Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:04] Liz,lutz and i are gonna walk around times square and pretend to be foreign. Liz, 我和Lutz打算装成外国人 去时代广场转转
[00:08] I am from homburg,yah. 我是从汉堡来的 哈哈
[00:10] Wanna come? 一起来吗?
[00:10] Oh,I can’T. My cousin is in town. 哦 不行 我堂兄来看我了
[00:13] All right. 那好吧
[00:14] See ya though. 回见啦
[00:16] Liz,I’m getting drinks with recently-divorced camera guy. You in? Liz 我要跟刚离婚的摄影师一起去喝两杯 一起来吗?
[00:19] legally separated sound guy’s gonna be there. 合法分居的调音师也会来哦
[00:22] I-I don’t feel well. 呃 我不太舒服
[00:24] Okay. 好吧
[00:27] Hey,liz lemon. 嘿 Liz Lemon
[00:28] I’m going to an animals-only strip club. Interested? 我要去一家纯动物脱衣舞酒吧 有兴趣吗?
[00:31] Does that meane animals strip,or the animals are the customers? 是动物来表演? 还是动物来当观众?
[00:34] Animal customers? That’s ridicous. 动物观众? 太荒谬了
[00:36] Well,um,I have got a date. 好吧 我有约会了
[00:39] So… I…yeah. 那我先…就这样吧
[00:47] order,please. 欢迎定餐
[00:48] – Hi,order for pick-up. – Yeah,yeah. – 你好 能送外卖吗? – 没错
[00:50] Yes,I would like a meatball sub with extra bread. 很好 我要一个双层肉丸三明治
[00:54] – And my name is– – liz? – 我的名字是..
[00:56] Yeah,that’s me. Okay. 没错 就是我 好的
[00:59] Big night,lemon? 晚上有安排了 Lemon?
[01:00] Let me guess. 我猜猜
[01:01] Meatball sub,extra bread. 双层肉丸三明治
[01:03] Bottle of nyquil. 一瓶NyQuil (NyQuil: 感冒糖浆)
[01:04] Tivo top chef. 录好的《顶级大厨》
[01:06] A little miss bonnie raitt. Lights out. 然后伴着Bonnie Raitt 关灯睡觉 (Bonnie Raitt: 蓝调摇滚歌手)
[01:08] No,I have something to do tonight,jack. 不 我今晚真的有安排 Jack
[01:10] Then you won’t mind when I tell you that,uh… 那你应该不介意我告诉你…
[01:12] Casey gets voted off tonight. Casey今晚被淘汰了 (Casey是《顶级厨师》的选手)
[01:14] You monster! 你这大坏蛋!
[01:15] Why are you like this? 你干嘛要这样对我?
[01:34] 30 Rock Season02 Episode07 我为喜剧狂
[01:39] Sir,tracy’s here with a bunch of kids. 先生 Tracy带着很多孩子在门口
[01:41] He wants to know if you have a minute to meet with them? 他想知道你有空见他们一下吗?
[01:43] Absolutely not. 当然没有
[01:44] J.D.!
[01:46] There he is. 他来了
[01:47] I want you to meet the baseball team I’m coaching. 我想让你见见我带的这支棒球队
[01:49] A group of fine young men and one special lady. 一群棒小伙子和一位特别的女士
[01:53] Dijonaise is a boy’s name? Dijonaise是男孩的名字?
[01:56] Pardon me. 不好意思
[01:57] Tracy,this is wonderful. Tracy 这太好了
[01:58] I had no idea you were interested in baseball. 我从来不知道你对棒球感兴趣
[02:00] I wasn’T. 当然不了
[02:01] My motorcycle hit a police horse. 我骑摩托时撞到警察坐骑
[02:02] This is community service. 这是社区服务
[02:04] These kids come from knuckle beach,the worst neighborhood in new york. 这些孩子是从纳克滩区来的 纽约最糟糕的街区
[02:08] They are poor as hell. 他们穷得要死
[02:10] Baseball is a wonderful sport,boys. 棒球是项很棒的运动 小伙子们
[02:12] I remember when my high school team won the boston city championship. 还记得以前 我们高中校队赢了波士顿冠军杯
[02:15] Everyone told us we were gonna lose,because our team was all white, 所有人都说我们会输 因为我们队全是白人
[02:18] and the other team was completely– 而对手那队几乎全是…
[02:22] anyway,we won,and I learned that anything is possible. 不管怎样 我们赢了 而我也明白了一切皆有可能
[02:25] Baseball taught me how to win. 是棒球教会了我怎样去奋斗
[02:27] Baseball taught me how to dream. 也是棒球教会我要有梦想
[02:29] What are your dreams? 你们的梦想是什么?
