Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:02] Listen,greg,I’ve got the next big reality show. 听着 Greg 我已经想好下一个真人秀了
[00:04] We put a bunch of people on a plane, 把一群人塞到飞机上
[00:06] fly them over the atlantic, 目的地亚特兰大
[00:07] then tom bergeron comes out and reveals that the pilot is a six-year-old boy. 然后Tom Bergeron跳出来 说飞行员是个六岁小毛孩
[00:12] We call it “child hell flight.” 名字就叫 儿童版地狱航班
[00:16] Get out of here! 快出去!
[00:17] – He is pitching a no-hitter. – What? – 他今天日子过得就像一场完美比赛 – 什么?
[00:18] Starting at 4:00 p.m. Yesterday,when Mr. Donaghy coined the word “innoventually,” 从昨天下午四点 Donaghy先生 造出了新词”大胆创新”开始
[00:22] – he has been flawless. – So why do I have to leave? – 他一直势不可挡 – 那为什么要赶我走呢?
[00:24] Because you have so many unsolvable problems,like your mouth. 因为你总是有一堆棘手的问题 就像你那张嘴
[00:28] It looks like somebody kicked a hole in a bag of flour. 一开口像是有人在面粉袋上砸出一个洞
[00:32] Good news,jonathan. 好消息 Jonathan
[00:34] “child hell flight” will “innoventually” be on the spring schedule. “儿童版地狱航班” 会 “大胆创新”地 出现在春季档节目表上
[00:37] Congratulations,sir. Miss lemon was just leaving. 恭喜你 先生 Lemon小姐正打算离开
[00:41] Oh,no. Lemon,please come in. 噢 不用 Lemon 请进吧
[00:42] When you’re pitching a perfect game,you don’t walk albert pujols 当你把球门守得固若金汤的时候 也就不用避讳梅西了
[00:46] and you are the albert pujols of having problems. 而你就是制造麻烦领域的梅西啊
[00:49] Perfect game,huh? 势不可挡 哼?
[00:50] I haven’t done a single thing wrong in almost 24 hours, 马上满24小时了 其间我就没干过一件错事
[00:54] and I’m including sex last night. Here’s avery’s thank-you note. 其中包括昨天晚上的嘿咻 这是Avery送来的感谢卡
[00:59] Ugh! She likes that? 恶! 她喜欢这个?
[01:01] No,but she respects it when it’s done correctly. 不 她很欣赏我昨晚正确的技巧
[01:04] Lemon,you may be witnessing history here. Lemon 你可能正在见证历史
[01:06] Making it through a full 24 hours without a single misstep is called “reaganing.” 毫无纰漏的24小时叫做”里根时刻”
[01:10] The only other people who have ever done it – Lee iacocca,jack welch, 曾做到过的人仅有 Lee Iacocca Jack Welch (两位均是商界牛人)
[01:13] and-no judgment- Saddam hussein. 以及 我没别的意思哈 萨达姆・侯赛因
[01:16] So what have you got for me? 那你又带来什么麻烦啦?
[01:17] I need to get out to newark airport. 我要去纽瓦克机场
[01:19] Carol’s on a layover,and I really have to see him. Carol在那休息 我得去见见他
[01:21] You’re horny,and you want to get some. I get it. 你饥渴了 想要XXOO 我懂了
[01:23] Ew,jack,gross. Come on. 额 Jack 真恶心 拜托
[01:25] I just want to see him,and I can’t get a cab, 我只是要见见他 又打不到车
[01:28] because greece is playing pakistan in soccer. 因为希腊和巴基斯坦正在足球比赛
[01:30] – Problem solved. I’ll take you. – Really? – 问题解决了 我带你去 – 真的?
