the remainder of its resources. 我们还能充分榨干现有的资源
[01:08] Don Geiss is a genius. Don Geiss真是个天才
[01:09] He’s pitting all of the divisions of the company against each other 他让公司所有部门一起竞争
[01:12] to see who can make the most money from this environmentalism trend. 看谁能从这次环保风潮里赢利最多
[01:15] And I am going to win with… 我会赢的 因为
[01:18] greenzo! 绿仔
[01:19] Saving the earth while maintaining profitability. 赚钱的同时也要拯救地球
[01:22] That’s right,jared. 说的很好 Jared
[01:23] Greenzo is america’s first non-judgmental, 绿仔是美国第一个不带偏见的
[01:25] business-friendly environmental advocate. 与商业友好发展的环保形象
[01:27] The free market will solve global warming, 自由市场会解决环境问题
[01:30] – if that even exists. – My boy. – 如果真有问题的话 – 说的好
[01:32] Greenzo? 绿仔? 那是你想到的第一个名字?
[01:32] Is that the first name that came to your head? 绿仔? 那是你想到的第一个名字?
[01:34] Can you believe it? I mean,it just popped rightthere. 能相信吗? 它就这么冒出来了
[01:51] 30 Rock Season02 Episode05 我为喜剧狂
[01:57] You’re gonna be great,jared. 你会做的很棒 Jared
[01:58] I’m just so excited about this gig,sir. 这演出真是让我激动
[02:01] I mean,what a– what a sweet gig. 我是说 规模大啊
[02:03] I’ve got a gig. 我有演出机会了
[02:04] Yeah,you’re saying “gig” a lot. 是啊 你说了很多”演出”
[02:05] Oh,I’m so sorry. 不好意思 我已经很久没工作了
[02:06] I haven’t worked in a while. 不好意思 我已经很久没工作了
[02:07] My last real job was an ad for rick lazio’s new york senate campaign. 上一次工作还是给拉齐奥拍竞选广告
[02:11] Hillary clinton wants an all-homosexual army. 希拉里想要一个全同志的军队
[02:14] How will that affect my family? 那会对我的家庭造成什么影响?
[02:16] Well,thankfully,those days are behind you. 值得高兴的是 那些日子都过去了
[02:18] Your billboard’s going up in times square. 你的广告会放在时代广场上
[02:20] You’re releasing an endangered falcon during halftime at the knicks game. And… 你要在尼克斯队比赛的中场 释放一只没有危险的老鹰 还有
[02:24] you’re booked on the today show. 给你预定了今日秀
[02:25] Oh,wow,the today show! 哇 噢 今日秀
[02:29] I just wish my mom were still alive so I could rub it in her fat face. 我只希望我妈妈还活着 我好朝她的大胖脸上来一拳
[02:36] Uh,come with me. 跟我来吧
[02:41] He’s having another party. 他又要开派对了
[02:43] Howdy. 来吧
[02:45] Hope you can make it. 希望你能来哦
[02:48] See ya there. 到时候见
[02:55] What’s up,Lemon? 怎么了 Lemon?
[02:57] I’m hiding from Kenneth. 我在躲Kenneth
[02:59] I don’t wanna get roped into another one of his terrible parties. 我可不想再参加他的恐怖派对了
[03:02] I’m always the only person who shows up. 我总是唯一出现的人
[03:16] Happy halloween,baby. 万圣节快乐 宝贝
[03:22] How could no one go to ken’s party? 怎么会没人去Ken的派对?
[03:23] He’s such a great dude. 他是多好的人啊
[03:24] Will you come,please? 你去吧 拜托了
[03:26] No,I can’T. 不 我去不了
[03:27] I only go to a-list events. 我只去一线聚会的
[03:29] Ohh,I don’t wanna be stuck there alone with him again. 我可不想再一个人和他一起
[03:31] Don’t sweat it,’cause I’m gonna bail you out. 别怕 我会救你出来的
[03:33] I’m gonna turn ken’s jam into a major event. 我会把Ken的聚会搞成超热门活动
[03:37] Good luck with that. 那祝你好运了
[03:38] See,all a hot party needs is mystique. 派对需要的 就是一点神秘性
[03:41] A buzz. 一条小道消息
[03:42] See,people are like lemmings. 就像Lemmings
[03:44] Harvey lemmings,my lawyer,who never misses a party. 我的律师Harvey Lemmings 他从不错过任何派对
[03:47] That’s not a real peon. 根本没那个人
[03:48] You made that up. 你瞎编的
[03:49] I just have to start a little rumor. 我只要传条谣言出去就行了
[03:50] Who are the biggest gossips on tgs? 谁是这帮人中嘴最大的?
