Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:02] wonderful*** 说个好消息啊 各位碌碌之辈
[00:05] My publicist just called from rehab. 我的公关刚从戒毒中心给我打电话
[00:07] – I made the internet. – You’re on joanofsnark.com? – 我在网上火啦 – 你上了Joanofsnark.com?
[00:11] – On what? – Joanofsnark. – 那是个神马?
[00:13] It’s this really cool feminist web site 一个超酷的女权网站
[00:15] where women talk about how far we’ve come 供女性讨论我们取得的成就
[00:17] and which celebrities have the worst beach bodies. 还有明星八卦 谁身材最不咋地
[00:19] Ruth bader ginsburg! (最高法院的一位女性大法官)
[00:21] “Comedy’s freshest female voice. “喜剧界清新女声”
[00:24] ” Take that,courtney thorne-smith. 听到了吗 说的是我
[00:26] That’s not about you. That’s about some stand-up named abby flynn. 那不是在说你 是关于一个搞单口喜剧的人 Abby Flynn
[00:31] Lady. Pretty nostrils. – 不错嘛 – 俏鼻佳人
[00:33] How do I find me? Computer,”jenna”! 那我在哪儿呢? 计算机 呼唤”Jenna”!
[00:37] Oh,here’s your article. “why does ‘tgs’ hate women? 啊 在这儿 “TGS为何仇视女性?”
[00:40] ” what? How can they say that? We love women. 他们怎么能这么说? 我们支持女性
[00:43] With tracy gone,our last episode was all jenna. Tracy不在 我们上集全是Jenna的镜头
[00:46] This is amelia earhart. I’m almost across the pacific 我是Amelia Earhart 马上就要横跨太平洋
[00:50] Oh,no. My period! 啊 大姨妈来了!
[00:53] I’ll now take questions. HILLARY CLINTON 国务卿e 现在请各位提问
[00:53] HILLARY CLINTON Secretary of State HILLARY CLINTON 国务卿e 现在请各位提问
[00:55] Oh,no. My period! Let’s nuke england! 不 可恶的大姨妈! 把英国炸飞!
[00:59] But that is an ironic reappropriation. 那只是一种讽刺性诠释而已
[01:04] I don’t know anymore. 我不确定了
[01:05] This started as a show for women,starring women. 一开始搞这个秀不就是女人演 女人看嘛
[01:09] At the very least,we should be elevating the way women are perceived in society. 至少应该提升女性社会形象啊
[01:13] Oh,my period! You’re all fired! 啊
[01:29] 30 Rock516 我的大姨妈! 你们全部被炒!
[01:38] Jack. Do you think I hate women? Jack 你觉得我仇视女性吗?
[01:41] Absolutely. But it’s not your fault. 绝对的 但不怪你
[01:43] You are genetically predisposed to compete against other women for the attention 你的天性使你喜欢与同性竞争 以求得强势男性关注
[01:48] of strong,powerful men like myself or others very similar to me. 比如我 或者我这样的
[01:52] For example,hercules,the highlander,or,uh… God. 像大力神啊 高地人啊 要么就是… 上帝
[01:56] I want to roll my eyes right now,but the doctor said 此刻我特想翻白眼 但医生说
[01:58] if I keep doing it my ocular muscles might spasm and eject my eyeballs. 如果我再继续翻 眼部肌肉会痉挛 眼珠会掉出来
[02:02] Female jealousy is an evolutionary fact,lemon. 女性善妒是进化结果 Lemon
[02:04] If you try to breed it out of them, 如果你硬要消除它
[02:06] you end up with a lesbian with hip dysplasia. 最后只能落得个成为大屁股女同的下场了
[02:08] You’re wrong. I support women. 你错了 我支持女性
[02:09] I’m like a human bra,which is why I want to hire a young comic named abby flynn 我博爱着呢 所以我打算雇Abby Flynn 一演喜剧的萝莉
[02:14] to come on as a guest writer. 来当客座撰稿人
[02:15] No,you are not budgeted – She’s got good energy. – 不 没那预算 – 她看起来很给力
[02:18] – Hire her immediately. – see? – 赶快请过来 – 瞧见了?
[02:20] I’m not threatened by the fact that men are attracted to her. 我不在乎男人喜欢她
[02:23] Please,lemon. It’s got nothing to do with her hot mouth. 得了Lemon 这跟她的 烈焰红唇木有关系
[02:26] Every organization needs new blood once in a while. 每个机构都需要时不时 补充新鲜血液
[02:28] Like hank hooper says in his book, 就像 Hank Hooper 书里写的
[02:30] “new blood is the lifeblood of every company’s blood. “新鲜血液是公司生存的命脉”
[02:33] ” He’s not a strong writer. 写得不怎么样
[02:34] Hank hooper. Isn’t that the guy who outbid no one for nbc? 是不是给NBC出价最高的那个?
