Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:01] We need to talk,right now 咱们得谈谈 就现在
[00:04] We know tracy’s not in africa. He’s hiding somewhere in new york. 我们知道Tracy不在非洲 他正藏在纽约的某个地方
[00:08] – What? – Don’t play stupid,walter. – 什么? – 别装傻 Walter
[00:11] We have ways of making people talk. 我们有办法让人开口
[00:14] By giving them fresh apple slices. 就是给他们削苹果片吃
[00:17] Listen to me very carefully. 给我仔细听好了
[00:19] This show is my life. I need tracy back. 这节目就是我的命 Tracy必须回来
[00:23] Where is he? 他在哪儿?
[00:24] You think we don’t want him back? Do you know how much our cobra paents are? 你以为我们不想他回来吗? 你知道我们的医保要多少钱吗?
[00:28] And he’s the only one that knows the combination to the candy safe. 而且只有他知道糖果罐的密码
[00:32] The worst part is being able to see the candy. 最糟糕的是看得到(吃不到)
[00:35] All right. But if I find out you’re holding out on me, 好吧 但如果让我发现你们有瞒着我
[00:38] I will no longer allow you to use my office for your history club. 我就再也不让你们的历史小组 用我的办公室了
[00:41] That’s ironic,because next week’s topic is fascism. 太讽刺了
[01:03] 30 Rock S05E19 因为下周的主题是 法西斯主义
[01:08] – What about grizz and dotcom? – They don’t know anything. – Grizz和Dotcom那里如何? – 他们什么都不知道
[01:10] Neither does anyone tracy’s close to- 所有和Tracy关系密切的人 都不知道
[01:12] His wife,charles barkley,edward james almost, 他老婆 Charles Barkley
[01:16] who is an edward james olmos lookalike that tracy is friends with. Tracy一个长得特别像 Edward James Olmos的朋友
[01:18] Kenneth talks to tracy on skype,doesn’t he? Just call him. Kenneth和Tracy是用Skype聊天吧? 直接联系他不就行了
[01:21] It doesn’t work that way. Tracy only contacts kenneth on special occasions like bastille day. 行不通的 Tracy只在特殊情况下 才联系Kenneth 比如说”Bastille日” (Bastille Day 7.14 法国国庆日)
[01:26] I’m going to go ahead and assume that bastille is a stripper. 那我猜Bastille是个脱衣舞女郎
[01:29] As well you should. 猜得没错
[01:30] Now there’s a chance he may call tomorrow because it’s his lizard’s birthday. 有可能明天他会打来 因为那天是他蜥蜴的生日
[01:34] Has it really been a year since we were all at the waldorf eating that cake made out of lizard meal? 难道说距离上次咱们在Waldorf饭店 吃用蜥蜴餐做的蛋糕已经一年了吗?
[01:40] Yup. Jeremy’s almost 11. 是的 Jeremy马上11岁了
[01:41] For now,our only lead is the pizza box that we saw tracy eating from. 目前为止 唯一的线索就是 Tracy吃披萨的那个包装盒
[01:45] We traced the phone number to a pizzeria in queens. 我们通过电话知道那是 皇后区的一家披萨店
[01:48] Listen to me. I sound like cagney and lacey,but without the slutty clothes. 这听上去像是在演”美国警花” 只是没有那些淫荡的服装
[01:51] You have to find him,lemon. Your show works with tracy. Lemon 你必须找到他 你的节目离不开Tracy
[01:54] And this morning,I figured out how to fix nbc. 今天早上 我想到了改进NBC的方法
[01:56] – We will only do shows that work. – That’s nonsense. – 我们只做成功的节目 – 不可能
[02:00] Do you know what the business model is in the entertainment industry? 你知道娱乐业的商业模式吗?
[02:03] Make ten shows and hope that one of them works. 做十个节目 期待有一个成功
[02:05] We produce more failed pilots than the french air force. 我们出品的失败的试播集 比法国空军失败的飞行员还多 (双关词pilot:试播集/飞行员)
[02:10] $15 million so far developing a show called who nose? 已经花了1500万来开发 一个叫”Who Nose?”的节目
[02:14] About an investigative reporter who can’t smell 讲一个调查记者闻不到味
[02:17] and has to get the story using only his eyes,ears,and other senses. 只能用眼睛 耳朵和其他感官 来完成剧情
[02:20] You underestimated me,congressman,because I can’t smell. 你低估了我 议员先生 以为我闻不到
[02:24] But you made one mistake. 但是你犯了个错
[02:26] You let me see the documents. 你让我看到了文件
[02:28] So from now on,no more throwing good money after bad. Only what works. 所以从今开始 不再浪费钱了 只用在那些成功的节目上
[02:33] $10 million developidad 2.0? 1000万开发”老爸2.0″?
