Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:01] Merry christmas eve eve,jack. 圣诞前前夜快乐 Jack
[00:03] Likewise,lemon. Is there any chance you’ll still be around tomorrow? 你也是 Lemon 明天你还来不?
[00:06] Sure. You want to go to the penn station kmart with me and then watch tootsie? 来啊 和我去逛火车站的Kmart百货店 然后一起看电影Tootsie不?
[00:09] I’m sorry.That’s what you’re doing instead of spending christmas eve with your family? 抱歉不行哈 你就干这个 不和家人团聚?
[00:12] It’s my new thing – Travel on christmas day. 这是我的新点子 “圣诞节旅行”
[00:15] That way,I avoid the annual lemon family blowup. 这样我就不用参加 年度Lemon家闹剧了
[00:18] And this year it’s gonna be a doozy. 而且今年还会尤其可怕
[00:20] My aunt linda is bringing her new boyfriend, 我姨妈Linda要把新男朋友带回家
[00:22] who is neither her age nor her race. 他们年龄不符 种族不同
[00:25] And her ex-husband will also be there with his date,alcoholism. 而且她前夫也会来 肯定又一如既往喝得大醉
[00:29] I swoop in the next day for presents and pie. 我打算第二天再去 搞点礼物和派
[00:31] Well,if you’re around,come by for dinner. 如果你就在纽约的话 过来吃晚饭吧
[00:33] Colleen will be up from florida,and,um,she’d love to see you. Colleen要从Florida过来 她见到你会很高兴的
[00:36] Because my youthful energy makes her feel young? 因为我的青春气息让她感到年轻了?
[00:38] No,because she views you as a peer she can complain with 不 因为她和你有共鸣 能一起抱怨
[00:41] about how no one wears pantyhose any longer. 现在的人都不穿丝袜了
[00:43] Ah,how are we supposed to conceal our spider veins? 对啊 还怎么掩饰静脉曲张勒?
[00:47] Bare-legged at christmas. 圣诞节还光着腿
[00:49] Okay,guys,this kabletown promo is the last thing 好啦 伙计们 拍完这个Kabletown广告
[00:52] we have to do before the holiday break. 我们就可以回家过节了
[00:53] Liz lemon,I cannot participate in this promo. Liz Lemon 我不能拍这个广告
[00:57] – why? – Because it’s not honest. – 为啥? – 因为这不真诚
[01:00] As an actor,it is my job to tell the truth, 作为演员 我的职责就是说出真相
[01:03] hold the mirror to humanity,and sell proactiv. 举着人性的镜子 卖化妆品
[01:07] I will not spout your lies,liz lemon. 我不会帮你散布谎言的 Liz Lemon
[01:10] And I will not say merry christmas from kabletown. 我也不会说 Kabletown祝你圣诞快乐
[01:15] Ever since tracy got nominated for a golden globe, he thinks he’s sean penn. 自从Tracy 提名了金球奖 他就把自己当西恩潘了
[01:17] Well,they have both had screaming fights with wyclef jean. 不过他们都和Wyclef Jean(饶舌歌手) 大战一场过倒是真的
[01:21] We’ll just do this without him. 那我们就不拍他了
[01:22] Merry christmas,jenna. You can say both lines. 圣诞快乐 Jenna 两句台词都归你了
[01:26] Merry christmas from kabletown and all of us at tgs. Kabletown与TGS全体成员祝圣诞快乐
[01:30] I think we got it. 我觉得演的差不多了 (这句就是Tracy的台词…)
[01:35] Wait,are-are you okay? 等等 你还好吧?
[01:37] “tom ford and elton john invite you to new queer’s eve. ” What is this? “Tom Ford与Elton John 邀你参加新年同志趴” 这是啥?
[01:42] Nqe is the new year’s party. NQE是一个新年派对
[01:46] Everyone dresses up as a cultural figure from the past year. 人们都打扮成去年的文化名流
[01:49] – Also replicas of the david urinate vodka. – Oh,god. – 伏特加从大卫雕像的小弟弟那流出来 – 额 神啊
[01:53] Paul and I were gonna come up with an amazing couple’s costume. 我和Paul本来要 穿一套超赞的情侣装出席的
[01:56] But now that he’s gone,what’s the point? 但现在他都不在了 我该怎么办呢?
[01:59] This party means so much to me. I don’t know what I’m gonna do without it. 这派对对我太重要了 没了它我该怎么过啊?
[02:02] – The party or paul? – The party,liz. – 让你伤心的是派对还是Paul啊? – 派对啊 Liz
[02:07] Good news. We don’t have to do these promos after all. 好消息 我们不用拍那些广告片了
[02:09] Nbc says they want them from every show but us. NBC说每个节目都得做 除了我们
[02:12] Good year,everyone. 新年快乐
[02:29] 30 Rock S05E10 各位
[02:35] What christmas card did we end up sending out? 我们最后送的哪张圣诞卡啊?