[02:30] When I grow up,I’m gonna do vending machine maintenance. 等我长大了 我要修理贩卖机
[02:33] I’m gonna get shot by a cop and sue the city. 我要让警察开我一枪 然后我就去起诉这城市
[02:35] I’m a be a talkative doorman with a drinking problem. 我想当个酗酒而且聒噪的门卫
[02:38] That’s right. You shoot for the stars. 完全正确 你们要为梦想拼搏
[02:40] No,no,no,no,no. 哦 不 不 不 不
[02:41] These are not the dreams of winners. 这些不是赢家们的梦想
[02:43] These aren’t winners. 这些人本来就不是赢家
[02:45] They’re 0 and 17. 比分是0:17!
[02:47] Damn,we supposed to be at the game right now. 见鬼 我们现在还在比赛呢
[02:49] 0 and 18! 0:18了!
[02:51] That one’s on coach tracy. 这一分算在我身上
[02:53] Someday I’ll have an office like this… to clean. 以后我也会有这么一间办公室 让我来打扫
[02:56] You could have an office like this of your very own. 你可以自己拥有一间这样的办公室
[02:59] All you need is someone to point you in the right direction. 你只需要一个正确的向导
[03:01] A role model. 一个榜样
[03:01] Like R.Kelly and michael vick. 就像R.Kelly和Michael Vick那样 (歌手和橄榄球星 都因犯罪被起诉过)
[03:05] Faves.
[03:07] – Thanks. – There you go. 谢了 拿好
[03:09] Uh,grandy?
[03:11] Oh,my god. Who ordered the veal? 天哪 谁点的小帅哥?
[03:13] Am I right,guys? 你们说呢?
[03:14] Ugh,jenna,that guy is a baby. 拜托了 Jenna 他还是个小毛孩
[03:16] – Uh,lutz? – I’m lutz. – 是我
[03:18] You ordered a venti chocolate mocha blast with half and half and brownie chunks? 你点的是大杯巧克力摩卡旋风 另加一半大块核桃巧克力?
[03:23] Thank you. Jamie. 谢谢 Jamie
[03:25] I like your blond streaks. 我喜欢你的金色挑染
[03:27] It’s very simon lebon. 像极了Simon Le Bon (80年代Duran Duran乐队主唱)
[03:28] Who? 谁?
[03:29] Oh,you’re young. 哎 你果然还是小毛孩
[03:30] Give it up,jenna. 算了吧 Jenna
[03:31] You’re talking to an ultrasound. 你是在对牛弹琴
[03:33] Now I’m getting attitude from the sexy librarian over here. 现在我终于得到 那性感图书管理员的注意了
[03:35] What?Sexy? You are.Shut up. 你才性感 你全家都性感
[03:41] Wow,that guy is adorable. 哇喔 他真可爱
[03:44] Frank’s gay. Frank要成同性恋了
[03:45] Maybe I am gay… 也许吧…
[03:47] for that littlpeach. 为了这个小可爱
[03:50] You wanna kiss him? 你想吻他吗?
[03:51] I do. 我想
[03:52] I wanna kiss him on the mouth. And hold him. 我想吻他的嘴唇 把他抱在怀里
[03:55] What are you talking about? 你在说些什么?
[03:57] Something just happened,liz. 我有感觉了 Liz
[03:58] come on,you read boobs magazine. 少来了 你还看波霸杂志呢
[04:01] I want jamie. 我想要Jamie
[04:02] Yeah,you’re gay. 没错 你准是同性恋
[04:05] He’s totally gay for– 他百分之百是同性恋为了..
[04:08] why isn’t this any fun? 怎么这没劲吗?
[04:11] come on! Gather ’round!Circle up! 快点 集合了! 围成圈!
[04:12] Everybody,circle up! 所有人 围成圈!
[04:14] All right,circle up. Circle up. 好的 围圈 围圈! (美国总统杰佛逊 戴维斯)
[04:16] Around me! Around me! 围着我! 围着我!
[04:19] All t,isten,that’s enough. 听着 今天就到这了
[04:20] There’s a weird dude standing over there. 有个怪叔叔站在那儿
[04:22] And I don’t wanna get shot today,so great hustle,great practice. 我可不想今天被他开一枪 所以好好练习 加油锻炼
[04:25] Okay,the weird dude is gone. Go home. 好了 怪叔叔走了 回家去吧
[04:36] Hey,you guys! It’s that king we met. 嘿 大家看啊! 这是我们见过的那个”国王”
[04:39] Good aernoon,boys. 下午好 小伙子们
[04:40] I’ve been thinking a lot about you, 我考虑了很久你们的事
[04:41] and I decided that I wanna help. 然后我决定要帮助你们
[04:43] Starting with some new uniforms. 就从新队服开始
[04:45] Compliments of the sheinhardt wig company. 由Scheinhardt假发公司赞助
[04:47] You wanna be a bunch of winners? 你们想成为赢家吗?