[02:37] Yes,he’s the ceo of kabletown,but he won’t be forever. 就是他 Kabletown的CEO 但总有退下来的一天
[02:40] And someday,when he steps down, I intend to succeed him. 真到那时 我打算接替他
[02:44] Well,believe in yourself and you will reach your goals. 有志者事竟成
[02:46] I read that on a bottle of women’s exercise water. 一种女性机能饮料瓶上写的
[02:49] Ah,it’s not so simple. 没那么简单
[02:50] Kabletown is a family-owned company. Kabletown是家族企业
[02:53] There is a potential successor,so to get what I want, 已经有一个潜在接班人了 所以 要实现目标
[02:56] I must find a way to destroy her. 我得把她弄走
[02:58] – Her?It’s a woman? – Well,not exactly. – 她? 还是个女人? – 还不算女人
[03:01] Hi,I’m kaylie hooper.I’m 14 years old 热力 席卷费城 嗨 我是Kaylie Hooper今年14岁
[03:01] Justin Bieber -Bieber Fever Sweeps Philly 热力 席卷费城 嗨 我是Kaylie Hooper今年14岁
[03:03] and I’m waiting in line to meet justin bieber ’cause he’s- 我在排队等候Justin Bieber 因为他-
[03:06] I’m sorry. Your new rival is a ninth grade girl? 等等 你的新对手是个初中生?
[03:09] How old is hank’s wife? Is it a second marriage? Hank老婆多大? 二婚?
[03:12] Why do men always marry someone younger? “because they can,liz. 为什么男人喜欢娶萝莉? “因为他们可以 Liz”
[03:15] ” Get a grip,lemon. Kaylie is hank hooper’s granddaughter. 冷静 Lemon Kaylie是Hank Hooper的孙女
[03:18] Her parents’ generation was lost to “trust fund kids” disease. 她老爸老妈是恍惚度日的富二代
[03:22] The aunt smokes pot and “paints. 她姨抽大烟 还听人说
[03:24] ” The father is trying to sail an inflatable castle across the atlantic. 他老爸想搞个横跨大西洋的充气城堡
[03:28] I have to ensure that kaylie makes similar choices. 我得想办法让Kaylie 也跟他老爸一样瞎胡闹
[03:31] So you’re trying to destroy a 14-year-old? 所以你想毁掉个14岁娃娃?
[03:33] I am trying to guide a 14-year-old. 我想给这娃娃指点迷津
[03:35] Maybe I could help her realize some other life goal. 也许能帮她找到人生新目标呢
[03:38] To become a doctor’s nurse or a lawyer’s mistress 当个护士啊 律师的小三儿啊
[03:42] or even the president of the united states shopping association. 或者米国总统的购物顾问
[03:45] Typical. 本性难改啊
[03:47] Meanwhile,I’m helping women achieve their potential. 我呢 却要帮助女人发挥潜能
[03:49] Because potential is the difference between what you can’t do and what can’t you do. 潜能可以帮助你 从无所能到无所不能
[03:53] Did you get that off of a water bottle? 又是在神马瓶子上看到的?
[03:55] No,I sent it in,but aquafem did not choose it. 没 我参加征集了 可惜Aquafem食品公司没鸟我
[04:02] Okay. 好吧
[04:03] Word is this abby flynn thing is really happening. 据传Abby Flynn真要来
[04:06] – Girl coming! – This is a big opportunity for us. – 有个妞儿要来! – 咱的机会来了
[04:10] She does not know how much we suck. 她不知道我们那么逊
[04:12] But she’ll find out soon enough. 但她不是马上就会看出来吗?
[04:14] I mean,how long did it take the women here? 这里的女人用了多长时间?
[04:15] I don’t know. How long does it take to see something? 我不知道 你要用多少时间来看到东西?
[04:18] I mean,light travels at 186,000 miles per second,so- 光速大概是299792458米每秒 所以
[04:21] No duh! Being ourselves doesn’t work. 不行! 我们绝对不能展现我们真实的一面
[04:25] So to have a chance with abby,we’re creating new identities. 要是想跟Abby有机会进展 我们就要有新的身份
[04:29] I’m going to be pretend to be rich. 我要装大款
[04:32] And I’ll be a dangerous bad boy. 我要做坏男人
[04:34] And I shall be british. ’cause chicks dig british guys. 我要做英国绅士 因为女人都爱英国口音
[04:38] Sir ian mckellen? Ian Mckellen爵士?
[04:40] That dude must be knee-deep in boob. 那家伙一定陷在女人堆里了
[04:42] And if you guys don’t go along with this, 你们要是不配合
[04:44] lutz will play xbox kinect with his shirt off again. Lutz就再来次脱衣玩XBOX Kinect
[04:48] Star jump! I found the chrysalis! 快跳啊! 我顶到了!
[04:52] – Rich,bad boy,british.Got it. – Nice! – All right! – 大款 坏男人 英国绅士 知道了 – 太好了! – 好!