[01:32] I’ll drop you off at the airport,then I’ll swing by msnbc. 我先把你载到机场 然后去趟MSNBC
[01:35] I have to talk to rachel maddow. Only one of us can have this haircut. 我得和Rachel Maddow谈谈
[01:52] 30 Rock Season 05 Episode 05 我们之间只有一个人能留这个发型 (MSNBC的拉拉主播)
[01:58] K-swiss,I need to cancel my gig for hosting the mtv international video music awards. K-Swiss 我不去主持 MTV国际音乐录影带颁奖了
[02:04] Why wasn’t I invited to that? My single is number four in japan. 我怎么没得到邀请? 我的单曲可在日本榜单上排了第四
[02:08] * choke me,choke me * * 让我窒息 让我窒息 *
[02:09] * * blonde like choke me *
[02:11] * tee-hee-hee-hee-hee * 金发美女就喜欢窒息 *
[02:12] I hate to bail,but I’ve been asked to do a commercial for the boys and girls club of america, 我也不想爽约 但我被邀请 为美国男孩女孩俱乐部拍广告
[02:16] and I just can’t turn down community service, 而我也不能不去做社区服务啊
[02:18] because if I do,that judge will make me join the coast guard. 因为如果我不去 法官就会罚我加入海岸警卫队
[02:22] Well,I also recently received an unexpected honor… 我最近也收到了一个意外的荣誉…
[02:25] From the carvel ice cream corporation. 来自Carvel冰淇淋公司
[02:27] Free ice cream for life Jenna Maroney 终身免费冰淇淋 Jenna Maroney
[02:28] They gave me this after I performed on their “kidz 4-eva!” float 我通过在他们彩车上表演换来的
[02:31] during last year’s thanksgiving day parade. 去年感恩节游行的时候
[02:33] * ice cream * * 冰淇淋 *
[02:35] * hey,don’t you want some ice cream? * * 嘿 来点冰淇淋不? *
[02:38] I don’t watch the macy’s parade. 我从不看感恩节游行
[02:40] If I want to see a 50-foot spider man,i’ll just go into my rec room,thank you. 如果我想看50英尺的蜘蛛侠 我家娱乐室就有 谢了
[02:46] Kenneth,take this card and get a cake for the crew. 拿这张卡去给同事们买个蛋糕
[02:49] that’s very thoughtful,miss maroney. 你想得真周到 Maroney小姐
[02:52] Well,one of the camera guys just had a baby,and I’m sick of hearing about it. 有个搞摄影的家伙最近有孩子了 大家天天谈论都把我讲烦了
[02:55] This will put me back on top. 这样做了之后我又成话题女王了
[02:59] What’s wrong,lemon? 怎么啦 Lemon?
[03:00] When I see you chew your nails like that,i’d say that you’re very anxious, 从你啃指甲的样子我就能看出 你要么很焦虑
[03:03] or you’ve handled some ham earlier. 要么刚刚偷吃了火腿
[03:05] When I get to the airport,i’m going to break up with carol. 到了机场我要和Carol分手
[03:08] What? Lemon,I am shocked. You two seemed so happy. 什么? Lemon 我真吃惊 你们看上去处得不错啊
[03:12] The other day,I saw you in the lobby laughing together. 那天我还看见你们在大厅笑来着
[03:14] A guy on crutches bit it in the revolving door,and he was so scared. 那是因为有个拄拐杖的人被困在旋转门里了 他吓惨了
[03:17] So what’s the problem? You ate spaghetti in front of him? 那到底怎么了? 你在他面前吃通心粉了?
[03:19] Of course not. 当然没有
[03:20] – He got a fungus from your shower? – no. – 他在你浴室里染上真菌了? – 没有
[03:21] You had a fight about something? 你们吵架了?
[03:22] No,we’re not fighting. We don’t fight. It’s just- 没有 没吵架 我们从来不吵 只是-
[03:26] Nothing. I don’t want to talk about it. 没什么 我不想说这个
[03:28] Lemon,I’ve known you for four years, Lemon 我认识你四年了
[03:30] and in that time,I’ve never known you to be shy about talking about anything. 而在这期间 我从未觉得你对任何事羞于启齿过
[03:35] Well,I found my first gray toe-knuckle hair. 哈 我发现我脚趾上长白毛了
[03:37] If I could push a button and five people in the world would die, 如果我按个按钮 随便弄死五个人
[03:39] but I’d get free cable for life,I’d do it. 而我就能终身不交有线电视费用的话 我肯定会按的
[03:42] And I’d been on the toilet so long that my legs had fallen asleep, 我在厕所蹲得脚都麻了
[03:44] so when I tried to stand,I just fell into my throw-up. 站起来的时候直接摔在了我的呕吐物上
[03:48] There is one thing you don’t like to talk about. 但只有一件事你闭口不谈
[03:50] – Why aren’t we moving? – Sex,lemon… – 怎么还走不动啊? – 那就是性 Lemon…
[03:53] Coitus,the beast with two backs. 做爱 活塞运动
[03:56] You and I have never had an adult conversation about boning. 我们从来没认真说过关于嘿咻的话题
[04:00] Fine. Carol and I are having an intimacy problem. 好吧 Carol和我是有些亲热上的问题
[04:05] Okay,so tell me what happened. 哦 给我讲讲
[04:07] I was visiting carol in las vegas,and there was… 我去拉斯维加斯找Carol的时候 遇到了…
[04:11] – A performance issue. – That does happen to men. – 技术问题 – 男人有时是这样的
[04:14] I faced it myself with greta van susteren before her head transplant. 在Greta Van Susteren移植脑袋之前 我也遇到过 (FOX的主播…)
[04:18] – You know,why don’t I call carol? – No,don’t do that. – 恩 干脆我给Carol打电话? – 不 不要
[04:22] I’m “reaganing,” lemon. Let me solve this. 我可处在”里根时刻” Lemon 让我来解决这个问题吧
[04:24] It’s not him. It’s me. I’m the one with the performance problem. 不是他 是我 有问题的是我
[04:27] What are you talking about? 你说什么?