[03:53] grizz and dotcom. Grizz和Dotcom
[03:55] So,greenzo,what else can kids and parents do to protect the environment? 那么 绿仔 孩子们和他们的父母 还能做什么来保护环境?
[03:58] well,kids,you can tell your parents to buy a G.E.Front-loading washing machine to save water. 孩子们 你们可以让父母买一台 通用前流式洗衣机用于节水
[04:05] ‘Cause if the earth’s not here,where else is greenzo gonna dance? 如果地球都没有了 绿仔要在哪里跳舞呢?
[04:14] Thanks for getting the message out,greenzo. 谢谢你的宣言 绿仔
[04:16] You’re saving the world. 你在拯救地球
[04:26] Did you hear what mary said about me saving the world? 你听到Mary说我拯救地球了吗?
[04:29] Sorry,everybody,that’s meredith viera. 抱歉 各位 我指Meredith Viera
[04:32] The today show wants to give us a recurring segment now. 今日秀准备给我们一个特别节目
[04:35] Lemon,I want you to write them up. Lemon 我要你写点东西
[04:37] I want the sketches to be punchy and entertaining, 既要有深度 又要诙谐
[04:38] so don’t treat it like your show. 别当成你自己的节目
[04:41] All right,but only because I like earth. 好吧 我写只因为我爱地球
[04:44] Jared,we’ll send you some stuff. Jared 我们给你写点东西
[04:45] Oh,I’d like to sit in and give notes. 我坐下来听听
[04:47] Make sure it’s got that greenzo voice. 别忘了 绿仔特别的嗓音
[04:49] It’s wry and wise,but–but also very sexual. 不仅幽默又明智 而且很性感
[04:55] Walk with me,Lemon. 跟我来 Lemon
[04:58] Look how greenzo’s testing. 看看关于绿仔的调查
[04:59] They love him in every demographic. 每个人群都喜欢他
[05:01] Colored people,broads,fairies,commies. 有色人种 外国人 女人 共产党
[05:03] Gosh,we gotta update these forms. 天哪 我们得更新这些表格了
[05:05] Yeah,well,greenzo seems to love himself too. 绿仔好像也很喜欢他自己
[05:07] So does don Geiss. Don Geiss也是
[05:08] He sent me a personal card congratulating me. 他给我写了张私人卡片来祝贺
[05:11] With a real signature! 这可是真的签名
[05:12] Wow,if you licked the envelope,you could clone him, 要是你舔一下信封 都能克隆出他了
[05:14] and then you’d have two Geisses. 那你就有两个Geiss了
[05:16] Yeah,right,Lemon. 对 说的好 Lemon
[05:17] I’m gonna clone Geiss,then compete with a Geiss clone for the ceo position? 我要克隆个Geiss 然后和克隆人竞争CEO?
[05:21] Think it thr 动动脑子
[05:23] Ms.Lemon,mr.Donaghy,I’m just a simple pig farmer’s son. Lemon小姐 Donaghy先生 我只是个普通猪农的儿子
[05:27] But I would be honored if you’d come to a party at my home. 但如果你们参加我的派对 我会无比荣幸
[05:30] Oh,whatever,fine. I’ll come. 随便吧 我去就是了
[05:32] Super. Mr.D? 太好了 D先生呢?
[05:33] Uh,no. I could make up some excuse,Kenneth, 不 Kenneth 我有的是借口
[05:35] but I have too much respect for you. 但我很尊重你
[05:37] During your party,I’ll be home,listening to some schubert. 你开派对的时候 我回家听听舒伯特
[05:40] And,uh,ironically,viewing some canadian pornography. 然后呢 再看点加拿大A片
[05:47] Hope you’re ready to party like it’s 1999. 希望你准备好参加1999年派对
[05:50] Which,according to my bible,will be in seven years. 不过根据我的圣经 还有7年呢
[05:55] Oh,what is that smell? 那什么味?
