Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第4季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第4季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:05] hey,jack. 嘿 Jack
[00:07] did you dye your hair? 你染头发了?
[00:08] no. 没有
[00:09] no. 没有
[00:11] so how was your new year’s? 新年过的怎么样?
[00:12] wonderful. 好极了
[00:14] my dear friend,the deep sea explorer bob ballard, 我的好朋友 深海探险家Bob Ballard
[00:17] brought over a 2,000 year old amphora of wine from a sunken phoenician trading vessel. 带来了个有2000年之久的双耳酒罐 来自于一条沉没的腓尼基商船
[00:24] the wine turned out to be quite toxic. 后来发现酒有毒
[00:32] my guests and i spent the stroke of midnight in my garden. 午夜时分 我和满园宾客就在我家花园里
[00:36] vomiting. 呕吐
[00:37] oh,my god,sorry. 哦 天啊 抱歉
[00:38] don’t be. 不需要
[00:39] the whole night the purging,the new year, 这一晚上 折腾啊 新年啊
[00:41] the vivid hallucinations of astarte the phoenician goddess of sex and war it all wiped the slate clean. 对掌管爱和战争的女神Astarte的幻想 都化作了浮云
[00:47] so. 那么
[00:48] nancy donovan. Nancy Donovan呢
[00:49] what happened before christmas was a mistake. 圣诞前发生的事是个错误
[00:51] she hasn’t contacted me since,so clearly she agrees it’s over. 她后来没有联系过我 所以很明显她也认同 一切结束
[00:54] well,that’s healthy.a clean break. 挺好 干脆的分手
[00:56] exactly.a clean break. 没错 分得干脆
[00:58] so what about you,lemon? 你过的咋样 Lemon?
[00:59] is your 2010 off to a good start? 你的2010年有开门红吗?
[01:01] well,i spent new year’s eve with my family,which was actually very special. 我和我的家人度过了除夕夜 那可真是不寻常的一天
[01:05] my cousin randy,this kid from this rural coal mining town,came out to us. 我的表弟Randy 那个来自乡下煤矿小镇的孩子 出柜了
[01:10] and i think old liz lemon had a little something to do with that. 我想老Liz Lemon和那有点关系
[01:13] randy’s gay,everybody! Randy是个GAY!
[01:16] he’s gay. 他是GAY
[01:18] i think everyone knew. 我想每个人都知道了
[01:21] finally! 谢天谢地!
[01:22] over the break,i forgot what floor i worked on. 放完假我都忘了我在哪层工作了
[01:24] six,tracy. 6楼 Tracy
[01:25] six! 6楼!
[01:26] i knew it was a character from blossom,but i couldn’t find the joey russo button. 我知道那是个来自于Blossom的角色 但我找不到Joey Russo的按钮 (Blossom:NBC台91-95年情景喜剧)
[01:30] hold the door! 别关门!
[01:32] you guys,i had the most amazing new year’s. 各位 我过了一个最激动人心的新年
[01:35] i met james franco’s manager. 我遇见了James Franco的经纪人
[01:37] it was like a fairy tale. 就像个童话故事那样
[01:39] my client,james franco,he’s actively looking for a relationship with a human woman to dispel certain unsavory rumors. 我的客户James Franco他急于找个人类女人 来段恋爱 用来消除那些不好的谣言
[01:45] are you available for a fake romance with a movie star? 你能和一个电影明星来段虚拟恋情吗?
[01:47] does chewing on a sponge trick your brain’s hunger center? 嚼一块海绵会骗到你的大脑饥饿中枢吗?
[01:49] yes! 愿意!
[01:50] yes!a million times yes! 愿意! 一百万个愿意!
[01:53] so this is some arranged hollywood relationship? 就是说一段安排好的好莱坞恋情?
[01:56] with james franco. 是和James Franco
[01:57] can you believe they went to me before ayiiia from the real world: cancun? 你能相信他们在找那个真人秀演员 Ayiiia之前就找上我了吗? (The Real World: Cancun MTV台真人秀节目09赛季)
[02:00] i think it’s great. 这很好
[02:02] the exposure will do wonders for you and tgs. 这种曝光对你和节目都有好处
[02:04] lemon,i want you and jenna to have a meeting with james franco and make sure his manager doesn’t screw her. Lemon 我要你和Jenna与James Franco 一起开个会 确保那个经纪人不要搞她
[02:08] too late! 太迟了!
[02:09] wait,which way did you mean that? 等等 你刚刚指的什么意思?