[04:49] You’ve gotta dress for success. 那先得穿得像赢家
[04:51] That’s why I sponsor a charity that gives away tuxedos to homeless people. 所以我才赞助了一个慈善机构 送了很多晚礼服给那些流浪汉们
[04:55] It was a beautiful ceremony. 真是个美妙的庆典
[04:58] Mazel tov. 祝福你 (希伯来语)
[05:00] That’s right. Put them on. 没错 穿上它们
[05:02] You don’t get these kids,jack. 你不了解这些孩子 Jack
[05:03] They don’t carabout winning. 他们才不关心输赢呢
[05:04] They just wanna be able to go outside for once. 他们只想能到外面来透透气
[05:06] You know,our first practice they asked me what the sun was? 你知道吗 第一次练习时他们居然问我太阳是什么?
[05:15] hey,jamie! 嘿 Jamie!
[05:18] Did you just come from working out,or are you naturally veiny? 刚健身回来吗? 还是你本来就这么壮
[05:21] Pull it together,frank. 省省吧 Frank
[05:22] All right. Okay. 好吧
[05:25] Good to see you,man! 很高兴见到你 朋友!
[05:26] Thanks. 谢谢
[05:29] So I don’t want to interrupt or anything, 我不想打扰你
[05:31] but,um,are you doing anything saturday night? 只是问你一下 周六晚上有什么计划?
[05:34] Just gellin’ like magellan. 跟麦哲伦一样闲
[05:36] Okay,well. 好吧 很好
[05:37] Uh,my friend’s dj’ing at this gallery opening, 我朋友要去一家画廊的开幕式当DJ
[05:39] and,um,he can get us in if you wanna go. 你想来的话 他能把我们俩弄进去
[05:42] Oh,no,I don’t think so. 哦 不了
[05:44] Oh,come on. It’ll be fun. 去吧 会很好玩的
[05:45] Jamie,how old do you think I am? Jamie 你认为我几岁了?
[05:47] I don’t know. Uh,29? 我不知道 29?
[05:50] Wow,you are good at guessing ages. 你对猜年龄很在行嘛
[05:53] I am exactly 29,but you’re a baby. 我刚好29 但是你还是个小毛孩
[05:58] No,I’m not. I’m 25. 不 我不是 我25了
[06:00] – Really? – Yeah. – 真的? – 当然
[06:01] I thought you were younger. 我还以为你很小呢
[06:03] And I’m 29,so… 而我已经29了 所以
[06:05] so you’ll go? 所以你同意去了?
[06:07] Awesome. 好极了
[06:08] Dude. I totally forgot. 兄弟 我差点忘了
[06:12] I bought you a sweater. 我给你买了件毛衣
[06:13] It’s slim fitting. 修身剪裁
[06:14] They call it a french cut. 他们说是法式剪裁
[06:16] And it wasn’t on sale or anything. 而且不是打折货之类的
[06:17] Woe,thanks. 谢了
[06:18] Do you need help trying it on? 要我帮你换上吗?
[06:19] No. 不
[06:20] So I’ll pick you up around 10:00? 那么10点左右来接你?
[06:21] At night? Okay. 晚上? 好吧
[06:23] That sounds great. 听上去很好
[06:24] Great. Where are we going? 很好 我们去哪儿?
[06:28] Frank.
[06:29] – Stop it. – I can’T. – 别这样了 – 我不能
[06:31] I’m gay for jamie. 对着Jamie 我是同性恋
[06:33] No,that’s not a thing. 不 这说不通
[06:34] You can’t be gst one person,unless you’re a lady,and you meet ellen. 你不能为了谁去当同性恋 除非你是女人 遇到了Ellen (著名脱口秀女主持 同性恋)
[06:38] Well then,I got l thinking to do. 好吧 那我该想想要怎么做
[06:43] It’s scary. 我有点害怕
[06:45] But also exciting. 但却又兴奋
[06:52] I can’t believe I did that. 我真不敢相信我这么做了
[06:53] I told myself I would never lie about my age. 我一直告诉自己绝不在年龄上撒谎
[06:56] These things happen,liz. 大家都这样的 Liz
[06:57] I had my “no sex with asians” rule, 我也说过 决不和亚洲人上床
[06:59] but then one day you walk into sharper image,and there’s quan. 但有次我去零售店, 就遇到关颖珊 (美国冰坛皇后关颖珊)
[07:02] Forget it. I’m gonna order some more coffee, 算了吧 我要再点次咖啡
[07:04] and then he’ll come back,and I can cancel. 然后他就会过来送 我正好取消这个约会
[07:06] No,this is a good thing. 不 这是件好事
[07:08] A hot guy thinks you’re 29. 一个帅哥认为你才29岁
[07:10] He is cute. 他是很可爱
[07:11] He looks like zac efron. 他长得就像Zac Efron (《歌舞青春》的男主角, 当红小生)
[07:14] That’s a thing,right? 我没恋幼癖吧?
