Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:04] It doesn’t matter how long you’ve lived in new york, 无论你在纽约生活了多久
[00:06] it’s still fun to look up and pretend all the buildings are giant severed robot penises 抬头望天 YY所有高楼都是被切断的 机器人的鸡鸡 依然那么有趣
[00:10] be quiet,lemon. It’s happening. 别出声 Lemon 就要开始了
[00:20] Out with g.e.,in with kabletown. GE褪去 Kabletown亮起
[00:23] It seems like one of us should sing the circle game right now. 貌似我们中得有一个人站出来 唱首”The Circle Game”
[00:25] 30 years at g.e. Now it’s on to phase two. 供职于GE30年 现在要开始第二段征程了
[00:30] I’m like keats’ “stout cortez,” 我就像济慈笔下的Stout Cortez
[00:33] staring at the pacific with a wild surmise and daring to imagine what… 带着狂妄的设想望着太平洋 想像着…
[00:38] New planets might swim into my ken. 一颗新的星体进入我的视野
[00:42] So will we be getting new employee i.d.s? ’cause I’d really like to retake my photo. 那我们要换新的员工ID了哇? 因为我很想重照一张照片
[00:45] TRACY JORODAN STAFF TRACY JORODAN 职员
[00:46] – Good god,what happened? – I was holding in a “snart,” – 神啊 发生了啥子? – 我当时正憋着个”snart” (snart 喷嚏和放屁同时进行 )
[00:49] and then right when she took the photo… 然而就在她按下快门的一瞬间…
[00:52] Don’t you want to know what a “snart” is? I can tell you now. It’s 10:00. 你不想晓得”喷屁”是个啥? 我可以说给你听 都十点了
[00:55] 10:00 in the morning. 这才早上十点…
[01:12] 30 Rock E05S12 (30R在晚上十点播完)
[01:20] Fyi,tracy’s phoning it in today. 给你说下 Tracy今天电话办公
[01:22] – What else is new? – No,mother,literally. – 还有啥事? – 没了 妈妈 确实没了
[01:25] Are you also staying at this hotel? 你也住这家酒店?
[01:27] Line. 台词是啥?
[01:32] Tracy,we have been playing this game for five years now. When is it ever gonna stop? Tracy这把戏你都玩了五年了 啥时才是个头啊?
[01:36] I don’t know. After I win a bunch of awards for my movie, it’s not gonna get better. 不晓得 如果我得了一大堆电影奖… 这把戏还得玩
[01:40] I don’t see how it could get any worse. 我不觉得你还有发挥的空间了
[01:42] Good question,liz lemon. When you win an oscar, 问得好 Liz Lemon 如果你得了奥斯卡
[01:44] it opens up an elite level of actor craziness- 你就进入到精英演员的疯狂等级
[01:47] Throwing telephones at hotel employees,speaking to the u.n. About some messed-up crap in africa, 朝酒店员工扔电话啦 和联合国讨论非洲的烂摊子啦
[01:52] and I’m definitely getting a private island. 我还要买一座私人小岛
[01:55] — You’re getting an island? – Every crazy a-lister owns an island- – 你要买小岛? – 每个疯狂的大牌明星都有岛
[01:59] Nicholas cage,celine dion,charles widmore. Charles Widmore (LOST典故again)
[02:02] This is a whole new world in front of me,l.l. 我就要看到一个全新的世界 L.L.
[02:06] I’m like stout cortez! 就想Stout Cortez一样!
[02:08] He’s my gardener. He’s easily amazed. 他是我的园丁 此人大惊小怪
[02:11] You have two choices here. Either you can stay in your room,like a child, 你现在有两个选择 要么孩子气地待在房间
[02:15] or you can get out there and do your job. 要么走出房门 做好本职工作
[02:20] Thank you. 谢谢
[02:21] Oh,I’m sorry. That was misleading. I’m not gonna rehearse. 噢 抱歉 这动作太有误导性了 我不是要去排练
[02:24] I’m gonna get a sandwich and then eat it on the toilet. 我要去买个三明治 坐在马桶上吃
[02:35] – What are you wearing? – My nbc page dress blues. – 你穿的是个啥? – 我的NBC听差海军装
[02:38] – I want to look good,in case I get on camera. – On what camera? – 我得打扮打扮 说不定就上镜头了 – 上啥镜头?
[02:41] Well,Mrs. Jordan’s reality show is gonna be following Mr. Jordan around while he’s at work. Jordan夫人的真人秀剧组 在拍摄Jordan先生工作的情形
[02:45] – What? – I know!Isn’t it exciting? – 什么? – 就是! 太让人兴奋了不是吗?
