Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:01] Hey,what was that sound? 嘿 那是什么声音?
[00:03] It was opportunity knocking. 是机会的敲门声
[00:05] – No one knocked. – You just barged in. 没人敲门啊 你直接闯进来的
[00:07] Knock knock. You were right,donald. – 咚咚 – 你说得对 Donald
[00:09] It makes more sense for you to enter first. 你先进来才比较合符情理
[00:11] It’s okay,daddy. We’ll just start over. 没事 爸爸 我们重来一遍好了
[00:13] Uh,you know,why don’t we just dive in to whatever this is? 恩 你们能不能就开门见山地说了?
[00:17] Okay,you remember donald, 好吧 你记得Donald吧
[00:19] – my son who’s two years older than me. – Ah,yes,please. – 我那个比我大两岁的儿子 – 记得 请坐吧
[00:23] As I recall,you own the tracy jordan institute for black karate. 没记错的话 你有家Tracy Jordan黑人空手道馆
[00:27] You wouldn’t believe this, but that business failed. 你肯定难以置信 那家店倒闭了
[00:30] I blame obama. 都怪奥巴马
[00:31] But the good news is, donald has a brand-new venture. 但好消息是 Donald又有新主意了
[00:35] Sell him,son. 儿子 给他推销推销
[00:36] It’s a theme restaurant in times square. 在时代广场开家主题餐厅
[00:39] Well,the theme restaurant business model does work. 主题餐厅这种商业模式挺好的
[00:41] Nascar’s fat load cafe is a gold mine. Nascar高脂咖啡馆可是棵摇钱树啊
[00:44] Well,we got a bunch of capital from brown and folderson. 我们已经从Brown&Folderson公司 筹到了一笔钱
[00:47] And we wanted to get you a seat on this rocket before it takes off. 但我们想在火箭腾飞前给你留个座位
[00:51] So it’s decided. Jack’s on board as an investor. 那就这么定了 Jack作为投资方加入董事会
[00:54] Ah,not so fast. 恩 快了点不
[00:56] So… It’s… Decid- 那… 就… 这么-
[00:59] Uh,let’s just bottom-line this thing. 我也不拐弯抹角了
[01:02] I never invest without doing my research. 在我做调查之前 是不会做任何投资的
[01:04] I’ll do a site visit tonight and kick the tires. 我今晚就去实地考察 好好分析分析
[01:07] All right,but if some other investor comes along, it’s your loss. 好嘛 不过如果被其他投资者抢先 就是你的损失了
[01:11] A mexican billionaire’s calling me right now. Excuse me. 一墨西哥富豪打来了 抱歉
[01:15] Senior mexico,uh,si si. Yo soy donald,si. 墨西哥大佬 恩 恩 我是Donald
[01:19] Andale andale? Arriba arriba? 好好好? 成成成?
[01:22] what is senior mexico saying? 墨西哥大佬说什么呀?
[01:24] Stop keeping me out of the loop! 别把我蒙在鼓里啊!
[01:39] 30 Rock S05E09
[01:45] Hey,jenna,I need to go over- 嘿 Jenna 我们要再来一遍-
[01:49] Snuh! What is it,liz? We’re busy. – 呀! – 什么事啊 Liz? 我们忙着勒
[01:52] Jenna and I are mirroring until we achieve touchless orgasm. 我和Jenna在演对方的镜子 直到我们感应到高潮为止
[01:56] And… Finished. 完事啦
[01:59] Well,I have to go to work. 我得去上班了
[02:01] My new manager is making us wear nametags. 新主管让我们每个人都得戴工作证
[02:04] I might as well be working at a roller-skating drag queen restaurant under taliban rule. 我也只能在一家旱冰异装癖餐厅 的塔利班政策下委曲求全
[02:07] But after your shift, we still have our special night,right? 但是你下班之后 我们还来那个特别之夜吗?
[02:10] You have no idea how special. 你绝对想象不到有多特别
[02:19] We’re celebrating our six-month anniversary 我们要庆祝我们六个月纪念日
[02:21] and I think paul is going to pop the question. 我想Paul会向我提出请求了
[02:24] Really? That’s a little fast,isn’t it? 真的? 有点仓促了 不是吗?