[04:57] Now,you may have heard of j.Fred muggs, 现在 你可能听说过J.Fred Muggs
[05:00] the chimpanzee that was on the today shin the ’50s. 那只在50年代 曾出现在今日秀里的大猩猩
[05:02] But what most people don’t know is that nbc is still a network. 但大多数人不知道 NBC仍然是家电视广播公司
[05:07] Speaking of television,is that a field you would like to go into,kaylie? Work with your grandfather? 说起电视行业 你对这个有兴趣吗 Kaylie? 跟你爷爷一起工作?
[05:13] I agree. Tv is boring. 我同意 电视无聊死了
[05:16] So do you have a favorite subject in school,kaylie? 你有最喜欢的科目吗 Kaylie?
[05:20] You don’t want to hear about school. It’s dumb. 你才不想听我说学校呢 学校傻死了
[05:23] What you talkin’ ’bout,kaylie? School’s cool. 你在说什么呢 Kaylie? 学校可好玩了
[05:25] Just like justin “bee-eye-bear. 就像Justin B波一样
[05:28] ” Well,I’ve never told anyone in my family this before, 我从来没跟家里人讲过
[05:30] but my dream is to be a marine biologist. 不过我想当个海洋生物学家
[05:34] My favorite fish is the cleaner wrasse 我最喜欢的鱼是清洁工濑鱼
[05:36] and I even tried to get it chosen as our school mascot, 我还想争取想把它作成学校的吉祥物呢
[05:39] but,well,I was outvoted. So our new mascot is a slut. 但我输了 所以我们学校现在的 吉祥物是个小贱人
[05:42] So you’re interested in marine biology. Who do I know? 你对海洋生物有兴趣是吧? 我认识谁呢?
[05:47] You’ve probably never heard of the explorer bob ballard. 你可能从来没听过探险家Bob Ballard
[05:50] You know Dr.Ballard? 你认识Ballard博士?
[05:51] He discovered the titanic,the lusitania,and according to his website, 是他发现的泰坦尼克号 卢西塔尼亚号 而且据他的网站说
[05:55] a guilt-free cheesecake recipe. 还找到了个不会让人有罪恶感的 起司蛋糕食谱
[05:57] I’m also on the board of the american museum of natural history. 我同时还位居美国自然历史博物馆的董事会里
[06:01] If you like,I could have Dr.Ballard give us a private tour of the museum. 要是你愿意 我可以让Ballard博士 带我们逛一下自然博物馆
[06:04] Oh,my gosh! Mr. Donaghy,that’d be so cool! 噢 天啊! Donaghy先生 那太好了!
[06:08] Okay,now,please follow me to brian williams’ bathroom, 好 现在 请跟我来Brian William的洗手间
[06:12] which is also j.Fred muggs’ skull. 同时 那里有J.Fred Muggs的头骨哦
[06:22] Okay,guys,abby is on her way up. 大家听好了 Abby正要上来了
[06:24] West ham drew nil-nil at wolves? 西汉姆跟狼队打成0比0?
[06:29] Stop that! Are you guys changing your personalities for abby? 全给我停下! 你们是在为Abby而变身吗?
[06:33] – Is she here yet? – Subhas,you are married. – 她到了吗? – Subhas 你都已经结婚了
[06:38] Okay,this is exactly the kind of male douchebaggery 好 看看你们跃跃欲试的样子
[06:41] that is about to take a real hit around here. 这正是我所说的那些男人的劣根性
[06:43] Don’t you know I’m talkin’ ’bout a femolution? 你们不知道我正投身于一场女性革命吗?
[06:46] Tracy chapman. She’s a woman,right? 就Tracy Chapman那首歌 她是个女的吧?
[06:49] It’s a new era at “tgs. TGS的新纪元要到来了
[06:51] ” Let’s see the blogosphere try to say that I hate women now. 让所有的博客们都说我讨厌女人吧
[06:56] Look at all these dudes! 看看这些男人们!
[06:59] I knew I smelled sausage. 我就说我闻到香肠味了嘛
[07:02] – yes! Abby?I’m liz. – 有戏! – Abby? 我是Liz
[07:05] liz! Thank you! Liz! 谢谢你!
[07:08] Our nips just touched. 我们的咪咪刚刚碰到了
[07:10] Mine are so hard. 我的好坚挺啊
[07:12] Mine are different sizes. 显然我的尺寸不对
[07:15] Abby,these are the writers. Abby 这是其他的编剧们
[07:16] Oh,where’s little abby gonna sit? 噢 那小Abby要坐哪里呢?
[07:18] Guess I’ll have to sit on somebody’s lap. 坐在你们谁的大腿上吧
[07:22] You could sit there. 你可以坐这里
[07:23] – Eenie… – Please god. – 石头… – 上帝 保佑我吧
[07:24] – Meenie… – Come to mommy. – 剪刀… – 来老娘这里
[07:26] – Minie… .. – Me.Pick me. – 布… – 选我吧 选我吧
[07:28] moe! 开!