[02:39] “happy holidays is what terrorists say. “节日快乐 是恐怖分子的口头禅”
[02:42] ” Merry christmas,avery and jack. 圣诞快乐 Avery和Jack敬上
[02:47] – Oh,it’s just liz. – Why do people always say that? – 没事 是Liz – 为啥人人都爱这么说?
[02:49] Avery is keeping her pregnancy a secret at work, Avery怀孕的事还是秘密
[02:52] so she’s been carrying around large objects whenever she’s in the building. 所以她在NBC大楼的时候 都得抱着一个大东西
[02:55] I was wondering what was up with your show last night. 我还在想你昨晚的节目杂回事勒
[02:57] The market rallying today despite a pullback in gold stocks. 尽管黄金市场疲软 今天的股市依然小幅走高
[03:00] Anyway,I was gonna bring dessert tomorrow. 我明天想带甜点过来
[03:02] So are there any foods that are making you nauseous lately? 你最近有没对啥东西反胃?
[03:05] Please don’t say a half sleeve of oreos. 别说是半管奥利奥
[03:07] Oh,I’m not gonna be there. I’m leaving tonight to spend christmas with my family. 哦 我明天不来 我今晚回家过圣诞
[03:10] – Really? – That’s why I like dating older men. – 真的? – 所以我才都和大叔约会啊
[03:13] Their parents are usually dead or senile, 他们父母要么死了 要么老得不行了
[03:15] so there’s never an argument about the holidays. 去哪过节什么的都不成问题
[03:18] Why aren’t you and colleen going with her? 你和Colleen咋不和她一起回去勒?
[03:19] Oh,you know,uh,colleen is frail, 恩 你知道 Colleen身子太虚了
[03:22] and avery is in her third trimester. 而且Avery已经八个月身孕了
[03:25] – You haven’t told colleen about the baby yet. – What? – 你还没和Colleen讲怀孕的事 – 什么?
[03:28] I have been watching the mentalist a lot lately, because my tv’s on cbs,and I lost my remote. 我最近在看超感神探 因为我遥控器丢了 频道刚好在CBS
[03:32] I think I’ve become a body-language expert. 我想我已经成了肢体语言专家了
[03:35] For instance,I can now tell that 比如 我现在就能看出
[03:37] jack wants to kill the person to his right. Jack想要杀死 他右边的人
[03:41] – Why haven’t you told her? – I just haven’t found the right time. – 你为什么不告诉她? – 没找到合适的时间
[03:45] – That is no excuse! – This is so bad! – 这算什么借口! 这可是她的孙女… – 你太坏了!你怎么能…
[03:48] I cannot have the two of you on the same side of an argument. 你们俩站在同一阵线我好受不了
[03:50] We donaghys believe that,when there’s something at all delicate to talk about, Donaghy一家觉得如果话题太微妙
[03:54] it is best to suppress it until it erupts into a fistfight at a church barbecue. 就最好压着不说 直到演变成教堂烧烤会上的拳脚相向
[03:58] I understand all that,jack. 我懂 Jack
[04:00] The symbol on the jessup family crest is a knight refusing to talk about his feelings, Jessup家族的徽章上 就是一个不愿意谈论自己心情的骑士
[04:04] but this baby is not bad news. 但是怀孕不是坏事啊
[04:06] You don’t know colleen. We’re not married,avery. 你不了解Colleen 我们还没结婚 Avery
[04:09] Why should that matter? I mean,she did the same thing. 这有啥关系? 我是说 她不也是这么干的吗?
[04:11] I mean,what did colleen say when you told her you knew about your real dad? 你和她讲你亲身父亲的时候 她有啥反应?
[04:16] You never told her about milton either. I am “the mentaliz. 你也没和她讲Milton的事 我真是”神婆Liz”
[04:19] – You have so many secrets! – That was over a year ago! – 你秘密也太多了! – 这都一年多了!
[04:21] – How do you not get hives? – How could you not tell her? – 你都不长讯麻疹的哦? – 你为啥还不告诉她?