[02:26] I will say yes when paul proposes… 我一定会答应的 当Paul提议…
[02:29] That we make a sex tape and leak it on the internet. 我们拍一段性爱录像放到网上的时候
[02:32] Oh,I thought you meant marriage. 哦 我还以为你说求婚
[02:34] God,no. Marriage is like death. 当然不是! 婚姻是爱情的坟墓
[02:37] You settle into a routine. You lose all the spark. 如果一切都成为了习惯 两人之间就没有火花了
[02:40] I don’t know.I always thought the whole point of being with someone for a long time 我没心得 我一直以为两个人长时间在一起
[02:44] is to get to the comfortable routine part. 就是为了培养默契 形成习惯
[02:46] No. Relationships are like sharks,liz. 不 爱情就像鲨鱼 Liz
[02:49] If you’re not left with several bite marks after intercourse, 如果你们做爱后身上没留下爱的伤痕
[02:52] then something’s wrong. 那就说明事情不对劲了
[02:53] Well,nothing’s wrong with me and carol. 我和Carol挺好的啊
[02:55] I mean,we haven’t spoken in five days,but that doesn’t mean anything 我是说 我们五天没说话了 但那也不能说明什么
[02:57] because we are not sharks. 因为我们不是鲨鱼
[02:58] We are legless turtles rotting on the beach. 我们是瘸腿的乌龟 在沙滩上腐烂
[03:04] Jack,what makes a guy get bored in a dating situation? Jack 什么状况会让男人在热恋期 就提不起兴趣了?
[03:09] That’s an excellent question. The answer is questions like that. 真是个好问题 答案就是 像这样的问题
[03:12] Look,this long distance is hard. 异地恋真的太难了
[03:14] And now carol and I haven’t talked in,like,five days Carol和我都有五天没说话了
[03:17] and my other stuff is still unresolved. 我的那个问题 也没解决
[03:20] I get it,lemon. You need to see a therapist. 我懂了 Lemon 你得去看心理医生
[03:23] Someone you can dump your problems on and then get on with your,uh,”life.” 你可以把烦恼都抛给他 然后继续自己的”人生”
[03:28] I’m trying. I just can’t find someone I like. 我试过 但是找不到好医生
[03:31] I mean,have you ever been to a shrink? 我是说 你去看过心理医生吗?
[03:33] No. I believe that when you have a problem, you talk it over with your priest, 没有 我有问题都和神父讲
[03:36] or your tailor,or the mute elevator porter at your men’s club. 或者裁缝 或者男士俱乐部里被静音的保安
[03:39] Then you take that problem and crush it with your mind vice. 然后用脑中的意念将问题粉碎
[03:43] But for lesser beings like curly-haired men and people who need glasses, 但对于卷发男人或者四眼仔这样的 低等生物
[03:47] therapy can help. 心理医生还是有用滴
[03:48] And,lemon,I want you to get better Lemon 我真心希望你好起来
[03:51] because-and I mean this- 因为 -我说这话是真心的-
[03:53] I’m tired of talking this much to a woman i’m not having sex with. 和一个我不愿意上的女人说这么多真累
[04:00] Hey,jack. Welcome to staples. 嘿 Jack 欢迎光临Staples
[04:04] Why did you choose that name? 你啥取这名字?
[04:06] Because staples means “the basics.” 因为Staples意思是”最重要的”
[04:08] And that’s what you’re getting here. 而我们就提供这个
[04:10] Food,drinks,fun. Staples. Yeah,we got that. 吃喝玩乐 尽在Staples 耶 懂了吧
[04:14] Staples is also a giant office supply chain. Staples也是一家办公用品巨头啊
[04:17] Well,we’ll see who’s still in business 200 years from now. Come on. 好吧 我们看谁200年后还在营业 快进来吧
[04:22] Donald,I’m going to pick a problem at random. Donald 我就随便讲个问题先
[04:25] Is the theme of your restaurant “not enough tables”? 你餐厅的主题是”座位不够”?
[04:27] No. We just need a lot of room for the monster fight. 不是 我们要腾点空间给怪兽搏击
[04:31] Excuse me? 什么?
[04:31] Jack,are you familiar with the megarestaurant medieval times? Jack 你听说过中世纪的巨型餐厅没?
[04:36] Well,I took that model and replaced the knights 我们就用这个点子 只是把骑士换成
[04:39] with unlicensed versions of japanese monsters. 现在这个还没有注册的日本怪兽版本
[04:43] Ladies and gentlemen, 女士们 先生们
[04:45] there’s been an underwater nuclear explosion. 一场水底世界的核爆炸后
[04:48] A beast has been awakened. 一头怪兽苏醒了
[04:50] It approaches with fearsome steps. 它迈着令人害怕的步伐走近了
[04:53] Boom boom boom. 砰 砰 砰
[04:56] Are we paying the price for our hubris of science? 我们即将为对待科学的傲慢付出代价吗?