[02:48] I’ve never been on tv before. I hope I photograph okay, 我还没上过电视 希望我比较上镜
[02:52] because when I look into a mirror, there’s just a white haze. 因为我每次照镜子 就只能看见白色的烟雾
[02:56] – Who told tracy he could bring cameras here? – Well,Mr. Donaghy.Uh,here… – 谁告诉Tracy他可以到处拍的? – Donaghy先生说的 恩 看这个…
[03:00] I couldn’t put the memo in your mailbox, ’cause it’s full of unread adoption materials. 我没法把通知塞到你邮箱 因为里面全是领养儿童的广告
[03:07] Hey. Are the reality cams here? 嘿 真人秀剧组来拍了没?
[03:13] Oh,god,lutz,why? 噢 天啊 Lutz 你何苦勒?
[03:15] What? I don’t want tush lines. 这有什么麻? 要敢于突破自我
[03:21] You know… I have enough problems with tracy. 听着… Tracy制造的麻烦够多了
[03:23] I don’t need cameras following him around while he’s here. 你别再在他后面整个摄像机跟拍了
[03:26] Do you know what pays for your show,lemon? 你知道是谁养活你节目吗 Lemon?
[03:28] Our product placement with sullivan psychiatric clinic. 咱们给Sullivan精神病院做的置入广告啊
[03:31] “sullivan psychiatric – You’ll drool over our crazy prices. Sullivan精神病院 让你欣喜若狂的价格
[03:34] ” Reality tv. A woman with “hundruplets,” a live execution, 是真人秀 多胞胎的女人 死刑直播
[03:38] the real transvestite hoarders of orange county penitentiary. 橙郡监狱里的异装癖收集癖
[03:41] Ugh,that show is upsetting. 那节目太让人火大了
[03:43] Why does the warden let lady extravaganza have so many spoons? 那看守凭啥让那个变装皇后 收集那么多勺子啊?
[03:46] Programs like that are the lifeblood of this industry. 这些节目才是娱乐圈的支柱啊
[03:50] They’re cheap,promotable,and even if they’re terrible, 他们花费少易宣传 而且即使内容粗制滥造
[03:52] you get a rating and move on to the next idea. Everybody wins. 你至少保证了收视 可以马上开发新节目 大家都受益
[03:57] Well,I happen to think we are in a new golden age of scripted television. 可我偏偏认为这是电视剧的黄金年代
[04:01] Lemon,it’s okay. Lemon 别担心
[04:03] As I begin phase two of my jack attack on kabletown, I’ve been doing some research. 在我准备要在Kabletown大展宏图之前 我做了些调查
[04:08] Do you know what the most successful reality events of the past five years are? 你知道过去五年最红的真人秀是啥吗?
[04:12] Celebrity benefits for natural disasters. The viewership is huge. 明星为自然灾害的筹款义演 收视率暴高
[04:16] Yes,but those ratings mean nothing. 对 但收视率高也没用啊
[04:18] All the networks air those benefits at the same time, 到时候所有台一起播
[04:20] so no one gets an advantage. 所以谁也没占优势
[04:22] True,unless only one network is carrying it, 确实 除非只有一个台在播
[04:24] because only one network is ready to broadcast a benefit on the night of the disaster. 因为灾难发生当晚 只有一个台准备好节目了
[04:29] But that’s impossible. There’s not enough time to put it together. 但不可能啊 时间根本不够
[04:31] Unless you’ve pretaped the show beforehand 除非你提前录节目
[04:34] and filmed options for every possible disaster scenario. 给每种可能出现的灾难都录上几部
[04:38] – You’re going to pretape a benefit for a disaster that hasn’t happened yet? – Yeah. – 你要为还没发生的灾害提前拍场义演? – 对
[04:43] That is bad karma,jack. 这是要遭报应的 Jack
[04:45] I mean,this morning,I stole a cab from a pregnant lady on crutches, 我今早上抢了一个拄拐杖孕妇的出租车
[04:48] and I am just waiting- 我现在正等着…
[04:50] Uh,my goodness,lemon. 天啊 Lemon
[04:53] The people affected will still get money, but so will nbc. Everybody wins. 受灾群众会得到捐款 NBC也赚到钱 大家都受益
[04:57] – Oh,and I need jenna to sing. – I’ll do it! – 噢 我要叫Jenna来献唱 – 好啊 一定!
[04:59] But I hate my dress. 但我会讨厌演出服装的
[05:06] all right,listen up,everybody.. 好了 大家听好…
[05:07] I need ideas from you people for potential natural disasters- 大家帮我想想可能出现的灾难-
[05:11] Anything that might require a televised celebrity benefit. 那种需要明星电视义演筹款的
[05:14] I need something new,and I need it by the end of the day,so… 我要新鲜的点子 今天就要
[05:21] Let’s get to work. 大家…干活吧
[05:23] Well,I just finished a screenplay where a tidal wave destroys washington. 我刚写好一个剧本 讲巨浪袭击华盛顿的
[05:28] Someone write down tidal wave. Shut him up. 谁记下巨浪 好让他闭嘴
[05:31] What about a tornado that hits a handgun factory, 龙卷风袭击军火厂?