[04:22] For the love of god. 我勒个去
[04:26] – Sir,this came for you. – Thanks,k-l-m-n-o-p. – 先生 你的快递 – 谢谢 k-l-m-n-o-p
[04:29] I’ve been waiting for this. 我等了好久了
[04:31] Oh,I didn’t know you made another chunks movie,mr. Jordan. 哦 我还不知道你又演了一部Chunks
[04:34] That first one was a classic. 第一部太经典了
[04:36] Dearly beloved,we are gathered here 亲爱的各位 我们今天聚集在此
[04:39] to celebrate the life of althea chunk. 以纪念Althea Chunk的一生
[04:42] Damn,that’s funky. 靠 太臭了
[04:45] Obesity is killing the african-american community… With laughter. 肥胖的确是黑人社区杀手 都用笑料杀人
[04:49] Yeah,well,this sequel is never coming out. 这个续集永远不会公之于众了
[04:51] I bought the rights,so this movie won’t be released. 我买下了这电影的版权 这样它就不会上映了
[04:54] Why wouldn’t you want people to see your movie? It looks so funny. 为什么你不想让人们看到你的电影? 那电影很好笑啊
[04:57] That’s the problem,ken. 这才是问题所在 Ken
[04:59] It’s 67 minutes of me acting like a hilarious fool. 我可是演足了整整67分钟的笨蛋
[05:02] If this movie comes out before the golden globes, it’ll ruin my new image. 要是这电影在金球奖之前上映了 我的新形象肯定就毁了
[05:06] Mr.Jordan,I thought you loved acting like a fool. Jordan先生 我以为你喜欢演笨蛋呢
[05:10] No,I don’t. I’m lying. 不 我才不呢 那不是真的
[05:14] My favorite thing in the world is making people laugh. But I can’t now. 我最喜欢的事业是让人们笑 但我现在不能
[05:17] I had to go on charlie rose,kenneth,charlie rose! 我要上Charlie Rose秀 Kenneth 是Charlie Rose的秀啊!
[05:21] – oh,that’s horrible. – I have no choice!I got to stay serious. – 噢 那太可怕了 – 我没得选! 我只能保持严肃
[05:26] From now on,the only movies tracy jordan makes are about 从现在开始 Tracy Jordan参与的电影
[05:29] the holocaust,georgia o’keeffe,or both. 只和大灾难 或者Georgia O’Keeffe有关 两者能结合也不错 (Georgia O’Keeffe 美国现代女艺术家)
[05:32] I didn’t care much for the gazpacho soup. 我对西班牙凉菜汤才不感兴趣呢
[05:36] I mean,where’s the fun of sending it back because it isn’t hot? 把汤送回去只是因为它凉了 这样做有什么意思呢?
[05:40] Mother. yes. – 母亲 – 说
[05:43] Avery and I are having a baby. Avery和我有孩子了
[05:46] – I see. – May I remind you this is good news. – 我知道了 – 要我提醒您这是好消息吗?
[05:49] This is a disgrace! 这是耻辱!
[05:51] What are my chums at the death shore retirement community gonna say… 你知道我在垂死岸退休社团里的朋友 会怎么说吗
[05:57] When I tell them that my unmarried son 让我跟他们说我那未婚的儿子
[06:00] has knocked up a protestant? 把一个新教徒的肚子搞大了?
[06:03] Oh,I knew you would do this – Take a happy moment and ruin it, 噢 我就知道你会这样 把一个好好的消息搞砸
[06:07] just like you did when I won that scholarship at my high-school graduation. 就像当时高中毕业 我赢得那奖学金时一样
[06:10] It should have gone to the other boy! 那是另一个男孩应得的!
[06:12] This is the reason I waited seven months to tell you. 这就是为什么我拖了7个月才告诉你
[06:15] You kept this from your own mother? 你连这个都瞒你妈?
[06:18] Oh,oh,colleen,don’t talk to me about secrets. 噢噢 Colleen 别跟我讲隐瞒
[06:21] I know some things you’ve done that you would not want me to bring up right now. 我知道你做过某些事 此时此刻 你都不希望我抖出来
[06:25] Most people thought I was a hero for 大部分人都觉得我是
[06:28] killing lydia’s parrot. 杀害Lydia家鹦鹉的英雄
[06:31] I’m going upstairs now 但我现在要上楼了
[06:32] and think about more comments for tomorrow. 留点力气想想明天要说的评论
[06:40] This isn’t over! 这事没完!
[06:45] Jack. Guess what.They just got caller i.d.In vermont. Jack 你知道吗 现在Vermont州也有来电显示了
[06:49] Milton,I hope you don’t have plans for tomorrow. I’m having a little christmas dinner, Milton 我希望你明天没有计划 我打算办个圣诞聚餐
[06:53] and I want you to be my guest of honor. 我想请你来当我们的席上嘉宾
[06:55] Well,it is a little sudden,but,yes, I’d love to come to your holiday dinner. 这倒是有点突然 不过好啊 能来你们的节日晚宴太好了
[06:59] Christmas. It’s christmas dinner. 圣诞晚宴 是圣诞
[07:08] rick,can you cover section three for me? I’m in the weeds. Rick 你能帮我看着3号台吗? 我忙不过来了
[07:11] Oh,liz. Oh,I’m sorry.I thought you were a transvestite. 噢 Liz 不好意思 我以为你是易装者呢
[07:14] Paul,I need to talk to you about jenna. Paul 我想跟你聊聊Jenna
[07:17] How is she? 她怎么样?