[07:15] Oh,go for it,liz. 去吧 Liz
[07:16] I always roll with it when hot guys think I’m 22. 当帅哥们觉得我22岁时 我会一直装下去的
[07:19] What can we do? 我们能怎么做?
[07:20] We’re cougars. 我们是美洲狮
[07:21] – We’re what? – Cougars. – 什么? – 美洲狮
[07:23] Hot older ladies pouncing on their young prey. 火辣的成熟女士扑食她们的年轻猎物
[07:28] There was a whole article about it in vanity fair. 《名利场》上有篇文章上说的
[07:30] The one with the crisis in africa cover. 封面是非洲动乱的那期
[07:33] God,it makes me so sad that more people don’t know about cougars. 还有那么多人不知道美洲狮真让我难过
[07:36] Why am I looking for something to wear in wardrobe? 我干嘛要在衣橱里拼命翻衣服来穿?
[07:38] Why don’t you go to abercrombie and fitch? 你干嘛不去Abercrombie & Fitch找找? (美国著名休闲品牌, 顾客多为年轻人)
[07:41] Oh,no. It’s too loud in there. 不要 那里太吵了
[07:42] No,don’t say that. 千万别这么说
[07:43] Cougars have to act young. 美洲狮要装嫩
[07:45] You should get a ring pop to suck on. 你可以买个戒指糖戴着
[07:49] What are you doing? 你到底在干吗?
[07:51] Figuring some stuff out. 弄清楚点事
[07:53] Sorry,jenna,I’m probably gay now. 对不起 Jenna 我应该是同性恋没错了
[07:55] It’s never gonna happen between us. 我们俩没戏了
[08:01] You wanted to see me? 你要见我?
[08:02] Hello,coach. 你好 教练
[08:03] I thought we’d have a little meeting before today’s practice. 我觉得在今天练习前我们需要开个会
[08:06] Practice? Meetings? 练习? 会议?
[08:07] What is this? A marriage? 现在什么情况? 一场婚礼?
[08:08] Phil jackson likes to give books to his players to inspire them, 菲尔杰克逊喜欢用书来给队员们打气
[08:11] so which biography of winston churchill do you think would improve rashid’s bunting? 你觉得丘吉尔的哪本传记能提高士气?
[08:15] Jack,have you ever been to knuckle beach? Jack 你去过纳克滩吗?
[08:18] It’s a totally different world. 那完全是另一个世界
[08:20] A world where orange soda’s an acceptable substitute for breast milk. 那里人认为橘子苏打像母乳一样好
[08:24] Tracy,I don’t have to understand their world in order to help them. Tracy 我只想帮他们 没说了解他们的世界
[08:27] It’s like this great country of ours. 就像我们这伟大的国家一样
[08:29] We can go into any nation,impose our values,and make things better. 我们可以去任何国家 强制灌输我们的价值观 让情况更好
[08:32] It’s what bush is doing all over the globe. 这也正是布什正在对全球宣扬的
[08:34] Bush! 布什!
[08:35] Now,I don’t wanna go off on a rant here. 我可不想在这儿听什么慷慨激昂的演说
[08:42] So I suppose the next step would be to bring our superior resources to bear. 接下来是高级资源派上用场的时候了
[08:46] Kenneth,show him the drawing of the new field. Kenneth 让他看看我们的新规划图
[08:52] Sorry. 对不起
[08:53] This is my dream journal. 是我的梦境日记
[08:56] They’ve all come true so far. 迄今为止 它们都成真了 (模仿拉倒萨达姆塑像)
[09:17] FUN TIMES ACCOMPLISHED 快乐完成 “布什曾宣布伊战任务完成 实际却陷入泥潭
[09:24] What the heck is going on out here? 你在这儿干了些什么?
[09:27] You didn’t get behind grounders. 没做滚球练习
[09:28] You didn’t work the pitch count. 也没带大家做投球练习
[09:30] There was nothing churchillian about that performance. 一点都没有邱吉尔的作风
[09:32] And where are their uniforms? 他们的队服上哪儿去了?
[09:35] You can’t wear blue in knuckle beach,which is hard 在纳克滩不能穿蓝色 太难办了
[09:37] because jeans go with everything. 因为牛仔裤可以和如何衣服搭配
[09:38] Tracy,your failure of leadership is unacceptable. Tracy 我无法接受你的失职
[09:41] Now you gonna blame this on me? 现在你是在怪我?
[09:42] I told you this was gonna happen. 我告诉你会这样的
[09:44] Extly. 没错
[09:45] I need somebody who believes in what we’re doing here. 我需要一个有坚定信念的人
[09:47] Tracy,you’re fired. Tracy 你被炒了
[09:49] Kenneth,you’re in charge. Kenneth 你来代替他
[09:54] So you like the music? 你喜欢音乐吧?
