Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:07] Uh,is this important? 呃…重要吗?
[00:08] It’ll just take a second. 就耽误一会儿
[00:09] Fine,but mr. Donay is on another call right now and doesn’t have time for a separate interaction with you. 好吧 但Donay正在讲电话 不可能和你单独互动
[00:15] So everything he says will have to work for both conversations. 所以他两头一起说
[00:18] – Really? – Lemon. – 是吗?
[00:19] Lemon works for your business call? 业务电话里也是Lemon?
[00:21] Oh,right,well, i just wanted to let you know that i have to go to chicago for jury duty 哦对 我就是想和你说一下 我得去芝加哥尽我的陪审员职责
[00:25] Because i never changed my residence to new york. 因为我一直没有把住址改到纽约
[00:28] Why not? 为什么不?
[00:28] Because i wanted to vote in a swing state,jack. 因为我想在摇摆州投票 Jack (竞选双方势均力敌 都无明显优势的州)
[00:32] Also,i want to stay on the mailing list at chicago pizza explosion. 还有 我想继续我在芝加哥的 匹萨特卖服务
[00:34] How fast can you turn it around? 你几时回来?
[00:36] Who,me? Oh,right. I’ll fly back in the morning. 我吗? 我明天早上就飞回来
[00:39] I never get put in a jury. 我不会去当陪审员的
[00:41] I wear my princess leia costume, and they dismiss me immediately. 我要穿着莉娅公主的服装登场 他们会立马让我走的
[00:43] Well,that sounds good for both of us. Thank you very much,sir. 听起来对双方都有好处 谢谢你 先生
[00:47] That last part didn’t work both ways. you said sir. 最后一句不是两边都适用 你说的是先生
[00:50] I think it worked fine. I’ll have jonathan call travel and upgrade your flight. 我觉得也挺适用的 我让Jonathan帮你升级舱位
[00:54] Sweet. 真好
[00:55] What do you take to fly? 你坐飞机都带什么?
[00:57] Candy and magazines. 糖和杂志
[00:58] No,no,no. Pills. 不对 不对 带药
[00:59] Nobody flies without medication anymore. 现在没人上飞机不带药了
[01:02] Why shouldn’t you enjoy the same luxuries as a dog? 干嘛不好好借机享受一下?
[01:05] Comana it may cause dizziness,sexual nightmares,and sleep crime. 可玛内芬片? 有可能引起眩晕 性梦魇 睡眠犯罪
[01:11] It’s… Very good. 这个小药片…太棒了
[01:13] Tyler brody on two,sir. Tyler Brody在2线 先生
[01:15] Tyler brody? The dude from the olympics? Tyler Brody? 奥运会的那个?
[01:17] Yes,he was the silver medalist in tetherball. 对 绳球的银牌获得者
[01:21] Speedman’s caught an angle. Tyler brody is flailing. Speedman抓住机会 Tyler Brody无力回天
[01:24] And there’s the coil. 终于绕住了
[01:25] Lance speedman is the olympic tetherball champion. Lance Speedman获得 奥林匹克绳球冠军
[01:28] And tyler brody can’t believe it. Tyler Brody无法相信眼前的这一切
[01:30] Boy,there sure are a lot of weird olympic events these days. 天 现在奇奇怪怪的奥林匹克 项目还真是多啊
[01:34] Not that weird, lemon. 也没多奇怪 Lemon
[01:37] Tetherball we faked. 绳球是装出来的
[01:39] What? Why would you fake an olympic event? 什么? 为什么要装个奥运会项目出来?
[01:41] For ratings. 为了排名
[01:42] We staged several events so that americans could win more medals. 我们演这么出戏 美国就可以赢更多的奖牌
[01:46] That’s despicable. 真是卑鄙
[01:47] It took years of planning, and now tyler brody is threatening to go public and ruin everything. 已经计划了很多年了 但现在Tyler威胁说要公之于众
[01:52] So,obviously, i have a lot on my plate and no time to babysit the sixth flo, 所以 我自己麻烦已经够多的了 没时间收拾6楼的烂摊子了
[01:55] So before you go gallivanting off to chicago, make sure you get your people under control. 所以在你去芝加哥潇洒之前 把你的人都安排好
[02:02] – Be a manager. – Yeah,yeah. – 多操点心 – 知道啦
[02:07] Liz,tracy is countersuing me. Liz Tracy要起诉我
[02:09] – Good morning. – For defamation of character. – 早上好 – 损毁名誉罪
[02:11] Who’s been arrested in three different chuck e. Cheese’s? (Chuck E. Cheese 著名餐饮连锁店) 我怎么损毁一个在三家匹萨时代店 都被逮捕的人的名誉?