[07:18] Honestly,I don’t think I’ve seen her this upset since hurricane katrina. 说实话 在卡特里娜飓风之后 我还没见过她这么伤心
[07:22] The coverage preempted a tampon commercial she was in. 那时飓风的报道取代了她代言的卫生巾广告
[07:25] And she keeps trying to pretend it’s just about some new year’s party, 她一直装作只是为了什么新年派对而不开心
[07:28] but I think she misses you. 但我觉得她挺想你的
[07:30] Look,I-I miss her too,but it’s over between us now. 我也想她 但 我们之间 已经结束了
[07:33] II don’t even think about jenna anymore. 我都不想Jenna了
[07:36] I don’t think about kissing her or laughing with her 我都不再想跟她亲亲 跟她说笑
[07:39] or photographing her with just salamanders covering her nipples. 帮她用蜥蜴盖住胸部来照相
[07:42] When it’s not meant to be,it’s not meant to be. 有缘无分就是这样吧
[07:46] You can’t be on the floor without your roller skates,rick. 你站在地上就一定要穿旱冰鞋 Rick
[07:49] I’m not rick. 我才不是Rick
[07:58] Merry christmas,jack. Sorry.I finished the oreos in the cab. 圣诞快乐 Jack 不好意思 我在车上就把奥利奥干掉了
[08:01] I’m glad you could make it,lemon. Welcome to my christmas attack zone. 我很高兴你能来 Lemon 欢迎来到圣诞惊魂夜
[08:05] Your what? What does that mean? 你的什么? 这是什么意思?
[08:07] Professor milton greene is on his way here from penn station. Milton Greene教授正从宾州车站赶来
[08:10] Milton,your father,is coming here? Milton 你父亲 正在来这里的路上?
[08:12] Please tell me that colleen – Has no idea. – 请告诉我Colleen – 一点也不知道
[08:16] The father that she hid from me for 50 years, 那个她背着我藏了50年的男人
[08:18] the man that she doesn’t even know I know exists, is joining us for supper. 那个她都不知道我知其存在的男人 将要与我们共进晚餐
[08:22] – Uh,red or white? – White.Jack,what are you doing? – 红的还是白的? – 白的 Jack 你在干什么啊?
[08:25] You promised me a drama-free dinner. 你说过这次晚宴很和谐的啊
[08:28] I could be sitting at the corner table at the kmart cafe right now. 我现在本来可以做在Kmart 咖啡店的角落里的
[08:31] – Oh,that must be dad. – Wait,does milton know that colleen is here? – 噢 那肯定是老爸 – 等等 Milton知道Colleen在这里吗?
[08:34] No. I want it all to be fresh. 不 我想保持新鲜感
[08:36] Will he erupt with anger over her years of secrecy? Who knows? 他会因为她瞒你这么多年而愤怒吗? 谁知道呢?
[08:39] Milton’s a hippie pacifist. Milton是个反战的嬉皮主义者
[08:40] But I once saw colleen provoke a buddhist monk into whipping a battery at her. 但我见过Colleen能把一个僧侣激怒
[08:49] My boy. 儿子啊
[08:51] Oh,jack,this is going to be the best winter’s eve light festival ever. 噢 Jack 这将会是最好的节日前夜
[08:55] liz! And a happy whatever you believe in too. Liz! 也祝你不管什么节日快乐
[08:59] No. I am not letting this happen. 不 我不会让这发生的
[09:01] Milton,jack has an ulterior motive for bringing you here. Milton Jack把你带过来 有不可告人的原因
[09:04] Yes. It’s true. 是的 是这样
[09:07] – You’re going to be a grandfather. – Oh,what a blessing! – 你要当爷爷了 – 噢 太好了!
[09:10] Oh,life is beautiful. 噢 人生真是美好啊
[09:12] “joy,beautiful spark of the gods,daughter of elysium. “欢乐是那上帝的美好火花 来自极乐世界的女儿” (欢乐颂)
[09:16] ” And,liz,you’re already showing. Liz 都已经看的出�砹�
[09:18] No,it’s not me,and that is not what he has to tell you. 不 不是我 而且这不是他想你隐瞒的事
[09:21] Colleen is here,and jack is using you to ambush her. Colleen也来了 而Jack要用你�硐诺剿�
[09:24] – Why would you do that? – I’ll tell you why- – 你为什么要这样做? – 我�砀嫠吣阄�什么
[09:27] Because when my mother found out about your granddaughter… 因为我妈知道有孙女之后…
[09:29] It’s a girl! She’ll be intuitive. 是女儿啊! 她直觉一定会很好
[09:31] Colleen did not see it as a blessing. Colleen并不认为是什么好事
[09:33] She saw it as an embarrassment,because my girlfriend avery and I are not married. 她认为我跟Avery�]�Y婚就有了孩子很丢脸
[09:36] An embarrassment? She has no right to judge you. 丢脸? 她�]有资格这样评价你
[09:39] She needs to read my new book, 她应该看看我的新书
[09:41] there’s no wrong way to make a family.That’s for you. 建造一个家庭�]有任何错 这本给你
[09:44] I agree with you,milton,but colleen disapproves. 我同意你 Milton 但Colleen不这么想
[09:47] Well,that’s awfully hypocritical for a woman 身为一个瞒着自己孩子关于老爸身份的女人
[09:49] who kept her son a secret from his own father. 她这样做太虚伪了
[09:53] I’m gonna give her a piece of my mind tonight. 我今晚要好好教训她
[09:55] Oh,great,avery’s here,and she looks mad. 太好了 Avery来了 她也很生气
[09:57] Jack,I got your message. Jack 我收到你的留言了
[09:59] How dare colleen disapprove of me,of us? Colleen凭什么不认同我 不认同我们?