[05:57] That is the body spray that came with my new leather Jacket. 我的新皮夹克味道
[06:01] Oh,my god. 老天啊
[06:02] Are you having an affair? 你是不是有外遇?
[06:03] What? No. 什么?没有
[06:04] Why would you say that? 你干嘛那么说?
[06:05] Because you’re acting all happy and full of life. 因为你看上去又充实又快乐
[06:09] Liz,you’re crazy. Liz 你疯了
[06:10] Yeah,and you’re married,remember,pete? 是啊 不过你可是有老婆的 Pete
[06:12] Your beautiful wife paula. 你的漂亮老婆Paula
[06:14] And your sons,robert and Jack. 还有你的儿子Robert和Jack
[06:16] And that creepy little one who’s always rubbing himself against the carpet. 还有那个老爱蹭地毯的怪小子
[06:20] Liz… I’m not cheating on paula. Liz 我没背叛Paula
[06:23] You better not be! 你最好没有
[06:25] Oh,great,now I smell like midlife crisis! 好极了 我现在闻着就像中年危机
[06:33] Here’s a tip,cerie. 我有个建议 Cerie
[06:34] Decide what you want before you open the refrigerator. 开冰箱前先想好要拿什么
[06:38] You just released enough hydro fluorocarbons to kill a penguin. 你释放的碳氟化合物足够杀掉一只企鹅
[06:41] This penguin. 就这只企鹅
[06:46] You ever take off that costume? 你不脱下你的戏服吗?
[06:47] You ever take off yours? 你脱你的不?
[06:49] Greenzo out! 绿仔胜
[06:54] Did he just talk to me like I’m ugly? 他刚刚是不是把我当丑女一样说话?
[06:57] Hey,fellas. 嘿 伙计们
[06:58] I heard a secret about Kenneth’s party. 我听到了个关于Kenneth派对的消息
[07:00] Ken went to high school in georgia with the rapper T.I. Ken和唱Rap的T.I一起在上的高中
[07:03] And,boys… 伙计们
[07:04] T.I.Might show up. T.I可能会来
[07:06] But listen… 不过 听着
[07:07] we can’t let anyone know. Anyone! 我们不能让任何人知道 任何人
[07:10] Got it? Right. 知道了不? 我们得告诉Josh 绝对超级酷
[07:19] Never****** 对T.I不太感兴趣
[07:21] ****too Fall Out Boy也可能来的
[07:23] I love***** 我超喜欢Fall Out Boy
[07:24] we know 我们知道 你是不是要搭便车才让我去?
[07:32] Dude******* 伙计 你看到T.I巡演时的伴舞了吗? Foxy Boxing也可能来的 告诉你Cerie 那会超棒的
[07:42] So******week 听着不错 但我有四个表妹这星期要来 能把她们也弄进去吗?
[07:48] ******you 死一万次也没问题
[07:51] I****** 你醉了吧 Cerie 这周末有什么活动吗?
[08:02] I mean*******about it 我当然知道不少好去处 不过我只想确定你也知道 你是一直光着脚还是刚把鞋脱了下来
[08:10] Well,Kenneth is having this really,really big party. Kenneth会开一个超级棒派对
[08:14] Yes,that’s right,you heard me! 对 就是那个 你听到了
[08:15] T.I.Is gonna be at Kenneth’s party! T.I会参加Kenneth的派对
[08:17] You’re my publicist. Get me in! 你是我的公关 把我弄进去
[08:20] Oh,also,could you try to kill that story about my mom being meless? 对了 你能不能把那个 我妈无家可归的新闻封杀掉?
[08:24] I love T.I. 我喜欢T.I
[08:26] Please,respect celebrity privacy. 拜托 尊重下名人隐私
[08:32] It’s a party? 那个派对?