[02:15] Do y’all know who i am? 你们知道我是谁吗?
[02:17] Seriously. Please,tell me who i am. 说真的 麻烦告诉我我是谁
[02:20] Jenna,i’m not taking sides in this lawsuit thing. Jenna 在诉讼中我不能偏袒某一方
[02:23] It’s ridiculous. 这太荒唐了
[02:24] Tracy’s video game never would have worked without my voice acting. 要不是有我配音 Tracy的游戏更本不会成功
[02:27] I deserve toet paid. 我应该拿钱的
[02:28] Liz lemon! Nemesis. Liz Lemon! 复仇女神
[02:31] Liz,will you tell tracy i don’t even want to speak with him. Liz 帮我告诉Tracy 我不想和他说话
[02:34] Okay,two can play at that game. 好 我们俩一起玩
[02:36] Liz,could you please tell kenneth that liz wants him? 帮我转告Kenneth Liz想和他上床吗?
[02:38] That’s not even– okay,that’s it. 这根本… 好吧 够了
[02:40] I am calling human resources and setting up a mediation for you. 我打电话给人力资源部 让他们来调解
[02:43] I told you. I don’t drink that much at work. 我告诉你了 我上班的时候不喝那么多
[02:45] Mediation is a binding form of non-judicial dispute resolution. 调解是有约束力的解决争端的 非司法程序
[02:50] I watchedboston legal nine times before i realized it wasn’t a new star trek. 我看了<波士顿法律>九遍 才意识到那不是新一期的<星际旅行>
[02:55] Liz,you have to admit this is unfair. Liz 你得承认这不公平
[02:57] I got nothing. 我什么都没得到
[02:58] Meanwhile,grizz and dot com bought a boat. 但Grizz和Dot Com居然买了艘船
[03:01] Cape hatteras is lovely this time of year. 这时候去哈特拉斯角太赞了
[03:04] Oh,well,of course, tracy takes care of his boys and not you. 哦 对 Tracy重男轻女
[03:07] He thinks he can take advantage of you because you’re a woman. 他觉得你是女人 所以就可以占你的便宜
[03:10] Men think they can get away with anything. 男人老觉得他们可以逃避责任
[03:12] It’s like when adrien brody kissed halle berry at the oscars. 就像Adrien Brody在奥斯卡上 亲了Halle Berry一样 (哈里贝瑞得奖的时候布罗迪突然冲上去 激吻了哈利贝瑞)
[03:15] No one has it harder in this country today than women. 这个国家里女人是最艰辛的
[03:17] It turns out we can’t be president, we can’t be network news anchors, madonna’s arms look crazy. 我们既不能当总统 也不能当网络新闻主播 麦当娜的胳膊看起来有多恐怖! (健身的结果 肌肉发达 很像男人)
[03:23] Tyler,i know you’re upset we didn’t pick you for the gold, and i’m going to make it up to you. Tyler 我知道没让你得金牌你很生气 但我们会补偿你的
[03:27] How would you like to hostdeal or no deal in the privacy of your own home? 你觉得在自己家私下开场 <成交不成交>怎么样? (美国收视率最高的游戏节目 有美女有银子)
[03:31] I think i’ll hold a press conference instead, 我还是开媒体招待会吧
[03:34] Tell the world there’s no such thing as olympic tetherball… 告诉大家根本就没有什么 奥林匹克绳球…
[03:39] Or synchronized running… 同步赛跑…
[03:41] Or octuples tennis. 和八人网球
[03:43] It’s all a lie. 都是谎言
[03:44] A white lie that did a lot of good for this country’s morale. 为了鼓舞全民士气的善意的谎言
[03:47] Did you know that president bush’s approval rating was almost as high as 15% following the olympics? 你知道布什总统的支持率在奥运后 几乎达到了百分之十五了吗?
[03:53] Gasp. Olympic hero tyler brody. 额滴神呐 奥运英雄Tyler Brody
[03:56] Olympic fraud. 奥运骗子
[03:57] There is no such thing as olympic tetherball. 根本就没有什么奥运绳球
[04:00] They made it all up for the ratings. 他们为了排名编出来的
[04:02] What are you saying? 你在说什么呢?
[04:05] Tyler…
[04:07] You can be the voice ofknight rider. 你可以为黑暗骑士配音
[04:09] The film. 那部电影
[04:12] I’m listening. 继续说
[04:30] 30 Rock Season03 Episode02 我为喜剧狂
[04:37] okay,i’m jeffrey. I am a mediator. 好的 我是Jeffrey 你们的调解人
[04:41] And you two are having a dispute. 听说你们俩有些小争执
[04:44] Now why is that? 为什么呢?
