Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:06] Kenneth,i’m gonna duck uptown and have lunch with my boyfriend. Kenneth 我打算到市区和男朋友共进午餐
[00:08] Yes,ma’am. 好的 女士
[00:09] Is that code for some kind of older gal medical procedure? 这是某种大龄剩女的医疗程序代码嘛?
[00:12] No,k i really have a boyfriend. 不 Kenneth 我真的有个男朋友
[00:14] Look. He’s handsome and a doctor. 瞧 他英俊潇洒还是个医生
[00:16] A doctor? Well don’t get too attached. 医生? 那就不要太投入了
[00:18] As soon as people realize his tonics don’t work, it’s on to the next town. 一旦人们意识到他的补药不再起作用 那就要换一个地方了
[00:22] Hey,ken,you know what i have a craving for? 嘿 Ken 你知道我现在渴望得到什么吗?
[00:25] Jerk chicken from that place in mill basin? 从Mill Basin那买的牙买加风味烤鸡?
[00:28] And some? 还有呢?
[00:29] Catalog photos of expectant mothers in their swimming suits? 穿着泳装的孕妇的目录照片?
[00:32] You are my radar o’reilly, ken. 你真是我的先知先觉 Ken
[00:34] Now get in here and rub my feet till you hear a chopper coming. 现在给我过来 帮我按摩脚丫子 直到你听见有直升机飞过来
[00:39] Lemon,how’s tracy? What’s his mood? Lemon Tracy还好吧? 他的心情咋样?
[00:42] Oh,upbeat and confused. 哦 盲目乐观着呢
[00:44] Perfect. You know his contract is up. 太好了 你知道 他的合同快到期了
[00:45] Has it been that long? 有这么长时间了吗?
[00:47] Boy,we sure have done some crazy things with tracy in the last three years. 天啊 过去三年里咱和Tracy做了不少疯狂的事
[00:50] Huh,we sure have. 恩 我们的确做过
[00:52] I’m thinking about some of them now. 我现在就在想其中一些事
[00:55] Me too. 我也是
[00:57] Anyway,i’m handling the tracy thing myself. 不管怎么样 我亲自来搞定Tracy
[00:59] Right. Play hardball. Get your business jollies. 好 强势出击 享受工作的快乐
[01:02] Well,sadly enough this time with tracy it’s not about money anymore. 呃 糟糕的是这次和Tracy谈钱不再管用
[01:05] His video game made a fortune and he invested all of it in a company that dismantles bank signs. 他的电视游戏大赚了一笔 他还把这笔钱 投资进了一家不需要银行合作的公司
[01:10] They’re doing very well. 他们干得很不错
[01:11] You don’t think he’s gonna leave,do you? 你不会认为他要离开吧 对吗?
[01:13] Oh,don’t worry. When you’re above money, personal relationships become your currency. 哦 别担心 当你不屑于金钱之后 拼的就是人脉了
[01:17] Tracy and i have become quite close. Tracy和我已经很亲密了
[01:20] Look. We got bff bracelets. 瞧 我们有BFF手镯
[01:22] You guys are best friends forever? 你们俩是永远最好的朋友?
[01:24] That’s not what that stands for. 不是这个的缩写
[01:29] Why would you celebrate that? 你们庆祝这个干吗?
[01:32] So wait,tell me where you went to school again? 等等 告诉我你在哪里又上学了?
[01:34] – Well,uh,i– – hey,you really look nice today. – 哦 我– – 嘿 你今天看上去真不错
[01:36] – Thank you. – Do you know her? – 谢谢 – 你认识她吗?
[01:38] No,i don’t think so. 不 我不这么认为
[01:41] Oh,wait! No,no! No,uh,that’s my car. 哦 等等! 不 不! 不 呃 那是我的车
[01:43] Meter’s expired. 计时器超时了
[01:44] I forgot toet quarters. 我忘了带硬币了
[01:47] You know what? I got quarters. 你知道吗? 我有硬币
[01:51] – Thanks,officer. – You’re welcome. – 谢谢 警官 – 不客气
[01:53] Boy,people sure are nice to you. 天啊 大家对你真好
[01:55] – Yeah,i guess. – Excuse me. – 对 我也觉得 – 打扰
[01:57] I’m calvin klein and i think you should be my next underwear model. 我是Calvin Klein 我觉得你可以成为我下一个内衣模特
[02:03] Well,thanks. 哦 谢谢
[02:05] You don’t want to get a card, phone number? 你不想要张名片或手机号码?
[02:25] 30 Rock Season03 Episode15 我为喜剧狂
[02:35] You went to plunder for lunch? How did you get a table? 你去Plunder吃午餐了? 你是如何得到座位的?