[05:00] Witness the primeval might that is godzila 看 这庞然大物就是Godzila
[05:04] with one “l”for trademark reasons. 涉及商标的原因 少个字母”l” (哥斯拉Godzilla )
[05:09] Oh,no one is safe! 哦 大家都要没命啦!
[05:11] Who all is going to protect us? 有谁会来拯救我们?
[05:14] It’s mechagodzila. 答案是Mechagodzila
[05:16] Boom boom boom. 砰 砰 砰
[05:19] Thank you for choosing staples. 感谢来到Staples
[05:24] Ah! Donald,george punched my crotch. 啊! Donald George在我裤裆处来了一下
[05:28] You liked it. 你自找的
[05:30] Oh,my god. 我的神啊
[05:35] Captain burnett called earlier,miss lemon. Burnett机长早先有打来 Lemon小姐
[05:37] Finally. Not that it matters. We’re turtles. 总算来了 不过没关系 我们是海龟嘛
[05:39] He said he doesn’t have cell phone service ’cause he’s on layover in daytona beach. 他说他在Daytona海滩市停留 所以手机没有信号
[05:44] But don’t worry,he’s fine and having a great time with his flight crew. 但让你别担心 他很好 现在正和机组人员逍遥呢
[05:48] Uh,stewart,brenda,amber,crystal. 有那个Stewart Brenda Amber Crystal
[05:51] Also in the background,I heard lady giggles 我在背景杂音里 听到了有姑娘在咯咯笑
[05:53] and the sound of a beautiful sunset. 还有那美丽的日落一幕
[05:57] See,this is why I need to find someone to talk to. 瞧 这就是为啥我得找人聊聊
[06:00] – Talk to about what? – Men. Trust. – 聊点啥? – 男人还有信任问题
[06:03] I mean,I just feel like sometimes men aren’t totally honest with me. 我就是有时候感到男人对我不完全诚实
[06:10] Go on. 继续说
[06:10] Well,for starters, everyone I ever dated in high school 首先 我在高中约会过的每个人
[06:13] turned out to be either gay or a girl dressed as a guy to get a journalism scholarship. 要么结果是个基佬 要么是为了新闻业奖学金打扮成男人的姑娘
[06:18] My own dad tried to secretly cheat on my mom. 我自己的老爸还尝试背着妈妈出轨
[06:20] And I thought their marriage was perfect. 我原本以为他们的婚姻是完美的
[06:23] Then,of course,there’s santa claus. 当然 还有圣诞老人那件事
[06:26] Okay. Talk about that. 好吧 说说看
[06:28] When I was seven, I asked for a cb radio for christmas 我那时七岁 想要一只民用波段的 无线电对讲机作为圣诞礼物
[06:31] so I could track gas prices around the state for a cool chart that I was making. 当时我想用它来了解汽油价格 那样我就可以搞张图表
[06:35] We’ll get back to that later. 这点我们稍后再聊
[06:36] When I didn’t get it, my dad blamed santa claus. 我并没有如愿 我爸爸怪罪给圣诞老人
[06:39] Well,santa made an enemy that day. 那天起 圣诞老人就多了一个仇家
[06:42] And the next year when he returned to the schuylkill galleria, 过了一年 当他回到Schuylkill购物中心时
[06:46] so did vengeance. 复仇者也跟着到了
[06:49] What can santa bring you this year? What does it matter? – 今年我能给你什么礼物呢? – 还有必要吗?
[06:52] You didn’t bring me what I asked for last year, you fat fraud. 你去年就没有给我想要的 你个胖骗子
[06:57] You’re a bigger disappointment than our current president jimmy carter. 你比现职总统Jimmy Carter更令人失望
[07:01] I am a fraud,little boy. 我就是个骗子 小家伙
[07:03] My wife still thinks I work at the bank. 我老婆现在还相信我在银行工作
[07:05] I guess santa claus was the first man to ever betray me. 我猜想圣诞老人就是第一个失信于我的男人
[07:09] – That must’ve been difficult. – It was. – 那感觉很不好受啊 – 是的
[07:13] But it feels good to talk about it. Thanks. 不过说出来感觉好多了 谢了
[07:17] Miss lemon, there’s a reason god gave us two ears and only one mouth. Lemon小姐 上帝给我们两只耳朵和一张嘴是有原因的
[07:21] Listening is twice as important as talking. 倾听比诉说重要一倍
[07:25] But he gave us ten fingers. 但他给了我们十根手指
[07:28] He must really want us to poke things. 他一定很想我们去拨弄点什么
[07:31] Poke poke poke poke. 戳 戳 戳 我戳
[07:43] It’s the vacant lot where we had our first face kiss. 这里是我们第一次贴面吻的空地
[07:46] Who stole my canteen? 谁偷了我的水壶?