[09:55] Yeah,speaking of music I like,how about gnarls barkley,huh? 说到我喜欢的音乐 Gnarls Barkely怎么样?
[09:59] That guy’s great. 他很棒
[10:00] Have you been to his official website?It’s really– 你上过他的主页没? 真的很..
[10:03] oh,god,is it only 1:00 am? 我的天 这才刚凌晨一点?
[10:05] Yeah,so after this I figure we hit up marquee. 是 这边完了我们就去帐篷那儿
[10:07] They only serve drinks till 4:00, 他们4点后就不提供饮料了
[10:09] but I can get us into this great after-hours club in brooklyn. 但是我能带你去布鲁克林那里 一家很棒的俱乐部
[10:11] – I’m 37. – What? – 我37岁 – 什么?
[10:13] I’m 37. Please don’t make me go to brooklyn. 我37岁 请不要让我去布鲁克林
[10:16] I’m 20. 我20
[10:19] Oh,boy. 好年轻
[10:20] This just went from a senior dating a freshman to mary kay letourneau and vili fualaau. 一下子从学姐与学弟变成了 妇女与正太
[10:26] Are those friends of yours? Or… 说你的朋友吗?
[10:29] oh,when will death come? 天 真是太尴尬了..
[10:35] Lemon,what happened,did you take an ambien with your franzia and sleepwalk here? Lemon 怎么了? 你是不是吃了安眠药然后梦游到这儿来的?
[10:39] No,I am out on a date. 没有 我在跟人约会
[10:42] I know you. You deliver my coffee. 我见过你 你是送咖啡的
[10:45] You’re here with lemon? 你和Lemon一起?
[10:46] Yes,sir. 是的 先生
[10:47] I’m jamie,mr. Donaghy. Donaghy先生 我叫Jamie
[10:49] Oh,what a polite young man. 很礼貌的年轻人
[10:50] Ooh,they just changed bartenders. I’m gonna go see if this guy’ll serve me. 他们刚换酒保了 我去看下 新来的家伙会不会理我(以为他未成年)
[10:55] Where did you two meet,an amber alert? 你们俩怎么认识的?
[10:56] I just found out that he’s 17 years younger than me. 我刚发现他比我小17岁
[11:00] I knew I shouldn’t have done this. 我知道我不应该这样做
[11:01] I look ridiculous. 我看起来愚蠢可笑
[11:02] Oh,nonsense. You’ve never looked better. 哦 乱说 你从未这么美
[11:04] Do I look ridiculous when you see me with a younger woman? 当你看到我和一个年轻女性一起 我看起来很可笑么?
[11:06] Boy,the art in here is hung really level. 天 这里的画很上档次
[11:09] A youthful companion is the ultimate status accessory. 年轻的伴侣是终极社会地位的附属品
[11:12] Well,maybe you can pull that off. You’re a man. 也许你越过心理障碍 你是男性
[11:14] It’s different for women. 对女性就不同了
[11:15] That is so sexist of you. 你这是性别歧视
[11:17] To that clueless boy over there,you’re a very powerful woman. 对那个傻小子来讲 你就是个女强人
[11:20] Technically you’re a catch. 严格来说 你是个猎物
[11:22] You’ve got money,status,naturally thick hair,a decent set. 你有钱 有地位 还有天然的秀发 衣着得体
[11:25] All right. 好了
[11:26] Tell me,have you been on a date since floyd? 在Floyd之后 你约过会吗?
[11:28] No. 没
[11:29] Why are you so against having fun in your life? 为什么你要跟自己过不去呢?
[11:31] I’m not against fun. 我没有啊
[11:32] I went up on my roof the other day. 前几天我还上我们家楼顶来着
[11:34] Stop fighting this. 别再跟自己纠结了
[11:35] He’s hot,poor,and eager to please. 他既性感 又可怜 而且还很饥渴
[11:37] Just buy him a few gifts and never give him your home phone number. 给他买些礼物就好啦 绝对不要把你家电话给他
[11:40] And if you set a curfew,stick to it. 如果你有宵禁的原则 那就坚持到底
[11:42] Oh,gosh. Okay. 天 好吧
[11:47] Hey,coach. How did practice go today? 嘿 教练 今天训练得怎么样?
[11:49] Sir,conditions have deteriorated. 先生 这边情况不太妙
[11:52] I made demarquis captain like you said. 照您吩咐 我让Demarquis做了队长
[11:54] But having a kid from trinidad in charge made the latinos real mad. 但是让一个从特立尼达岛来的孩子来领队 这使那些拉丁美洲人很抓狂
[11:57] And they all seem to really hate my grandpa. 还有 他们好像都非常恨我外公
[11:59] ‘Cause they keep yelling,”kill,whitey.” 因为他们总在大叫 “打倒老白种”
[12:01] And I’m,like,”what do you think you are,alcohol?” 我就想说 “你认为你是什么? 酒精吗?”