[02:37] I don’t know. It was packed. 我不知道 那里挤满了人
[02:38] But they just gave drew a table. 但是他们还是给了Drew座位
[02:40] It is ridiculous how people treat him. 大伙对待他的方式真奇怪
[02:42] The chef sent over food. Ladies sent drinks. 厨师给他送菜 女士给他送饮料
[02:45] Mayer bloomberg asked him to dance. Bloomberg市长邀他共舞
[02:47] Well,beautiful people are treated differently from moderately… 呃 人们总是区别对待漂亮的人
[02:51] Pleasant-looking people. 而不是那些长得只是适度地…可爱的人
[02:52] It’s true. 这是真的
[02:53] They live in a bubble. 他们活在一个幻觉泡沫里
[02:55] A bubble of free drinks, kindness,and outdoor sex. 在那里能得到免费饮料 友善的对待 还有户外过招
[02:57] How did drew turn out as well as he did going through life like that? Drew过着这样的生活 怎么还能出息成现在这个样子?
[03:01] The bubble isn’t always a bad thing. Look at me. 泡沫不总是坏事 看看我
[03:03] I turned out okay,didn’t i? 我现在不也很好 不是吗?
[03:04] Jack,i want you to pay close attention to the following over-the-top eye roll. Jack 我想让你非常专心地看我 接下来的这个夸张眼部表情
[03:09] Ohbrkother. 哦 兄弟
[03:10] Lemon,i don’t share this often. Lemon 我不是经常把它给别人看的
[03:13] But this is a photo of me when i was 25 years old. 这是一张我25岁时候的照片
[03:17] What the– what? You have a superman chest! 什么– 啥? 你有一付超人的胸膛!
[03:20] I know. 我了的
[03:21] Oh,my god. The lady will have two tickets to the gun show. 哦 我的上帝 女人会为你疯狂的
[03:25] And yo es are so much bluer. 你的眼眸比现在蓝多了
[03:27] What happened to your eyes? 你的眼睛后来怎么了?
[03:28] My point is,lemon, the bubble doesn’t last forever. 我的重点是 Lemon 泡沫并不永远存在
[03:31] So get in there with drew and enjoy those perks while you can. 不如你走进Drew的泡沫中和他呆在一起 尽可能的享受这些附带的好处
[03:34] – Can i keep that? – Uh,no. It’s my only copy. – 我能留着它吗? – 哦 不 我只有这一份了
[03:42] Everyone gather a please. 大家集合一下 拜托
[03:43] Actor announcement. 演员通告
[03:45] As you probably know, especially if you read page six of my publicist’s emails, 你们可能已知道 特别是如果你们读了我公关邮件的第六页
[03:49] I have decided to cut my hair and donate it to charity. 我已经决定剪去长发并把它捐给慈善团体
[03:52] But,miss maroney,why would you cut your beautiful hair? 但是 Maroney小姐 你为什要剪去你美丽的秀发呢?
[03:55] You look just how i picture mary magdalene. 你长得就像我想象中的玛利亚抹大拉
[03:58] Wl,because,kenneth, i am a selfless person who can’t get arrested in this town. 哦 因为Kenneth 我是一个大公无私的人 在这城里也不会被逮捕
[04:02] Meanwhile,tracy jordan’s face is everywhere. 同时 Tracy Jordan那张脸到处可见
[04:04] Jenna,i already explained that. Jenna 我早就解释过了
[04:05] That was a police sketch of a flasher who happened to look like tracy… 那是警察对一个暴露狂的素描 他看起来刚好像Tracy…
[04:09] – We hope. – Whatever. He’s hogging the buzz. – 我们希望如此 – 不管怎样 他出了风头
[04:11] You’ve got buzz. You were in that magazine that time. 你也有风头啊 你那时就在那本杂志上
[04:14] Who wore it better? 谁穿的更好看?
[04:17] I don’t even know what you’re referring to. 我根本不知道你在说什么
[04:19] And that was two years ago. 还有那发生在两年之前
[04:21] As usual,i have to create my own opportunities. 像往常一样 我必须为自己创造机会
[04:23] No one will be talking about tracy jordan this friday when i cut my hair off on thetoday show. 这个周五之后没人再会谈论Tracy Jordan 我要在今日秀上剪去长发
[04:30] You’re what i think judas looks like. 你长的就像我心目中的犹大
[04:35] Tracy,i hope you know how much we value you here attgs. Tracy 我希望你知道 在女生秀里我们有多么重视你
[04:39] I like to think of this staff as a family. 我想把所有人看作一个大家庭
[04:42] This is better than a family. 这一切比家庭还要美妙
[04:44] No one around here asks me for my damn bone marrow. 这里没人问我要该死的骨髓
[04:47] Well,why don’t we make this easy on ourselves 那好 我们为什么不把事情搞简单一点呢
[04:48] and renew your existing contract with a 3% increase? 延长你现有的合同 增加3%的薪水 如何?