[04:45] Because tracy thinks he can treat me unfairly because i’m a woman. 因为Tracy认为 我是个女人 可以被不公平的对待
[04:47] What? Please. 什么? 拜托
[04:48] We are here because white folks think they can do whatever they want to do to black folks. 是因为白人觉得 他们可以对黑人为所欲为
[04:52] It’s like when adrien brody kissed halle berry at the oscars. 就像Adrien Brody 在奥斯卡上亲了Halle Berry (哈里贝瑞是黑人 顺便说一下)
[04:55] White people stole jazz, rock and roll, will smith, and heart disease. 白人偷走了爵士 摇滚 Will Smith和心脏病
[05:00] Now they think they can take my hard-earned money. 他们现在觉得可以抢走我的血汗钱
[05:02] Ay,well,if we look at how voice actors are normally compensated– 好了 我们来看看配音演员的薪酬…
[05:05] Liz says in this day’s america, it’s harder to be a woman than a black man. Liz说了 现在在美国 女人要比黑人艰辛
[05:08] Liz lemon? That chick is dumb. Liz Lemon? 那个妞是个白痴
[05:10] Okay. 好吧
[05:11] Tracy,do you know women still get paid less than men for doing the same job? Tracy 你知不知道同一份工作 女人的薪水要比男人低?
[05:14] Do you know it’s still illegal to be black in arizona? 你知道在亚利桑那州 黑人依旧不受法律保护吗?
[05:17] Do you have any idea how hard it is to be an overweight,transgender in thicountry? 你们知道在这个国家 超重变性人是怎么活的吗?
[05:23] In preparation for landing at chicago’s o’hare airport… 飞机将着落于芝加哥奥黑尔机场…
[05:28] No,grandma,no. 不要 祖母 不要
[05:36] “believe in the stars.” “相信明星”
[05:39] It’s like that doesn’t even mean anything anymore. 现在没有任何意义了
[05:41] Kenneth.
[05:43] I’m sure i can trust your discretion about what happened in my office today. 我相信你会慎重处理 今早发生在办公室的事的
[05:47] What you overheard was some rather grown-up talk. 你偶然听到的那些 成人世界的话
[05:51] Was any of it real, mr. Donaghy? 有一项是真的吗 Donaghy先生?
[05:53] Beer pong,jazzercise, women’s soccer. 啤酒桌球赛 爵士健身操 女子足球?
[05:56] You’re not in stone mountain anymore,kenneth. 你已经不是斯通山上的小孩了
[05:59] This is the real world, and not everything is in black and white. 这是真实的世界 不是每件事都不是黑就是白
[06:01] There’s always a right thing to do,mr. Donaghy. 对的永远是对的 Donaghy先生
[06:04] Just sometimes,it’s not the easy thing to do. 只是有时 我们不容易做到而已
[06:08] Tyler brody was not e only hero i lost today,sir. Tyler Brody不是我今天失去的 唯一的英雄 先生
[06:14] The other hero was you, in case that– 另一个是你 如果你…
[06:16] i got it,kenneth. 我懂 Kenneth
[06:21] If it weren’t for you people, i’d still be in africa. 要不是因为你们这些人 我现在还在非洲
[06:23] Gorgeous,politically stable africa. 美丽又安定的非洲
[06:26] My people? 我们这些人?
[06:27] Women are the oppressed ones. 女人才是受压迫的人
[06:28] And it’s even harder being a beautiful woman. 特别是漂亮的女人
[06:30] Everyone assumes i don’t try in bed. 大家都认为我在床上不会玩花样
[06:32] – It’s discrimination. – Whatever. – 这是歧视 – 随你怎么说
[06:34] You couldn’t last one day in my shoes,maroney. Right,toof? 你要是我一天都受不了 对吧 Toof?
[06:37] No,thank you. 别问我 谢谢
[06:38] I could totally be black. 我完全可以当黑人
[06:40] You should try being a white woman. 你应该试试当白人女性
[06:41] Okay,i will. 没问题 我会的
[06:42] No,no,no,no. 不要 不要
[06:43] I don’t like where this is heading. 这个苗头不对
[06:44] Freaky friday social experiment. 周五变态社会实践
[06:46] Oh,it’s on. 开始吧
[06:49] Where is liz lemon? Liz Lemon在哪?