[08:33] Yes,but don’t tell anybody. 对 不过别告诉任何人
[08:37] That was Geiss’s social secretary. What did he say? 那是Geiss的公关秘书 他说了什么?
[08:39] He was talking about some epic party at Kenneth’s! 关于Kenneth的一个超厉害派对
[08:41] He claims he needs an invite for mr.Geiss. 他说要为Geiss先生弄个邀请
[08:43] You’re saying Geiss might be at Kenneth’s party? 你是说Geiss可能去Kenneth的派对?
[08:46] – Our Kenneth? – Yes! – 我们的Kenneth? – 对
[08:47] Why would he go to that? 他干嘛要去那?
[08:48] What else do you know? 你还知道什么?
[08:49] T.I.Is going to be there. T.I会去
[08:51] Bob logan from texas instruments is gonna be there? 德州设备的Bob logan会去?
[08:54] Logan must be in contention for the ceo spot as well. Logan肯定也是在竞争CEO
[08:56] Sir,if there’s any chance that mr.Geiss is going to be at this party 先生 如果Geiss有一点可能去派对的话
[08:59] Thanks,jonathan. Think I should try to go? 拜托 Jonathan 你觉得我也应该去?
[09:01] I… 我
[09:02] I’ve gotta find Kenneth. 我得找下Kenneth
[09:10] I,uh,haven’t had a chance to get to that greenzo stuff yet. 绿仔的东西我还没写呢
[09:14] Hey,did you leave your computer on all night? 你一晚上都在待机?
[09:17] Yeah,it just takes a really long time to reboot in the morning. 对啊 早上开机总是要花很多时间
[09:20] Hey,you know what else takes a long time? 你知道还有什么事要花很多时间吗?
[09:22] Building a new earth. 建造一个新的地球
[09:24] – Listen,jared- – greenzo. – 听着 Jared – 是绿仔
[09:26] I’m working with you as a favor. 我这可是在帮你的忙
[09:31] You know what? You people make me sick. 知道不? 你们这些家伙让我恶心
[09:32] You act like you care,but you do nothing. 装的好象你们很在乎 可你们什么都不做
[09:35] Do you even bother to compost your own feces? 你们连自己的排泄物都懒得处理
[09:39] Look,I got a lot of real work that I have to do right now. 听着 我现在有很多真正的工作要做
[09:41] So I’m not really interested in having some actor lecture me. 所以我没兴趣听什么演员来演讲
[09:44] Are you saying actors can’t change the world? 你是说演员就不能改变世界?
[09:46] I guess nobody bothered to tell sharon stone. 我猜没人对莎朗・斯通说过吧
[09:49] Look,I always knew i can make a difference. 听着 我深知自己能改变什么
[09:52] And now I finally have my platform, 现在我终于有了平台
[09:54] so l’s have a little less yappity yap and a little more kity clack. 我们就少说点废话 少打点废字
[09:58] All right,that’s it. I’m telling Jack. 好吧 够了 我这就去找Jack
[10:00] – This is not working. – Wait. – 这行不通 – 等等
[10:02] What’s in that styrofoam cup,huh? 那个泡沫聚苯乙烯杯子里的是什么?
[10:04] The earth’s blood? 地球之血?
[10:05] – Give me that. – No. – 给我 – 不
[10:08] You jag! I just got this,like,eight years ago. 你个混蛋 这可是我八年前刚买的
[10:15] Good job. 干的好
[10:16] Leave all the lights on for the invisible people. 把灯开着留给隐型人
[10:31] Gross! 恶心
[10:32] – Liz! – Paula?
[10:34] You’re cheating with your wife? 你和老婆搞外遇?
[10:35] Why didn’t you te me about this! 你干嘛不告诉我
[10:37] That’s my fault. 是我不好
[10:38] I get off on the sneakin’ around. Who knew,right? 我就喜欢偷偷摸摸 谁知道呢 对吧?
[10:42] So how are your parents? 你父母还好吗?
[10:43] No,no,no. We’ll catch up later. 不 不 不 我们等等再叙旧
[10:45] I just came to get a clean sweater. 我就回来拿件干净衣服
[10:51] Why is there a pop-tart in the bed? 床上怎么有饼干?