[02:37] not on my watch. 绝对不行
[02:38] Your father may be gone,but before he died, 你爸爸虽然离开了 但在他死前
[02:41] he programmed me to take his place. 他将我编程 让我来代替他
[02:43] No. Shut it down. This is terrible. 不 停机 糟透了
[02:46] So what’s going on? Is tracy coming back or what? 什么情况? Tracy还回不回来?
[02:49] – Well,I don’t know. – Well,what do you know? – 呃 我还不知道 – 那你知道什么?
[02:52] – What do you even do? – I’m the producer of the show. – 你到底在这干什么? – 我是节目的制作人
[02:54] Right,that’s what your wife told me in the shower this morning. 早上你老婆洗澡的时候 也是跟我这么说的
[03:00] All right,well,we’re all having fun, and it’s important that we all be able to laugh together. 好吧 大家喜欢开玩笑哈 重要的是咱们还能一起笑起来
[03:03] Yeah,we’re not laughing with you. We’re laughing at you,you bald bitch. 我们不是和你一起笑 我们是一起笑你 你这个秃驴
[03:08] Yes,reggie,I am bald. Reggie 我是秃顶
[03:10] I lost my hair at a very early age when I hit that gypsy’s kid with my car, 当年我开车撞了个吉普赛小孩 从此就开始早早地掉头发了
[03:13] but I am still your boss. 但我还是你们老板
[03:15] Hey,bald bitch. 嘿 秃驴
[03:21] – Hey,that’s you. – No,I get it. – 嘿 那是你 – 我知道
[03:23] – He’s being you. – Yeah,I get it. I get it. – 他学你呢 – 我知道 我知道
[03:26] Listen up,fives. A ten is speaking. 听好了 小样们 女王要说话了
[03:29] As you may have heard,the jennababy dolls I’ve been selling on qvc have been recalled. 你们也许听说了 我在QVC上卖的 Jennababy娃娃已经被召回了
[03:34] Apparently they were just being used to smuggle cocaine into the country from mexico. 显然它们只是被用来 从墨西哥往国内运可卡因
[03:38] And that’s caused some problems. 因而出现了一些问题
[03:40] Let’s just go to soccer practice now. I mean right now. 咱们去练习足球吧 立刻马上
[03:43] Yes. It’s 4:00 in the morning. Let’s do it. 好 现在凌晨4点 咱们去吧
[03:45] We own this town. 整个城市都是咱们的
[03:47] jennababies were my backup if tgs gets cancelled, 如果TGS被取消了 Jennababy本来是我的后备计划
[03:50] but don’t worry because I have a backup to my backup. 不过不用担心 我还有其他的后备计划
[03:54] We don’t ever worry about you. We don’t think about you. 我们是不会担心你的 我们从来就没关心过你
[03:56] That’s right,frank. I booked a movie. 没错 Frank 我要拍电影了
[03:59] It’s called take my hand. 电影名叫”牵起我的手”
[04:02] It’s kind of an artsy character study about a young woman 这是部艺术影片 影片讲述的是
[04:06] who has a lot of holes drilled into her head by a deranged veterinarian named slaughterface. 一个叫屠夫脸的疯子兽医在 年轻女性脑袋上钻洞的故事
[04:10] – oh,so you’re doing a torture porn thing like saw. – Exactly. – 你是要拍电锯惊魂那样的性虐片啊 – 没错
[04:14] In fact,the producers of this movie rented saw and watched it. 实际上 制片人还租了电锯惊魂回家看了
[04:20] So let me know if tracy comes back. Until then,I will be in stamford,connecticut. 要是Tracy回来了就告诉我 姐要去康涅狄格州Stamford市拍电影了
[04:24] We’re shooting there for tax reasons. 我们在那里拍电影是为了逃税
[04:26] On an unrelated matter,does anyone know 顺便问一下 有人知道在康州
[04:29] where I can get intimate bleaching done in stamford,connecticut? 哪里能做私处漂白吗?