[06:50] I don’t really think it’s fair for me to be on a jury because i can read thoughts. 偶觉得偶当陪审员不素灰常合适 因为偶会读心术 退下
[06:56] Welcome aboard flight 1876 to new york. 欢迎乘坐飞往纽约的1876次航班
[07:04] – Hello? – Lemon,as part of our deal to keep him quiet, – 喂? – Lemon 说好了要让他保持沉默
[07:07] Tyler brody is going to be on your show this week. Tyler Brody这星期上你的节目
[07:09] But he won’t do any tetherball stuff. 但他不做任何关于绳球的活动
[07:11] Boy,jack,it must be nice to dump your problems on other people. 天哪 Jack 把自己的烂摊子 丢给别人感觉很爽吧
[07:14] It is. Lemo do you think kenneth admires you? 爽 你觉得Kenneth崇拜你吗?
[07:17] Sure,that kid looks up to everybody. 当然 他崇拜所有人
[07:19] He calls tracy’s lizards,”sir.” 他把Tracy的蜥蜴都叫’先生’
[07:20] So someone would have to be a complete monster to lose his respect. 他都不尊重的人肯定是个大变态
[07:23] Yeah. 没错
[07:24] I don’t know what we’re talking about. 我们到底在说什么?
[07:26] We’re talking about nobody. 谁都没说
[07:27] A hillbilly nobody that doesn’t know anything. 那个乡巴佬什么都不懂
[07:35] – Hello? – Tracy is a white woman, liz. – 喂? – Tracy变成白人女性了 Liz
[07:38] What? 什么?
[07:38] He’s trying to prove that being a white woman is easier than being a black man. 他要证明 当白人女性比当黑人容易
[07:42] Wait,no, what about the mediation? 等等 不行 调解的怎么样?
[07:44] We are way past that. 那个早都解决不了我们的问题了
[07:45] This is gonna be bigger than when tyra banks put on that fat suit. 这比Tyra Banks装肥婆闹的都大 (著名黑人模特)
[07:48] And n’t worry, when i prove tracy wrong, you’ll get all the credit. 别担心 等我证明Tracy错了 你是最大的功臣
[07:52] What are you gonna do? Jenna? 你打算干什么? Jenna?
[08:00] Hello? 喂?
[08:00] Liz,it’s becky, your college roommate. Liz 我是Becky 你的大学室友
[08:04] I’m sorry. Who? 不好意思 谁?
[08:05] hey,liz lemon, you’re already treating me with more respect. 你好 Liz Lemon 你的态度已经好了很多了
[08:07] Oh,god,tracy. 哦 上帝 Tracy
[08:08] You wait till i test this noise out on society. 等我向社会证明了这个说法
[08:11] Minds will be blown. 会引起轩然大波
[08:12] No. No society. Do not go outside. Do not let jack donaghy see you. 别抛头露面 不准出去 别让Jack Donaghy看见你
[08:16] Tracis,listen to me– oh,boy. Tracis 听我说… 天哪
[08:19] This pill’s damn strong. 这药劲真厉害
[08:20] You can’t fix this, liz lemon. 你解决不了的 Liz Lemon
[08:22] It’s about race. It’s about being a woman. It’s about money. 这关乎种族 性别 金钱
[08:26] It’s about being on tv. And no one understands all that. 而且要上电视 没人能理解全部
[08:30] Hello. 你好
[08:34] I’m gonna call you back. 我再打给你
[08:35] I’m snitting next to borpo. 我坐在女神旁边 (奥普拉・温弗瑞出场!!)
[08:44] whoa,portland’s got a fun little waterfront. 哇 波特兰有个不错的小海滨嘛
[08:51] Do you mind if i close this window shade? 不介意我关上遮光板吧?
[08:52] I’m trying to adopt a baby, but my job is making it impossible 我想领养个孩子 但我的工作不允许
[08:55] Because my work self is suffocating my life me. 因为我的工作就是自己把自己憋死
[08:59] I’m liz lemon, and i lost my virginity at 25. 我是Liz Lemon 25岁的时候献出了第一次
[09:02] I saw the show about following your fear, and it inspired me to wear shorts to work. 我看了你那档遵循自己恐惧的节目 你让我有勇气穿着短裤上班
[09:06] It didn’t go great. 但结果不怎么样
[09:07] Do you know tracy jordan? 你知道Tracy Jordan吗?
[09:09] I took a pill earlier, but i didn’t get my september issue ofo magazine. 我刚吃了片药 我没拿到O杂志的九月号
[09:14] Do you have the number for subscriptions? 你有订阅这期吗?
[09:16] Why would you? That’s blagh! 你怎么会有呢? 我在胡说什么啊!