[04:29] I freaked out,and my junk closed for business. 我都崩溃了 我的鲍鱼就是不肯张嘴
[04:32] It’s like fort knox down there. 下面那话儿就像长了个诺克斯堡(军事基地)
[04:35] I’m just going to raise the barrier if that’s okeydokey with everyone. 我还是把挡板升起来好了 如果你们不介意的话
[04:40] It’s kind of like that. 差不多就这样
[04:45] Tracy,haven’t seen you since I was directing “garfield 3,” and you ruined it. Tracy 自从我导的”加菲猫3″ 被你毁了之后 就没见过你了
[04:49] I had to move back in with my parents. 我被迫搬回去和爸妈住了
[04:51] I envy you. I don’t really know my parents. 我很羡慕你 我都不知道我的父母是谁
[04:55] Okay. Let me take you through the concept. It’s all one shot,all right? 好吧 跟你说一下我们的设计 这是单镜头拍摄 知道吗?
[04:59] We start on a boy shooting a basketball,pan to some girls double-dutching, 镜头一开始 是一个男孩在打篮球 然后镜头转到女孩们花式跳绳
[05:03] then we pass the kid who does a flip on a trampoline, 然后镜头扫过一个孩子做踏板弹跳
[05:05] follow a skateboarder who jumps the curb 接着是一个滑板手做翻板腾越
[05:08] and whizzes past you for your line. 沿途经过你的时候 你说台词
[05:11] What line? 什么台词?
[05:12] “Boys and girls clubs of america,be great.” “美国男孩女孩俱乐部 棒极了”
[05:17] We faxed the script to someone named grizz. 我们把脚本传真给一个叫Grizz的人了
[05:19] Scripts get in the way of my process,shawn. 脚本妨碍我的发挥 Shawn
[05:21] Let’s just shoot a hundred of these and see what we get. 咱们就拍个一百遍 看看结果怎么样
[05:26] Here’s your cake,miss maroney. 你的蛋糕到了 Maroney小姐
[05:28] Let’s see. 我看看
[05:29] To The Best Under-people in the Business — Love,Jenny! 献给低人一等的你 你是最棒的–爱你 Jenny!
[05:31] “jenny”? That’s not my name. “Jenny”? 我不叫这名字
[05:34] I don’t want wheelchair jenny from accounting getting credit for my cake. 我不想让会计部坐轮椅的Jenny 抢走我的功劳
[05:37] Take it back to carvel. 把它送回蛋糕店
[05:39] – But then they’ll just throw it out. – so? – 那他们就会把蛋糕丢掉的 – 那又怎样?
[05:41] I know food’s plentiful around here,miss maroney, 我知道这里食物很充足 Maroney小姐
[05:44] but back home on our pig farm,times are tough. 但是在我老家的养猪场那里 生活还是很艰辛的
[05:46] We’ve had to sell off sally,julie,and poppy. 我们不得不把Sally Julie和Poppy都卖了
[05:49] Are those some of your pigs? 那些是你养的猪吗?
[05:52] yes. 对
[05:54] Take the cake back,kenneth. 把蛋糕送回去 Kenneth
[05:59] You know,your little problem makes sense,lemon. 你遇到的问题也有道理 Lemon
[06:01] You have more sexual hang-ups than an adult chat line run by gilbert gottfried. 你遇到的性困惑比Gilbert Gottfried 主持的成人情感热线里的还多
[06:05] What? 什么?
[06:07] That was written by a computer program we’re working on to replace you. 这是我们为了替换你 而写出来的一个电脑程序
[06:11] No,I don’t have hang-ups. 不是 我没有性困惑
[06:12] You don’t think you’re a bit of a prude… 你不觉得你有点假正经吗
[06:14] A little squeamish and conservative? 有点神经质且保守?
[06:17] Sex always makes things worse. 做爱只会让情况更糟
[06:19] Jack,why don’t you just say you want some…? Jack 你干脆直说你想要那啥…?
[06:22] – Is that sex,lemon? – Is the way I do it. – 你是想说做爱吗 Lemon? – 我就是这么比划的
[06:24] We are lovers. 我们是爱人
[06:25] that word bums me out unless it’s between the words “meat” and “pizza.” 这个词让我很反感 除非它在”肉”和”披萨”之间
[06:29] ugh! She likes that? 恶! 她喜欢那样?