[05:33] and it’s just spinning around shooting handguns? 然后就旋转着到处射手枪?
[05:36] What happens when the second flood comes, and you aren’t allowed on reverend gary’s ark? 或者巨浪第二次来袭 Gary牧师又不准你上他的方舟?
[05:40] Especially since reverend gary made it clear the ark is just for teenage boys. 特别是因为那个方舟是专为小正太准备的?
[05:43] You know,with global weirding and everything, stuff like that could totally happen here. 你知道 由于”全球变怪” 这种事是很可能发生的
[05:47] There was a cyclone in brooklyn last year. 布鲁克林去年就挂过飓风
[05:49] It destroyed two vintage-t-shirt stores and a banjo. 摧毁了两个T恤店和一个班卓琴
[05:51] If something does happen, it’ll probably be while we’re at work. 如果真发生灾难 那时候我们肯定还在上班
[05:54] I mean,this is where we spend all of our time. We should have a plan in place. 我们所有的时间都花在工作上了 我们得事先制定计划
[05:57] If we don’t,I will freak out and start karate-kicking people. 如果没有准备 我肯定会抓狂 然后用空手道到处伤人
[06:00] Everyone needs an emergency plan. 每个人都需要有个应急计划
[06:02] For instance,right before the ark leaves, 比如说 在方舟开走之前
[06:04] i’m supposed to castrate reverend gary. 我估计会去把Gary牧师搞成太监
[06:11] – I see you finally decided to come to work. – Of course. – 看来你最终还是决定来工作啦 – 那当然
[06:14] I’m just continuing my consistent professional behavior. 我只不过维持了长久以来的职业素养
[06:18] Let’s laugh together,friend. 一起开怀大笑吧 我的朋友
[06:24] – what’s going on with him? – First of all,good morning. – 他咋的了? – 首先 早上好
[06:28] And to answer your question,it’s angie’s cameras. 至于给你的回答 那是因为Angie的节目
[06:30] These reality shows want crazy behavior, so tracy’s keeping it boring- 这些真人秀想要看名人的混乱行为举止 Tracy偏偏就想让它变得无聊
[06:33] Give them nothing that could make him look bad. 不让这节目抹黑他
[06:35] Since when does tracy care about looking bad? Tracy从什么时候开始注意他的形象了?
[06:37] Since he got nominated for an oscar. 自从他被奥斯卡提名开始
[06:39] Then once he wins,it’s on to the next level, 他要是赢了 那他就会上升到另一个境界
[06:41] which I am not looking forward to. 一个我很不看好的结局
[06:43] That island he wants to buy is filled with scorpions. 那个他想买的岛上全都是蝎子
[06:45] Let’s do it again from the top. I want to get it perfect, 我们再从头来一次 我想要达到完美
[06:48] because perfection is my middle name- 因为完美是我的小名
[06:51] “unclaimed perfection baby boy. 全名是 没人认领的完美男孩
[06:58] ” So here’s the plan. If anything happens,we meet outside under the atlas statue, 那就这样计划 要是发生什么不测了 我们就到外面阿特拉斯雕像下会合
[07:02] walk to the 59th street bridge, and try to get to my mom’s house in queens. 走到59号大街的桥下 然后再去我妈在皇后区的家
[07:06] Okay,good. We’ve got a wide skill set for any post-apocalyptic scenario. 好的 现在我们需要很多技能 这样在灾难发生后能用到
[07:09] I’m good at archery and kind of want to die. 我射箭还不错 而且还有点厌世
[07:11] I can use my glasses to start a fire. 我能用我的眼镜来生火
[07:14] Toofer can get us through black,gay ,and nerd-controlled neighborhoods. Toofer能带我们融入黑人 同性恋 或者是书呆子的社区里
[07:17] Cerie will be some sort of queen in the new society. Cerie有点像是新纪元里的女王
[07:20] I will do sex with cannibals as needed. 如果需要的话 我可以跟食人魔亲热
[07:23] I can talk to animals. Well,not talk to ’em – I can take commands from ’em. 我可以跟动物说话 我是说 倒不是真的说话 我可以听从他们的命令
[07:29] Lutz-what can he do? Lutz 他能干嘛?
[07:31] Well,he’s slow and a coward. 他很迟钝 而且懦弱
[07:35] I’m not useless. I mean,I’ve got a car. 我不是一无是处 起码 我有辆车
[07:38] Oh,I didn’t know that. All right,lutz is the driver. 噢 我以前不知道 那你就是我们的司机
[07:42] W-wait. How big is your car? Can it fit all of us? 等等 你的车有多大? 我们都能坐下吗?