[07:48] Jena,what we have is so beautiful. Jena 我们之间妙不可言
[07:52] People need to see how happy we make each other. 大家应该看看我们彼此多幸福
[07:55] And I think we’re ready to take that step. 我觉得我们也该有所行动
[07:57] So over christmas,I want you to come to ohio and meet my parents. 过了这个圣诞 我希望你来Ohio见见我的父母
[08:02] What? Happy anniversary. – 你说什么? – 纪念日快乐
[08:07] Hey,get a room! Whatever that is. 去开房! 不管你们是谁
[08:12] Well,tracy,I went to the restaurant last night. That place is a disaster. Tracy 我昨晚去了餐馆 那地方就是个悲剧
[08:16] Damn it,you think I don’t know that? 靠 你以为我不知道?
[08:18] I’ve poured more cash into donald’s restaurant than my money pit in connecticut. 我在Donald的餐馆里投的钱 比我烂在康涅狄克州的钱还多
[08:22] – You have a house in connecticut? – No,I do not. – 你在康涅狄克州有房产? – 不 没有
[08:26] Jack,I need other investors besides me. Jack 我得找个投资人陪我一起
[08:29] What? You’re the only one bankrolling this? What about brown and folderson? 什么? 就你一人在提供资金? 那个Brown&Folderson公司咋回事?
[08:33] That’s what I call my wallet. 我拿它来称呼我钱包的
[08:35] I’ve bankrolled every one of donald’s dumb ideas. 我为Donald的每个傻项目都投了钱
[08:38] But what choice do I have? I’m his father. 但我又有什么选择呢? 我是他老爸啊
[08:40] But you’re doing him no favors as a business partner or a father. 但你作为商业伙伴或是老爹 都没有帮到他
[08:46] You need to cut him off. 你得和他了断
[08:47] Come on. The boy’s only 43 years old. 拜托 那个男孩只有43岁
[08:50] Tracy,listen to me, not everyone is cut out to be a businessman. Tracy 听好了 不是每个人都能做商人的
[08:53] For example,curly-haired men and people who need glasses. 举个例子 那些卷毛男人和四眼鸡们
[08:57] But I can’t crush his dreams. 但我不能毁了他的梦想
[08:58] You’re not. You’re just letting him fly with his own wings. 你没有 你不过是让他学会 用自己的翅膀飞翔
[09:01] I bankrolled that too. 那项项目我也投资了
[09:03] Thank god we tested it with a monkey first. 感谢上帝 最初用的是猴子来做实验的
[09:07] Oh,miss lemon,i’m signing people up for the tgs softball team. Lemon小姐 我在选人参加TGS垒球队
[09:11] So far I have eight nos and 25 shove it up your goon-holes. 目前为止我得到8个”不”和25个”傻子你休想”
[09:15] – Shove it up your goon-hole. – Okay. – 傻子你休想 – 好的
[09:17] You know,ever since we had our little talk yesterday, 自从昨天我们聊了之后
[09:20] – I’ve been doing some thinking. – Oh,good. – 我想了不少事 – 不错哦
[09:22] If I remember correctly, we were discussing men and trust. 我记得没错的话 我们讨论的是男人与信任问题
[09:26] Yeah. And it got me thinking about my aunt linda. 对 这让我想起了我的阿姨Linda
[09:29] – What was she like? Great. – until she got divorced. – 她怎么样? – 很不错 但她离婚之后就不一样了
[09:32] My uncle harry was cheating on her. 我姨夫Harry背叛了她
[09:34] Another male betrayal. Go with that. 又一桩男性背叛事件 继续说
[09:37] My parents used to make me go to linda’s house just so she’d have company. 我父母以前常常让我去Linda家里去陪她
[09:41] I hated those visits. 我讨厌去她家
[09:42] Your uncle never liked my cooking. 你叔叔从来就不喜欢我做的饭
[09:45] But you do,right,elizabeth? You love your aunt linda. 但是你喜欢 对吧 Elizabeth? 你喜欢Linda婶婶
[09:49] Here’s a fun game: 我们来玩个游戏
[09:51] put on harry’s cologne and give me a backrub in the bath. 你喷上Harry的香水 到浴室里给我搓澡
[09:59] To this day,whenever I hear someone’s getting divorced, 直到现在 每当我听说有人离婚的时候
[10:01] I can still taste that egg and I- 我都能回忆起那颗鸡蛋的味道
[10:06] Oh,my god. My trust issues and my food issues are connected. 噢 天哪 我那信任危机和 我的食物恐惧是联系在一起的
[10:10] Uncle harold is the reason eggs make me gag. 是Harold叔叔让我觉得鸡蛋很恶心
[10:13] Kenneth,you’re the perfect therapist. Kenneth 你是最棒的心理医生
[10:15] I can dump all of my problems on you, walk away,and move on with my life. 我可以把我所有的问题都抛给你 然后轻轻松松地继续我的人生
[10:20] It’s a win-win. 这是双赢
[10:26] Why did she have to say “harold”? 她为什么非要说”Harold”?