[02:11] i had a pretty amazing new year’s too. 我也过了一个很不错的新年
[02:13] my wife and i are trying for a daughter,and on new year’s eve i think i got angie pregnant. 我老婆和我努力要个女儿 那个除夕夜 我想我让Angie怀孕了
[02:18] no,no,no,no. 不 不 别 别
[02:19] okay,but i was gonna describe it real good. 好吧
[02:36] 30 Rock Season four Episode nine 我本想描述得美好一点的
[02:45] how was your new year’s,sir? 新年过的怎样 头儿?
[02:47] perfect. 棒极了
[02:49] oh,my god! 哦 上帝啊!
[02:52] as you know,on new year’s,i finally met my birth parents. 新年里我终于和我的亲生父母见面了
[02:54] so. 所以
[02:56] thank you for asking about that! 谢谢关心!
[03:00] i called her,lemon. 我给她打过电话 Lemon
[03:01] what? 什么?
[03:01] i called nancy on new year’s eve at 3:42 a.m 我在除夕早上3点42分打给了Nancy
[03:05] damn that phoenician wine! 该死的腓尼基酒!
[03:07] and you don’t remember doing it? 你不记得做了这些?
[03:08] the last thing i remember is going into a closet and switching clothes with bob ballard. 我能记起的最后一件事就是进了个衣橱 和Bob Ballard交换了衣服
[03:11] look,i don’t think you actually spoke to her. 我不认为你真有和她讲过话
[03:13] you hit pound after the number. 拨号后你按了井号键
[03:14] i think you left a message. 你应该是留了个消息
[03:16] cerie,get on her youface page.lemon,do you mind? Cerie 登陆她的Youface主页 Lemon 让一让
[03:18] no. 哦
[03:19] one second. 一会儿就好
[03:22] okay,her youface page says they’re on vacation. 她的Youface主页写着他们在度假
[03:25] they’re borrowing a friend’s condo in florida. 他们在弗罗里达州向朋友借了套公寓
[03:28] oh,what have i done? 哦 我干了些什么?
[03:29] the woman is on vacation with her husband as we speak,probably having beach sex, 那个女人和她丈夫一起在度假 现在或许正享受海滩性爱
[03:33] which is the third best sex after elevator and white house. 那可是仅次于电梯和白宫的最好性爱地点
[03:36] is there any chance that she hasn’t heard it yet? 有没有一丝可能她还没听到那条消息呢?
[03:39] as a frequent leaver of drunken messages,i can tell you no good can come of this. 作为一个经常留下酒后胡言的人 我可以告诉你这样的下场不太好
[03:43] as a frequent receiver of drunk messages,they are not cute,even when they’re from liz. 作为一个经常收到酒后胡言的人 那些消息可不好玩 就算是Liz发的
[03:47] da da da. 够了 够了
[03:49] good lord,i’ve lemoned the situation with nancy! 神啊 我Lemon化了和Nancy的局面!
[03:51] i’ve got to erase that message. 我一定要删掉那条消息
[03:52] “lemoned”? “Lemon化”?
[03:53] that’s not a thing people are saying now,is it? 这是什么火星语
[03:56] cerie? 谁懂啊?
[03:58] lemoned. Lemon化
[04:00] doing it awesome. 不要太牛哦
[04:01] here’s the general idea,jenna. 大致是这样的 Jenna
[04:03] you and i pretend that we met while filming a movie called space attack. 你和我假装是在拍摄一场 叫做太空袭击的电影中认识
[04:08] my title. 我起的名
[04:09] this movie will never be released because my performance will be deemed “too provocative for america. 这部电影永远不会上映 因为我的表演 会被视为对美国太具有”煽动性”
[04:15] ” oh,i wish i lived in france. 哦 我希望我住在法国
[04:17] but out of this experience,we found each other,et cetera,et cetera. 在这场邂逅之后 我们彼此相依 等等
[04:22] five dates a week,one fight a month. 一星期5次约会 一个月一次吵嘴
[04:24] and because of a product placement deal with jamba juice,the fight will be in a jamba juice. 因为我代言了Jamba Juice品牌 所以争吵要在Jamba Juice店里
[04:29] i love jamba juice! 我爱喝Jamba Juice!
[04:31] and this is the non disclosure agreement regarding anything you two may learn about each other 这是份保密协议 包含了各种在这段恋情中
[04:35] during the course of the relationship. 你们两个需要了解对方的事
[04:37] yeah,what exactly is mr.franco covering up here? Franco先生到底在掩饰什么呢?
[04:40] liz,are you familiar with japanese moe relationships, Liz 你听说过日本语里的萌之恋吗
[04:44] where socially dysfunctional men develop deep emotional attachments to body pillows with women painted on them? 那些社交功能失调的男人会对画有女人的 人体枕头产生深深的情感依赖?