[07:44] Oh,right. It’s actually pretty small. I could only take three of you… 哦 对 车其实挺小的 只能装下3个人…
[07:50] So I’ll have to choose. 这样我就要选了
[07:54] That sucks. 太糟糕了
[07:56] It’s like a reality show where you guys get to compete for a seat in my car 这就像是一个真人秀 你们为了争得座位
[07:59] by proving how much you like me. 就必须来证明你们有多喜欢我
[08:07] – Tracy,I need you to do something. – Of course,friend. – Tracy 我要你做点事 – 没问题 我的朋友
[08:10] Teamwork is the key to success. 团队合作是成功的关键
[08:13] Yeah. You need to stay late for a wardrobe fitting tonight. 今天晚上你要留下来试服装
[08:16] It should take about two hours. 大概要两个小时左右
[08:18] Okay. No problem. 好吧 没问题
[08:21] After that,I need you to record that dvd commentary that 之后 我想你帮忙完成制作那个dvd解说
[08:24] you’ve been putting off for five years. 你已经推迟有5年了
[08:26] Hope you didn’t have plans tonight. 你今天晚上没什么计划的吧
[08:29] No,I wasn’t gonna buy two blimps and crash them into each other to see what sound they made. 没有 我才没有打算要买两个飞艇 然后听它们撞击的声音呢
[08:33] Look,is there anything that you two could maybe fight about? 听着 你们两个就没啥能吵的吗?
[08:36] An argument that culminates in a racial slur would be lovely. 一个以种族诽谤达到高潮的争吵就最好不过了
[08:39] Sorry,this is gonna be nice and boring. 不好意思 我们俩就是那么友好 那么相安无事
[08:41] Tracy’s even going to agree to attend a fundraiser for my cousin’s dance studio. Tracy 甚至还同意去参加 我表兄录音室的筹款晚会呢
[08:45] Aren’t you,tracy? 是吧 Tracy?
[08:51] – So we’re good? – Never better. – 我们之间可好了 是吧? – 再好不过了
[08:54] I’m as happy as a clam that wants to kill some woman. 我现在开心得要命就想杀个女人
[08:56] Great. You’re the best. Love you! 太好了 你最好了 耐死你了!
[09:01] Love you more! 更耐你!
[09:05] Boy,I-I don’t know,jack. This just doesn’t feel right. 天啊 我不确定 Jack 这样做貌似不妥
[09:08] Bob,it’s for charity. Bob 这可是慈善行为
[09:09] And if you don’t do it,i’ll have msnbc tell the world you grew up in england. 要是你不做 我就让MSNBC告诉全世界 你是英国长大的
[09:12] But I’m so identified with new york,you bloody tosser! 可是我跟纽约那么合拍
[09:16] Bob… 你个混蛋!
[09:19] Okay. 好吧
[09:21] Disaster options,take one. 灾难选题 开始
[09:23] “We’ll always remember where we were “ “我们永远都会记得曾经停留过的地方”
[09:25] when we heard that tornado had hit a handgun factory. 听说龙卷风袭击了某处军火厂”
[09:28] “two days ago,when people thought of a mudslide, “两天前 当人们想起塌方时
[09:31] “they just thought of getting drunk in an applebee’s. 他们只会想到在牛排店里一醉方休
[09:33] “but now we know it as the thing that destroyed denver. 但我们现在知道是它毁了丹佛”
[09:37] “when the birds first started attacking us, “当鸟刚开始袭击我们时
[09:39] “we all thought it was pretty funny and made hitchcock jokes. 我们还一边觉得好笑 一边开希区柯克的玩笑
[09:42] “but we’re not laughing now,” 但现在我们笑不出来了
[09:43] because our laughter excites the birds sexually. 因为我们的笑声会让鸟儿们性奋
[09:47] “this devastating wildfire. 这场毁灭性的火灾”
[09:49] “this horrible flood. “这次可怕的水灾”
[09:51] “this wonderful flood “that put out that devastating wildfire. “这是一场美好的水灾因为它扑灭了 另一场大火灾”
[09:55] These super-intelligent sharks. “这些巨聪明的鲨鱼们”
[10:00] ” Tracy,I just thought of a few more things I need from you. Tracy 我刚想到我还有几件事要你做
[10:04] * shut your mouth * * 你给我闭嘴 *