[09:20] I eat emotionally. 哦 我太激动了
[09:21] And one time at summer camp, i kissed a girl on a dare, but then she drowned. 有次夏令营时 我鼓起勇气亲了个女孩 但后来她淹死了
[09:25] And here comes some more stuff. 药劲又上来了
[09:27] I hate my feet. 我讨厌我的脚
[09:29] And once,i had a sex dream about nate berkus, but halfway through, he turned into dr. Oz. (Nate Berkus 奥普拉节目的撰稿人 Oz博士 奥普拉节目的嘉宾) 哦还有一次 我梦见和Nate Berkus上床 结果半路上他变成了Oz博士
[09:33] Has that ever happened to you? A hug. This is happening. 你发生过这种事吗? 哦 快抱一下 同病相怜
[09:37] It’s all right,liz. It’s all right. 没关系 Liz 没关系
[09:38] Uh,i’m okay. Please stay close. 呃…我没事 请别走远
[09:40] Uh,can you keep your hands outside my clothes? 能把手从我衣服里拿出来吗?
[09:43] – Okay. – Good. – 好吧 – 好
[09:47] Kenneth,i’m a good person. Kenneth 我是个好人
[09:48] If you say so, sir. 如你所说吧 先生
[09:51] But sometimes life is complicated. 但有时世事复杂
[09:53] There isn’t always a right answer. 凡事并没有正确的解答
[09:55] Say you’re in a life boat. 假设你置身一艘救生艇中
[09:57] You’re on a life boat. 在救生艇里
[10:00] The boat holds eight people, but you have nine on board. 那小舟能载八个人 但你们偏偏有九个人上船
[10:03] Either you will capsize and everyone will drown, or one person can be sacrificed to save the othe. 你们死赖在船上 全部玩完 或者有人杀生成仁成全他人
[10:09] Now how do you decide who should die? 现在你决定谁该去死?
[10:11] Oh,i don’t believe in hypothetical situations, mr. Donaghy. 哦 我不相信假设情景的 Donaghy先生
[10:14] That’s like lying to your brain. 这好像跟自己的脑子撒谎一样
[10:16] Kenneth, you’ve lived a sheltered life. Kenneth 你一直住在真空里啊
[10:18] Virtue never tested is no virtue at all. 未经检测过的道德就不是道德
[10:20] Oh,i have been tested, sir. 哦 我被检验过了 先生
[10:23] There are only two things i love in this world: everybody and television. 这世上我只爱两样东西: 地球人和电视
[10:28] But up in my neighborhood, we can’t even afford cable. 但是我们那片的人 根本就付不起有线电视费
[10:31] So my neighbor the colonel and i just watch whatever the old rabbit ears pick up. 所以我和我的上校邻居 只好破天线收到啥台看啥台
[10:36] A lot of folks have chosen to go ahead and steal cable from the poor,defenseless cable company. 许多人选择私搭有线信号 占可怜又无力反击的有线电视台的便宜
[10:42] But not me. 但我决不干
[10:44] As bad as i want all those channels, i don’t do it because stealing is wrong. 虽然我很想要看有线电视 我不会这么做 因为偷窃有罪
[10:49] Kenneth,i’m familiar with the ten commandments. Kenneth 我很熟悉”十诫”
[10:52] Ten? 有十条啊?
[10:57] A lot of us women eat otionally,liz, and while we’re not always in control of our feelings, 我们多数女人吃东西很情绪化 Liz 当我们无法控制自己情绪时候
[11:01] we do control the decisions we make. 我们得控制自己做的决定
[11:04] I know. Of course. 我知道 当然啦
[11:05] Now you say that you want a child. 刚你说想要个孩子
[11:08] And yet, you let jenna and tracy fill that role in your life. 但是 在你生活中 Jenna和Tracy就是你的俩孩子
[11:13] Maybe you’re afraid of taking that next step. 也许你是在害怕 领养完孩子后变成现在这样
[11:16] Oh,my god. That’s it. 哦 天啊 就是的!
[11:18] Now that we’ve leveled off, i think they’re gonna serve us a little snack. 现在开始平飞了 空姐们该给咱一点零食了吧
[11:21] So true. So wise. 很棒 很智慧
[11:23] You know,when you say that to everything, it makes me feel like you’re not listening. 说什么你都这种反应 这让我觉得你根本没在听
[11:27] Sorry. 对不起
[11:28] Here. Try this. It’s wonderful. 拿着 尝尝 好不错的
[11:31] Salt water taffy from rhode island. 罗德岛的盐水太妃糖
[11:34] Wow,is this one of your favorite things? 哇 这是你喜欢的?