[04:52] i am not,james. 我不了解 James
[04:54] neither am i,liz! 我也不了解 Liz!
[04:56] which is why it’s so weird the tabloids are running all these stories saying i’m in love with a body pillow. 所以说很奇怪那些小报会写八卦 说我爱上了一个人体枕头
[05:02] i mean,it’s crazy! 简直太疯狂了!
[05:07] then why is that here? 那这玩意放这儿干嘛?
[05:11] why? 为什么?
[05:13] i mean,why is this table here? 这桌子放这儿干嘛?
[05:15] i mean,why is that lamp here? 这盏灯放这儿干嘛?
[05:18] kimiko is it is here like any other object. Kimiko就像这里的其他物体一样
[05:23] objects are made by men and used for many purposes. 这些物体的存在有着各种理由
[05:27] but we never love objects. 但是我们从不爱上它们
[05:30] where do i sign? 我该签在那里?
[05:37] hello? 喂?
[05:38] liz?it’s randy randy lemon. Liz? 我是Randy
[05:40] oh,hey,randy.what’s up? 哦 嘿 Randy 什么事?
[05:43] well,my parents and i are kind of fighting right now. 我的父母和我目前有点争执
[05:45] because you spilled orange soda on the couch? 因为你把橘子汽水打翻在沙发上了?
[05:48] no,because of the gay thing. 不是 因为出柜那件事
[05:50] so now i’m here in new york. 我现在到纽约了
[05:52] wait,you’re in new york? 等等 你到纽约了?
[05:53] yeah,i figured i’d come stay with my cool cousin liz. 我寻思着我得过来和我超酷的表姐Liz住了
[05:56] besides,what better place for me to be now that i’m a homo? 除此之外 既然我已是玻璃了 还有更好的地方去吗?
[05:59] is that the one we call ourselves? 是用这个词称呼我们吗?
[06:01] nope.get a cab,okay?go to my apartment. 不是 叫辆计程车 好吗? 去我的公寓
[06:03] 168 riverside drive. 168号 环河路
[06:05] okay. 好吧
[06:05] uh,actually there’s a guy here who offered to drive me if i helped him move a couch into a van. 事实上 这里有个家伙能载我一程 条件是我帮他把沙发搬到货车里
[06:10] nope.that’s a serial killer. 别 那是个连环杀手
[06:12] just get a cab.i’ll pay for it. 叫辆计程车就行了 钱我来付
[06:14] you have amish here? 你们这里有阿米希人? (Amish:门诺教派之教徒 )
[06:15] just get in the house,randy. 快去我家 Randy
[06:17] kenneth,jonathan,i need one of you to help me with a very special assignment. Kenneth Jonathan 我要你们俩中的一个 来帮助我完成一个非常特殊的任务
[06:24] i hope it’s me. 我希望是我
[06:25] but i’m honored just to be standing here with you. 但我很荣幸能和你站在这里
[06:27] i’m going to drive up to waltham,massachusetts,break into a woman’s home, 我要开车去马萨诸塞州的沃尔瑟姆 闯进一个女人的家里去
[06:31] and erase a potentially embarrassing and destructive answering machine message. 并删除电话答录机中一条 可能引起难堪 具有毁灭性的消息
[06:35] the home in questions has a doggy door. 刚刚说到的房子 有个狗门
[06:37] that will be our way in. 我们就从那儿进去
[06:41] using these hangers. 用这个衣架
[06:44] prove that you are lithe enough to accompany me to waltham. 来证明你够柔软 才能和我一起去沃尔瑟姆
[06:57] it’s kenneth! 那就Kenneth了!
[07:02] you sicken me. 你真让人失望
[07:14] i did it! 我成功了!
[07:15] angie just called.she’s pregnant. Angie刚打来电话 她怀孕了
[07:16] –that’s awesome. –congratulations. – 太好了 – 恭喜你
[07:17] yes.and it gets better. 是啊 还有更好的呢
[07:19] i just had a burrito! 我刚吃了一个墨西哥玉米煎饼!