[10:07] * I am finished taking orders from you * * 我受够了你的命令 *
[10:10] * and I think that you’re a four-eyed douche * * 而我觉得你是个四眼神经病 *
[10:13] wow,tracy,I don’t want to interrupt this moment. Tracy 我可不想打扰这个时刻
[10:15] This is great stuff,but that’s billy joel’s. Anything you sing to that tune,uh… 这场面很有爱 但你唱的那首歌是Billy Joel的
[10:20] I can’t use on the show. 我不能在电视上播这个曲子啊
[10:21] * that’s too bad * * 那太不幸了 *
[10:23] * but if I say you cannot do anything * * 但是要我说 你别想让我 *
[10:26] * to make me look bad on your tv show * * 在你的节目里出丑 *
[10:29] * and also let me say that liz is a ho * * 我还得说 Liz是婊子 *
[10:32] * a dirty ho * * you are a child * – * 一个肮脏的婊子 * – * 你就是个小儿科 *
[10:35] * and you’re losing your mi-i-i-nd * * 你还精神错乱 *
[10:39] * I want to kick you * * 我想你是找打 *
[10:42] * I’m not good at making up songs * * 我不太会即兴创作 *
[10:45] * unlike me,who is good * * 不象我 这个创作大师 *
[10:48] * as you can tell from this rhyme * * 从这押韵的歌词你就知 *
[11:09] * the thing that happened was so sad * * 发生的事是有多悲哀 *
[11:13] * we can’t believe it got so bad it got so bad * * 不能相信它有多伤人 *
[11:16] * when the stuff we know occurred we know occurred * * 当它发生时 *
[11:19] * went down * * 发生了 *
[11:22] * so find it in your heart * * 它就在你心中 *
[11:25] * step up and do your part * * 站出来 出份力 *
[11:27] * and help the people the thing that happened * * 来帮助遇难的人 *
[11:31] * happened to * * 遇难的人 *
[11:33] * help the people the thing that happened * * 去帮助那些不幸 *
[11:37] * happened to * * 遇难的人 *
[11:43] fantastic,jenna. You really brought the songwriting computer’s words to life. 太棒了 Jenna 你真是把电脑作的歌词 发挥到了极致
[11:48] Wow,you’re actually doing this. 你还真付诸行动了啊
[11:50] Yes,all I’m missing is the disaster. 没错 我现在只差灾难降临了
[11:52] Well,I’m in the middle of a tracy disaster. 我现在正经历Tracy的灾难
[11:54] I thought I could use angie’s cameras to make him behave 我本想利用Angie节目的拍摄取景 让他表现好一点
[11:57] ,but he found a loophole,and now,to close it, 但他发现了我计谋的漏洞 现在要想弥补这个问题
[12:00] I need $80,000 to buy the rights to uptown girl. 我需要八万美元来买下 Uptown Girl这首歌的版权
[12:02] Lemon,it sounds like you’re trying to fight crazy with crazy. Lemon 看来你是想以疯制疯
[12:05] Yeah,because crazy is the only language that tracy is fluent in. 是啊 因为发疯是唯一 能和Tracy交流的方式
[12:07] But you’ll never out-crazy tracy, so why don’t you have it out with him once and for all, 可你肯定疯不过Tracy 你们为什么不能像两个成年人那样
[12:11] – like two adults? – Because we’re not two adults,jack. – 把这件事彻底解决呢? – 因为我们不是两个成年人 Jack
[12:13] One of us is an actor,and actors are not people. 我们中有一个人是演员 演员不是正常人
[12:15] Someone get a p.a. To feed me baby food, 快给我派个私人助理 喂我吃婴儿食品
[12:18] or I will drop a “d” in the green room! 否则我就要在这里便便了
[12:21] Last week you thought I was crying wolf,didn’t you? 上星期你们是不是还以为我在虚张声势?
[12:25] – Lutz is the best. – Nice feet,lutz. – Lutz最棒了 – 你的脚真好看 Lutz
[12:28] – I like lutz the most. – Look at all of you trying to impress me. – 我最喜欢Lutz了 – 看看你们 都想讨好我
[12:31] I feel like the bachelor. 我就像身处”单身汉”片子一样
[12:33] But,uh,whom shall I give my rose? 好比 可是 我应该把玫瑰给谁呢?