[10:53] What do you do with the pop-tart? 你们拿饼干做什么的?
[11:02] Hey,did you hear about Kenneth’s insane party? 你听说Kenneth的疯狂派对了吗?
[11:05] T.I.’S gonna be there. T.I会来
[11:06] I’m surprised to hear that because that is new information. 我很吃惊 因为这是新消息
[11:09] Yeah,and he’s gonna perform. 就是啊 他还要表演呢
[11:11] He is? 是吗? Fall Out Boy也会来的
[11:12] And fall out boy will be there too. 是吗? Fall Out Boy也会来的
[11:14] And there’s gonna be foxy boxing! 还有Foxy Boxing
[11:16] Foxy boxing? I love foxy boxing! Foxy Boxing? 我爱死Foxy Boxing
[11:18] It combines my two favorite things: Boxing and referees! 他结合了两样我的最爱:拳击和裁判
[11:24] I got to get into that party man. 我一定得去那个派对
[11:26] Get me harvey lemmings! 给我找Harvey Lemmings
[11:28] You dummy,first of all,you didn’t dial that cell phone. 你个笨蛋 首先 你根本没拨号
[11:30] Second of all,that is your own rumor. 第二 那是你自己传出去的流言
[11:32] People are gonna show up expecting all this great stuff, 大家去参加都是为了那些人
[11:34] and they’re gonna be disappointed and angry. 到时他们会很失望很生气
[11:37] Just like colonial williamsburg. 就像在殖民地威廉斯堡一样
[11:39] You need to nip this in the bud. 你得在失控前把事情解决掉
[11:41] Tell Kenneth what you’ve done and cancel the party. 告诉Kenneth你做了什么 然后取消派对
[11:49] Kenneth,thanks for letting my cousins come to your party. Kenneth 谢谢你让我表妹参加派对
[11:52] I’m just horny to be in New York 能来纽约简直让人想入非非
[11:59] Hey,Kenneth,you know how much i like to joke around,right? Kenneth 你知道我有多喜欢开玩笑吧?
[12:02] Not really,mr.Donaghy. 还好吧 Donaghy先生
[12:03] Well,before,when I told you i didn’t wanna come to your party, 之前我告诉你不想参加派对
[12:06] I was just kidding! 那是在开玩笑
[12:09] Isn’t that a fantastic joke? 多好笑的笑话啊?
[12:16] I don’t understand what’s happening. 我不知道发生了什么
[12:18] Well,the point is that I have good news. 关键是我有好消息
[12:19] I may be able to stop by now. 我大概能去
[12:21] Oh,mr.Donaghy,you don’t wanna go to my silly party. Donaghy先生 你才不会喜欢我的傻傻派对
[12:26] so that’s the way you wanna play this? 你想来这一套?
[12:29] Whip ’em out,measure ’em. 搞得好象奇货可居
[12:32] Kenneth,as an executive vice president at general electric, Kenneth 作为通用电器的高级主管
[12:35] I’m ordering you to give me one of those pink cupcakes. 我命令你给我张粉色小纸片
[12:38] Ld love it if you came to my party. 我会很高兴你来我的派对的
[12:42] Yeah. 对
[12:43] You would. 你会的
[12:46] Sweet. 太好了
[12:46] Everyone’s coming. 大家都会来
[12:52] You’re just in time,Lemon. 你来的正好 Lemon
[12:53] Greenzo’s segment on the today show is about to begin. 绿仔在今日秀的节目马上要开始了
[12:55] Yeah,I didn’t write anything for that guy. 那个啊 我什么都没帮他写
[12:57] He has gone off the deep end. 他有点太过了
[12:58] You gotta replace hi 你得把他换掉
[12:59] don’t mess with success,Lemon. 别看人家成功不顺眼 Lemon
[13:00] Viewers love green Geiss loves greenzo. 观众喜欢绿仔 Geiss也喜欢绿仔
[13:03] We’re not changing anything. 我们什么也不会换的
[13:04] Hey,kids,can you hold your breath? 孩子们 能憋气吗?