[06:31] Okay,fine. Maybe I’m a little old-fashioned. 好吧 我可能是有些守旧
[06:32] I’m sorry I’m a real woman 不好意思 我是个现实的女人
[06:34] and not some oversexed new york nympho like those sluts on everybody loves raymond. 不是什么纵欲过度的纽约浪女 就像”人人都爱雷蒙德”里的荡妇那样
[06:39] Wow. This may be the greatest challenge a potential “reaganer” has ever faced. 哇 这可能是将来的”里根再现者” 所遇到的最大的挑战了
[06:43] I’m gonna fix you and save your relationship with carol. 我要治好你 拯救你和Carol之间的关系
[06:46] I don’t need to be fixed. 我不需要治疗
[06:47] – Has it happened before? – Yes… – 这种情况以前发生过吗? – 发生过
[06:50] With my college boyfriend joel sucheki,a couple of times with dennis,and now carol. 和我大学时的男朋友Joel Sucheki 和Dennis也有过几次 现在是Carol
[06:54] There has to be a root cause,maybe from your past. 这肯定是有深层原因的 可能跟你以前的经历有关
[06:56] There isn’t,jack. 没有 Jack
[06:57] There’s got to be something. Go deep. 肯定有 深入挖掘
[06:59] You think I haven’t thought about this? There’s nothing. 你以为我没想过吗? 没有就是没有
[07:00] Dig. Dig down. Dive into the sexual abyss. 挖掘 深入挖掘 深入性爱的深渊
[07:02] Stop it,jack! Stop it! Stop asking about the roller skates! 别说了 Jack! 别说了! 别再问我溜冰鞋的事了!
[07:11] And… Action! 预备…开始!
[07:29] What’s my cue? 我该什么时候说话?
[07:31] You know what? It doesn’t matter. I don’t know my lines. 无所谓了 反正我也不记得台词
[07:33] cut! 停!
[07:36] Tracy,we’re causing a huge traffic jam. Tracy 我们现在可是造成了 严重的交通堵塞
[07:39] We’re causing a huge traffic jam while getting paid to make dreams. 我们一边引发交通堵塞 一边领薪水 一边实现梦想
[07:42] We’re the luckiest people on earth. 我们真是世界上最幸运的人
[07:45] Now someone get me a jolt cola! It does not exist anymore! 给我拿瓶震动可乐! 现在都停产了!
[07:52] Here’s the money back from carvel,miss maroney- 这是蛋糕店的退款 Maroney小姐
[07:54] $23.94. 23块9毛4
[07:58] Hang on. She gave you cash? 等一下 她给你的是现金?
[07:59] Oh,yes,I’m sorry. I told the girl I didn’t have your card,so- 对 抱歉 我跟售货员说我没有你的卡
[08:03] She must have thought you meant credit card. 她肯定认为你说的是信用卡
[08:07] How many cashiers are at that store? 店里有几个收银员?
[08:09] Two. This is fun. 两个 多有意思啊
[08:11] Oh,my god. We could run the short grift on this. 天啊 我们可以搞点小骗术
[08:14] It’s been years since my mom and I used to pull slip-and-falls at supermarkets. 我和妈妈好久都不在超市 搞”滑倒”的把戏了
[08:18] I thought I was done with that life,but this is too good. 我还以为自己已经跟那种生活告别了 不过这机会实在是太美好了
[08:22] We can pull an arizona double-back on them,kenneth. 我们可以玩个双人骗术 Kenneth
[08:24] I don’t understand what you’re saying,but I like that it has the word “we” in it. 我不太明白你的意思 不过我喜欢你话里把”我们”加进去
[08:32] I’d like to order a cake that reads,”happy birthday,blenna.” 我要订一个蛋糕 上面写”生日快乐 Blenna”
[08:35] – “Blenna”? – Yes. – 对
[08:39] I’m sorry,miss,but there’s been a mistake with this cake, 不好意思 小姐 这个蛋糕上的字写错了
[08:41] and I’m afraid I don’t have the card. 而且我好像没带卡
[08:43] Okay,um,I’m sorry. Um,I’ll just give you cash back. 好的 实在抱歉 我直接退你现金
[08:49] I need a “happy blirthday,jennica” cake. 我要订一个上面写着 “升日快乐 Jennica”的蛋糕
[08:54] Happy Blirthday,Jennica 升日快乐 Jennica
[08:59] yes. “bappy hirthday,gremlin.” 对 “圣日块乐 Gremlin”
[09:06] Lemon,what do you want to tell me about the,uh… Lemon 你想不想跟我说一下…
[09:09] Roller skates? 溜冰鞋的事情?
[09:10] Why are we not moving? What is causing this traffic jam? 怎么不走呢? 前面怎么了?
[09:29] I’m sorry. I have an erection. 不好意思 我勃起了
[09:31] I think it’s the sound of the skateboard. 可能是因为滑板的声音
[09:33] We’re going again. Everybody safely back to one. 再来一次 所有人各就各位
[09:36] Let me help you. I am unstoppable today. 让我帮帮你吧 我今天势不可挡啊
[09:39] If it’ll make it any easier,imagine you’re telling your story to reagan himself. 为了让你更容易接受 想象一下 你是在向Reagan本人倾诉
[09:44] Well,liz,will you tell the gipper your sexual story? Liz 能跟我聊聊你的性生活吗?
[09:49] Mommy? 妈咪?