[04:56] Okay. 好的
[04:57] Sorry it took me so long to answer. 抱歉我想了这么久才回答
[04:59] I was just thinking about how weird it is that we eat birds. 我只不过在想我们吃鸟的话会是多么诡异
[05:02] All right, we have a deal. 就这样 我们说定了
[05:04] You see how easy negotiating can be when it’s not really about money. 你看如果不牵涉到钱谈判会是多么简单
[05:07] How’s this really not about money? 这怎么会不关于钱呢?
[05:09] Well obviously you don’t need to work. 很显然你不需要去工作
[05:12] What’s that now,charles? 啥意思 Charles?
[05:14] I’m just saying you made $300 million last year 我是说 你去年赚了30000万
[05:17] so there’s no financial need for you to continue with the show,but– 所以你没有节目继续合作的利益需求 但是–
[05:21] I never thought of it like that. 我从没有想过会是这样
[05:23] Thank you. I quit. Good-bye. 谢谢 我不干了 再见
[05:26] Uh,tracy. 呃 Tracy
[05:29] Had he really not put that together? 他真就没有前思后想过?
[05:32] Tracy’s is a tactile kinesthetic learning style. Tracy学习方式是靠触觉感官
[05:35] Dotcom,so help me god… Dotcom 帮帮我 上帝啊…
[05:42] It’s nice of those guys to give up their court for us. 那些把球场让给我们的人真是太好了
[05:44] Yes,for us. 是啊 让给我们俩
[05:49] So i should probably warn you i was pro in college. 或许我该提醒你我在大学时是个专业选手
[05:52] What? 什么?
[05:53] Yeah,i started teaching kids at the y and then all their mothers wanted to take private lessons from me. 对 我一开始教孩子打球 然后他们的妈妈 都想让我给她们做私人辅导
[05:57] But i promise i’ll take it easy on you. 不过我保证对你我会打得放松些
[06:19] – it’s been a long time since college,huh? – What do you mean? – 离开大学有段时间了 哈? – 你什么意思?
[06:22] Excusme. Do you give lessons? 打扰一下 你教打网球吗?
[06:35] Now what is this? 这是什么?
[06:36] Dr. Drew’s salmon bourguignon. Drew医生的红葡萄酒烹鲑鱼
[06:39] – What is this orangey tast? – gatorade. – 怎么会有橙子味? – 是佳得乐
[06:53] That was awesome. 刚才太棒了
[07:04] Are you choking? Are– are you choking? I’m a doctor. 你哽住了吗? 你–你哽住了嘛? 我是医生
[07:06] Stay calm. Stay calm. I just need to– i just need to shake it loose. 保持镇静 保持镇静 我只需要– 我只需要把它摇松
[07:10] Wait,don’t panic. I just need to find something to push it down with. 等等 不要惊慌 我找东西把它推下去
[07:12] Do you have a chopstick or a fireplace match or something? 你有筷子或是壁炉火柴之类的其它东西嘛?
[07:20] There you go. 你没事了
[07:23] Jack,there you are. I need to talk to you about something. Jack 你在 我想和你谈些事
[07:26] The tracy dl is a process. Tracy的合约谈判还在进行中
[07:28] Lemon,we are in process. Lemon 还在进行中
[07:30] No. Something happened with drew. 不 是关于Drew的一些事
[07:32] Oh,no. He’s not a bff. 哦 不 他不是BFF
[07:33] Ugh,no. Never. It’s the bubble. 呃 不 绝不是 是关于幻觉泡沫的
[07:36] He is a doctor who doesn’t know the heimlich maneuver. 他是个医生却不知道哈姆立克急救法 (从窒息者咽部除去异物的急救法)
[07:39] He can’t play tennis. He can’t cook. 他不会打网球 不会烹饪
[07:41] He’s as bad at sex as i am. 他的床上功夫和我一样糟
[07:43] But he has no id. 但他却毫不知情
[07:45] That is the danger of being super handsome. 那就是成为超级魅力先生的危险之处
[07:47] When you’re in the bubble, nobody ever tells you the truth. 当你生活在泡沫中 没有人会告诉你真相
[07:49] For years i ou rghoctk i spoke excellent french. 我有一段时间以为我能说一口流利的法语
[07:52] **********
[07:55] Drew deserves to be told the truth. Drew应该知道真相
[07:57] He’s a good person who is a victim of our nation’s obscene cult of superficiality. 他是个好人 却是个我们国家对于 肤浅表面事物猥琐迷恋的牺牲品
[08:02] Okay,lemon,did you tell him that he was no good in tennis? 好吧 Lemon 你有没有跟他说他不擅长打网球?