[07:33] Give me strength,oh,oprah. 赐予我力量吧 Oprah
[07:37] ***** 我刚开始在这里工作时
[07:38] An eight-year-old shirley temple taught me how to roll a cigarette. 一个8岁的叫Shirley Temple的姑娘 教会了我卷烟
[07:42] Lemon,who thinks gesturing with one’s thumbs is for poor people Lemon 是谁先想到用小拇指 做手势是为了穷人
[07:46] and is going to be the next ceo of kabletown? 又是谁即将变成Kabletown的下一个CEO?
[07:48] – This guy. – Already?What did you do to her? – 就是在下 – 这么快? 你对她做了什么?
[07:51] Nothing. She wants to be a marine biologist. 什么也没有 她想做海洋生物学家
[07:53] Kaylie is playing right into my hands. Kaylie正中我下怀
[07:56] I also had a youthful fascination with exploration 我对于探险也有着年轻人般的痴迷
[07:59] and I know exactly what any 14-year-old science geek wants to do. 我知道一个14岁的书呆子想做的事
[08:02] Practice frottage on a poster of linda ronstadt and meet your idol. 在Linda Ronstadt的海报上练习画画 然后去见偶像
[08:06] Like when I met jacques cousteau. 就像我见到Jacques Cousteau一样
[08:08] I will never forget what he said to me. 我永远不会忘记他对我说的话
[08:13] Oh,I did forget. It was so long ago. 哦 我还真忘了 好久了
[08:15] When I was a kid,I got to meet the “where’s the beef” lady. 我小时候倒是见到了 那个”牛肉在哪里”广告里的女人
[08:17] With my connections,I can make kaylie’s dreams come true. 凭我的人际关系 我可以让Kaylie梦想成真
[08:20] I should dig up my old shell collection and give it to her. 在Bob Ballard完成对她的引诱后
[08:22] Complete the seduction after bob ballard and I double-team her. 我该把我的贝壳藏品都挖出来给她 这样效果就是两面夹击了
[08:25] – Word choice,jack. – Withdrawn. – 选个好词 Jack – 收回
[08:30] Lemon,is that the new woman you hired? Lemon 那女的是你新请来的吗?
[08:32] Is it cold in here 这里很冷吗?
[08:33] or is it just that i’m not wearing any underwear? 还是因为我没穿内裤
[08:38] She should be careful around the crew. 她该警惕这里其他人
[08:40] New york gives us a tax break for employing sex offenders. 在纽约聘用性骚扰者能享受减税
[08:44] It’s a terrible program. 可这不是个好办法
[08:45] Oh,I don’t know. Is it a stain? Nobody knows. 不知道啊 弄脏了吗 谁也不知道呢
[08:49] What is that? 什么情况
[08:51] That is abby flynn. She’s a guest writer. 那是客座编剧 Abby Flynn
[08:54] She’s being hot and doing baby talk? 风骚娘们 还讲娃娃音?
[08:57] I invented that. 那可是我发明的
[08:58] Summer of ’98,I took it to a whole new level. 98年的夏天 姐开启了新篇章
[09:04] There can’t be two of us,liz. 一山不容二虎 Liz
[09:06] She must be destroyed. 必须消灭她
[09:08] I don’t know how I got here. 我是怎么到这儿的
[09:10] No,jenna. That is exactly the problem. 不 Jenna 问题就在这儿
[09:12] Men infantilize women and women tear each other down. 男人把女人当萝莉养 女人却互相残杀
[09:15] Exactly. I’ll start by spreading a destructive rumor about her 没错 我先制造舆论打击
[09:19] like the famous one I made up about jamie lee curtis. 就像我以前对付Jamie Lee Curtis那样
[09:22] That she has two butts. 说她有两个屁股
[09:24] Look,you and I actually want the same thing, but we’re not gonna destroy abby. 你和我目标一致 但不能毁灭她
[09:29] – We’re gonna fix her. – Yes,like you fix a dog. – 杀杀她的威风吧 – 对 就像你对狗那样
[09:33] We’ll sterilize her. 阉了她
[09:34] No,I’m gonna show abby that she doesn’t need to act like this. 不 我要告诉她不必如此
[09:37] Hi. I’m jack. It’s nice to meet you. 你好 我是Jack 幸会
[09:38] Hi. I’m abby. 你好 我叫Abby
[09:44] – Whatever. – So what do you think,kaylie? – 随你便啦 – 怎么样 Kaylie
[09:47] Oceanography’s a pretty cool life. 这辈子研究海洋学不错的
[09:49] I can’t believe I’m talking to Dr. Robert ballard. 真不敢相信 我竟和Robert Ballard博士交谈
[09:52] You’re not. “bob” is short for “bobert. 不对 “Bob”是”Bobert”的简称
[09:57] Oh,my gosh. An anglerfish. 天哪 琵琶鱼
[10:01] Lophius piscatorius. 大西洋�c�K
[10:03] That was my favorite fish as a boy. Look at those teeth. 我小时候最喜欢了 你看那牙
[10:06] You know that’s a female. 这是雌性的
[10:07] The male is much smaller and is basically a parasite that lives on her. 雄鱼小多了 算是寄生于雌性
[10:10] Until mating,of course. Then the male dies. 直到交配完后死去
[10:13] Yes,the scientific term for that is “marriage. 对 科学术语就是”婚姻”
[10:16] ” Don’t tell gina I said that. 别告诉Gina
[10:19] The ocean really is the final frontier,kaylie. 海洋学真是前沿 Kaylie.