[13:07] Good. Now do it forever. 很好 就给我一直憋下去
[13:09] ‘Cause the air is gonna be poisoned unless we switch to green technology. 因为空气会被污染的 除非换上环保机器
[13:14] Sold by our company. 我们公司制造的
[13:15] I love this guy. 我喜欢这家伙
[13:16] You know,greenzo,I read that television sets actually draw power 绿仔 我听说电视机即使关着
[13:19] even when they’re turned off. 也会耗电
[13:21] Meredith just taught us a very important lesson,kids. 孩子们 Meredith刚给我们 上了很重要的一课
[13:25] It’s rude to interrupt people. 打断别人是不礼貌的
[13:29] Can greenzo get real here for a second? 绿仔就不能被认真点对待吗?
[13:31] Did you know that there are people out there with the power to heal mother gaia, 你知道 其实人们有力量来拯救 我们的地球妈妈
[13:36] but they’re paralyzed by greed? 但却会被贪婪所阻碍
[13:38] I’m talking about big companies and their two-faced,fat cat executives. 我说的就是那些大公司的两面派肥主管
[13:44] What is he doing? 他在干嘛?
[13:45] Stay calm. 冷静点
[13:46] Did you kids know that we could actually end global warming in five years, 孩子们 你们知道吗? 如果我们对富人多征2%的税
[13:51] if we just raised taxes on the super-rich by just 2%? 我们能在五年内阻止全球变暖
[13:55] Wow,is that true? 那是真的吗?
[13:56] It doesn’t matter if it’s true. 管它真的假的
[13:58] He works for that money. 他就为那些有钱人工作的
[14:00] We’ve lost control of greenzo. 我们失去了对绿仔的控制
[14:01] I knew we should have gone with angie harmon. 我就知道我们该找安吉・哈蒙的
[14:03] kill trees? 砍树?
[14:06] Hey,Liz. 嘿 Liz
[14:09] Look,obviously what happened in your bed last night was a violation. 听着 我知道昨晚那事很不好
[14:12] So much hair. 有好多毛
[14:14] Sorry,she likes me natural. 抱歉 她喜欢自然点
[14:16] Listen,I am glad that you’re back with paula. 我很高兴你和Paula复合了
[14:18] But when are you moving out? 你什么时候搬走呢?
[14:19] No,no,no,Liz. I can’t move out. 不 不 不 Liz 我不能搬走
[14:21] Look,paula and I got married our sophomore year. Paula和我大二就结婚了
[14:23] She was pregnant 20 minutes into the first date. 第一次约会才20分钟她就怀上孕了
[14:26] This is the first chance we’ve had to just… be a couple. 这是我们第一次 第一次是情侣
[14:29] And our relationship has never been better. 我们之间的关系从没那么好过
[14:31] We did it on your kitchen table. 我们在你厨房桌子上那个了
[14:32] I shouldn’t have told you that. 我真不该告诉你
[14:35] Liz,please. 拜托了 Liz
[14:36] Please let me be your roommate so I can date my wife. 让我做你的室友 好和我老婆约会
[14:39] Oh,I can’t believe i’m saying this. 天哪 不敢相信我会这么说
[14:42] – Okay. – Yes! – 好吧 – 太好了
[14:44] Oh,Liz,you’re the best. Liz 你最棒
[14:45] Oh,hey,could you come home early tonight? 对了 你今晚能早点回来吗?
[14:47] Paula wants to get caught again. Paula想再被捉到一次
[14:50] Got it. 明白了
[14:53] Hey,you catch me on today,Jack? Jack 你今天看了我做节目吗?
[14:56] Mary was totally digging me. Mary老在找我的茬
[14:58] Dude,have you hit that? 伙计 你听到了吗?
[15:00] Jared,I’m a little concerned that we’re losing our message here. Jared 我有点担心我们会被误解
[15:03] It’s non-judgmental,business-friendly. 我们是无偏见 商业友好的
[15:06] Oh,no,no,no,no. We’re way past that,Jack. 不 不 不 我们远超过那个了
[15:09] While you’re out there destroying the earth,I’ll be saving it. 你们在毁灭地球时 我可是在拯救她
[15:13] And history will remember me. 历史会铭记我
[15:15] When I die,they’ll wanna put my face on money. 等我死后 他们会把我的脸印上钞票
[15:19] If there were money in the future instead of just hugs. 如果未来还有钞票而不只是拥抱
[15:23] Okay,you listen to me,redzo. 你给我听着 红仔
[15:25] You either get on board,or you’re gonna wake up on that 你要么按照台词念 要么给我去
[15:27] island with phil donahue and the electric car. 只有Phil Donahue和电动车的岛上待着
[15:29] You understand me? 明白不?