[07:21] well,now you just have to hope that it’s a girl. 现在只需祈祷那是个女孩了
[07:23] i know it’s a girl,liz lemon,because i yelled “susan b.anthony” at the moment of conception. 我确信是个女孩 Liz Lemon 因为受精那一刻我喊了”Susan B. Anthony”
[07:28] well,that’ll do it. 这样也行啊…
[07:29] we’re gonna name her after the place that she was conceived. 我们会依据怀上她的地名给她起名
[07:31] it was a pretty wild night. 那可是个疯狂的夜晚
[07:33] so we gonna name her either virginia,netjet,or bathroom at teterboro airport. 所以我们或者叫她弗吉尼亚 奈特捷航空 或者西泰特波罗机场的卫生间
[07:38] virginia is nice. 弗吉尼亚不错
[07:41] oh,liz,i’m in love. 哦 Liz 我恋爱了
[07:44] you’re really not. 你可没有
[07:46] james and i just had lunch at the spotted pig. James和我刚在Spotted Pig吃了午餐
[07:48] the paparazzi were everywhere. 狗仔队到处都是
[07:50] the gossip blogs are calling us “james. 八卦博客称呼我们”James”
[07:53] ” it’s a combination of jenna and james. 是Jenna和James的组合体
[07:55] jenna,look,i’m glad that you’re having fun,but is this really all that you want? Jenna 听好了 我很高兴你过的很开心 但是这就是你所追求的?
[07:59] i mean,you and i are not getting any younger. 你我都不再年轻了
[08:02] you don’t know that thing i sleep in isn’t working. 你又不知道我那睡眠仓有没有用
[08:04] don’t you want more than some fake boyfriend? 一个假男友就让你满足了?
[08:06] don’t you want to be happy? 你不想要快乐吗?
[08:07] liz,i am happy. Liz 我现在很快乐
[08:09] all this attention,getting my picture taken, 这么受人瞩目 被拍照
[08:11] having ice cold diarrhea from drinking too much jamba juice 因为喝了太多的Jamba Juice而拉肚子
[08:14] it’s everything i ever wanted. 一切都是我一直想要的
[08:31] sorry,sir. 抱歉 先生
[08:33] that happens sometimes when i unhinge my pelvis. 我移动骨盆时经常发生这种情况
[08:45] oh,i was afraid of this. 哦 我就担心这个
[08:46] it’s not an answering machine,it’s a voice mail. 这不是一个答录机 而是个语音信箱
[08:48] okay,well,we just need to look for clues to her password. 我们只需要按线索找出她的密码
[08:52] it’ll be like the da vinci code. 那就像达芬奇密码
[08:54] ehh albino monk! 哦 白化病的修道士!
[08:56] that’s a mirror,kenneth. 那是面镜子 Kenneth
[08:57] she must have written it down somewhere. 她一定写在什么地方
[08:59] try on the computer. 试试电脑
[09:01] okay. 好吧
[09:03] search. 搜寻
[09:06] –i just took my picture with that little camera thing. –kenneth! – 我刚刚用那个摄像头拍了张照
[09:08] all right. 别急
[09:09] i just need to erase that picture. 我只需要删除那张照片
[09:13] whoops,i just made it the desktop image. 天啊 我把它搞成桌面了
[09:15] how did i do that? 我怎么做到的?
[09:16] wait a minute. 等会儿
[09:19] wait a minute! 等会儿!
[09:25] nancy’s husband has been sleeping on the couch. Nancy的老公一直睡在这张沙发上
[09:27] “emailing image to address book”? “照片发送至通讯簿”?
[09:29] what is wrong with me? 我在搞什么?
[09:32] hey,liz. 嘿 Liz
[09:33] oh,thank god. 哦 谢天谢地
[09:35] randall lemon,where were you? Randall Lemon 你去哪了?
[09:37] i’m sorry,i met these two guys and they just dropped me off. 抱歉 我遇上俩人 他们把我送回来的
[09:39] well,i’m glad they brought you home,but 我很高兴他们把你带回了家 但是…
[09:41] that’s where i’m meeting them later a bar called “home butt. 我在一个叫做”Home Butt”的酒吧 遇到他们的
[09:43] ” no,you’re not. 你不能这样
[09:44] you came to new york to see your cool cousin,not run around with strange gentlemen. 你到纽约是来找你超酷的表姐的 不是来和陌生人四处玩耍的
[09:48] you don’t have to be so protective of me. 你没必要小心护着我
[09:50] this is new york city,randy. 这里可是纽约城 Randy
[09:51] liz,you know how hard it was growing up gay in methenburg,pennsylvania? Liz 你知道作为GAY成长在 宾州摩尔西斯堡有多难吗?
[09:55] the local tv station edited will & grace down so much that it was just called karen. 地方台把Will&Grace剪辑到只能叫Karen了 (Will&Grace:关于同性恋生活的情景喜剧 Karen是其中配角)
[10:00] being in new york,this is the first time i’ve ever felt like myself. 在纽约 第一次我感到活出了自我
[10:03] and i want to go out and enjoy it,have fun. 我想出去走走 享受一下 找点乐子
[10:06] oh,we’re gonna have fun. 我们会开心一下的
[10:07] we’re gonna stay here and make nachos and see who can fall asleep the earliest. 我们留在家里 做点墨西哥脆片 看看谁第一个睡着
[10:13] fun! 有意思!