[04:33] Anyone? 有人知道吗?
[04:36] – I’m leaving to do a movie,pete. – What? No! You can’t do that. – 我要去拍电影了 Pete – 什么? 不行 你不能走
[04:39] That’s what your wife told me in the shower this morning. 今天早上我和你老婆洗澡的时候 她也是这么说的
[04:46] – Can we order lunch from ikea? – What? no. – 我们能从宜家订午餐吗? – 什么? 不行
[04:48] I’m the producer. I’m picking lunch today. 我才是制片人 我决定午餐吃什么
[04:50] Okay. We’ll have a contest of strength to decide who gets to pick lunch. 好吧 那我们来比看谁劲儿大 谁就能决定午餐吃什么
[05:02] Who’s next? 下一个是谁?
[05:05] Welcome to federici’s. What can I get for you guys? 欢迎来到Federici餐厅 请问两位需要些什么?
[05:08] Well,as hard as it is to believe,given our apparent ages,this is my son. 鉴于我们的长相 你可能不相信 他是我儿子
[05:13] – Seems about right. – Okay,good. – 确实挺像的 – 好吧
[05:15] My son is currently studying at a local pizza academy. 我儿子现在正在本地的一家 披萨饼专修学院上学
[05:19] Really? Which one? 是吗? 哪一家?
[05:21] New york pizza academy. 纽约披萨饼专修学院
[05:23] Well,then I hate you,’cause I’m a pizza academy of new york man. 那我不欢迎你 因为我是纽约人 披萨饼专修学院毕业的
[05:29] – Wonderful. – So what fraternity are you pledging? – 太好了 – 你参加了哪个兄弟会?
[05:33] I’m not. There are no fraternities at new york pizza academy. 我没参加 因为纽约披萨饼专修学院 没有兄弟会
[05:37] That’s right. You correctly answered my trick question. 回答正确 这道陷阱题算你说对了
[05:40] Now I’m bound by pizza academy tradition to grant you any request. 现在依照披萨饼专修学院的传统 我将满足你的任何要求
[05:44] Wow,this could not have gone any better. 这真是再好不过了
[05:46] We need to see all your delivery receipts from the last two months. 我们想看看近两个月的送货收据
[05:49] Oh,you got that delivery receipt exam coming up,huh? 你要参加送货收据考试了吧?
[05:53] What a bear. Here you go. 真够呛 给你
[05:57] Take your time. I’ll be in the back trying to think of other ways to help you. 慢慢看 我去后面想想 有没有别的方法来帮助你
[06:02] Well,this is obviously a dead end. 看来这条路走不通
[06:11] Eat your weakness. 你太弱了
[06:20] Congratulations. 祝贺你
[06:21] According to the transitive property, you just defeated muammar qaddafi in arm wrestling. 根据传递性规则 等式对换 你刚刚掰腕子赢了卡扎菲
[06:26] – yes! – This would have bothered me in my 20s. – 太好了! – 我要是20岁的话 会很不服气的
[06:29] – Pete,how are you so good at that? – I don’t know. I never work out. – Pete 你怎么那么厉害? – 我也不知道 我从来不锻炼身体
[06:34] Paula! Here comes the big girl. She’s got a clarinet. Paula! 大闺女过来了 她拿着单簧管
[06:38] Pete,lunch is your pick. Pete 午饭你说了算
[06:41] – Takeout from hooters. – What? That makes no sense. – Hooters餐厅的外卖 – 什么? 没道理啊
[06:44] We’ll know they touched it. 他们要是动过手脚 我们就会知道了
[07:01] No one’s coming to save you. 没人会来救你的
[07:03] Oh,god. Who are you? 天啊 你是什么人?
[07:07] cut! I just got a text from the studio. 停! 制片厂刚给我发了个短信
[07:11] – We’re shutting down production. – what? – 我们的影片要停工了 – 什么?