[15:30] I made you what you are. 是我造就的你
[15:32] No,I’ve always been greenzo. 不 我一直是绿仔
[15:34] You’re crazy. 你疯了
[15:36] And you’re fired. 而且你被解雇了
[15:38] Really? 真的吗?
[15:40] Can you fire the wind,Jack? 你能解雇风吗? Jack
[15:43] Can you fire a hurricane? 你能解雇飓风吗?
[15:49] We’re developing that technology! 我们正在开发那技术
[15:53] hey,Liz,you going to Kenneth’s party? Liz 你会去Kenneth的派对吗?
[15:55] Is this party still on? 这个派对还会开?
[15:56] Oh,it better be. 最好有得开
[15:57] The harlem globetrotters are gonna be there. 哈林环球旅行者会去的
[16:00] The girl from heroes is gonna take a shower. 英雄里的姑娘会在那里洗澡
[16:03] Now Jack is going to this party?This is nuts– Jack也要去? 这太疯狂了
[16:06] you said you were gonna shut it down. 你说你会把它取消掉的
[16:07] I couldn’T. This means too much to ken. 我做不到 这对Ken的意义太大了
[16:09] And when everyone shows up and it sucks? 如果大家都去了但又没意思呢?
[16:11] It’s not going to. 不会的
[16:12] This party’s about to become a tracy jordan joint! 这可是Tracy Jordan参加的派对
[16:15] And what does that entail? 那又怎么样?
[16:16] Here we go! 开始吧
[16:23] I’ve called this meeting to discuss what happened last night at Kenneth’s party. 我召开会议要谈一下昨晚派对上的事
[16:34] ******Kiss me. 快亲我 Grizz
[16:38] We all went in with certain expectations. 我们都是带着期待去的
[16:41] The evening took a nasty left turn. 结果却是梦魇
[16:49] Now we must face certain facts in the cold light of day. 现在我们就必须阳光下 面对现实
[16:59] Y’all should be ashamed of yourselves. 你们都该为自己觉得丢脸
[17:02] Mr.Lutz,you ate all my parakeet’s medication. Lutz先生 你吃光了鹦鹉饲料
[17:06] And thanks to you,sonny crockett has been having seizures all morning. 都因为你 阳光小花抽搐了一早上
[17:09] Mr.Hornberger,I would thank you to come pick up your wife at some point. Hornberger先生 如果你把 你太太接走的话 我将不胜感激
[17:15] Mr.Jordan,I saw you steal my sink. Jordan先生 我看到你偷了我的污水槽
[17:19] Harlem globetrotter… 哈林环球旅行者
[17:23] does that name mean nothing to you? 这名字难道对你们一点意义都没有吗?
[17:26] And ms.Lemon. 还有Lemon小姐
[17:29] I will have you know that before last night, 我想你知道 在昨晚前
[17:32] I had never,ever seen grizz or dotcom cry. 我从没见过Grizz或者Dotcom哭过
[17:37] I’m sorry. 对不起
[17:40] I want you all to think about what you did. 我希望你们好好想想你们做的事
[17:54] Congratulations. 祝贺你们
[17:57] You were all present at Kenneth parcell’s last party ever. 你们都出席了Kenneth Parcell的最后派对
[18:05] Mr.Donaghy,uh… Donaghy先生
[18:07] they are ready for you downstairs. 他们在楼下等你
[18:09] I’m gonna,uh… 我要 嗯
[18:11] need a moment. 等一下先
[18:13] What is this for? 这是用来干嘛的?