[08:06] No,i let him win because i wanted to make out with him in the cab. 没有 我让他赢了 因为我想和他在出租车里亲热
[08:09] It’s not fair to let drew live a lie. 让Drew生活在谎言里是不公平的
[08:12] And i think i’m the woman to fix him. 我觉得我就是去帮他弥补这一切的女人
[08:13] Be careful,lemon. 小心一点 Lemon
[08:15] You wake a sleepwalker, you risk getting urinated on. 你摇醒了一个梦游患者 却惹一身骚
[08:18] Or thanked… On. 或者会被感激呢…
[08:22] – Hey,kenneth– – mr. Jordan quit. – 嘿 Kenneth– – Jordan先生不干了
[08:24] What? I thought you were in process. 什么? 我以为你在运筹这件事
[08:28] Tracy’s taking a strong position right now in the negotiation. Tracy目前在谈判中占了主导位置
[08:31] It’s not unheard of for him to stay home while i formulate my counter-proposal. 他呆家里并不是前所未闻 同时我也构想出我的新建议
[08:34] What if it doesn’t work? What if he doesn’t come back? 如果不起作用怎么办? 他如果不回来怎么办?
[08:37] Oh,no! When i get upset my accent come out! 哦 不! 当我伤心的时候我的口音就会出来!
[08:41] And when it gets to comin’ out i can’t get to talkin’ nuh-uh– 当口音出来的时候我就说不出话来 呃-呃–
[08:45] Jack,i have a show on friday. Jack 我周五有节目
[08:47] It will be rectified. 会没事的
[08:49] I didn’t mean to upset you, miss lemon. 我不是故意让你沮丧的 Lemon小姐
[08:50] Mr. Donaghy told us not to tell you but i couldn’t hold it in anymore. Donaghy先生让我不要告诉你 但我实在是忍不住了
[08:53] Wait a minute. Aryohiding your screw-up from me? 等一下 你想瞒着我 不让我知道你把事情搞砸了?
[08:56] Don’t cling to this,lemon. 不要抓住不放 Lemon
[08:59] Be a manager. Control your people. 做好管理人 掌控好你的手下
[09:01] Buy better clothes. 去买更好的衣服
[09:03] I’m allowing this because i made a misstep. I’m handling it. 我承认我马失前蹄 我这就去搞定
[09:06] And tracy will be here by friday night. Tracy周五晚之前会出现的
[09:08] Just get it done. 把一切都搞定
[09:09] Nope,i lost it. That was batman. 不 我搞错了 那是蝙蝠侠
[09:16] Thank you team jenna for being here. 谢谢Jenna小组 能陪我一起见证
[09:18] Obviously mytoday show charity haircut is just the first step in my reinvention. 显然在今日秀上剪掉长发捐给慈善机构 是我改头换面的第一步
[09:22] This is serial killer language. 这是连环杀手的语气
[09:23] My mother’s boyfriend raised me to believe that a woman’s hair is her crowning glory. 我母亲的男朋友让我相信 女人的一头秀发是她至高无上的荣耀
[09:27] A haircut can ke or break a career. 一头秀发可以成就或是毁了你的事业
[09:29] Before the rachel, jennifer aniston was just a chunky nobody who couldn’t get a job. 在Rachel这个角色之前J Aniston 是个接不到活的无名矮胖女孩
[09:33] Wasn’t she already onfriends? 她不是早就参演老友记了吗?
[09:34] Richard esposito, move to the back. Richard Esposito 到后排去
[09:37] But if i make the wrong choice, i could end up like keri russell, felicity,season two. 如果我抉择错误 可能落得”Felicity”
[09:41] Okay let’s brainstorm. Everyone shout out words that dcribe my beauty. 好吧 来场头脑风暴 每个人都用一个词汇来描绘我的美貌
[09:45] – Fading. – ’80s. – 凋谢 – 80年代
[09:46] 1880s. 十九世纪八十年代
[09:50] Hey,you need me? 嘿 你想见我?
[09:51] Lemon,you know rick from accounting. Lemon 你认识财务部的Rick
[09:53] I don’t. 不认识
[09:54] Hi,nice to meet you. 嗨 见到你很高兴
[09:56] I have arranged for one of tracy’s childhood idols to reach out to him. 我安排了一个Tracy 儿童时代的偶像来拉拢他
[10:04] – Hello? – Tracy,this is jack. – 你好? – Tracy 我是Jack
[10:05] I have someone here who wants to speak with you. 我这里有人想和你通话
[10:08] Tracy,this is bill cosby. Tracy 我是Bill Cosby (喜剧演员 曾出演”天才老爹”)
[10:10] Really? This is your strategy? 是吗? 这就是你的策略?