[10:31] liz. Last night was a disaster. Liz 昨天晚上糟透了
[10:34] And not the good kind where I get to sing at a benefit. 不是像我在义卖会上演唱那样的好事
[10:36] What happened? 出什么事了?
[10:37] Paul’s idea of moving things forward is me meeting his parents. Paul将感情更进一步的方式是 要让我见他的父母
[10:41] – He said they live in a “soo-borb.”- Suburb. – 他说他们住在”脚渠” – 是郊区
[10:45] Come on,jenna. It’s not what you wanted,but it’s progress. 好了 Jenna 虽然这不是你想要的 但总算是进步
[10:47] In the wrong direction. 可是方向不对
[10:49] I think I know what’s really going on between you and paul. 我知道你和Paul之间是怎么回事了
[10:52] You’re in love and it’s terrifying to you. 你们相爱了 而这让你很害怕
[10:55] – You’re trying to sabotage it. – Sabotage? – 所以你要不顾一切搞破坏 – 搞破坏?
[10:58] I’m the one trying to make this relationship work. 我才是维系这段感情的人
[11:01] Which is why I’m gonna have to be the one to propose the sex tape. 所以我来提出拍摄性爱录影带
[11:05] Call me old-fashioned, but I think that’s the man’s job. 你可以说我保守 不过我觉得 这种事应该由男人来提出
[11:09] Jack,I found a therapist and I’ve made some big breakthroughs. Jack 我找到心理医生了 我现在已经有了惊人的成效了
[11:13] I know you don’t know what this means, but I’m eating eggs again. 我知道你不明白这是什么意思 不过我又能吃鸡蛋了
[11:16] I know it means this conversation is disgusting. 我知道这意味着这段对话很恶心
[11:22] Okay,donald is on his way up. 好了 Donald马上就要来了
[11:24] I know cutting him off is hard, but it’s your duty as a parent- 我知道让他独立很难 但这是你作为父母的责任
[11:28] Tracy,do not laugh at the word “duty.” Tracy 别一听到”责任”这个词就笑
[11:30] Be strong. Be rational. No emotion. 要坚强 要理性 不要情绪化
[11:34] Unemotional. Got it. 不情绪化 明白了
[11:36] – Daddy,what’s going on. – I just love you so much! – 老爸 怎么了? – 我太爱你了!
[11:39] I love you too,daddy. 我也爱你 老爸
[11:44] Okay,stop it. 好了 够了
[11:45] Donald,what tracy is trying to tell you is that you’re an adult Donald Tracy想跟你说 你已经是个成年人了
[11:48] and he will no longer support you financially. 他不会再给你钱了
[11:51] – Is that true,daddy? – For the love of god,stop calling him “daddy.” – 是真的吗 老爸? – 我滴个神啊 别再叫他”老爸”了
[11:54] It is true,little man. But I need you to be a big boy on this. 是真的 小鬼 但是你要勇敢面对 像个男子汉那样
[11:58] You’re just not meant to be a businessman. 你不是个经商的材料
[12:01] Fine. I’ll be okay. I got other ideas. 好吧 我没事 我还有别的想法
[12:04] Like a microbrewery that also serves frozen yogurt. 开一家微酿啤酒厂 同时生产冷冻酸奶
[12:08] I’m gonna call it “microsoft.” 我要将其命名为”微软”
[12:15] I have this recurring dream. 我总是连续做同一个梦
[12:17] Actually,is it recurring if you wake yourself up with a and then return to it? 要是你被鼾声吵醒 然后又睡着了 这样还算连续吗?
[12:21] Anyway,in the dream,i’m a baby. 不管怎么样
[12:24] ***** 在那个梦里 我是个婴儿
[12:29] I think it has to do with my issues with sex. 我想这可能跟我的性爱障碍有关
[12:33] lemon,what are you doing? Is kenneth your therapist? Lemon 你在干什么? Kenneth是你的心理医生?
[12:36] – well,kind of. – He can’t handle that. – 算是吧 – 他根本应付不了
[12:40] – Look at his head shape. – He has no brain pan! 你看他脑袋的形状 他脑仁跟松籽儿似的!