[18:14] The today show was expecting another green segment. 今日秀要我们再做一次环保主题
[18:16] Don Geiss is expecting it. Don Geiss等着呢
[18:18] It’s gonna happen. 就要开始了
[18:20] But you fired jared,so who’s gonna… 可你炒了Jared 那谁来
[18:23] oh,my god. That’s al gore. 天哪 那是阿尔戈尔
[18:25] Is he gonna be the new greenzo? 他是新绿仔?
[18:26] Uh,not exactly. 不完全是
[18:27] I may have gotten him here under false pretenses. 他可能误会了我请他来的原因
[18:29] Hey,Jack,good to see you again. Jack 很高兴又见到你了
[18:31] Mr.Vice president. 副总统先生
[18:32] Hi,how are you? 嗨 你好吗?
[18:33] I’m Lemon. 我是Lemon
[18:34] So I’m excited to see this trash-powered car of yours. 我很高兴来看你们的垃圾动力车
[18:37] How do you two even know each other? 你们是怎么认识的?
[18:39] We met when Jack was an intern for senator ted kennedy. Jack给Ted Kennedy参议员 当实习生的时候我们就认识了
[18:42] Let me tell ya,Jack was the most liberal guy– 告诉你吧 Jack是最无拘无束…
[18:45] The thing is,the G.E.Garbage car isn’t quite ready yet. 其实 通用的垃圾动力车还没完全好
[18:48] But while you’re here,what do you say you throw on a pair of green tights and a cape, 不过你既然来了觉得穿上件绿斗篷
[18:51] and tell the kids how big business is good for the environment? 然后告诉孩子们环保有多重要怎么样?
[18:53] I have no interest in doing that. 我可没兴趣做那种事情
[18:55] Al,we’re with you on this whole planet thing. Al 我们一直很支持你的环保事业
[18:57] I mean,look at the set we built with the smiley-face earth and some green things. 看看我们弄的这些笑脸地球 还有这些绿玩意
[19:00] Jack,look,we’re way beyond that. Jack 听着 我们做的不止这
[19:02] If your network really wants to demonstrate a commitment to the environment, 如果你们电视网真的打算 在环保事业上做贡献
[19:06] why don’t you start by,for example, 你们干嘛不从 比如说
[19:08] having an entire week with nothing but environmental themes on all the programs? 把整星期的节目都做成环保主题?
[19:13] Use entertainment for substance. 利用娱乐来领导大众
[19:15] You could have a character in prime time 让某个黄金挡角色
[19:17] making a passionate argument to the american people 给美国人民来一次激情演讲
[19:20] that we need co2 taxes to replace the payroll taxes. 我们应该用二氧化碳税来代替收入税
[19:23] Your parent company could lobby congress and the president to pass the treaty and save the climate. 你们母公司可以说服议会和总统 通过议案来拯救地球
[19:28] Yes,or… 没错 或者
[19:30] you could put on a silly hat and tell the kids 你可以带上那个傻帽子来告诉孩子们
[19:32] how outsourcing means cheaper toys at christmas. 为什么环保意味着圣诞节玩具会更便宜
[19:34] This is not working for me,Jack. 这对我来说没用 Jack
[19:36] All right,let’s do this! 好了 我们开始吧
[19:38] Jared,what are you doing here? Jared 你来这里干嘛
[19:41] Al gore? 阿尔戈尔?
[19:42] What’s up? 怎么了?
[19:44] Jared,it’s time for you to go. Jared 该你离开的时候了
[19:45] No,no! 不 不
[19:46] The show must go on! 节目必须继续
[19:48] Back off,Jack! 后退 Jack
[19:49] Or you’ll be greenzoed! 要不就等着绿仔来收拾你
[19:51] You’ll all be greenzoed! 你们都会被绿仔收拾的
[19:54] Jared! Jared!
[19:56] I–I am so sorry,mr.Vice president. 我 我很抱歉 副总统先生
[19:58] – This all started when Jack- – Quiet! – 都因为Jack… – 安静
[20:02] A whale is in trouble. 有鲸鱼遇险了
[20:04] I have to go. 我得走了
[20:05] Give it to me 把它给我
[20:15] Oh,boy,okay. This earth is ruined!We gotta get a new one. 老天 这个地球算是毁了 我们得去弄个新的
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号