[10:12] I heard him do this at a party. 我见过他在一个派对上这么干过
[10:13] I want you to come back to thetgsfothe people who like the jokes and the things. 我希望你能为了热爱笑话和节目的人 回到女生秀来
[10:18] Bill cosby, you got a lot of nerve getting on the phone with me after what you did to my aunt paulette! Bill Cosby 在你对我的Paulette 阿姨做了那样的事后 你还敢给我打电话!
[10:23] I think you’re confusing me with someone else. 我想你把我和其他人搞混了
[10:25] 1971,cincinnati. 1971 在辛辛那提
[10:28] She was the cocktail waitress with the droopy eye. 她是有着一双倦意双眸的女招待
[10:30] – I’m the guy with the pudding– – try to tell me what to do? – 我是那个点布丁的– – 想告诉我怎么做吗?
[10:34] Dr. Heathcliff huxtable with your light-ass kids. 带着光屁股小孩的 H Huxtable 博士(喜剧”天才老爹”的角色)
[10:38] Jack,why would you make me talk to this man? Jack 你让我和这个男人通话是为啥?
[10:41] Uh,tracy, don’t hang up. 呃 Tracy 别挂电话
[10:42] Yeah,tracy, this is billy dee williams. 哦 Tracy 我是Billy Dee Williams (美国著名演员)
[10:44] I just want to say i love your work. It’s very smooth. 我就想和你说我爱你的节目 非常流畅
[11:00] Sorry i’m late. Why are you waiting here? 对不起 我来晚了 你为什么在这等呢?
[11:02] Well,i put our name in but it’s gonna be a 45-minute wait. 哦 我写了我们俩的名字 不过还要等45分钟
[11:05] What? I’ll go talk to the hostess. 什么? 我去和老板娘说
[11:07] No. I want to show you something. 不 我想让你知道一些事
[11:10] – We’re going to wait for the table. – Okay. – 我们还是等我们的座位吧 – 好吧
[11:16] – I hate this. – Yeah. This is gonna be unpleasant. – 我讨厌这样 – 对 确实不太好受
[11:21] As tracy’s family and inner circle, i wanted to enlist your help. 你们作为Tracy的家人和核心集团 我想得到你们的帮助
[11:25] While i’m sure all of you treasure him being home more– 当然我知道你们更珍惜他在家里的时光–
[11:27] i’m sorry.You want our help with your problem? 抱歉 你想要我们帮你解决你的问题?
[11:31] Donaghy,you need to get our father back to work. Donaghy 你必须让我父亲重返工作
[11:33] That’s what i’m trying to do. 这就是我正在努力做的
[11:34] You want to see what he packed me for lunch today? 你想知道他今天给我准备的午餐是什么吗?
[11:37] Mayonnaise… 蛋黄酱…
[11:39] And a pack of cigarettes. 和一包香烟
[11:41] That is unfortunate. 这很不幸
[11:42] He t up a home recording studio in our rec room. 他在娱乐室里搭建了一个家庭录音棚
[11:45] My girl has a fat neck 我的妞脖子很粗
[11:47] i’m sharp.Let’s do it again. 我唱破了 再来一遍
[11:49] Thanks to you,i now have an unemployed father. 多谢你了 现在我有了一个失业的爸爸
[11:52] You trying to make a stereotype out of me? 你想用这些陈腔滥调来对付我?
[11:54] Did you even vote for obama? 你有没有为奥巴马投过票?
[11:56] We’ve heard from tracy junior. Where is your mother? 我们懂了 Tracy二世 你妈妈现在在哪?
[11:58] S said she had to take a spa ek at canyon ranch before my dad broke it in half. 她说在我爸把峡谷牧场造个底朝天前 去那里享受一下温泉SPA疗养周末
[12:02] What’s that even supposed to mean? I shouldn’t have to hear that. I’m a child! 这到底意味这什么? 我不应该听到这些 我是个孩子!
[12:05] Tracy junior, george foreman, i want to get your father back to work just as much as you do. Tracy二世 George Foreman 我和你们一样迫切希望你们父亲回来工作
[12:10] But what do i offer the man who has everything? 但是我又能拿什么提供给这个 已经拥有了一切的男人呢?
[12:13] I don’t know what to do. 我不知道怎么做
[12:14] I didn’t come here to hear more excuses. 我来这里不是为了听更多的理由的
[12:16] I me here to see the dumbest cracker in all of new york. 我来这里是想看看全纽约最蠢的破坏者
[12:19] You gotta fix this,donaghy. Fix this! 你来处理这一切Donaghy 搞定它!