[11:36] Oh,yes,and i have so many wonderful favorite things this year– 哦 没错 今年我喜欢的东西尤其多啊–
[11:39] Sweater capes, calypso music, paisley tops, chinese checkers, 披肩毛衣 卡力骚音乐 佩斯利涡漩纹花呢上衣 中国跳棋
[11:46] High-heeled flip-flo that lift up your butt and give you a workout, 高跟鞋 让你收紧臀部挺起胸膛
[11:50] and you, liz lemon. 还有你 Liz lemon
[11:54] Too many women are wearing themselves too thin these days. 现今女人都爱穿极瘦身的衣裳
[11:57] And what suffers because of that? 为何这番折磨自己?
[11:59] – Your bowel movements. – Your personal life. – 吸引眼球 – 只关乎你的个人生活
[12:01] Personal life,yes. 个人生活 没错
[12:02] I want to help you. What can i do? 我想帮你 我能做什么呢?
[12:05] Oh,my god,would you say, “please welcome liz lemon”? 哦 我的天啊 你能否在节目中介绍 “下面有请Liz lemon”?
[12:10] No,but here is what i will do. 不 但我会这么做
[12:12] While i’m in new york, if you want, i can stop by,and i can talk to tracy and jenna. 当我回到纽约 如果你愿意 我会造访并跟Tracy和Jenna谈谈
[12:18] Solve that little problem for ya. 帮你解决他们的问题
[12:20] So you can concentrate on liz for once. 那么这下你就能关心自己的事儿了
[12:24] Oh,you are the best person in the whole world. 哦 你是这世上最可爱的人了
[12:38] Good grief. 活见鬼
[12:39] Hi,strangers. Do you think i’m sexy? 嗨 陌生人 你们觉得我性感咩?
[12:43] Giggle,giggle,giggle. 嘻嘻 嘻嘻 嘻嘻 (= =|||)
[12:44] Tracy,i know it’s you, and,yeah,i do. Tracy 我知道是你 没错 我觉得你很性感
[12:47] I’m meeting my girlfriends for brunch. 我约了女友来吃早午饭
[12:50] I hope we can sit outside. 我希望我们能坐到外面去
[12:52] Lipstick! 我去补个妆!
[13:01] Jack,what are you doing down here? Jack 你在这干嘛?
[13:02] It’s been a real crazy day, lemon. 今天真太抓狂了 Lemon
[13:04] We’re bidding to build a wind farm in turkey, 我们在竞标要在土耳其建风力发电厂
[13:06] I’m trying to convince the board to sell the locomotive division, 我想说服董事会出售机车部门
[13:08] And kenneth is being a real stick-in-the-mu Kenneth是个死顽固
[13:11] well,there’s nothing to see down here. 这儿没什么好瞧的
[13:13] Everything is under control in studio 6-h. 6H摄影棚一切都在控制中
[13:17] Good morning. 早
[13:18] No! No. No. No,no,no. No,no,no. 不 不 不!
[13:22] No,no,no,no. Wait,stop. 不 不 不 等等 停下
[13:26] Why do you have a monster claw? 你为嘛要装个魔鬼爪子啊?
[13:27] They ran out of white makeup because i insisted they do my buttocks. 他们的粉底都用光了 因为我坚持要把屁股也涂白
[13:31] Good morning. 早啊
[13:33] What is going on here? 怎么回事?
[13:34] Jenna and i are doing a social experiment. 我和Jenna在进行社会实践
[13:36] No,you’re not. Wait. What is jenna doing? 不 不是这样的 等等 Jenna她在实践什么?
[13:39] You gotta ease on down ease on down the road right this minute. 这一刻 你轻松上路 轻松上路
[13:41] Stop that right now. 你给我停下
[13:44] This is worse than when you wore your shorts to work. 这比你穿短裤上班还要糟糕
[13:46] You realize this is incredibly offensive. 你应该知道这很无礼
[13:48] Yes. 没错 而且你知道化黑脸妆会激起种族成见
[13:49] And you realize blackface makeup reignites racial stereotypes african-americans 没错 而且你知道化黑脸妆会激起种族成见
[13:53] Have worked for hundreds of years to overcome. 非裔美国人抗争了上百年才消除这种事
[13:55] Here we go. 又来了
[13:56] Yeah,it’s bad. I get it. Go get some baby wipes. 没错 太糟糕了 我晓得 去拿点湿巾过来
[13:58] We’re trying to prove who has it hardest in america, women or black men. 我们想要证明谁在美国过得最惨 女人还是黑人
[14:02] I’ll tell you who has it the hardest. White men. 我来告诉你谁最惨 白种男人
[14:04] We make the unpopular, difficult decisions, the tough choices. 我们得做出不受欢迎又艰难的决定 还有困难的选择
[14:07] We land on the moon and normandy beach,and yet they resent us. 我们登陆了月球和诺曼底 人们还是憎恨我们
[14:09] Well,sir,i’m sorry to disagree, but i am also a white man. 先生 很抱歉不敢苟同 我也是一个白种男人
[14:13] Uh,no,you are not. 不 你不是
[14:14] Socioeconomically-speaking you are more like an inner-city latina. 从社会经济角度来说 你顶多算是个城内的拉美妇女
[14:17] The point is, men like me have to step in and clean up messes like this. 关键是 像我这样的男人得�浑水 跟你们屁股收拾这种烂摊子
[14:20] No,you don’t. 不 用不着你出马
[14:22] I’ve got this under control. 我已经把这事摆平了
[14:23] She’s coming,jack. 她要来了 Jack
[14:25] Oprah is coming. 奥普拉要来啦
[14:26] And she’s gonna fix everything. 她会来解决这一切
[14:28] Oprah. 奥普拉
[14:37] Oh,my,what was that? 哦 天啊 怎么回事?