[10:02] Oh,sweetheart,I’m sorry. I didn’t mean for my message to make you angry 噢 宝贝 对不起 我给你留言不是想让你生气的
[10:06] and have you come all the way back here. 也没想让你大老远跑过来
[10:07] Now there are three people here that are mad at colleen. 现在这里有三个人在生Colleen的气
[10:10] Wait,this is avery? 等一下 这位是Avery?
[10:12] How could that woman not adore such a beautiful daughter-in-law? 那女人怎么会不喜欢这么漂亮的儿媳妇?
[10:16] By the way,we have a tradition in my family where we let the child name itself. 顺便说一下 我们家族有个传统 我们让孩子给自己起名
[10:20] – Oh,yeah,that’s hippie nonsense. – Absolutely not. – 真是太乱来了 – 绝对不是乱来
[10:22] Well,suit yourself,but my son spider-man turned out just fine. 随便你怎么想 我儿子蜘蛛侠现在也挺好的
[10:25] Okay,this is disgusting. It is christmas. 好了 这样做太恶心了 今天可是圣诞节
[10:28] You are not going to ambush an old woman for the mistakes that she has made. 你们不能因为一个老太太曾经犯下的错误 就去集体攻击她
[10:31] I mean,who hasn’t made mistakes? 谁没犯过错误啊?
[10:33] I once french-kissed a dog at a party to 我曾在一次派对上和一只狗舌吻
[10:35] try to impress what turned out to be a very tall 12-year-old. 当时我是想给一个高个男生留下好印象 结果他只有12岁
[10:38] Lemon,we all know what mistakes are. Lemon 我们都知道错误是什么
[10:39] I’m going to tell colleen what’s happening while you all calm down. 我要去告诉Colleen这一切 你们在这里冷静一下
[10:44] Where’s her room? 她的房间在哪?
[10:47] Don’t worry. I sent her to the east wing.It’s very confusing. 别担心 我让她去了东侧 那边的路很绕
[10:50] It was designed by m.c. Escher. 那是由M.C.Escher设计的
[10:52] These stairs are weird. 这些楼梯好怪异
[10:54] Mother. Dinner is ready. 母亲 晚餐准备好了
[10:59] What are you doing here,sir? 你们来这做什么?
[11:01] I wasn’t setting this up because i’m spending christmas at work. 我把这里布置成这样 不是因为我要在这里过圣诞节
[11:04] I certainly wasn’t going to pretend those trash cans were my parents. 我也没有把那两个垃圾桶假装成我的父母
[11:09] I’m here picking up a serious outfit from wardrobe for my event later. 我来这是为我待会儿的活动 挑选一套严肃的衣服
[11:12] All the big actors do charity work on christmas eve. 大明星们在圣诞节都会搞慈善
[11:14] Russell crowe is having an auction to benefit the victims of his own mood swings. Russell Crowe要办一个拍卖会 为他误伤的人募集资金
[11:19] So what are you doing,sir? 那你要做什么?
[11:20] screening my very sad movie hard to watch at a women’s shelter. 在女性避难所里放映我的催泪影片 “不忍观看”
[11:24] It’s gonna be real depressing. 肯定会非常压抑的
[11:25] I hate seeing you like this,sir. 我不想看你变成这样
[11:27] And you ruined ludachristmas. 你也毁了圣诞前夜
[11:31] In the darfur region,the dead may be the lucky ones. 在苏丹地区 死亡或许是一种解脱
[11:35] Next slide. 下一张幻灯片
[11:36] What else can I do,kenneth? 我还能做什么 Kenneth?