[10:15] this is nice. 感觉真好
[10:18] your hand feels like a pillow that’s been in the microwave. 你的手感觉像是微波炉加热过的枕头
[10:21] thanks. 谢谢
[10:23] okay,well. 那么
[10:26] i’ll see you tomorrow. 我们明天见
[10:27] wait. 等等
[10:36] oh,it’s okay.you can stop.i was wrong. 好了 停 我看错了
[10:38] what? 什么?
[10:39] i thought it was a paparazzo,but it’s just some loser taking a picture of his kid. 我以为那是狗仔 结果只是个衰男在给孩子拍照片
[10:43] oh.right. 哦 对
[10:45] of course. 当然了
[10:46] that was fake. 都是假装的
[10:48] did you know “paparazzo” is singular to “paparazzi”? 你知道狗仔是狗仔队的单数形式吗?
[10:52] kimiko taught me that. Kimiko教我的
[10:55] i’ll see you at dawn so you can get caught coming out of my apartment. 大清早来找我吧 这样别人就能看到你早上从我家出来了
[10:57] i’ll loan you a shirt. 我借你一件衬衫
[10:58] try to look like you just got drilled. 尽量让人觉得你衣衫不整
[11:00] you know the deal. 你知道的
[11:21] sir,this computer is not helping with our search. 先生 这电脑只会帮倒忙
[11:24] if you type “nancy’s secrets” into the internet,do you have any idea what comes up? 当你输入”Nancy的秘密”进行网络搜索 知道冒出来的是什么吗?
[11:29] a store that sells wig extensions. 一家卖假发周边的商店
[11:32] i’ve seen all this before,kenneth. Kenneth 这一切多么熟悉
[11:34] the separate beds,the empty closets,the brave public face. 分开的床 空荡荡的衣柜 对外表现地那么坚强
[11:38] this is just another irish catholic couple 又是一对爱尔兰天主教夫妇
[11:39] who won’t admit to the world that their marriage is over. 不肯向世界承认 他们的婚姻已经走到尽头
[11:42] sir,you don’t know that. 先生 你怎么能这么推测
[11:44] they’re on vacation together right now. 他们正一起度假呢
[11:46] are they? 真的吗?
[11:49] nancy donovan,still so organized. Nancy Donovan 还是这么井井有条
[11:53] in german class,mr.kruger always chose her to sort the students. 上德语课时 Kruger先生总是选她来对同学们分类
[11:58] he was eventually arrested by israeli commandos. 他最后被以色列游击队抓走了
[12:02] look. 看
[12:03] on the 30th she took flight 1470 to rsw. 30号她乘1470航班去了RSW
[12:07] he left the next day for cvg. 他第二天去了CVG
[12:09] they have to be different cities. 这肯定是俩不同的城市
[12:11] uh,fort myers in cincinnati. 呃 辛辛那提的迈尔斯堡
[12:14] did you not learn your nation’s airport codes in high school? 你上高中时没学过本国机场代码吗?
[12:16] she’s at the beach house alone! 她一个人呆在海边别墅里!
[12:19] that’s the most divorced sentence i’ve ever heard. 这离婚的痕迹也太明显了
[12:21] mr.donaghy,this snooping has to stop. Donaghy先生 这种对别人隐私的侵犯 就到此为止吧
[12:24] we came here to erase oh! 我们是来删除…哦!
[12:26] i just took a picture of both of us. 我把咱俩都照下来了
[12:31] good morning. 早上好 你脸上那是闪粉?
[12:32] oh,my god,did you go out last night after i won the sleeping contest? 哦 天啊 昨晚我赢了早睡比赛后 你又出去了?
[12:38] i forgot to wash my face,didn’t i? 我忘了洗脸了 对吧?
[12:40] i meant to do it at the club, 我本来想在酒吧里就洗的
[12:41] but when i got into the bathroom,everything started up again. 但是我一进洗手间 就又那啥了
[12:44] okay,that’s it,i am taking you to the port authority. 好吧 到此为止 我要把你送到港务局去
[12:46] to get on a bus home,not to meet people! 是去送你回家 不是让你去见别人!
[12:49] god! 天啊!
[12:51] look,you’ve had your fun. 你已经尽兴了
[12:53] you’ve seen new york. 也来过纽约了
[12:54] you’ve made some really neat friends. 还交了不少正经朋友
[12:57] maybe that’s enough for a first step. 对于初生牛犊来说 也算够了
[13:00] –okay? –yeah — 是吧? — 嗯
[13:02] okay,you’re right. 好吧 你说的对
[13:04] but i’m not going home until i give my cool cousin a makeover! 但是在跟超酷表姐 玩场变装秀前 我是不会走的!