[09:53] I was nine years old. 我那年九岁
[09:55] I was roller-skating in the house,which was absolutely forbidden. 我在屋子里溜旱冰 这是绝对不允许的
[09:59] I was skating down the hallway on top of the world 我在走廊里溜着 感觉如在云端
[10:01] with my new skates and my new haircut, 我穿着我的新溜冰鞋 还剪了新发型
[10:04] which everybody thought was a dorothy hamill,but was actually a pete rose. 人人都以为是Dorothy Hamill的发型 实际上是Pete Rose的发型
[10:08] Anyway,I needed to go to the bathroom, 突然 我想上厕所
[10:11] but the door was locked. 但是门被锁住了
[10:13] My recently divorced aunt had moved in with us, 有个刚刚离婚的阿姨 搬进来和我们一起住
[10:16] and I was sharing a bathroom with her. 我和她共用一间厕所
[10:18] To be prepared,I tried to take my underpants off over my roller skates. 为了做好准备 我穿着溜冰鞋 想把内裤脱下来
[10:22] I slipped,and as I fell, 我滑倒了 在我摔倒的时候
[10:26] I pulled down this poster of the singer tom jones that my aunt had put up. 我把阿姨挂上去的那张 Tom Jones的海报扯了下来
[10:31] My mom heard the noise and ran and found me… 我妈听到声音后就跑下来看到我…
[10:34] Squirming under the tom jones poster 在那张Tom Jones的海报下面蠕动
[10:37] with my underpants around my ankles. 那时我内裤还在脚踝的高度
[10:41] It didn’t look good,jack. 那看上去可不怎么雅观 Jack
[10:44] She thought I did it on purpose. 她以为我是故意的
[10:47] And she didn’t say a word. 但她一句话也没说
[10:49] She just went in my room and took all my posters- 她只是走进我的房间
[10:53] Grizzly adams,larry wilcox, han solo,tug mcgraw, 然后把所有的海报都扔了
[10:59] Mike mike schmidt,kermit,
[11:02] gunther gebel-williams. Schmidt 木偶Kermit
[11:04] She took all the people away,jack. 她把他们全都夺走了 Jack
[11:07] Sex makes the people go away! 欲望会把人从我身边夺走的!
[11:14] I’m gonna see what’s up with this traffic. 我还是去看看这里堵车是怎么一回事
[11:21] Oh,here’s your money back,ma’am. 这里是你的退款 女士
[11:22] Boy,they sure are making a lot of mistakes over there today. 他们今天犯的错可不少啊
[11:25] Do you really not understand what we’re doing? 你是真不懂我们在干嘛吗?
[11:26] Of course I do. We’re standing here talking, 当然知道啦 我们在这里聊天
[11:29] adding brick after brick to our friendship castle so it someday reaches the sky. 我们友谊的城堡在一层一层地往上盖 直到有一天到达天际
[11:36] With carvel,kenneth. We’re conning them. 我说的是Carvel冰淇淋店 Kenneth 我们在骗他们
[11:40] I’m ordering messed-up cakes and getting them free with my card. 我负责用我那张免费的卡叫那些弄错的蛋糕
[11:42] Then you’re returning them for cash. 而你就帮我跟他们要退款
[11:45] We’re selling back free cakes. 我们在返销那些蛋糕赚钱
[11:47] But,miss maroney,that’s wrong and illegal. 但是 Maroney小姐 那是错误的犯法行为吧
[11:52] If cookie puss knew,he’d tear us apart with his fangs. 要是猫脸蛋糕(Carvel冰淇淋店代言形象)知道了的话 肯定会用它的獠牙把我们撕裂的
[11:54] Well,here’s your cut. 这是你的分成
[11:57] We’re not hurting anybody. Carvel’s got plenty of money. 我们又没伤害谁 Carvel店赚的已经够多了
[11:59] – But the- – Shh. – 但 – 嘘
[12:00] I need a partner to pull this off 我要一个搭档才能干成
[12:02] and think of all the good you can do with that money back home. 而且你再想想钱能给你家乡带来的好处
[12:05] They do need help. 他们是需要帮助
[12:07] And with enough money,they could buy those magic beans from that old hermit. 钱凑够了 他们就能从那个隐士那里买些神奇豆了
[12:11] We’d be rich. Hang on. 我们要变富了 等等
[12:13] Why isn’t the hermit rich? 为什么那个隐士不富?
[12:15] Oh,wait. He is. He has a lot of friends. 噢不 他挺富的 他有很多朋友
[12:19] Take the money,kenneth. Help your family. 拿着这些钱 Kenneth 帮助你家人
[12:22] No one will ever know. 没人会知道的
[12:42] Shirt on or off,shawn? 穿衣服还是不穿 Shawn?
[12:44] – On! – Good note! Back to one! – 穿! – 记着了! 再来!
[12:47] Hey,jackie d! 嘿 Jackie D!
[12:49] Let’s take a quick 500 so everybody can meet jack! 我们来休息个500分钟 这样大家就能来认识Jack!
[12:52] You know him? 你认识他?