[12:39] It’s so hard to choose when everyone loves me so much. 大家都那么喜欢我 真难以选择
[12:43] But only three of you can ride to safety in my car. 但是你们中只有三个人能坐进我的车
[12:51] I don’t really have a car. 我其实没有车
[12:57] Tracy,your little singing game is over. Tracy 你的唱歌游戏结束了
[13:00] I got auto-tune for my computer, and if you try to sing, 我给电脑装上了自动调音器 如果你要唱的话
[13:03] i’ll just take out the melody, and no one has to pay for that. 我就会把旋律削掉 也就不用付版税了
[13:06] liz lemon won Liz Lemon赢了
[13:09] that was me singing the beatles’ here comes the sun for free. 这是我在唱甲壳虫乐队的 Here comes the sun 不花钱的哦
[13:13] L.l.,please. I’m way ahead of you. 拜托 我早就想到了
[13:16] And I’m not rehearsing. I’m going to shoot garden gnomes with a handgun at tupac’s house. 我不会去排练的 我要去Tupac的家里 用手枪射杀花园地精
[13:21] Yeah,tupac is alive. I bet you’d like to have that on your show. 没错 Tupac还活着 我猜你应该很想拍那个吧
[13:24] Yes,tracy,obviously. But again,I can’t use any of it when you’re wearing that mask. 当然了 Tracy 不过你要是戴着那个面具 我就不能拍了
[13:29] – The rangers logo is trademarked. – Okay,fine. – 那上面有商标 – 好吧
[13:31] Jack was right. I can’t out-crazy you. Jack说的没错 我肯定疯不过你
[13:33] So we’re gonna talk,right now. No cameras. 咱们谈谈吧 现在就走 不许拍
[13:40] All right,tracy,the kid gloves are coming off. 好了 Tracy 不会再处处让着你了 (kid gloves 小心行事/皮手套 )
[13:43] Oh,that explains it. Those are gloves. 哦 原来是这样 那些是假的啊
[13:46] No wonder they’re so coarse and wrinkly. 难怪又粗糙又皱巴巴的
[13:48] Five years ago,I rescued your career. 五年前 我拯救了你的事业
[13:51] And how do you repay me? By making my life harder at every turn. 你是怎么回报我的? 就知道让我事事不顺心
[13:55] You are late. You blow off rehearsals. 你总是迟到 不去排练
[13:57] And your online romance prank was not funny! 你网上的浪漫玩笑一点都不好玩
[14:00] I fell in love with you! 我都爱上你了
[14:02] You wore a yellow hat to that coffee shop. 你那时戴着黄帽子去了咖啡馆
[14:04] You know what’s actually funny about all this? 你知道问题出在哪吗?
[14:07] You think I’m the problem. Have you ever tried to work with you? 你觉得问题是出在我身上 你知道你自己是个多难相处的人吗?
[14:10] Really? You’re trying to blame me? 不是吧 你还来怪我?
[14:12] Five years ago,I saved your show. 五年前 我拯救了你的节目
[14:15] I rode in here on a white horse that you made me leave in the lobby. 我骑着白马赶来 你却让我把马拴在大厅
[14:19] All you do is stifle me when you should be thanking me. 每当你应该感谢我的时候 你却总是抹杀我
[14:22] Oh,yeah,I should be thanking you. Without me,do you have any idea where you would be right now? 是啊 我真应该感谢你 要是没有我 你知道你现在会在哪吗?
[14:28] This honky grandma be trippin’ over surfmaster’s mid-range jet skis! 这位白人大妈会用摩托艇去环游哦!
[14:32] Where do you think you would be without me? 要是没有我 你会在哪?
[14:35] Now,jerry,in rehearsal,it’s okay to play with yourself. “老人表演班” Jerry 排练的时候是可以自娱自乐的
[14:35] “ACT YOUR AGE” “老人表演班” Jerry 排练的时候是可以自娱自乐的
[14:39] But when we do the show- 可是真正开始拍摄的时候
[14:40] Hey,dummy,you got to drive me to paintball,and no complaining. 小呆瓜 你得带我去参加彩弹射击 不许抱怨
[14:43] The only reason why I got that dul is ’cause it was your birthday. 都是因为给你过生日 我才有了酒后驾车记录
[14:47] What’s up,jerry? That’s awesome. 怎么了 Jerry 你太强了
[14:50] Well,at least jerry bothered to come to rehearsal. 至少Jerry还来参加排练
[14:54] And in my alternate reality,dennis dies,and I win the lottery. 另外 在我那个虚拟现实的人生里 Dennis死了 而且我中了彩票
[14:57] But then I would run you over with a jet ski! 然后我会用摩托艇碾死你
[14:59] Damn it! 靠!
[15:04] Jonathan,come in here! Jonathan 进来
[15:06] Fantastic news – There’s been a natural disaster. 有个天大的好消息 某地发生自然灾害了
[15:10] Was it in indian kashmir? May durga’s trident pierce them from the skies! 是在印度克什米尔地区吗? 战争女神的三叉戟从天而降了!
[15:14] No. A typhoon just hit an island in the south pacific, 不是 有台风刚刚袭击了 南太平洋的一个小岛
[15:16] and news is going to full-time coverage! It’s perfect. 新闻将会全方位覆盖 真是太完美了
[15:19] The island is called mago. It’s near fiji. 那个岛名叫Mago 在斐济附近
[15:21] Heavy structural damage,no fatalities- 房屋设施被严重破坏 可是没有人员伤亡
[15:23] Sad,but not too sad. 悲惨的程度恰到好处
[15:25] We’ll get footage of beautiful polynesian people,proud and topless, 我们要拍摄波利尼西亚人的短片 自豪且裸露上身
[15:28] maybe a pelican near some diapers. I don’t know. 也可能是在尿布边上绑个鹈鹕 我也不知道
[15:32] Oh,it’s all happening so fast. 这一切发生得太突然了
[15:33] – We haven’t even given this plan a code name. – Haven’t we? – 我们还没给这个计划起代号呢 – 还没起吗?