[12:21] You know i don’t see it on the menu but i would love a catfish po’boy 我在菜单上找不到 不过鲶鱼三明治不错
[12:26] and a diet raspberry fanta. 再来杯低糖覆盆子味的芬达汽水
[12:28] Oh,that is a great idea. Let me order that for you. Excuse me. 哦 这主意不错 我帮你点 打扰一下
[12:32] We will have a turkeburger deluxe and a catfish po’boy with a diet raspberry fanta. 我们想点火鸡肉汉堡套餐和一份鲶鱼三明治 还有低糖覆盆子味的芬达汽水
[12:38] I’m gonna come back in five minutes you try to order off the menu again 我五分钟以后再来 你要是再点菜单里没有的东西
[12:41] i will smack those glasses off your face. 我就把你的眼镜掴下来
[12:44] – Okay,thank you. – Your welcome. – 好的 谢谢 – 不客气
[12:49] What was that? Why didn’t she call you “sweetheart?” 这什么意思? 为什么她没有叫你”甜心”?
[12:51] and where’s the complimentary app sampler? What’s going on? 为什么没有免费招待的样品呢? 这是怎么了?
[12:54] Okay,drew,this is how most people live. 好吧 Drew 这是多数人的生存现状
[12:58] See because of your whole, you know, disney prince thing– 瞧 你知道的 全因为你有着像迪斯尼王子般的外貌–
[13:02] Actually they used footage of me from my high school swim team to draw prince eric. 事实上 他们使用我在高中游泳队里的镜头 来绘制Eric王子
[13:05] Right.Because of that you live in a bubble 对 就因为这样 你生活在泡沫里
[13:09] where peop do what you want and tell you what you want to hear. 在那里人们满足你的意愿 说你想听的话
[13:12] Oh,i don’t think that’s true. 哦 我不这么认为
[13:14] Drew,i’m going to tell you this for your own good. Drew 我是为了你好才告诉你的
[13:15] You can’t put gatorade on salmon. 你不能在鲑鱼里放佳得乐
[13:18] Yes,you can. The hot italian lady from the food network told me so. 不 可以的 一个美食电视网的 性感意大利女士这样告诉我的
[13:21] Did she say it on tv? 她是这么在电视上说的?
[13:23] No,she said it to me when she jumped escalators to try to talk to… 没有 她当时一边跳上自动扶梯一边想和我搭讪…
[13:30] Well,i don’t want to live that way. I don’t want you to treat me that way. 哦 我不想那样生活 我不想你也那样对我
[13:33] – Are you sure? – Yeah. Liz,i’m an adult. – 你确定? – 对 Liz我是成年人
[13:36] You can be honest with me. I can take it. 你可以对我说实话 我承受得了
[13:47] – That’s game. Your serve. – That’s it! I quit! – 比赛开始 该你发球了 – 够了! 我不打了!
[13:51] This racquet is a fart and you– you cheat! 什么屁球拍 你– 你作弊!
[13:53] You’re a cheating bitch! 你这个作弊的贱人!
[14:01] Kenneth,i need your help. Kenneth 我需要你的帮助
[14:04] You know tracy quite well, wouldn’t you say? 你非常了解Tracy 对吧?
[14:06] Oh,i know mr. Jordan like the back of my stepfather ron’s hand. 哦 我了解Jordan先生 就像我了解我继父Ron一样
[14:10] I know all his atm pin codes. 我知道他所有的ATM取款密码
[14:12] I know when he’s cranky and needs his binky. 我知道当他脾气暴躁时他会去阅读Binky
[14:14] I know that byinky he means 1970s pornography. 我知道所谓的Binky 就是1970年代的色情作品
[14:17] So how is he functioning without you? 那离开你他现在过的怎么样?
[14:20] Oh,i’m still doing everything for him. 哦 我仍然为他做所有事
[14:22] Tonight i have to ride my bike over to his house in new jersey to hold his hand duringlost. 今晚我要骑自行车去他新泽西的家 在他看”迷失”时握住他的手
[14:26] That’s it,kenneth. Don’t you see? 那就对了 Kenneth 你还没发现吗?
[14:28] – You’re our ace in the hole. – How dare you! – 你就是我们最后的王牌 – 你真大胆!
[14:31] You’re what i’ve been looking for. 你就是我一直在找的人
[14:33] The one thing attgs that tracy cannot live without. 一个在剧组中Tracy离不开的人
[14:36] Now kenneth,i need you to cut tracy off completely. 现在 Kenneth 我需要你和Tracy完全断绝往来
[14:40] Oh,i don’t know if i could do that. 哦 我不知道我是否做得到
[14:42] You want him to come back, don’t you? 你希望他回来的 对吗?