[12:42] It’s fine,Mr. Donaghy. I’m okay. 我没事 Donaghy先生 我没事
[12:45] And so am i. I’m cheryl. 我也没事 我是Cheryl
[12:48] This is exactly why I told you to see a professional. 所以我才让你去找专业的心理医生
[12:53] You dump your problems on some half-baked barney fife 你把你的问题抛给一个江湖郎中
[12:55] and you can start a chain reaction of mental anguish. 你就引起了精神创伤的连锁反应
[13:00] Look what you’ve done to him. 看看你对他做了什么
[13:00] HAROLD 看看你对他做了什么
[13:02] But he’s such a good listener and he takes my insurance. 可他很善于倾听 而且他也接受了我的保单
[13:06] I’m going to help you. Lie down. 我来帮你 躺下
[13:11] Put your mental burden in my mind vice 把你的精神负担放入我的意念之钳中
[13:14] and I will crush it. 我会替你把它碾碎
[13:15] Kenneth,who is harold? Kenneth Harold是谁?
[13:17] He… Was a role model of mine growing up. 他是我成长过程中的行为榜样
[13:22] – Please let harold be human. – Harold was a pig. – 拜托 这货可别不是人类啊 – Harold是头猪
[13:26] You see,my father passed when I was just a young boy. 你知道 在我很小的时候 我父亲就去世了
[13:30] After that,I was alone a lot and awful sad. 从那以后 我经常感到孤独寂寞
[13:34] But that pig saved me. 但是那头猪拯救了我
[13:37] In some ways, harold was the only thing I had that was like a father. 在某种程度上 Harold对我来说就像父亲一样
[13:42] You had a void to fill. Continue. 你需要有人填补那个位置 继续说
[13:45] Then one day, 后来有一天
[13:47] my mama told me we had to sell him. 我妈说要把他卖了
[13:50] I knew what that meant. 我知道那是什么意思
[13:52] Harold was off to the slaughterhouse. Harold要去屠宰场了
[13:54] – I know it’s difficult. – I’m not done,sir. – 你肯定很难受 – 我还没说完呢
[13:57] It gets worse. With harold gone, 接下来的事情更可怕 Harold走了以后
[13:59] there was nothing keeping me at home. 我也没有理由呆在家里了
[14:02] It was time for me to move to new york and follow my dreams. 是时候奔赴纽约 追寻我的梦想了
[14:06] But I needed $300 但我还需要300美元
[14:08] for the river ferryTrain-ox cart-train-bus ticket. 为了买渡船―火车―牛车― 马车―火车―公交车票
[14:12] And that’s when I saw the sign. 那时我看到了一张告示
[14:15] PIG EATING CONTEST FIRSTPRIZE:4300. I knew I could win that contest. 吃猪肉大赛 一等奖:4300 我知道我肯定能赢得比赛
[14:17] Heck,I’d once eaten an entire witch. A pig was nothing. 我曾经吃过一个女巫 一头猪根本算不了什么
[14:21] And then they brought me mine. 然后他们把我的那份端上来
[14:24] I would have recognized those eyes anywhere. 无论走到哪里 我都能认出那双眼睛
[14:29] – Kenneth,no. – It was harold. – Kenneth 不会吧 – 是Harold
[14:32] And I ate all of him. Even the face in case of a tie. 我把他全吃了 为了不出现平局 我连他的脸都吃了
[14:36] – Good god! – I ate him,sir! – 天哪! – 我把他吃了!
[14:39] I ate my father pig! 我吃了我的猪父亲!
[14:45] Okay! Or you gave his death meaning. 好了! 你让他的死变得有意义
[14:49] His sacrifice made you what you are today, 没有他的牺牲就没有你今天的成就
[14:52] which is the lowest-level employee 你现在是美国最差广播公司的
[14:56] at the last-place network in america. 最底层员工
[15:01] I guess that is true. Thank you,sir. 你说的没错 谢谢你 先生
[15:04] I’ll think on that. 我会好好考虑的
[15:06] And you’re sure you’re okay hearing about all my problems? 听了我的这些问题以后 你确定你没问题吗?
[15:10] Of course,i’m jack donaghy. 当然没问题 我可是Jack Donaghy
[15:19] DADDY 不 意念碾碎它
[15:20] Oh,no. Crush it. 噢
[15:22] Oh,god,here comes my childhood! 噢 天啊 童年阴影又重现了!
[15:33] – i’m in here,paul! 0 The restaurant was crazy today. – 我在这 Paul! – 今天饭店里真疯狂
[15:36] During nude hour,I got custard all over my penis. 裸体时段里 我的老二上全都是奶油
[15:40] What’s going on in here? 这是怎么回事?