[15:37] Operation righteous cowboy lightning is a go. 那就叫正义牛仔的闪电行动
[15:40] Really?You’re trying to blame me? 不是吧 你还来怪我?
[15:43] Five years ago,I saved your show. 五年前 我拯救了你的节目
[15:46] Okay,first of all,I look weird there because I’m “snarting. 首先 我在那里显得很奇怪 是因为我在”喷屁”
[15:49] ” You “snarted” in my dressing room? 你居然在我的更衣室里”喷屁”?
[15:51] And second of all,I said no cameras. 其次 我说过不许拍了
[15:53] That footage cannot be shown on television. 这个片段不能在电视上播出
[15:56] I’m trying to buy a island over here. 我可是要买小岛的
[15:58] I’m sorry,tray,but now I just need a heartfelt resolution. 不好意思 Tray 我现在需要一个真诚的解决方案
[16:00] So we’re gonna use a little reality-tv magic. 所以要使用一些真人秀节目的手段
[16:03] We call it staging it or lying. 我们将其称为”舞台艺术” 其实是撒谎
[16:05] We’ll shoot you guys meeting in the hallway. 我们拍摄你们在走廊里见面的场景
[16:07] Uh,you apologize,you hug. 你向他道歉 然后你们互相拥抱
[16:09] You are disgusting. 你真恶心
[16:11] And I have absolutely no reason to apologize to him. 我完全没有理由要向他道歉
[16:13] And I have no reason to hug her, other than my love of having boobs pressed against me. 除去我喜欢咪咪挤压我的感觉以外 我也没有理由要拥抱她
[16:17] If I hugged you,I would angle it so that you got no boob. 如果我拥抱了你 我会调整好位置 让你感觉不到
[16:20] And I would anticipate your angling, and I would get there. 我会提前估计你的位置 肯定能感觉到的
[16:24] I would get there. 肯定能感觉到的
[16:29] Hey,buddy,I made you an apocalypse road trip mix. 兄弟 我给你做了一张公路混音带
[16:32] I hope your car has a cd player. 希望你的车里有CD机
[16:35] It has two. And it has flames on the side. 有两个呢 边上还有火焰呢
[16:39] Lutzy,guess what. A friend of mine works for marvel, Lutzy 我的一个朋友在 惊奇漫画公司上班
[16:42] and he got me four tickets to a test screening of captain america tonight! 他给我弄到了四张 今晚”美国队长”试映的票
[16:46] nice! 太好了!
[16:47] Chris evans’ body looks amazing in the trailer. Chris Evans在那辆拖车上 显得身材很好
[16:51] When’s his men’s health cover? 他手下的男人 身体怎么受得了哦?
[16:53] okay,so who you gonna take with you besides frank? 好吧 Frank 那你想带谁上车呢?
[17:08] Dude,make up your mind. We have to be in harrison by 6:00. 伙计 快点决定 我们得在六点前赶到Harrison
[17:10] Wait. It’s in new jersey? 等一下 是在新泽西吗?
[17:12] – How are we getting to new jersey? – You’re going to drive us,obviously. – 我们怎么去新泽西呢? – 显然是你开车带我们去啊
[17:18] What am I gonna do? 我该怎么办啊?
[17:21] Where have you been,sir? Have you seen the news? 先生 你去哪里了? 看新闻了吗?
[17:23] I don’t have to,jonathan. I know what’s on it – The poor people of mago island 不用看 Jonathan 我知道都在演什么 Mago岛上的穷人们
[17:26] and their brave shorts-wearing police force. 还有他们勇敢的穿着短裤的警察队伍
[17:29] If you’re just joining us,this is nbc’s continuing coverage of the devastation in mago- 如果你刚打开电视机 这里是NBC 不间断报道发生在Mago岛上的惨剧
[17:34] – The fijian island owned by controversial actor mel gibson. – Good god. – 由争议演员梅尔吉布森拥有的斐济小岛 – 我的天啊
[17:35] MAYHEM IN MAGO Mago岛上的暴行
[17:38] We are receiving reports of extensive damage to the main house, 我们收到关于主房受到大规模破坏的报告
[17:42] as well as the house for gibson’s cars. 还有吉布森专门停车的房子也没能幸免
[17:44] No word yet on the fate of gibson’s collection of anti-semitic 还没有收到吉布森反犹太
[17:47] and misogynistic literature. 及攻击女性的言论
[17:50] no! 不要!
[17:52] No,this is not a prank. This is jack donaghy. 不 这不是胡闹 我是Jack Donaghy
[17:55] And I’m calling about operation righteous cowboy lightning. 我是因为正义牛仔闪电行动而打电话的
[17:58] Hello? 喂?