[13:11] is it gonna be fierce? 会很猛吗?
[13:13] it would be if it was 2006. 如果是在2006年 这次还挺合适
[13:16] well,i do have this one cardigan that i’ve been kind of afraid to wear. 我确实有件开襟衬衫 一直都不敢穿
[13:20] well,let’s see it,girl. 那就拿出来看看 妞儿
[13:24] i’m not going back to methenburg! 我才不回摩尔西斯堡!
[13:27] randy lemon,you open this door right now! Randy Lemon 你赶紧给我开门!
[13:30] okay,i do appreciate the irony that i’m the one stuck in the closet now. 好吧 我看出来了 现在被困在柜里的是我 挺搞笑的
[13:34] is that irony? 搞笑吗?
[13:35] not really. 一般般
[13:39] the sun is up and we are still in these people’s home. 太阳都出来了 我们还在别人家里
[13:42] god can see us now. 上帝会看见我们的
[13:44] we have to find that voice mail code. 我们得找到语音信箱密码
[13:46] it’s on the dry erase board above the phone. 就在电话上方的留言板上
[13:49] what? 什么?
[13:50] i saw it there a few hours ago. 几个小时前我就看到了
[13:52] but i wasn’t done looking around. 但我并未停止四处乱看
[13:56] i’m ready to hear the message now. 我准备好了 可以听消息了
[13:58] sir,i don’t mean to swear,but i am irritated right now. 先生
[14:04] 5 5 2 8 7. 我不想骂人 但是我现在很愤怒
[14:08] thursday,december 30 thursday. 星期四 十二月三十日 星期四
[14:12] friday,january 1st. 星期五 一月一日
[14:14] 3:42 a.m 凌晨3:42
[14:16] meine liebe,gretta,it’s klaus. 我的爱Gretta 我是Klaus
[14:19] remember mr.kruger’s german class? 还记得Kruger先生的德语课吗?
[14:22] i took it to be with you. 我选它是因为能和你在一起
[14:24] sat behind you so i could talk to you and try to see the top of your underwear. 坐在你身后 为了能和你说话 还想偷看你的内衣
[14:30] you were gretta and i was klaus 你是Gretta 我是Klaus
[14:33] jack,are you coming in? Jack 你要进来吗?
[14:34] i’m on the phone! 我在打电话!
[14:36] get back in the hot tub. 快回浴缸里
[14:37] ballard,don’t let them put their tops back on. Ballard 别让她们穿衣服
[14:41] i’m going to say good night with help from the poet rilke. 我将用诗人里尔克的几句话 向你道声晚安
[14:45] because only german can capture what seeing you again has made me feel. 因为只有德语才能准确描绘 我与你重逢的感受
[14:50] aus unendlichen sehnsuchten steigen endliche taten wie schwache fontanen. 欲望无限 让人销魂
[14:55] auf wiedersehen,gretta. 再见 Gretta
[15:00] to erase,press seven. 删除请按7
[15:02] to save,press nine. 保存请按9
[15:04] for more options,press four. 更多选项请按4
[15:07] sir,what are you doing? 先生 你要干嘛?
[15:08] erase it. 快删除
[15:09] i don’t know. 我不知道
[15:10] i thought i wanted a clean break, 我以为我想要干脆的分手
[15:11] but if that message is how i really feel, 但如果这条信息是我内心剖白的话
[15:13] maybe she was supposed to hear it. 或许她应该听到这些
[15:15] her marriage is falling apart. 她的婚姻正在分崩离析
[15:17] we meet again after all these years. 这么多年后我们又重逢
[15:18] message deleted. 信息已删除
[15:20] next message. 下一条
[15:22] mr.donaghy,whatever’s happening here,it is not your place to interfere. Donaghy先生 这里发生的事 你无权插手
[15:27] if mrs.dougherty wanted you in her life,she would have called,given you some sign. 如果Dougherty夫人想让你进入她的生活 她会给你打电话的 给你一些暗示
[15:31] but she hasn’t. 但她没有给
[15:32] let it go,sir. 放手吧 先生
[15:35] you’re right,kenneth. 你说得对 Kenneth
[15:36] but you are leaving through the doggy door. 但你必须从狗门出去了
[15:40] yes,sir. 遵命
[15:49] hey,liz,we’re playing the today show drinking game. 嗨 Liz 我们在玩今日秀喝酒游戏
[15:52] you do a shot every time they give a dumb travel tip. 每次他们给出一条愚蠢的旅行建议 我们就喝一杯
[15:54] i like to take the shampoo and put it in the little travel size bottles. 我喜欢带上洗发水 把他们装到小瓶子里
[16:00] then i take the original bottle and put it back in the shower. 再把原包装带上 并放到浴室里
[16:03] for later. 留着以后用
[16:04] yeah. 哦耶
[16:07] liz,relationship emergency. Liz 情感危机
[16:10] why are you wearing a man’s shirt and no pants? 你怎么穿着件男式衬衫 还没穿裤子?