[14:43] This is the only way. 这是唯一的办法
[14:45] Don’t aner that. It could be tracy. 别接 可能是Tracy
[14:48] But i have to answer the phones. That’s my job. 但我必须接啊 那是我的工作
[14:56] Hello. Studio 6h. 你好 第六工作室
[14:58] This is… Cranston. 我是… Cranston
[15:01] Oh,hey cranston, i was looking for kenneth. 哦 嘿 Cranston 我要找Kenneth
[15:04] He’s not here. 他不在这里
[15:06] But i’m sure wherever he is, he loves you very much. 但是我确定不管他在哪里 他都十分爱你
[15:18] Liz,you seem really stressed out. Liz 你看上去压力很大
[15:20] Do you want to talk about what’s going on? 你想说说是怎么了吗?
[15:22] I just hope it’s not a stake. 我只希望这不是个错误
[15:24] Well,maybe it is. But you have to listen to your heart. 哦 或许就是 但你必须听从你的内心召唤
[15:26] Yeah,but why meddle with something that was great? 但是为什么要折腾本来好好的东西呢?
[15:29] Oh,liz. It’ll grow back. 哦Liz 它还会重新长出来的
[15:31] – What? – We’re talking about my hair,right? – 啥? – 我们在说我的头发 对吗?
[15:36] Fat neck girl let me count your neck rings 胖脖子女孩 让我数数你脖子上几个救生圈
[15:42] i’m thirsty! Family! 我渴了! 亲人们!
[15:45] Who’s in charge of my thirst? 谁来解决我口渴的问题?
[15:54] Cranston,why hasn’t kenneth called me back yet? Cranston 为什么Kenneth还不回我电话呢?
[15:57] I miss him. 我想他了
[16:00] Cranston,why are you crying? Cranston 你为什么哭呢?
[16:06] This is too hard, mr. Donaghy. 这实在是太难了 Donaghy先生
[16:07] I cannot stand by while mr. Jordan dies of dehydration in his recording studio. 我不能就这么袖手旁观 让Jordan先生在他的录音棚里脱水死去
[16:12] Plus,i’ve started to dream as cranston. 另外 我开始以Cranston的身份做梦了
[16:15] Kenneth,the more desperate tracy becomes the more our plan is working. Kenneth Tracy越绝望 我们的计划就越接近成功
[16:20] The next thing he’ll do is show up here. He’ll demand you go with him. 下一步他就会来到这里 他会要求你和他一起离开
[16:22] You say no. Stay strong and he’ll cave. 你拒绝他 坚决一点他就会屈服
[16:26] Trust me. 相信我
[16:27] I hope your rig, mr. Donaghy. 我希望你是对的 Donaghy先生
[16:29] Beoccakuse you’re playing with people’s lives here. 因为你一直玩弄着这里的人
[16:32] Don’t you think i know that? 你认为我不知道吗?
[16:36] We are back with sketch comedian jenna maroney. 我们回到现场 本期嘉宾是喜剧演员Jenna Maroney
[16:38] Thank you,meredith. But please, i’m not a hero. 谢谢 Meredith 但是 拜托 我不是一个英雄
[16:42] I’m just trying to raise awareness that i’m more than just that hot chick on tracy jordan’s show. 我只是想让大家更多意识到 我不仅仅是Tracy Jordan节目里的火辣女郎
[16:46] So this is for locks of love? 那 这是为了捐献给爱心组织?
[16:47] No,locks of love turned me down. 不 爱心组织拒绝了我
[16:49] They said my hair was too processed for a sick person to wear. 他们病人戴着我的头发 显得太假了
[16:51] But this is for a wonderful charity called merkins of hope. 这是给捐献一个叫”Merkins之愿”的组织 (Merkins有人工耻毛的意思)
[16:55] Okay. Let’s make the big cut. 好吧 让我们开始这伟大的一剪吧
[16:58] So what about that crazy news that tracy jordan s quittgs? 那么对于Tracy Jordan请辞这一疯狂的消息 你是怎么看的呢?
[17:02] What? 什么?
[17:03] Oh,yeah,word is he quit over a contract dispute. 哦 对 有消息说在一场合同争执之后他不干了
[17:06] Guess you’re the only star left on that show. 看来你会是女生秀里留下的唯一明星了
[17:07] No,no– stop! Stop cutting my hair! I don’t need this anymore! 不 不– 住手! 别剪我的头发! 不需要再剪了!
[17:12] It’s okay. It’s okay. I can fix this. 没关系 没关系 我能修补它们
[17:18] Jack,is tracy still not here? Jack Tracy仍旧没到吗?
[17:20] We have three hours before the show. 我们离节目开始还有三小时
[17:22] Security told me that he’s in the building,pete, so it’s working. 保安告诉我他已经到大楼里了 Pete 计划起作用了
[17:26] Now it’s all up to kenneth ellen parcell. 现在全看Kenneth Ellen Parcell的了
[17:30] Hey,ken. I’ve been calling you. 嘿 Ken 我一直在打你电话
[17:32] Has cranston not been givi you my messages? Cranston没给你留我的讯息吗?