[10:21] And we keep finding new things. 我们不断发现新事物
[10:24] Giant tube worms that breathe hydrogen sulfide. 呼吸氢化硫的巨型管虫
[10:27] Arctic jellyfish. 北极水母
[10:28] And a chemical in kelp that scientists think might one day cure ice cream headaches. 科学家相信海带中的化学物质能治疗 冰激凌带来的头痛
[10:34] There’s so much left to discover. 奥秘万千
[10:36] And you could be the one to do it. 等你发现
[10:38] I kind of envy you. 我挺羡慕你的
[10:40] Youngsters are the future of ocean exploration,kaylie. 年轻人是海洋学的未来 Kaylie
[10:42] I mean,I’m not gonna live forever,no matter how much gold I give poseidon. 无论我给海神多少金子 都不能永生
[10:46] That’s why I’m making you a student argonaut. 所以我封你为先行者学徒
[10:53] I can’t believe this is happening! 难以置信!
[10:56] You already speak dolphin. Excellent. 你会说海豚语了 真棒
[11:00] Is there an age cutoff for the student argonauts? 有年龄限制吗
[11:04] What if you gave me a sticker as a joke? 你也假假地给我个嘛
[11:08] You know,Mr.Donaghy, it – it seems you really love this stuff. Donaghy先生 看来你热爱海洋
[11:12] Maybe you should have been a deep-sea explorer. 也许你该当深海探险家
[11:14] Oh,no,kaylie. That was a boyhood fantasy. I’m an adult now. 不 Kaylie 那是小孩的幻想 我是成年人
[11:18] I don’t have fantasies anymore. 过了幻想的年龄了
[11:21] Kaylie,this way. Kaylie 这边走
[11:31] There she is,men. 就在那儿
[11:34] The elusive northern right whale. 难捉摸的北露脊鲸
[11:38] * oh blow the wind westerly let the wind blow *
[11:42] * oh derry hi derry hey derry ho *
[11:45] – jack?Jack? – Yes,sailor?What is it? – 怎么了 水手?
[11:48] We’re moving on. 我们要走了
[11:54] Hey,liz!
[11:58] Abby,thanks for meeting me here. Abby 谢谢你来见我
[12:00] This place is very special to me. 这地方对我很特别
[12:02] Is this where you got your v-card punched? 你在这里破的处?
[12:04] What? no. Does this look like the makeup room of a clown academy? 不是 这里像是小丑学会的化妆间吗?
[12:08] No,this is a statue – And I know you know thisOf eleanor roosevelt. 你知道 这是Eleanor Roosevelt的雕像
[12:12] First lady to the world,champion of the rights of women, 她是第一夫人 妇女权利的捍卫者
[12:15] and the lid on my high school lunch box. 她还出现在我高中饭盒盖上
[12:18] Look,I know it can be hard. 我知道活着不容易
[12:20] Society puts a lot of pressure on us to act a certain way. 社会迫使我们伪装
[12:23] But “tgs” is a safe place,so you can drop the sexy baby act 但”TGS”摄制组很安全 你可以不用学性感萝莉腔
[12:28] – and lose the pigtails- – But I like my pigtails. – 放下小辫子 – 可我喜欢小辫子
[12:31] My uncle says they’re sexy. 叔叔说这样很性感
[12:33] Enough with the gross jokes. And that voice! 别再用娃娃音说黄段子了!
[12:36] – I want you to talk in your real voice. – This is my real voice. – 用你的真实嗓音 – 这就是真的
[12:40] And the whole sexy baby thing isn’t an act. 性感尤物也不是装的
[12:42] I’m a very sexy baby. 天生丽质嘛
[12:45] I can’t help it if men are attracted to me. 不知不觉就招男人爱了
[12:48] Like that homeless guy. He likes what he sees. 那个流浪汉 他喜欢我
[12:51] – Okay.That could be for me. – It’s not!It’s for her! – 有可能是我呢 – 不是! 是她!
[12:57] – Abby,I’m trying to help you. – Really? – Abby 我想帮你 – 真的?
[12:59] By judging me on my appearance and the way I talk? 那你为何只看外表和说话方式
[13:02] And what’s the difference between me using my sexuality 我利用性感
[13:05] and you using those glasses to look smart? 和你带眼镜装高智商有区别没?
[13:07] I am smart. I placed out of freshman german. 姐智商本来就高 德语都能说
[13:09] Or lutz using that sexy english accent to get me in the sack? 那Lutz装出性感英国腔 想把我骗上床是怎么一回事?