[12:02] All right,kenneth,calm down. 好 Kenneth 冷静点
[12:04] There was bound to be some unrest once we removed tracy. 撤掉Tracy的职 那里注定会闹哄哄的
[12:07] They’re testing our resolve. 他们在测试我们的决心
[12:09] Stay the course. 挺住!
[12:18] kenneth!
[12:19] Mr. Jordan.Abouwhat happened– Jordan先生 关于这件事–
[12:21] I don’t wanna talk about it,ken. Ken 我不想谈
[12:22] You’ll hear all I have to say about jack donaghy in my tell-all book, 我对Jack Donaghy的评论 全都在我那本万事通宝典里
[12:26] betrayal,colon,what really happened with my baseball team, 背叛 抄袭 我的棒球队所发生的一切实际上是
[12:30] comma,disaster at knuckle beach,question mark. 逗号 纳克滩的灾难 疑问号
[12:41] What the hell is going on? 发生什么鬼事情啊?
[12:44] It’s chaos,sir. 一团糟 先生
[12:46] They’ve turned on each other. 他们内讧了
[12:47] And they won’t listen,especially when I’m saying, 他们怎么说也不听 尤其是我对他们说
[12:48] “don’t hit me with my own shoes.” “别拿我的鞋扔我”的时候
[12:50] I think things may have been better under mr. Jordan. 我认为Jordan先生更能控制大局
[12:53] We’re not gonna look back now,kenneth. 我们不能回头 Kenneth
[12:54] Tracy didn’t understand what needed to be done. Tracy不明白他该干些什么
[12:56] He had to go. 他必须要辞职
[12:58] They’re destroying all the things I bought for them. 他们在毁坏我给他们买的东西
[13:00] Everything but the bats,sir. 除了球棍 先生
[13:02] Oh,god. They see us. 我的天 他们看到我们了
[13:05] You kids put those bats down! 把棍子放下 你们这些小鬼!
[13:08] For the love of god. 老天爷啊
[13:12] Oh,liz.
[13:13] Did I see you saturday at marquee? 我上周六在帐篷看到的是你吗?
[13:15] I was there. Yes. 是 我在那来着
[13:16] So what were you doing there? 你在那干嘛?
[13:19] Is it like that time they found my grandpa at the bus station? 就像是在公车站看到我外公一样
[13:22] No,I was there with jamie,the coffee guy. 不是 我当时和Jamie一起 那个送咖啡的
[13:24] And we had a great time. 我们过得很开心
[13:26] Coffee guy? 送咖啡的?
[13:28] That’ll really make your ex-husband jealous. 那会让你前夫非常嫉妒
[13:30] Cerie,for the last time,I have never been married. Cerie 最后说一次 我还没结过婚
[13:33] That’s the spirit! 这想法才像话
[13:35] Hey,liz. This is aidan. 嘿 Liz 这位是Aidan
[13:37] Guess you’re not the only cougar in town. 这下你不是唯一的美洲狮了
[13:39] Aidan’s a freshman at nyu. Aidan是纽约大学的大一学生
[13:41] Aren’t you,aidan? Aidan是吧?
[13:42] Sure. Do you have any change for a soda? 对 有零钱没? 我买瓶汽水
[13:44] But you just had one. 你不是刚喝了瓶?
[13:45] Whatever. 随你便了
[13:46] Don’t you whatever me. 不准跟我说 “随你便”
[13:48] Hey,hey,what did I say about you wearing your heelies inside? 嘿 我不是跟你说过 不准在室内穿滑轮球鞋吗?
[13:52] Aidan! Wait up,aidan. Aidan! 等等我 Aidan
[13:58] There she is. 瞧瞧是谁来了
[13:59] the cradle robber. 吃嫩草的
[14:01] Yeah,that’s right. 是 没错
[14:01] I have a boy toy,and we look awesome together. 我有个男宠 而且我们看起来很搭
[14:05] That’s great,maude. 太好了 中年女
[14:07] How’s harold? Harold过得怎样?
[14:08] His name is jamie. 他叫Jamie
[14:09] And you know what? 知道吗?
[14:10] I don’t spend a lot of time worrying about his feelings. 我倒不太担心他的感受
[14:14] I just know he’s super-cute,and he laughs at all my jokes. 我只知道他帅死了 而且我讲的笑话他都会笑
[14:18] Coffee’s here. 咖啡来了
[14:19] Hey there! 你好
[14:22] I had fun the other night. 昨天我很开心
[14:23] Your roof is awesome. 你那楼顶 实在太棒了
[14:24] Oh,thanks. I go up there all the time. 谢谢 我经常去那里的
[14:27] So,uh,you wanna get some lunch? 要一起吃午餐吗?