[15:42] You want to take this to the next level? 你想进入下一阶段吗?
[15:44] Let’s videotape our lovemaking, 我们录下做爱的镜头
[15:46] pretend the tape got stolen,and let the whole world see. 假装录像带被偷 然后让全世界的人都看见
[15:50] I don’t know,jenna. I’m pretty beat. 我不知道 Jenna 我今天很累了
[15:54] I see.Fine. 明白了 好吧
[15:58] I guess we’re just done having any adventure or excitement in our lives. 看来我们的生活中 已经没有冒险和刺激了
[16:01] God. Well,jeez,I’m sorry that I’m happy with the way things are. 不好意思 我很喜欢现在这样
[16:04] Come on,why can’t we just paint each other’s toenails, 拜托 我们为什么就不能像正常情侣那样
[16:07] watch vintage pornography, and then go to bed in our swing like a normal couple? 互相涂趾甲油 看老式色情片 然后高高兴兴地上床?
[16:11] Because it’s boring. 因为那样很无聊
[16:14] – We might as well be married- – Okay,this isn’t about us being adventurous. – 我们还不如结婚呢 – 好了 这根本就跟冒险没关系
[16:18] This is about you being afraid to settle down with me. 这完全就是因为你害怕跟我定下来
[16:20] – That’s not true. Fine. – Let’s do this tape. – 不是那样的 – 好吧 我们录像吧
[16:22] But then what? What will you want next? 可是然后呢? 你还想要什么?
[16:24] Well,there’s a sex resort in japan where white people are treated like slaves. 然后啊 日本有个性爱度假胜地 那里白人被当作奴隶对待
[16:28] No,jenna! You’re making it impossible to live up to your expectations. 不 Jenna! 你总是拼命追求一些不切实际的幻想
[16:32] – What are you saying? – I’m saying adopting a dog – 你说什么呢? – 我是想说 领养一只狗
[16:35] so it can watch us make love and then returning it claiming that 然后让它看我们做爱 再把它退了
[16:39] it bit our imaginary child is everything that I need. 就说它把我们臆想中的孩子给咬了 这才是我想要的
[16:42] But if that’s really not enough for you, tell me now. 但如果这一切对你来说不够的话 那就现在告诉我
[16:49] – I’m sorry. – Very well. – 很抱歉 – 好吧
[16:53] I’m not going to beg you. I have my dignity. 我不会求你的 我也有我的自尊
[16:59] I trust you to fairly divide up our panties. 我相信你能公平地划分 我们俩小内内的归属权的
[17:02] I’ll come get them tomorrow while you’re at work. 明天你上班之后我来拿
[17:10] Oh,miss lemon,I have another message from captain burnett. 哦 Lemon小姐 Burnett机长又给你留了言
[17:14] Please don’t get sad,and remember things, and infect me again. 求你别又伤心 又想起什么来影响我情绪了
[17:16] Kenneth,it’s okay. I’m not worried about carol anymore. Kenneth 没关系的 我已经不担心Carol了
[17:19] I’m just sorry I messed you up like that. 只是很抱歉 让你也心情不好了
[17:21] Don’t worry. I had my brain cleaned by Mr. Donaghy. 别担心 我把我的苦水 都吐给Donaghy先生了
[17:24] Oh,I told him everything. How harold was- 哦 我告诉了他所有事情 Harold是怎么-
[17:26] No,no! Don’t tell me your story! I can’t handle it. Look how small my head is. 不要! 别把你的故事告诉我! 我处理不了 看我脑袋有多小吧
[17:30] Oh,my! So tiny. 哦 天啊! 这么小啊
[17:38] Daddy,I wanted to give you your share of our profits 爹地 在我把我的梦想扼杀之前
[17:40] before I shut down my dream. 我想把你那部分盈利给你
[17:43] Someone left it in coat check. 有人把这个落在了衣帽间
[17:48] Tracy,listen to me. I was wrong. Tracy 听我说 我错了
[17:51] Don’t turn your back on donald. 别拒绝Donald
[17:53] Too late. Look how we’re positioned. 太晚了 看看我们现在的处境吧
[17:55] Kenneth told me a story earlier – A story about fathers and sons. Kenneth刚才给我讲了个故事 是一个关于父亲和儿子的故事
[17:59] And despite my best effort, it unearthed a memory from my own childhood. 尽管我努力抵制 但还是唤起了我的一段儿时回忆
[18:03] As a boy,I wanted to be an astronaut, 当我还是个孩子的时候 我想当一个宇航员
[18:06] or a deep-sea diver,a man of science. 或者深海潜水员 科学家
[18:08] But I was raised by jimmy donaghy, 但我是被Jimmy Donaghy抚养长大的
[18:10] a man who projected his own failed dreams on to his family. 一个让他自己失败的梦想 影响到整个家庭的人
[18:15] When I was in third grade, my class put on a science play. 当我上三年级的时候 我们班排演了一部科学话剧
[18:18] The night before,jimmy came home drunk and found me rehearsing my lines. 演出前一晚 我在练习台词 Jimmy醉醺醺地回来了
[18:22] I was struggling with the science terms. 我在拼命记住那些科学名词
[18:25] And jimmy laughed and said “well,looky here. Jimmy大笑着说 哟 瞧瞧啊
[18:28] “dr. Jack. The boy wants to be a scientist. Jack博士 那个想成为科学家的小男孩
[18:31] “chowderhead can’t even say the words! You’ll never be nothing!” 那些词连呆子都说不出来 更不用说是你了!