[16:12] last night,james kissed me. 昨晚James亲了我
[16:14] and for a second,i forgot it was fake. 有那么几秒钟 我忘记了这是假的
[16:17] and it was incredible. 感觉特别好
[16:18] now having lunch with james and the actress who plays my mom somehow seems hollow. 现在和James还有假扮我妈的演员一起吃饭 让我觉得好空虚
[16:22] what’s wrong with me? 我到底怎么了?
[16:24] jenna,what you’re feeling is good. Jenna 你的感受是好的
[16:25] this thing with james is fun and exciting,but it isn’t real. 和James的这一段的确刺激又开心 但都不是真的
[16:28] deep down i think you want to be with someone you really love,and who can love you back. 内心深处 你想和彼此深爱的人在一起
[16:33] more friends on the plaza this morning. 今天早上 更多人聚在了广场
[16:35] hi,guys.you celebrating? 嗨 同志们 你们在庆祝什么?
[16:36] we’re in love! 我们相爱了!
[16:37] trent’s quitting the navy,and we’re going to get married in massachusetts. Trent要从海军退役 我们要去马萨诸塞结婚
[16:41] congratulations. 恭喜
[16:42] oh,boy. 神呐
[16:44] if you want to save money on the trip,consider taking a sandwich. 如果你想旅途时省钱的话 考虑一下带个三明治吧
[16:48] –give ’em a hand. –yeah — 向大家挥挥手 — 哦也
[16:53] hey,baby,you new here? 嗨 宝贝 你是新来的?
[16:54] yeah,this is my first show. 是啊 这是我第一场节目
[16:56] and before you worked here,were you an ass scientist? 你来这之前 是不是专门钻研翘臀的?
[16:59] because your ass blah,blah,blah.you get the point. 因为你的翘臀很那啥 你意会的啦
[17:02] so what’s your name? 你叫什么名字?
[17:03] virginia. 弗吉尼亚
[17:04] virginia? 弗吉尼亚?
[17:06] but that’s gonna be my daughter’s name. 但那是我未来女儿的名字
[17:08] are you also someone’s daughter? 你也是别人的女儿吗?
[17:10] uh,yeah. 是啊
[17:11] is every woman someone’s daughter? 每个女人都是别人的女儿吗?
[17:13] of course. 当然了
[17:14] uh oh! 我晕!
[17:24] no.way 不可能
[17:29] i was wrong,sir. 我错了 先生
[17:30] there is a sign. 她给过你暗示
[17:31] she’s been thinking about you for years! 这些年她一直在想着你!
[17:33] why can’t you be more like kenneth? 你咋就不能像Kenneth这么聪明呢?
[17:34] go on. 继续
[17:35] her code 5 5 2 8 7. 她的密码 5 5 2 8 7
[17:39] do you know what it means? 你知道是什么意思吗?
[17:40] well,it’s not a date. 反正不是个日期
[17:41] the first numbers are too high. 第一个数太大了
[17:42] it’s not the numbers,sir. 不是数字 先生
[17:44] it’s the letters. 是字母
[17:45] they spell “klaus. 拼起来就是Klaus
[17:47] ” your name in german class. 你在德语课上的名字
[17:50] the class you were in with nancy. 你和Nancy一起上的课
[17:53] in high school.back in massachu 高中时 在马萨诸塞
[17:55] i get it,kenneth! 我知道了 Kenneth!
[17:56] i’m just trying to figure out my next move. 我正在寻思下一步该咋办
[17:57] i have to play it cool. 我得兜着点儿
[17:59] you should buy a leather jacket! 你应该买件皮夹克!
[18:00] get cerie in here. 叫Cerie过来
[18:01] not you. 没让你去
[18:04] pack your stuff. 把你东西打包
[18:07] you know,i don’t think this is about you protecting me. 知道吗 你这不是在保护我
[18:09] i think you have a problem with people enjoying themselves. 你是看别人开心你就不爽
[18:12] why did you even leave white haven,liz? 你当时为啥要离开White Haven呢?