[11:38] People only take you seriously if you’re serious. 你严肃的时候 别人才能对你严肃
[11:40] But comedy is just as important as drama. 可是喜剧和正剧是一样重要的
[11:43] People need to laugh,especially in these tough times. 人们需要欢笑 特别是在这样的艰难时局中
[11:47] And after all,isn’t laughter the best medicine? 毕竟 欢笑是最好的良药
[11:51] Except for insulin,spironolactone,and bupropion, 当然还有胰岛素 安体舒通 安非他酮
[11:53] which I have for you whenever you’re ready,sir. 这些药我都有 你需要的时候可以找我要
[11:58] Mother,you look lovely. 母亲 您真漂亮
[11:58] I see you brought the bag 看来你把这个
[12:00] that my bastard grandchild will come in. 要生下野种的女人带来了
[12:03] Merry christmas,mrs. Donaghy. 圣诞快乐 Donaghy夫人
[12:05] My gift to you is the feeling of superiority you’ll have for the next two seconds. 我给您的礼物就是 让您在接下来的两秒钟里拥有优越感
[12:10] Is she drunk,jack? Because,you know,when you’re pregnant, 她喝多了吗 Jack? 你也知道 怀孕的时候
[12:12] one bottle of wine a day,and that’s it. 一天只能喝一瓶酒
[12:15] Mother,you must remember milton greene, 您肯定还记得Milton Greene
[12:18] my father and your shameful sex secret. 他是我的父亲 也是您不愿提起的耻辱
[12:21] Why would you bring him here? Oh,I see. 你为什么要带他来? 噢 我明白了
[12:26] Trying to make me look like the bad guy,is that it? 想让我看起来有罪 是吧?
[12:29] You are the bad guy. You kept me from my son for 50 years. 你就是罪人 我有个儿子 你却瞒了我50年
[12:32] – You didn’t miss much. – He’s a good boy.He got me a kidney… – 也没什么可惜的 – 他是个好孩子 他帮我移植成了一个肾
[12:36] From elvis costello. 当然是Elvis Costello的肾
[12:37] All that time lost because of you and your pride. And think of what I’ve lost. 就因为你和你的自尊心 我错过了一切 想想我错过了什么
[12:42] Going on father-and-son habitat for humanity builds 去父子乐园享受天伦之乐
[12:45] and road trips in my v.w.Van. 开着我的货车去自驾游
[12:48] Yeah,or other things. 是啊 还有别的事
[12:50] And then you dare to judge us and our life decisions? Who do you think you are? 你还有脸批评我们的人生选择? 你以为你是谁?
[12:55] God,this house is enormous. 天啊 这房子太大了
[12:58] Oh,hi,colleen. I tried to stop this. 嗨 Colleen 我本来想阻止这一切的
[13:00] Well,mother,what do you have to say for yourself? 母亲 您还有什么要说的吗?
[13:05] It’s speechless. 她无话可说了
[13:07] Merry christmas. Merry christmas one and all. 圣诞快乐 大家都圣诞快乐
[13:34] – Jenna,this dinner is a disaster. – My life is ruined. – Jenna 晚饭糟透了 – 我的人生毁了
[13:38] I just came up with the perfect couple’s costume for new queer’s eve, 我刚刚想到参加新基夜派对的情侣服装
[13:42] and I can’t use it because of stupid paul. 就因为白痴Paul 我现在穿不了了
[13:45] You know what? The reason I’m not with my family right now is 我之所以不跟家人在一起
[13:47] because I didn’t want any drama, 就是因为我不想看见戏剧性场面
[13:48] and that’s all I’m getting,first from these “jagwagons” and now you. 现在我算是看够了 先是这些”精英”们 然后是你
[13:51] Paul is the reason you’re upset. It’s not about this party. 你是因为Paul而伤心 不是因为派对
[13:54] It’s about the party. 就是因为派对
[13:56] I want to eat shrimp off an old gay dressed as baby new year. 我要在装扮成婴儿的老同志身上吃虾
[14:04] Hi,colleen. Are you all right? 嗨 Colleen 你没事吧?
[14:06] Just thinking about my next move. 我在想下一步该怎么做
[14:08] No,no. What next move? 别这样 什么下一步?