[18:35] the next day,I was up on that stage. 第二天 我登上舞台
[18:39] I looked out at the audience,I saw jimmy,and I froze. 望向观众席 我看到了Jimmy 吓得都不会说话了
[18:42] I am a protoin. Protein! 我是个蛋白渍 蛋白质!
[18:44] All living orgasmsI mean orgasms. 所有的僧物 我是说僧物
[18:48] Chowderhead can’t even say the words. 那词连呆子都说不出来
[18:50] When I got home,I threw away my microscope, 当我回家以后 我扔了我的显微镜
[18:53] my shell collection,my map of the stars. 我收集的贝壳 还有我的星象图
[18:58] Nerd. 书呆子
[18:59] A parent is the one person 父亲应该是这样的人
[19:02] who is supposed to make their kid think they can do anything. 他应该让自己的孩子 觉得能做到任何事情
[19:05] Says they’re beautiful even when they’re ugly. 即使他很丑 也会夸奖他漂亮
[19:07] Thinks they’re smart even when they go to arizona state. 即使他去上亚利桑那大学 也会觉得他聪明
[19:11] Let the rest of the world tear your kid down. 让这个世界尽情蹂躏你的孩子
[19:13] Your job is to support him no matter what. 但你的任务是不管怎样 都要支持他
[19:17] Tracy believes you,donald. Go and make him proud. Tracy相信你 Donald 去吧 让他为你骄傲
[19:21] That’s a nice,long speech and all, but your daddy was right. 真是很好很长的演讲 但是你爹地是对的
[19:24] You couldn’t be a scientist. 你当不了科学家的
[19:26] You could even be protein in a school play. 你连在学校话剧上演个蛋白质 都演不好
[19:29] And I can’t run a business. I’m a failure. 我也不会做生意 我就是一杯具
[19:36] i… 我…
[19:40] Am a protein! 是一个蛋白质!
[19:43] All living organisms need me to function. 所有生物都需要我来正常运作
[19:48] A basic building block of the human body. 是构成人体组织里最基本中单元
[19:52] I’m made from amino acids found in ribosomes. 我是由核糖体中的氨基酸构成的
[19:56] Proteins give energy to everything 蛋白质可以给任何物质提供能量
[19:59] from flowers and butterflies 无论是鲜花还是蝴蝶
[20:01] to heroes who turn in communists. 还有变成共产主义者的英雄们
[20:07] I am a protein. 我是一个蛋白质
[20:13] Daddy,can I have $50,000 to start a business 爹地 能给我五万美刀去做个生意吗?
[20:16] where people can call in and get air quality reports 就是那种人们可以打电话来
[20:18] from all across the united states? 询问美国各地的空气质量状况?
[20:21] – I’m gonna call it… – Donald,no. – 我准备给它起名为… – Donald 不要
[20:22] – American airlines. – And it’s going to work,son! – 美国空气热线 (美国航空) – 一定能成功的 儿子!
[20:34] This is what happenes**** 这种工作时间最美好了 吃着鸡蛋三明治
[20:38] why*** 旁边还坐着哥斯拉
[20:40] What *** 世界真美好
[20:41] What’s the*** 那又怎样 我来是想演百老汇的
[20:44] Now look at me.** 现在 瞧瞧我 真可悲
[20:46] because**** 我没什么真本事 拿一个破戏剧文凭
[20:50] S0 *** 所以你搬回宾夕法尼亚 和父母住在一起
[20:53] All of your 所有以前的朋友都有事业有家庭 你有什么?
[20:56] maybe *** 或许名字被登在一个不知名的小节目上
[20:59] should *** 就应该在那男的表白的时候 和他一起搬到克利夫兰去的!
[21:04] damn you*** 你去死吧 哥斯拉
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号