[17:59] We are joined now by a relative of the island’s ownerOskar gibson. 现在有请岛主的一位亲戚 奥斯卡吉布森
[18:03] G’day. First off,the holocaust never happened. 大家好哈 首先哈 这事儿根本没发生哈
[18:13] We go now to nbc’s exclusive primetime benefit 现在是NBC独家的黄金时间义演
[18:16] for the victims of the devastation in mago, 为了Mago浩劫中的遇难同胞
[18:19] specifically mel gibson and his houseguest,jon gosselin. 尤其是梅尔吉布森和他的客人
[18:26] Why do bad things happen to good people? 为什么好人没有好报?
[18:28] BREAKING NEWS! MAYHEM IN MAGO 爆炸新闻! Mago岛上的暴行 我们永远都不会知道
[18:29] We’ll never know. 爆炸新闻! Mago岛上的暴行 我们永远都不会知道
[18:31] But look at these pictures. 但是看看这些照片
[18:33] Look at these beautiful souls… 看看这些美丽的灵魂…
[18:35] And pick up the phone. 现在拿起电话
[18:37] Every dollar you give to help… 你捐出的每一分钱 都会捐给…
[18:40] – Mel gibson… – Will go towards rebuilding… – 梅尔吉布森… – 将直接用于重建…
[18:42] – His sex jacuzzi. – 他的性爱浴缸
[18:45] * and help the people the thing that happened * * 去帮助那些不幸 *
[18:49] * happened to * * 遇难的人 *
[18:57] oh,here he comes! Pick me,lutzy! Pick me! 哦 他来了! 带我吧 Lutzy! 带我吧!
[19:05] Now,you can’t all fit,so… 你们不可能都上来的 所以…
[19:08] – Dude,did you just buy that car? – What? – 伙计 这车是你刚买的吧? – 什么?
[19:11] There’s a dealer sticker in the window,you got no plates, 车商的标签还在 你还没有车牌
[19:14] and you made these flames out of magic marker and tape! 而且这些火焰图案是用马克笔和胶带做的!
[19:17] I’d rather die than ride with him. Let’s go. 我宁愿死也不要坐他的车 我们走
[19:20] Uh,okay. But now I do have a car,so everything’s like it was before. 好吧 但是我现在有车了 所以一切和之前没什么不同
[19:24] It’s all like it was before! 和以前没什么不同!
[19:32] * and help the people the thing that happened * * 去帮助那些不幸 *
[19:36] * happened to * * 遇难的人 *
[19:38] * help the * * 遇难的人 *
[19:39] we now return to queen of jordan. You heard me! 我们现在回到Jordan女王节目 你听见了哦!
[19:47] What the hell? 搞什么?
[19:48] – Tracy,I need you. – Of course,friend. – Tracy 我需要你 – 我在这 朋友
[19:51] – So we’re good? – Never better. – 我们之间可好了 是吧? – 再好不过了
[19:53] – You’re the best.Love you. – Love you more! – 你最好了 耐死你了 – 更耐你哦!
[19:59] – Let’s never fight again. – No,never,tracy. – 我们再也不要吵架了 – 再也不吵了 Tracy
[20:05] I know it’s fake,but… 我知道这是假的 但是…
[20:08] Damn it,I miss him. 该死 我还挺想他
[20:12] I knew I’d get that boob squish. 我就知道我能挤到咪咪的
[20:19] – tracy,I’m sorry. – Don’t. – Tracy 我很抱歉 – 别道歉
[20:21] You already said it all on the show. You said it all. 你在节目里已经都说过了 都说过了
[20:26] – I got there. – I’m angling.I’m angling. – 我终于挤到了 – 我在调整角度 调整角度
[20:31] a*** 你还好吗?
[20:34] b**** 啊 开什么玩笑 你那傻缺的把戏成功了?
[20:37] c**** 我们是继SVU和那个警察看美国偶像之后 收视率的最高哦
[20:41] it was a train wreck. 这本来是一次事故
[20:43] ****tv. It can be good. It can be terrible. 这就是现实中的电视 可以很好 也可以很糟糕
[20:46] It just can’t be anything in between. 就是不会不好不坏
[20:48] You know,some people actually craft stories. 知道吗 有些人实际上是编故事的
[20:51] And when the story doesn’t have an ending, you don’t just create one out of thin air by playing music 如果故事没有结局 你不会就直接 放音乐 然后勉强凑个结局
[20:56] or having people give each other meaningful looks. 或者让人们互相飙意味深长的眼神
[20:58] Sure,that might manipulate an audience into thinking they’re feeling something, 当然了 这会误导观众 让他们以为他们看出来什么了
[21:02] but it sucks. 但实际上都是浮云.
[21:15] 30 Rock E05S12
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号