[12:54] Please help me get his line. Fix this. 求你一定要帮我让他记住词 搞定这条广告
[12:56] No,I don’t need any more problems to solve, 不 我不需要解决更多的问题了
[13:00] especially not him. 尤其是他
[13:02] I am the sisyphus of “reaganing.” 我就像是个永远完不成”里根时刻”的暴君
[13:04] Yeah! That’s the kind of stuff I should be saying. 对啊! 我就该说这样的话
[13:08] It’s in my head now. Let’s roll. 我记住了 我们开始吧
[13:12] I’m sorry,jelly beans. 对不起了 彩虹豆
[13:14] I know how much the gipper liked you,and… 我知道里根有多喜欢你…
[13:17] I’ve failed him. 但我让他失望了
[13:20] It’s funny. 说起来有意思
[13:21] I remember george shultz telling me how later in reagan’s presidency
[13:25] when his mind was,uh,resting… 当他的脑袋不灵光时…
[13:28] How they would use jelly beans to convince people that he was- 他们是怎么用彩虹豆来说服民众-
[13:34] That’s it. 就是这招
[13:35] I know how to fix tracy. 我知道要怎么解决Tracy了
[13:37] Make him eat these. 让他吃这个
[13:39] I’ll take care of the rest. 剩下的我来
[13:53] Boys and girls clubs of america,be great. 美国男孩女孩俱乐部 棒极了
[13:58] Oh,my god. 天啊
[14:00] We got it! 成功了!
[14:04] I’m on my way,liz lemon. 我来救你了 Liz Lemon
[14:07] Make way. I’m “reaganing.” 让开 我正处在”里根时刻’呢
[14:11] Don’t you worry. I’m sending you some money so you can get your operation. 别担心 我会送点钱过去好让你做手术
[14:15] Now,can you put a human on the phone? 现在你能让一个活人来听电话吗?
[14:18] Hello? 喂?
[14:23] Parcell Farm (just past the tire fire) Stone Mountain Independent Nation of Dekalb County Georgia Parcell农场 (经过烧轮胎那地方) 石头山 Dekalb自治县 乔治亚
[14:25] Well,kenneth,it’s over. I got made at carvel. Kenneth 一切结束了 我在Carvel店里被抓包了
[14:28] They figured out our scam and gave me this. 他们发现了我们的伎俩 然后给了我这个
[14:30] No ice cream for life Jenna Maroney 终身没冰淇淋 Jenna Maroney
[14:32] What? no. 什么 不
[14:34] Sorry. It’s the short grift. You got to walk away. 抱歉 这是个短暂的诈骗生涯 你得接受现实
[14:38] We can’t stop now. My family needs money. 我们不能停啊 我家需要钱
[14:41] But they’re onto us. 但他们已经盯上我们了
[14:43] I have another idea… For a long con. 我还有个主意… 长远的计划
[14:46] Kenneth,I know your intentions are good,but I don’t like what this is doing to you. Kenneth 我知道你的意图是好的 但我不喜欢你的变化
[14:50] You seem meaner and stronger. 你看上去又邪恶又充满了力量
[14:53] What if you got a motorcycle,and we did it on it? 要不你去搞辆摩托车 然后我们在上面嘿咻?
[14:56] – Are you in or not? – What’s the angle? – 你来还是不来? – 怎么个搞法?
[14:59] Who else was on that thanksgiving float with you? 当时你的感恩节游行彩车里还有谁?
[15:03] One last long grift,huh? 最后一次 是吧?
[15:05] Okay,I’m in. 好吧 算上我吧
[15:07] But one rule – Anybody gets hurt during the score, 但 一个条件 如果有人受到伤害
[15:11] we leave them behind to die. Now… 我们就装作没看见 这样吧…
[15:15] Who are you,and what are we doing? 你是谁 我们在干嘛?
[15:17] That cake is worth $40. 那蛋糕值40刀啊
[15:19] I’m not sure we can do that. 我不确定我们能成功
[15:21] Liz wrote this sketch before she left. Liz在她走前写好了这个剧本了
[15:24] Ice-cream-cake eating contest? 吃冰激凌蛋糕比赛?
[15:26] Okay,we’re gonna need about 20 cakes for this. I’ll tell props. 好 我们大概需要20个蛋糕 我会通知道具组的
[15:30] – No,pete. I’ll tell props. – Okay. – 不 Pete 我来通知道具组 – 好吧
[15:33] Good afternoon. I would like 21 cakes that read, 下午好 我想订21个蛋糕 上面写
[15:36] “frajer reunion 2010.” “Frajer 团聚会 2010”
[15:39] – Isn’t it “frasier”? – No,it’s “frajer.” – 不是”Frasier”吗? – 不 是”Frajer”
[15:42] And I should know. I’m “frajer.” 我知道的 因为我是”Frajer”
[15:54] Invoice 发票
[16:01] Frajer Reunion 2010 Frajer 团聚会 2010
[16:11] I mean,”frajer”? Come on. “Frajer”? 不会吧
[16:13] I should throw some tossed salad and scrambled eggs at you. 我该用凉拌色拉和炒鸡蛋来砸你脸上
[16:20] “frajer.”