[14:39] We’ve tripped the emergency brake,kenneth. 电梯紧急制动 我们被困住了 Kenneth
[14:41] Mr. Donaghy. Donaghy先生
[14:42] And i’ve hermetically-sealed this elevator car. 我被密封在这台电梯里了
[14:45] No air can get in or out. 空气无法出入
[14:47] Don’t worry,folks. Help will be here soon. 别担心 伙计 马上就有人来救我们
[14:49] And we have enough oxygen for eight people. 我们有够八个人用的氧气
[14:53] Unfortunately,there are nine of us in here now. 不幸的是 现在这里有九个人
[14:55] One must die. 有一个人必须要死
[14:57] Mr. Donaghy! Donaghy先生!
[14:58] In the panel where the elevator phone should be, i’ve placed a pistol loaded with one bullet. 在原本该放电梯电话的嵌板里 我放了把手枪 里面装了枚子弹
[15:11] It’s empty. 里边没子弹
[15:13] Then you’ll have to choke me with my belt. 那么你们得用我的皮带把我勒死
[15:16] I will fight you. It’s human nature. 我会反抗 这是自然反应
[15:21] What’s wrong with you? 你脑子有问题吗?
[15:24] Oprah smells like rosewater and warm laundry. 奥普拉带着玫瑰香水和暖暖的衣香味
[15:29] Did she tell you any of her new favorite things for this year? 她有没有告诉你她今年 最喜欢什么吗?
[15:32] Calypso,paisley, chinese checkers, and sweater capes. 卡力骚音乐 佩斯利涡漩纹花呢上衣 中国跳棋 还有披肩毛衣
[15:38] Let’s go to the mall. 咱去超市看看去
[15:39] Did she touch you? 她碰你了吗?
[15:50] Well,kenneth, i give up. 好吧 Kenneth 我服输了
[15:52] I thought pure morality died with chuck heston, but you proved me wrong. 我以为高尚的道德已随Chuck Heston 一同逝去了 但你证明我错了 在许多有关圣经故事的电影中 查尔顿赫斯顿都担任主角 08年辞世
[15:56] You are better than all of us. 你比我们所有人都要优秀
[15:57] You are one latina fantastica. 你是一奇迹拉美女性
[16:01] Hola. 你好啊
[16:02] Kenneth ellen parcell, you are my hero. 你是我的英雄
[16:06] You don’t mean hero like sandwich,do you? 你不是像要个三明治那样 随便说说的吧?
[16:08] No,kenneth. Not like sandwich. 不 Kenneth 不是随便说的
[16:33] You deserve this! 你应得的!
[16:56] Oh,no. 哦 不
[17:11] Oprah’s coming. 奥普拉要来啦
[17:12] I haven’t seen oprah since she did that episode about the worst celebrity dads. 自从”最差劲的名人老爸”那集以后 我再没看过奥普拉的节目了
[17:17] Um,liz, your guest is here. 呃 Liz 你的客人到了
[17:21] Oprah! 奥普拉!
[17:23] Hello,liz lemon! 你好 Liz Lemon!
[17:31] Uh,how you doing? 你好吗?
[17:33] What were you on? That’s a kid. 你嗑什么药了? 那是个小屁孩
[17:35] That does explain some of the stuff she said. 这正好解释了她当时说的一些话
[17:38] I get to fly first class because my mom’s a flight attendant. 我能做头等舱因为我老妈是空服
[17:41] I lost my headgear at six flags. 我在六旗乐园丢了个头饰 (美国最大的连锁游乐园)
[17:43] My boyfriend’s in ninth grade. 我男友读九年级
[17:46] It’s not oprah. 她不是奥普拉
[17:48] I thought it was oprah. 我以为那是奥普拉
[17:49] It’s a spunky little tween. 只是个精气神十足的小孩
[17:51] Now,as i’m sure liz has told you, i am pam. 我想Liz已经跟你们说了 我叫Pam
[17:55] Pam.