[14:11] This thing hasn’t even started. 战争还没开始
[14:14] Welcome to my christmas attack zone. 欢迎来到我的圣诞惊魂夜
[14:19] Ladies of the battered women’s shelter,please be quiet,a man is talking. 家暴妇女避难所的妇女们 请安静 我要说话了
[14:25] You’re about to watch a film that holds a mirror up to your own terrible lives. 你们将要看到的 是一部反映你们悲惨遭遇的电影
[14:30] You’re gonna see poverty,drug abuse, 你们将会看到贫困 滥用毒品
[14:32] and a bunch of babies having a hammer fight in a dumpster. 还有一群小孩在垃圾桶里用铁锤打架
[14:37] Comedy is just as important… ‘portant…’portant… 喜剧一样重要…要…要…
[14:40] Laughter is the best medicine… Medicine…Medicine… 欢笑是最好的良药…药…药…
[14:45] Damn it. I can’t get kenneth out of my head. 该死 Kenneth一直在我脑海里挥之不去
[14:47] Actually,he’s behind you,tray. 他就在你身后 Tray
[14:50] He rode over here with us. You talked to him the whole ride. 他跟我们一起过来的 你一路上都在跟他说话
[14:52] Well,he’s right. People do need to laugh,and I’m the medicine. 他说的没错 人们需要欢笑 我就是良药
[14:57] What are you doing? Something I should have done a long time ago. – 你要干什么? – 做我很久以前就该做的事
[15:00] – A long time ago?You just got here. – 很久以前? 你才刚来啊 – 闭嘴 Dotcom
[15:07] Ladies and children,*** 女士们 孩子们 为你们献上 Chunk II
[15:10] a very chunky christmas. 愿你们圣诞节快乐
[15:13] Lights. 关灯
[15:17] Damn christmas lights blew a… 该死的圣诞灯…
[15:33] Well,this has turned out to be the opposite of what I wanted, 这里发生的事和我想要的完全相反了
[15:37] and I’m gonna leave before anything else happens. 我要赶在其他事情发生前离开了
[15:39] – So… – Oh,my god. – 那么… – 哦 天啊
[15:41] – My arm is numb. – What are you doing now,mother? – 我的胳膊麻了 – 你在干吗 母亲大人?
[15:45] – I think the stress… – Don’t go to her. – 我觉得鸭梨很大… – 别去扶她
[15:49] Do you have shortness of breath? Are you sweating?Do you have a neck or jaw pain? 觉得气短吗? 出汗吗? 脖子或者下巴疼吗?
[15:52] I had a couple of rich men die on top of me. 有几个阔佬曾经死在我身上
[15:54] It’s like something- 就好像-
[15:57] Like my son sitting on my chest. 我的儿子坐在我胸口上一样
[16:01] – We should call an ambulance. – We are not calling anyone. – 我们应该打电话叫救护车 – 不要给任何人打电话
[16:04] – What’s the matter with you? – Your mother’s not well. 你这是犯什么毛病? 你妈妈不舒服
[16:06] Can’t you see that she’s faking,milton? 你看不出来她在装吗 Milton?
[16:09] There. Did anybody see that? 快看 就没有别人看到吗?
[16:14] We have to call an ambulance. Listen to me,damn it.I’m a doctor. 我们得叫救护车了 听我的 我是Doctor(医生)
[16:18] Of history. In what emergency would you be necessary- 历史学Doctor(博士) 出什么样的意外才会需要你呢?
[16:22] – If someone wanted to know whether the ’60s were awesome or not? – They were. – 有人想知道六十年代到底好玩不好玩? – 答案是好玩
[16:25] You hang in there. You need to meet our daughter,little colleen. 你要坚持住 要看看我们的女儿 小Colleen
[16:30] Seems like people are back on my side,jackie. 看来人们都回到我这边来了 Jackie
[16:39] Paul,my ex-lover. Paul 我的前任情人
[16:41] Listen,I-i’m not here because I want to get back together. 听着 我来这里不是为了和你和好的
[16:44] Good. Me neither. 好 我也是
[16:48] Can I get you a cup of coffee or an absinthe enema? 你要咖啡还是要苦艾酒灌肠剂?
[16:51] No,thank you. I can’t stay. 不用了 谢谢 我不会久留
[16:53] I just wanted to let you know that I had an amazing idea for a couple’s costume. 只是想告诉你 关于情侣戏服 我有个很好的主意
[16:57] Well,so did i. What’s yours? 哦 我也是 你的主意是什么?
[17:00] Well,maybe we should just say them at the same time and see what happens. 我们应该一起说出来看看会怎样
[17:04] – You dress as natalie portman from the movie black swan, – I dress as natalie portman from the movie black swan, – 你穿的像”黑天鹅”里娜塔莉波特曼的扮相 – 我穿的像”黑天鹅”里娜塔莉波特曼的扮相
[17:07] – and I dress as former pittsburgh steelers wide receiver – and you dress as former pittsburgh steelers wide receiver – 我打扮成匹兹堡钢铁人队的前接球手 – 你打扮成匹兹堡钢铁人队的前接球手
[17:10] and pennsylvania gubernatorial nominee lynn swann. 宾夕法尼亚州州长候选人Lynn Swann
[17:13] We’re two black swans. 我们是两只黑天鹅
[17:18] Well,it is a druid solstice miracle that it wasn’t a heart attack. 菩萨显灵啊 幸亏不是心脏病
[17:22] Yes,I do believe a heart is required. 是啊 这里确实需要一颗心
[17:24] That is enough,jack. 够了 Jack
[17:26] What happened tonight was so scary, 今晚发生的事真可怕
[17:28] and the reason that it happened is that we were not being honest with each other. 而一切发生的原因是我们没有彼此坦诚
[17:32] So from now on,no more secrets. 所以从现在开始 不要有任何秘密
[17:35] Okay. I’ll go first. 好吧 我先来
[17:37] – I have a crush on the mentalist. – Just family only,lemon,damn it. – 我对超感神探里的金毛神棍一见倾心 – 靠 Lemon 我们说的是家人
[17:41] There is one more secret jack and I have been keeping from all of you. 还有一件事我和Jack一直没有告诉你们
[17:47] We were planning to elope in the caribbean over new year’s, but now we want you all to come. 我们决定新年偷偷去加勒比海办婚礼 但是现在我们希望你们也能来
[17:52] – How wonderful. – You know what I learned tonight? – 多好啊 – 知道我从今晚的事学到了什么吗?