[16:29] no. 不要啊
[16:32] “frajer”!
[16:36] We sold the cakes twice. 我们把蛋糕卖了两次
[16:38] You’re a genius,kenneth. Kenneth 你真是个天才
[16:40] $800 split 3 ways. 八百美刀 分三份
[16:42] Those ice-cream saps will rue the day they ever tangled with… 那些卖甜品的傻瓜总有一天 会为给”好朋友帮”惹麻烦…
[16:46] The best friends gang. 而追悔莫及
[16:52] Lemon! Why did you leave? I’m trying to help you. Lemon! 你怎么走了? 我在想办法帮你
[16:56] You can’t help me. No one can. 你帮不了我 没人可以
[16:58] Well,I’m fixing you,and I’m saving your relationship. 我正在帮你呢 在帮你挽回感情
[17:02] I can do it. Look, 我可以的 你瞧
[17:03] sex is a beautiful,natural,and joyful part of our shared human experience. 性爱是我们人类所经历的事情中 美好 自然又轻松愉快的一件
[17:08] Hey,you two want to party? 嘿 你们俩想开个派对吗?
[17:10] Now is not a good time,miss. 现在不行 小姐
[17:11] $20 for a party,$60 to bite me during it. 20块可以派对 60块你可以在开派对时咬我
[17:14] I’ll do stuff with a dog,but I get to pick the dog. 我可以和狗干 但是狗得我来挑
[17:17] – People want that? – This is not helping! – 还有人喜欢这样的? – 这样只会适得其反!
[17:19] You want to watch me be with her? Me with you? 你想看我和她干? 我和你干?
[17:21] Me and both of you without my leg? 我把我的腿取下来 和你俩干?
[17:23] Thank you. Just,uh,take this and,uh,move along. 谢谢 呃 收着这个 快走吧
[17:27] You two are pretty uptight for hanging out under a bridge. 作为在桥下乱晃的人 你们俩拘谨了点
[17:31] Sex is horrible. 性真的很糟糕
[17:36] – What is it? – It’s 4:00,sir. – 怎么了? – 四点了 先生
[17:38] You did it-a day of perfect problem solving. 你做到了 完美解决一整天的问题
[17:40] Gifts have been coming in all afternoon. 整个下午 礼物不断送上门来
[17:43] – It’s 4:00? – And you fixed me,so… – 都四点了? – 你已经解决了我的问题 所以…
[17:46] yay. 耶
[17:47] – Send everything back. – What? Why? – 把东西都退回去 – 什么? 为什么?
[17:49] I didn’t do it. 我没做到
[17:51] – I failed. – It’s her,isn’t it? – 我失败了 – 是她 对吧?
[17:53] – Sorry. – I hate her,sir! – 抱歉 – 我恨她!
[18:01] Stupid cookie puss! 破蛋糕店!
[18:04] Are you all right,miss? 你还好吧 小姐?
[18:06] I just got fired ’cause kelsey grammer scammed me. 因为Kelsey Grammer骗了我 所以我被解雇了
[18:10] Forget trying to go straight. I’m going back to working under that bridge. 放弃什么改过自新吧 我要回到桥下去接客了
[18:16] I know. 我知道
[18:18] Kenneth,we got a new con. Kenneth 我们想了个新骗局
[18:19] We’re gonna go down to florida,open up a medical-supply store, 我们要南下佛罗里达 开一家药店
[18:22] – then get some social security numbers. – Through seduction. – 然后去搞些社保号码 – 通过色诱哦
[18:25] I’m sorry,sir-ma’am. I’m out. 很抱歉 女士先生们 我退出
[18:28] What? why? 什么? 为什么?
[18:30] Because miss maroney was wrong. 因为Maroney小姐错了
[18:32] People did get hurt by our actions. 的确有人因为我们的行为而受到伤害
[18:35] And,yes,my family sure could use a couple hundred more dollars,but it’s not right. 的确 我家很需要那几百美元 但是这样做不对
[18:40] A couple hundred dollars,huh? I think I can help you out. 几百美元哈? 我想我可以帮你
[18:44] But first I’m gonna need $50 to get started. 但我需要五十美元做为启动资金
[18:47] Kelsey,no. Kelsey 别这样
[18:48] I’m proud of you,kenneth. You’ve got a good heart. 我为你骄傲 Kenneth 你有一颗善良的心
[18:51] I hope you get into a car accident someday,so I can have it. 我希望你哪天碰到车祸 这样我就能得到你的心脏了
[18:54] Now there’s only one thing left to do. 现在只有一件事要做了
[18:56] Beat you out of the best friends gang. 把你揍出”好朋友帮”
[19:09] Well,it’s been a pretty rough day,but at least we’re in newark now. 这一天过得可真够呛 但好歹我们到了诺瓦克机场了
[19:12] What are you gonna do about carol? 你要对Carol怎样?