[17:56] I’m a middle school class vice president, a certified and trained baby sitter, 我是初中生 班上的副班长 受过培训有资质的保姆
[18:01] And i recently got internet in my room. 最近我屋里装上网络宽带啦
[18:04] I think i gave her wine. 我想我那时给她酒喝了
[18:05] I believe i can achieve anything. 我相信我啥都能搞定
[18:07] So let’s get down to solving t which one of you is janna? 所以让我们来解决这纠纷吧 你们哪个是Janna?
[18:17] Hello, mr. Donaghy. 你好 Donaghy先生
[18:18] Did you have a good night,kenneth? 昨晚过得好吗 Kenneth?
[18:20] Oh,yes,sir. 哦 很好 先生
[18:21] Hardly any screaming from the colonel. 至少上校不再冲我吼了
[18:24] Actually,i was thinking, we all try to be perfect, 事实上 我在想 我们都追求完美
[18:29] but the world maybe, well– 但是现实世界 却–
[18:33] Uh,what i’m trying to say… 我想说的是…
[18:36] There’s a whole channel on the cable that just tells you what’s on the other channels. 有线电视上有个频道 专门告诉你别的频道放什么节目
[18:40] I kn,kenneth. It’s okay. 我知道了 Kenneth 没事的
[18:43] I’m glad i’m not a white man, mr. Donaghy. 我很高兴自己不算一个白种男人 Donaghy先生
[18:48] Is spongebob squarepants supposed to be terrifying? 海绵宝宝不应该很吓人的吗?
[18:51] You’re darn right he is, kenneth. 没错 Kenneth 是很吓人
[18:54] I knew it. 我就知道
[18:58] Yesterday, liz and i realized that she’s probably wearing the wrong bra size. 昨天 我和Liz意识到 她可能穿错胸罩尺码了
[19:07] Yup. That one’s definitely bigger. 没错 那个比较大
[19:10] And that made me feel sad. 那让我觉得很难受
[19:13] Now show me your emotion drawings. 现在给我看看你们画的心情图
[19:17] Tracy,your emotion is upside-down. Tracy 你的图拿倒了
[19:20] That’s the way my world is right now. 现在我的世界就是颠倒了的
[19:22] I guess i’m gonna have to clean up your mess after all. 我想我还是得来替你摆平这事
[19:25] She’s 12.How did i– 她才12岁 我怎么会–
[19:26] it’s okay. It happens to the best of us. 没事的 即便我们这些大牛也会犯错
[19:28] In-flight medication is how i met m.Night shyamalan untiit turned out to be– 我上回飞机上嗑药 后来碰到了 M. Night Shyamalan 结果他是… 印裔美国导演 作品: 第六感 天兆等
[19:32] that was the best day of my life. 那是我这一生中最棒的一天
[19:34] Liz,we worked it out. Liz 我们和解了
[19:37] I’ve been hearing, but i haven’t been listening. 我听别人在说话 但没认真听别人在说什么
[19:40] And i need to stop being a frenemy and be your real b.f. 我不再与你亦敌亦友 要与你永远做好朋友
[19:46] Well,it looks like my work here is done. 好吧 看来我的任务完成了
[19:49] So i’ll see you at my parents’ house for dinner. 那么你来我家吃饭再见��
[19:53] My best friend gail can’t make it because she has some algebra test tomorrow. 我的好友Gail来不了 因为她明天有个代数测验
[19:56] Oh,gail. 哦 可怜的Gail
[19:59] Good job,lemon. 干得好 Lemon
[20:00] Good job,pam, really. 干得好 Pam 真的
[20:02] Be a white man. Take credit. 做个白种男人 把功劳都揽自己身上
[20:06] Lean on me when you’re not strong 当你脆弱时 请依靠我
[20:10] we’re not doing that now. Stop that. Do you hear me? 你们俩别这样了 停下 听到了吗?
[20:16] I don’t think i should be drinking this. 我想我不该喝这个的
[20:18] Oh,come on. Like you never have a drink? 哦 拉倒吧 就像你没喝过酒一样?
[20:20] Well,i did have some champagne at my cousin’s wedding once. 好吧 我在表兄的婚礼上喝过香槟
[20:22] Yeah,you did. To oprah. 好啊 你喝过 敬奥普拉
[20:25] My name is pam. 我叫Pam
[20:28] Oh,oprah! 哦 奥普拉!
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号