[13:13] No! You didn’t! Lutz? Is that even possible? 不! 不是吧! Lutz? 还能有这种事?
[13:16] I mean,I was there when he belvedered. 我还亲眼看过他尿失禁了哒
[13:18] God,abby,you can’t be that desperate for male attention. 神啊 Abby 你对男人也太饥渴了吧
[13:21] You know what,liz? I don’t have to explain myself to you. 你知道吗 Liz? 我没必要向你解释这些
[13:23] My life is none of your business. 我的生活关你屁事
[13:25] Except it is because you represent my show 但你的所作所为代表了我的节目
[13:27] and you represent my gender in this business and you embarrass me. 代表了电视行业的全体女性 你让我感到羞耻
[13:31] – Kiss! – Dude,I am sorry,but this is who I am. – 亲一个! – 抱歉伙计 但这就是真实的我
[13:35] Deal with it. 你看着办吧
[13:37] Now are we gonna give the gentleman what he asked for or not? 那我们要不要满足这位帅哥的要求呢?
[13:51] Kenneth,when I’m gone,how do you think people will remember me? Kenneth 你觉得我死后 会留下什么样的名声呢?
[13:56] Actually,sir,I’ve already started to compose a heroic ballad commemorating your life. 先生 实际上 我已经开始为你谱写英雄民谣了
[14:01] * slaves of jesus hear my tale * * 耶稣的奴隶们 听我讲这个故事吧 *
[14:05] I’ll tell you what they’ll say. 我告诉你人们会说些什么吧
[14:07] “hey,remember jack donaghy? “嘿 还记得Jack Donaghy不?”
[14:08] “he wore a lot of suits and went to a lot of meetings. “他穿过很多套西装 天天开会”
[14:11] Now power down,conversation robot. “就像个谈话机器人 现在停机了”
[14:13] ” Sounds like you’re asking some pretty big questions. 貌似你在讨论深奥的话题
[14:15] When I have problems,I like to talk to the man upstairs. 我有疑问时 总是和住我楼上那人讲
[14:19] Unfortunately,Mr.Guzelian got put in jail for attacking his father. 不幸的是 Guzelian先生因袭击父亲入狱了
[14:23] I mean,what are we put on this earth to do? 我是说 我们人生的意义是什么?
[14:26] Sit behind a desk? I’m still young,kenneth. 就坐在桌子后面? 我还年轻 kenneth
[14:28] I could devote the time I have left to other interests. 我要用余生来做自己喜欢的事
[14:31] Let kaylie run kabletown. 让kaylie来管Kabletown吧
[14:32] I’ll join ballard’s group and become a scientist-adventurer. 我要加入Ballard的团队 成为科学探险家
[14:36] Now,that… Would be a legacy. 而这… 会成为我的遗赠
[14:38] I hope my legacy is a sesame street type tv show 我希望我的遗赠是个 类似与芝麻街的电视剧
[14:42] that promotes illiteracy in girls. 致力于提高女生的文盲率
[14:45] This could be me. “remember jack donaghy? 我的名声该是这样 “记得Jack Donaghy吗?”
[14:48] “he was the world’s greatest oceanographer. “他是世上最伟大的海洋学家”
[14:51] “and we walruses owe him everything for giving us the gift of language. “是他教会大家英文的 我们海象欠他很大人情”
[14:57] ” no. 别摸
[15:00] All right,your time is up,my friend. 好了 你的时间到了 朋友
[15:03] I’m taking control of this abby situation. 这个Abby摊子由我接管
[15:05] No,jenna. I’m not done. Check this out. 不 Jenna 我还有一手 看这个
[15:10] I’m thinking to myself,”whatever happened to the erasable pen? 我在想 “无论可擦原子笔效果如何?
[15:14] ” besides pencils,who’s saying that’s a bad idea? 除了铅笔 谁还会说这是个坏主意呢?”
[15:17] I’ve always thought that,but I never had the courage to say it. 我早就觉得 就是没勇气说出来
[15:21] – Is that abby? – I knew her boobs were fake. 这是Abby? 我就知道她的胸是隆的
[15:25] And that baby voice is fake too. 还有娃娃音也是装的
[15:27] You know,as someone who speaks very naturally,i’m offended. 作为一个说话正常的人 我相当生气
[15:31] She’s taken on a whole new identity. 她完全变了一个人
[15:34] She changed her nose,her teeth. She even changed her name. 她做了鼻子 牙齿 甚至名字都改了
[15:37] It’s not abby flynn. It’s abby grossman. 她原来不叫志玲 叫恶心
[15:39] Well,that’s understandable. 不难想像
[15:41] I mean,”grossman” is a little bagel-y. 我是说 “恶心”一听就是个犹太名
[15:43] Abby used to be a strong,smart,beautiful woman. Abby原来是位坚强 聪明 美丽的女人
[15:47] Why did she transform herself into that baby hooker? 为啥现在变成个雏妓了?