[18:14] when was the last time you watched the sun rise? 你上次看日出是啥时候?
[18:15] –sometimes at work –or kissed a boy you just met? — 有时在办公室能看到 — 上次亲一个刚见面的男人呢?
[18:18] –gross. –or went dancing? — 恶心 — 上一次跳舞?
[18:20] i’m not going home until i make you appreciate living here. 在你能重新认识生活的美好之前 我不会走的
[18:24] tonight we are gonna do that makeover for real. 今晚我们要来一次真的变装秀
[18:26] and then i’m taking you out. 然后我要带你出去玩
[18:29] yeah,okay.fine 好吧好吧
[18:31] i mean,who am i to tell jenna that she doesn’t know how to be happy when i can’t even figure out 如果我自己都没搞明白 怎么能说服Jenna去过幸福人生呢
[18:35] stop so bored. 别说了 真没劲
[18:38] did i do that right? 我做的还像回事吧?
[18:38] yeah. 没错
[18:40] that was super bitchy. 看上去挺贱的
[18:43] you can’t just break up with me. 你不能和我分手
[18:45] i’ll sue you for breach of contract! 你违反合约 我要告你!
[18:47] oh,you’re being such a non pillow right now! 哦 你表现得如此不枕头!
[18:50] but don’t you understand? 你难道不懂吗?
[18:51] i just want something real in my life for once. 我只想追求真实的生活
[18:54] i want what you have with kimiko. 我想要你和Kimiko那样的感情
[18:57] oh,kimiko tan. 哦 Kimiko Tan
[19:00] what am i doing,jenna? 我这是在干嘛 Jenna?
[19:02] pretending to be something i’m not. 戴着面具做人
[19:04] making myself miserable when i’ve got happiness waiting for me at home. 家里就有幸福在等待我 我却在这里自找苦吃
[19:08] unless kimiko’s jealous of the ottoman. 除非Kimiko嫉妒奥特曼
[19:10] there’s nothing going on there.that’s a business relationship. 但我和奥特曼只是生意上的关系 没别的了
[19:14] don’t lemon your life,james. 别把你的生活Lemon化了
[19:16] be happy. 快乐一点
[19:18] i’m the actor james franco,damn it! 我是演员James Franco 去他娘的!
[19:20] and i’m in love with and common law married to a japanese body pillow! 我与日本人形枕头相爱并结婚!
[19:27] and i hope you had a good new year’s. 也祝愿你有个愉快的新年
[19:29] let me know the next time you and mark are in new york,and we’ll all grab dinner. 下次你和Mark来纽约时告诉我 我们一起吃饭
[19:33] auf wiedersehen. 再见
[19:45] –liz. –james.
[19:47] you look great. 你看上去不错
[19:49] is jenna here? Jenna在吗?
[19:50] no,jenna and i broke up,actually. 不 Jenna和我分手了
[19:52] we both decided it was time to be happy. 我们一致决定 要追寻快乐
[19:54] me too. 我也是
[19:55] i’m saying yes to life! 我要向生活说Yes!
[19:57] okay. 好啊
[20:08] let’s do this. 我们来吧
[20:11] hey,you got home late. 嘿 你回来的挺晚的
[20:13] yeah,i,um 是啊 我…
[20:17] randy,this is james franco and our friend kimiko tan. Randy 这是James Franco 还有我们的朋友Kimiko Tan
[20:22] hey,randy. 嘿 Randy
[20:25] –i’m gonna go to the bus station. –i think that’s for the best. — 我现在就去车站 — 这样最好不过了
[20:32] i blame you three for my unhealthy attitude towards women! 都怪你们仨 让我对女性有不健康的态度!
[20:36] you have created an atmosphere of hostility and intolerance that everyone talks about all the time. 你们创造了敌意和无法忍受的气氛 大家都一直议论纷纷
[20:41] grizz,when was the last time you told your fiancee you loved her. Grizz 你上次向你未婚妻说爱她 是啥时候?
[20:45] since the phone call i interrupted to make this announcement? 就刚才我打断你的电话 要宣布我的重要决定的时候?
[20:49] kenneth,your haircut is disrespectful to lesbians! Kenneth 你的发型是对蕾丝的大不敬!
[20:53] dotcom,do you ever read books by women? Dotcom 你读过女人写的书吗?
[20:56] but george eliot was a woman. George Eliot就是女的啊
[20:58] enough! 够了!
[20:59] i’ve made a decision. 我决定了
[21:00] and starting next week,i’m adding a woman to the entourage. 从下周起 随从里加个女的进来
[21:04] to be comtinued….. 未完待续…
[21:06] really? 真的?
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第4季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号