[14:29] Oh,I can’T. I have a lot of work to do. 我不能 我有很多工作要做
[14:31] Okay.
[14:33] ‘Cause I already got randy to cover my shift. 因为我已经跟Randy调过班了
[14:35] Oh,I’m sorry. 哦 抱歉
[14:36] But I bought you a video game. 我给你带了游戏盘
[14:40] Bioshock? No way! 生化奇兵? 不会吧!
[14:41] Hey,chatterbox. 嘿 话匣子
[14:43] I thought I heard your voice. 我就知道是你来了
[14:45] How was your weekend? 周末过得怎样?
[14:46] It was great.Liz and I– 很好 Liz和我..
[14:48] I made you a painting. 我为你画了张画
[14:49] It’s called one-armed mermaid that’s part unicorn with big foot. 叫’独臂美人鱼’ 上面还有个带大脚的独角兽
[14:54] Thank you. 谢谢
[14:55] Are we still on for tomorrow night? 我们明天晚上还去不去?
[14:57] – Yeah,I can’t wait. – No,he can’T. – 是 我等不及了 – 不行 他没空
[14:57] We’re working out. 我们要去健身
[15:01] I’ll see ya tomorrow night. 明天晚上见
[15:03] Yeah,I’ll take it. Thank you. 好 我收下了 谢谢
[15:09] Liz,be good to him. Liz 替我对他好点
[15:18] What do you want,jack? 你要什么 Jack?
[15:19] Tracy,I wanna talk to you. Tracy 我有事找你
[15:21] It’s hard for me to admit when I’ve made a mistake… 对我来说 承认自己的错误很难…
[15:24] so I won’T. 所以我不承认
[15:25] Mr. Jordan,I have made a terrible mistake. Jordan先生 我犯了个很大的错误
[15:28] Because of my arrogance,the team is now in chaos. 因为我的自大 导致整个队伍都一团乱
[15:30] Pedro and fontanelle quit because I tried to put them in the outfield. Pedro和Fontanelle不来了 因为我打算把他们放在外场
[15:33] Of course they did! 那当然啦
[15:35] They’re afraid to go north of 245th street. 连第245大街的北边 他们都很怕过去
[15:38] Next you’ll be telling me you let reshon have contact with his birth mother. 下回你就会让Reshon 跟他的亲生母亲联系上了
[15:42] Which reshon? 哪个Reshon?
[15:43] Jack,I told you,you did not know what you were getting yourself into. Jack 我告诉过你 你根本不了解这边的情况
[15:46] Tracy,I only wanted to help. Tray 我只是想帮忙
[15:48] And now things are out of control. 现在事情都失控了
[15:50] We have two options. 我们有两个选择
[15:52] One,we can cut and run and betray the people that we made this commitment to, 一是 我们可以撒手不管 然后让这些孩子们失望
[15:56] or you and I can form a coalition. 或者 咱们俩合作
[15:58] No way,J.D. 绝对不行 J.D.
[16:00] Tracy,I thought you cared about these kids. Tray 我还以为你很在乎那些孩子们
[16:02] Just because I don’t support jack donaghy,doesn’t mean i don’t support the kids. 不跟Jack Donaghy合作 并不等于我不在乎那些孩子们
[16:06] But sir,every one of them wrote you a letter asking you to come back. 但是 先生 他们每人都给你写了信 请你回去
[16:12] Jack.
[16:13] If I come back to the team,can I throw these things away and not have to read ’em? 如果我回去 我能不能把这些东西都扔了 不用再读它们?
[16:17] Tracy,I’ll pay somebody to read them for you. Tracy 我花钱请人替你读
[16:20] With your know-how and my resources,we can turn these kids into winners. 加上你的经验和我的资源 我们能把那些孩子变成赢家
[16:25] All right,jack. 好吧 Jack
[16:26] What’s the plan? 有计划么?
[16:27] One word: Surge. 一个字:增兵 (暗讽Bush被批评的伊新增部队计划)
[16:30] That’s two words! 两个字了!
[16:37] Jamie…
[16:38] look,jamie,I can’t take this sam and diane thing anymore. Jamie 我实在受不了这兜兜转转了
[16:43] I need to know what we’re doing here. 我要知道我们到底是在干嘛
[16:45] Nothing,frank. I’m not gay. 什么也没 Frank 我不是同性恋
[16:47] I’m not gay either. 我也不是同性恋
[16:49] That’s why it’s perfect. 所以这才很完美
[16:50] We’re just two straight guys who wanna enjoy each other’s bodies. 我们俩都是异性恋 只不过很中意对方的身体罢了
[16:54] I gotta go. 我要走了
[17:06] Damn,I can’t believe we’re winning. 真不敢相信我们要赢了
[17:07] I knew the surge would work. 我知道这”增兵”会奏效的
[17:17] Way to go,manuel! 好样的 Manuel!