[15:52] *** Baby hooker. Don’t tell liz. 儿童书新点子 – 雏妓 别让Liz知道
[15:56] Well,I am confronting abby with this in front of everybody. 我要在大家面前当面质问Abby
[16:00] Oh,that’s vicious. Forget my idea. Yours is so elegant. 哦 这招狠 别管我的点子了 你真是太有范儿了
[16:04] No,jenna,for the last time,we’re helping her. 不 Jenna 我再说一次 我们是在帮她
[16:07] Say no more. Gotcha,boss. 啥都不说了 我懂 头儿
[16:12] – Who else is on the call? – Katherine scott,sales. – 参加电话会议的还有谁? – Katherine Scott 销售部
[16:15] Andy hoberman,web sales.Gil coughlin,oversight. Andy Hoberman 网络销售部 Gil Coughlin 监察部
[16:16] THANKS FOR THE EXPEDITION TO THE MUSEUM! 感谢您为了博物馆远征!
[16:18] I’ve got everyone from meeting planning. 会议计划上的人都到齐了
[16:20] Tricia,maria,greg,greg p. ,lyle,edwin.
[16:23] This is charles. I’m on for douglas. 我是Charles 我来替补Douglas
[16:25] No,charles. 不用了Charles 我来了
[16:27] CONGRATULATIONS SLUTS VOLLEYBALL 预祝荡妇排球赛成功举办
[16:31] Mr.Donaghy. What are you doing here? Donaghy先生 有何贵干?
[16:35] I could ask you the same thing,but that would make no sense. 这话我也可以问你…但貌似不合理
[16:40] Where did you get this picture of cousteau? 这张Cousteau(法国海洋学家)的照片哪来的啊?
[16:42] That? The internet. 这张? 网上啊
[16:44] This picture exists in only two places. 这照片只能从两个地方找到
[16:47] The negative is in my personal safe along with my will 底片和我的遗嘱在一起 加上一些贬值的豆豆玩偶
[16:50] and some beanie babies that I thought would be worth more. 都存放在我的私人保险柜里
[16:53] Or it could be found in the right book. 另一处是某本书上
[16:57] Hey,what are you doing? 嘿 你干嘛?
[16:58] Quiet,chalk-hands. A real man is talking. 住嘴 粉笔手 纯爷们在说话呢
[17:01] Why do you have this,kaylie? Why are you reading my autobiography? 为什么你有这本书 Kaylie? 为什么你在读我的自传?
[17:13] Same reason you’re reading pop-pop’s book. 就和你在读时尚丛书的理由一样
[17:16] – Researching the enemy. – So it’s true. – 研究对手 – 看来是真的了
[17:18] I was trying to make you think you didn’t want to run kabletown, 我拼命让你放弃Kabletown
[17:21] while you were doing the same thing to me. 而你也在对我干同样的事
[17:22] What a super sleuth. 大侦探啊
[17:25] You’re just like vanessa from the “vampire detective mysteries. 你就像”神秘吸血鬼侦探”里的Vanessa
[17:27] ” I’m not familiar with that reference, but I assume that vanessa is some kind of cool genius. 我对这比喻不熟 但我猜她是个很酷的天才
[17:32] You don’t even like the ocean,do you? 你根本就对大海不感兴趣 是吧?
[17:34] I hate the ocean. It’s for tools. 我恨大海 傀儡才喜欢
[17:37] The ocean’s awesome and for winners. You’re for tools. 海洋是美妙的 是属于胜利者的 你才是傀儡
[17:39] You can’t beat me,mr.Donaghy! 你无法打败我 Donaghy先生
[17:41] You worked your way into this world,but I 你通过努力奋斗才达到如此境地
[17:45] I was born into it. I breathe it. 但是我生来就含着金汤匙 我呼吸着富贵的空气
[17:52] So watch your step. 所以 做事当心点
[17:54] ’cause I can always tell pop-pop you gave me alcohol. 因为我可以向八卦揭秘 说你给我酒喝
[17:57] And I can always seduce one of your teachers and get her to fail you. 我也可以勾引你的老师 让她们给你挂科
[18:00] – I’d be into that. – Me too. – 我愿意 – 我也是
[18:03] Better pick up your books or you’ll be late for class. 最好快点把书捡起来 要不上课要迟到了
[18:06] – This is my free period. – Well played. – 这节我没课 – 算你狠
[18:14] Megan,books! Megan 捡书!
[18:21] You know what sucked about my last lesbian orgy? 知道我上一个百合群交会烂在哪里吗?
[18:24] Right in the middle of it, 我们正高兴的时候
[18:25] one of us had to get up to go use the bathroom and then we all had to go! 有一个人起身要去厕所 然后其他人都想去厕所了!