[19:14] I’m gonna break up with him,let him off the hook. 我要和他分手 让他解脱
[19:15] That would be a mistake,lemon. 这是一个错误 Lemon
[19:17] Yes,you are the sexual equivalent of a million hindenburgs, 你在性方面的难搞程度 相当于一百万个兴登堡 (波兰城市 相当难搞)
[19:20] but you deserve someone like carol in your life,and he deserves you,because- 但你的生命里应该有一个像Carol一样的人 而他也值得拥有你 因为-
[19:24] And I’m only gonna say this once a decade- 这句话我十年才会说一次啊-
[19:27] You’re great. 你很棒的
[19:29] You’re liz lemon,damn it. 你tmd是Liz Lemon
[19:30] In certain lights,you’re an 8 using east coast over-35 standards,excluding miami. 以东海岸(迈阿密除外)超过35岁女人 的标准而言 你能得8分
[19:36] Thanks,jack. 谢谢你 Jack
[19:37] You go in there,you grab carol,you take him into one of those unisex family bathrooms, 你进去抓住Carol 把他拽到男女通用的家庭卫生间里
[19:40] pull down that diaper-changing thing,and go to town on him. 把那个换尿布的板拉下来 和他一起在上面找点乐子
[19:44] I’ll try,but if I couldn’t get it done in vegas after a penn & teller show, 我会试试的 但如果在拉斯维加斯 看完Penn& Teller节目之后 我们都不成功
[19:48] I don’t know how it’s gonna happen here. 我不认为在厕所里会好到哪里去
[19:51] Wait a minute. 等一下
[19:52] You had your problem with carol in las vegas? 你和Carol发生问题的时候是在拉斯维加斯?
[19:55] – So? – The tom jones poster. – 那又怎样? – 那张Tom Jones海报
[19:57] Tom jones plays vegas all the time. He has billboards everywhere. Tom Jones一直在拉斯维加斯演出 他的大广告牌到处都是啊
[20:00] No kidding. There was one right outside our hotel-room window. Oh,my god. 绝对的 我们宾馆窗外就有一个 哦 我的神啊
[20:05] Think back to your college boyfriend. Was there any- 回想一下你上大学的男朋友 那时候是不是也-
[20:07] Yes! When this happened with joel, 是的! 当我和Joel爱爱时
[20:09] what’s new pussycat? Was playing on the bus we were on. 那辆巴士上正在放”风流绅士”
[20:12] I mean,the room we were in. 我是说 房间里正在放那首歌
[20:13] And when it happened with dennis,he had just gotten a perm. 和Dennis那次 他正好烫了个大波浪
[20:16] Tom jones is the trigger. He makes you remember your mother taking the people away. Tom Jones是问题关键 他让你想起来你妈妈把所有海报拿走了
[20:20] Does this mean I’m fixed? 这是否意味着我的问题解决了?
[20:21] Oh,god,no. You’ve got years of therapy ahead of you,probably electroshock. 哦 不是的 你要看很多年的心理医生 或许还要进行电击疗法
[20:25] But this is a breakthrough,lemon,and a big one. 但这是一个突破 一个重大突破
[20:28] Jack donaghy,in my book,you’re better than reagan. Jack Donaghy 在我的字典里 你比里根伟大多了
[20:31] I appreciate that,lemon,but if you ever speak ill of reagan again, 我谢谢你啊 Lemon 但你如果再讲里根的坏话
[20:33] I will smack those teeth straight. 我就一拳把你的门牙打掉
[20:38] U- s-a! U-s-a! 美-利-坚! 美-利-坚!
[20:41] U- s-a! U-s-a! 美-利-坚! 美-利-坚!
[20:48] He’s at jfk. I wrote it down wrong. 他在肯尼迪机场
[20:59] 30 Rock Season 05 Episode 05 我写错了
[21:03] a**** 你和他性爱如何?
[21:04] b**** It’s perfect. 很快 而且只在周末 太完美了
[21:07] I have been sexually rejected by,not one,but… 我曾被男人在性方面拒绝过 不是一个 而是…
[21:10] two guys who **** 两个 后来他俩都上了小丑学院
[21:13] c**** 有一次夏令营真心话大冒险 我吻了个女孩 后来她淹死了
[21:17] It was the first gay guy I’ve ever kissed. 那是我吻过的第一个男同性恋
[21:20] d**** 单口相声 神马玩意? 有啥意思呢?
[21:22] – You haven’t had sex? – Shh. – 你们俩没上过床? – 嘘
[21:25] we have,of course,pleasured one another. 我们当然上过 取悦彼此
[21:27] No,stop. I believe. 哦 停停停 我信你
[21:28] ugh! Stop saying,”relationship.” 啊! 别说”谈恋爱”这个词
[21:30] I’m sorry. I was going to say,”climax.” 抱歉 我本来想说”高潮”来着
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号