[17:55] As hard as you try,no one can escape the horror of christmas, 不管你如何努力 没人能摆脱圣诞的噩梦
[17:59] so it might as well be with your own family. 所以还不如和自己家人待着呢
[18:02] I’m gonna go get a bus to white haven now, 我要赶班车回White Haven了
[18:04] and I should be home just in time for aunt linda to try to prove that 估计在我回家时 还能赶上Linda姨妈边抱孩子边做饭
[18:08] she’s sober by holding someone’s baby while cooking. 只为证明她没有喝醉
[18:10] Listen,jackie,everything I’ve ever done in life 听着 Jackie 我这辈子做的所有事情
[18:14] – has been to protect you. – I know. – 都是为了保护你 – 我知道
[18:17] And if I got upset earlier, 我之前有不高兴
[18:20] it’s because I want your life to be perfect… 也是因为我希望你的人生能够完美…
[18:25] – Unlike mine. – Don’t let him off the hook,colleen. – 不像我这样终老 – 别这么就轻易放过他 Colleen
[18:28] What he did tonight was wrong,and he owes you an apology. 他今晚的所作所为是不对的 他要向你道歉
[18:31] He’s right. I almost died. 他说得对 我差点死了
[18:35] And using your father like that is so disrespectful. 而且如此利用你的父亲 是非常不尊敬的
[18:39] He’s a doctor,for god sakes. 他是个博士啊
[18:41] Your mother and I are very disappointed in you,jack. 你母亲和我对你非常失望 Jack
[18:44] What are you smiling at,you fruitcake? 你笑什么笑 小疯子?
[18:48] Just my mom and dad yelling at me together. 我爸和我妈在一起冲我大喊大叫
[18:51] Milton,the clinton boom years were just an after-effect of reaganomics, Milton 克林顿繁荣的那几年 只不过是里根时代的后遗症而已
[18:55] and,mother,you cannot invite anyone to the wedding. 还有 妈妈 不要邀请任何人来参加婚礼
[18:59] What happened to the heart attack? Let me tell you **** – 心脏病那事怎么算了 – 让我告诉你里根的二三事…
[19:04] – You insult your own intelligence. – I’ll invite anybody I want to this wedding, – 你是在侮辱你自己的智商 – 我会邀请我所有想到的人来参加婚礼
[19:08] – to this wedding or any other wedding. 不管是这次的婚礼还是任何一次婚礼
[19:11] it is the night of our dear savior’s birth 圣诞快乐
[19:15] you are a war criminal.I hate to say it. 你真是个战争贩子 我也不想这么说
[19:18] * long lay the world in sin and darkness pining * * 在过失与渴望中 *
[19:27] * till he appeared and the soul felt his worth * * 直到圣子降临使他的子民们感到生命的意义 *
[19:36] * a thrill of hope the weary world rejoices for yonder breaks * * 充满希望的颤抖 疲劳的世界再一次充满欢声笑语 *
[19:48] * a new and glorious morn * * 为了迎接远方那崭新而光辉的拂晓 *
[19:52] * fall on your knees * * 在你膝前跪拜 *
[20:00] * oh,hear the angel voices * * 哦 听天使的呢喃 *
[20:08] * oh,night divine * * 哦 神圣的夜晚 *
[20:15] * oh,night when christ was born * * 哦 耶稣降临的夜晚 *
[20:23] * oh,night divine * * 哦 神圣的夜晚 *
[20:32] * oh,night when christ was born * * 耶稣降临的夜晚 *
[20:40] * a*** * * 哦 神圣的夜 星星在闪耀 *
[20:51] * b*** of the dear savior’s birth * * 今天是救世主的生日 *
[20:57] and I hope everybody, everybody have a merry christmas. 希望每个人都圣诞快乐
[21:01] And somebody needs to clean this table up. It’s disguing. 得有人来擦擦桌子了 太恶心了
[21:05] – Fred,wake up! – Merry christmas from the chunks. – Fred 醒醒! – 胖子们祝你圣诞快乐
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号