[18:30] Okay,there’s something everyone here needs to see. 有一样东西 大家都来看看
[18:33] Abby,you might want to sit down for this. Abby 你或许需要坐下来看
[18:35] yeah,come sit on my struikgewas. 是呀 过来坐大腿吧
[18:37] On a chair. Come on,sue. 坐椅子 拜托 Sue
[18:39] Abby,this is for your own good. Open apple,tough love time. Abby 这是为了你好 打开苹果 上演严厉之爱
[18:45] Has anyone ever actually had a good time at brunch?You know 有人真正享受过早午餐吗?
[18:49] – Is that you? – I don’t know where you found that – 这是你? – 我不知道你从哪里搞到的
[18:52] ,but I am taking it down. 但是我要把这玩意搞掉
[18:55] That’s what she said! 这是她说的!
[18:57] Hey,first of all,steve carell owns “that’s what she said. ” He owns it. 首先 “这是她说的”这句话 是Steve Carell说的 他的版权
[19:01] And second of all,it’s time to stop hiding. 第二 甭装了
[19:03] A young person helped me online post this on joanofsnark.com. 一个年轻人帮我在Joanofsnark.com 上把这视频放上去了
[19:08] You stupid,meddling bitch! 你这个愚蠢的八婆!
[19:11] Yes! There’s your real voice. There’s abby grossman. 对了! 这才是你的真实嗓音 这才是Abby Grossman
[19:14] To quote eleanor roosevelt,”we are all -“ 引用Eleanor rRoosevelt的话 “我们都是-“
[19:16] do you understand what you’ve done? You have signed my death warrant. 你知道你都做了什么了吗? 你刚给我签发了一张死亡令
[19:20] – How’s that now? – My ex-husband is gonna see this. – 怎么会呢? – 我前夫会看到这个的
[19:22] He’s gonna find out where I am and he is gonna try to run me over with his car again. 他会发现我在哪里 然后他会再开车碾我一次的
[19:27] I changed my appearance to get away from him! 我改变了外表来逃离他!
[19:30] Oh,’cause I thought it was,like,pressure from society. 哦 我还以为是…来自社会的压力
[19:33] You’re right,liz.I was hiding from a man 你是对的 Liz 我是在躲避一个
[19:36] who went insane after being electrocuted 边看”与敌同眠”边被电击后
[19:38] while watching sleeping with the enemy. 就有些神经病的男人
[19:40] I was cut out of that. 我把这爱好戒了
[19:42] Oh,yeah,I am desperate for male attention, 是啊 我急切地想得到男人的关注
[19:44] because I feel safer having men around in case troy comes back. 因为我觉得如果Troy回来了 有男人在身边会安全些
[19:47] That is why I slept with lutz. 所以我才跟Lutz睡了
[19:50] – And I shall protect her. – Is there an abby flynn here? – 我会保护她的 – 这里有一个叫Abby Flynn的吗?
[19:52] That’s her,troy! I’m on your side! Get her! 是她 Troy! 我站在你这边 抓住她!
[19:54] Geez,lutz. It’s the ups guy. 天啊 Lutz 是送快递的
[19:57] Okay,I think we all owe abby an apology. 好吧 我觉得我们都得向Abby道歉
[20:00] Oh,my god. It’s from him. 哦 天啊 是他寄来的
[20:01] “i thought this box would be the perfect size “for your head. “我觉得这个盒子 刚好能装下你的头
[20:04] P.s. I was electrocuted again while watchiseven.” 还有 我在看七宗罪的时候 又被电击了”
[20:08] great. I have six hours to start a new life. 这下好了 我还有六个小时 来开始一段全新生活
[20:11] I’ll have to be a redhead this time. 这次我要当个红头发的
[20:13] Oh,I don’t know,with your coloring. 哦 不知道你这颜色配不配
[20:16] You know what? Don’t listen to me. 算了 还是别听我的了
[20:18] You must really hate women,liz. 你肯定特别恨女人 Liz
[20:20] Liz lemon is a judas to all womankind! Liz Lemon是所有女人的叛徒!
[20:30] Okay. 好吧
[20:32] We were on page six… 我们讨论到第六页…
[20:34] Where wonder woman… 神奇女侠…
[20:36] Gets her period. 刚刚来了大姨妈
[20:41] Tonght *** 今晚这集以帮助小姑娘为主题的节目
[20:45] after *** 将以Jack和Liz的一段对话结尾
[20:48] but **** 但是首先我要纠正一些本集中 的一些科学方面的错误
[20:52] there is *** 海带里没有能治 吃冰激淋后头疼的东西
[20:56] the only *** 唯一能治疗的方法是在机车上爱爱
[21:00] was not speaking *** Kaylie说的不是海豚语言
[21:02] when the *** 当海豚想表示激动之情时 声音是这样的 (植物大战僵尸…)
[21:09] okay *** 好了 今晚我们过的很愉快 但是还没有结束
[21:12] in the **** 在剩下的时间里 我将奉上前面提到的 Jack和Liz的结束对白
[21:18] well lemon** Lemon 那啥
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第17集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号