[17:35] No. He told me. 不 他告诉我了
[17:37] Yeah,well… Don’t worry. Just came to get a few of my things. 哦 那就好…别担心 帮我解决几件事就好
[17:41] Then i won’t bother you. 之后我就不会再烦你
[17:48] All right,i guess that’s everything. 好吧 我指的是所有的事
[17:51] But i want you to know if i walk out that door,ken, i’m not gonna call again. 但是我想让你明白如果我走出了那扇门 我就不会再打电话了
[17:56] It’s over. You understand? 就此结束 你明白吗?
[18:02] I can’t do this. 我不能这样做
[18:04] I’m sorry,mr. Donaghy, but i can’t. 对不起 Donaghy先生 我不能
[18:09] Mr. Donaghy wanted me to stop talking to you so you’d come back. Donaghy先生不让我和你说话 这样你就会回来了
[18:12] So you used cranston as his gatekeeper. 所以你就利用了那个看门的Cranston
[18:14] I’m very disappointed, kenneth. 我太失望了 Kenneth
[18:16] I know. I blew it. 我知道 我搞砸了
[18:18] I guess i’m only farm strong and not heart strong. 我想我只是身体强健而内心脆弱
[18:21] Fine. Gond help him. 好吧 去帮他吧
[18:22] I shouldn’t have tried to manipulate the two of you that way. 我不应该试着去摆布你们两个
[18:25] But i will need you to turn in your page jacket. 但我要求你上交你的呼叫器
[18:30] What? 什么?
[18:31] Well,your main duty was taking care of tracy. 呃 你的主要职责就是照料Tracy
[18:33] Tracy no longer works here. Tracy不在这里干了
[18:34] Therefore your services are no longer required. 因此你也不需要在这里任职了
[18:37] As a page? Oh,no! 不能当听差了? 哦 不!
[18:40] Wait a minute. You want to fire my boy ken? 等等 你想炒了我的跟班Ken?
[18:42] Stay out of this,tracy. It’s not your concern. 别管这些事 Tracy 这不关你的事
[18:44] – Unless. – Unless what? – 除非 – 除非什么?
[18:46] You said kenneth can’t work here because i don’t work here. 你说Kenneth不能在这里工作 是因为我不在这里干了
[18:50] But if i work here, so can kenneth. 但是如果我回来了 Kenneth也能
[18:53] I don’t understand. 我不明白
[18:54] Of course you don’t, you idiot. 你当然不明白 你个白痴
[18:56] I’m coming back to work, jack. With kenneth! 我回来工作 Jack 和Kenneth一起!
[18:59] Damn you and your meddling. 你还真是爱管闲事儿
[19:00] I’ll be in my dressing room. 我回我的化妆间了
[19:02] That a boy,tray. Come on. 这样才对 Tray 来吧
[19:07] I’ve got to get back into that bubble. 我又重新焕发魅力了
[19:18] Sir,you are pulling that look off. 先生 你不要摆着那种表情
[19:19] I wanted to apologize for my behavior the other day on the tennis court. 我想为我那天在球场上的行为道歉
[19:23] That is not who i am.But you made me feel like a loser 我平时不是这样的 但你让我觉得像个衰人
[19:26] ’cause you lost. 因为你输了
[19:28] Okay,maybe i shouldn’t have done that to you. 好吧 或许我不应该那样对你
[19:30] But you have so much potential. 但你仍有很多潜力
[19:32] But i’m happy this way. 但是我喜欢这样的生活
[19:34] I didn’t like it outside the bubble. 我不想活在泡沫之外
[19:36] Liz,it was very ironic. Liz 那非常讽刺
[19:38] No,it wasn’t.That’s not how you use that word– 不 不是这样的 你不该这样用这个单词–
[19:41] stop it. I want to use ironic however i want. 闭嘴 我想咋用就咋用
[19:44] I want to stay in the bubble, liz. 我想活在泡沫里 Liz
[19:47] And i want you in there with me. 我也希望你和我生活在一起
[19:50] Come on. Come away with me. 来吧 和我在一起吧
[19:53] We can go upstate on my new motorcycle. 我们可以乘着新的摩托车去郊外
[19:56] Oh,boy,drew. 哦 天啊 Drew
[20:00] – I don’t think this is going to work. – Okay. – 我不认为这样行得通 – 好吧
[20:06] I guess i’ll see you around then. 我猜只能改日再见了
[20:09] Or as the french say, 或者用法语说
[20:10] ******
[20:12] yeah. 对
[20:15] I’ll see you around. 改日再见
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号