[17:18] That one goes out to W.S.Churchill. 那一分算是邱吉尔的
[17:21] Hey,there’s no way that those batters were born after 1993. 嘿 你们的选手绝对不可能是93年后的
[17:26] These dominican birth certificates say otherwise. 你不信的话可以看看这些 多米尼加国的出生证明
[17:29] Esteban! You’re up. Esteban! 到你了
[17:33] This is just embarrassing. 真是太尴尬了
[17:40] You look nice. 你看起来不错
[17:41] Oh,thank you. 谢谢
[17:42] Oh,I got you that leather bracelet that you were looking at. 我给你买了你看上的那皮手镯
[17:45] Oh,that’s so ill. Thank you. 真肉麻 谢谢
[17:47] It is ill. 是很肉麻哦
[17:48] All right,we should get going because we’re gonna be late. 好了 我们该出发了 因为快迟到了
[17:50] No we won’t,baby. 不会的 宝贝
[17:51] We’re takin’ a cab. 我们打车
[17:53] Really? 真的?
[17:54] I’ve never been in a cab with less than seven people. 我从来都是和七八个人挤一辆的
[17:56] Well,stick with me. 所以你该跟着我
[17:58] I will. 我会的
[18:01] Look at us. 看看我们
[18:03] We look awesome together. 我们看起来很般配
[18:04] Yeah,now I know why demi moore does this. 对 我终于明白为什么黛咪摩尔这么做了 (黛咪与阿什顿交往过 后者小她15岁)
[18:08] I get that reference. 哈 这典故我明白的
[18:09] All right,mom. I’m takin’ off. 好了 妈 我们要出发了
[18:12] Mom? 妈?
[18:13] Yeah,I’m 20. 对 我才20岁
[18:14] I can’t afford this place. 我供不起这地方
[18:16] All right,honey,have a good time. 亲爱的 玩的开心
[18:19] I’m beth. 我是Beth
[18:23] Yep,that’s what we look like. 是 那个就是我们的样子
[18:26] Shut it down. 还是算了吧
[18:37] Oh,hey,jamie. – 嘿 Jamie – 嘿
[18:43] That is so awkward now. 太尴尬了
[18:44] Oh,don’t worry about it. You had your fun. 别纠结了 反正你已经享受过了
[18:46] – But the end was humiliating. – Of course it was. – 但结果却很尴尬的 – 那是当然的
[18:48] All may-december relationships end in humiliation,sexual incompatibility, 所有的忘年恋 都止步于尴尬 或是性生活不和谐
[18:52] social faux pas,meeting their parents,it’s classic. 以及失礼和见对方父母等等 很典型的
[18:55] I’m not sure it’s worth it. 我不肯定这值不值得
[18:56] Don’t be silly. Jamie was good for you. 别傻了 Jamie和你很配
[18:57] A younger companion makes you feel more alive. 年轻一点的伴侣可以让你更有活力
[19:00] Opens you up to new experiences. 让你向新事物敞开心胸
[19:01] Fresh points of view. 接受新鲜的观点
[19:03] Stimulating conversation. 有助于交谈
[19:04] – Stop repeating what I say– – stop repeating what I say. – 不要重复我刚说的.. – 不要重复我刚说的
[19:05] – Look,aidan,I swear to god– – look,aidan,I swear to god. – Aidan 我发誓.. – Aidan 我发誓
[19:07] – You know what?This is over. – You know what?This is over. – 听好 我要分手.. – 听好 我要分手
[19:10] Of course,there are some exceptions. 当然 也有例外的时候
[19:12] Thank god I’m off the market. 谢天谢地 我不是单身
[19:13] Oh,are you seeing someone? 你是在和谁交往吗?
[19:14] What? No. 什么? 没有
[19:15] I mean this company is my girlfriend. 我的意思是这个公司就是我女朋友
[19:17] She gives me all the loving i’ll ever want or need. 它给我所有我想要需要的爱
[19:19] That’s gross,jack. 说得很恶心 Jack
[19:22] – Stop hitting yourself,jenna! – Oh,god! – 不要打你自己了 Jenna – 我的天!
[19:24] Why are you like this? 为什么你会是这样?
[19:36] Guys! This isn’t working! 伙计们! 这行不通!
[19:38] I’m not gay-gay. 我不是纯同性恋
[19:40] I’m just gay for jamie. 我是只爱Jamie的同性恋
[19:42] Frank,I don’t think that’s a thing. Frank 我认为那不是重点
[19:45] It is. 那是
[19:46] Look,you dudes are great,a lot of fun to dance with, 你们都很好 和你们跳舞很有趣
[19:50] and you smell awesome. 闻起来也很棒
[19:52] Enjoy your night. 好好玩吧
[19:55] Bye,sexy bear! 拜 性感熊
[19:57] Terence! You make us all look so bad. Terence! 都是你把我们害得
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号