[07:13] But I turned down carousel at the goodspeed for this. 我可是回绝了Goodspeed剧院的 演出机会来的啊
[07:15] I’m sorry,dana,but our budget depends on getting a tax break from connecticut, 抱歉 Dana 可是我们的预算 依赖于康州的减税政策
[07:19] and they say we’re not portraying the state in a positive light. 他们说我们的影片 没有树立该州的正面形象
[07:22] How are we not doing that,shawn? I’m a little baffled over here. 我们怎么没有树立正面形象了 Shawn? 我有点糊涂了
[07:26] Yeah,no,it’s just that we’re spending taxpayer money saying 我们只是花着纳税人的钱拍摄一部影片
[07:29] there’s a veterinarian running around Connecticut trying to make a house out of breasts for the governor to live in. 讲述一个在康州流窜的兽医想要 用乳房建一栋房子好让官员们住进来
[07:33] But there’s a positive message at the end of it. 但是影片的最后还是很有启发性的
[07:36] If you’re a woman in connecticut,slaughterface will kill you. 如果你是住在康州的女性的话 屠夫脸就会杀了你
[07:43] – This must be it. – Yes,ma’am – 肯定是这里 – 没错
[07:45] There have been several deliveries to this address of Mr. Jordan’s signature order- 有好多外卖送到这里 上面还有Jordan先生的签名
[07:49] Large cheese pizza with one slice taken out 要切下一角的大号奶酪披萨
[07:51] so I can pretend i’m eating pac-man like my hero blinky the ghost. 那样的话我就能假装我吃掉的是”吃豆人” 就像我心目中的英雄”幽灵小鬼”一样
[08:10] I hear someone coming. 有动静
[08:16] Well,well,well. You found me. 你总算找到我了
[08:20] After I ordered thal food and gave you this address. 我订了泰国菜 然后给了你这个地址
[08:25] I’m sorry. I thought my friend was living here. 不好意思 我以为我朋友住在这里
[08:28] And my best friend. Oh,is this awkward? 他也是我最好的朋友 这是不是有点尴尬?
[08:31] Because I’m your best friend,but you’re not my best friend? 因为我是你最好的朋友 而你却不是我最好的朋友?
[08:34] No. No one living here. At least not since we moved in two weeks ago. 没人住这 至少从我两周前 搬到这里以后就没人住过
[08:37] Wait a minute. Was that stuff here when you moved in? 等一下 你搬进来的时候 这些东西也在吗?
[08:42] A copy of black yachmagazine and a rubik’s cube that has been smashed out of anger. 黑人游艇杂志 还有因愤怒而砸碎的魔方碎片
[08:48] Mr. Jordan was here. Jordan先生在这里住过
[08:49] So what,kenneth? These guys have been here for two weeks. 那又能怎样 Kenneth? 这帮人都搬来两周了
[08:52] Tracy could be anywhere. 谁知Tracy如今跑哪儿了
[08:54] We’re never gonna find him,tgs is gonna get cancelled,and then what? 人找不回 TGS被砍 然后怎么办?
[08:57] can I work here? I’ll do anything. 能在您这儿干活吗? 我啥都能干
[08:59] I’ll get in my bra,and you could throw nails at me. I’ll dance for you. 穿三点式 当活靶子 跳舞我也乐意
[09:02] Miss lemon. Don’t panic. We have other options. Lemon姐 淡定 咱还有别的法子
[09:07] But for instance… Mr.Jordan! Where are you? Come back! 比如… Jordan大人啊! 你在哪里啊? 快回来哟!
[09:13] For the love of god,come back or we’ll die! 回来吧 回来呦! 我们八行咯!
[09:18] ***** Jack 能跟你谈谈吗? 女王对大佬
[09:21] I’m an 11,but continue. 哥比你还牛逼闪闪 不过没事 你说
[09:23] Me,my ass double,and a drill that once appeared on home improvement 话说 姐丰了臀 正和家居装修节目的前役钻头
[09:26] are currently starring in a feature film called take my hand. 共同出演电影”电钻惊魂”
[09:28] Really? Years ago,universal had a project by that name. 是吗? 几年前环球影视 貌似搞过个同名的东东
[09:31] It was a romantic comedy with reese witherspoon and patrick dempsey. 浪漫喜剧 Reese Witherspoon 和 Patrick Dempsey主演
[09:36] Reese witherspoon’s just a likeable version of me. 跟姐比 那小妮子只是毛毛雨
[09:38] Then she dropped out,and it was rewritten as a buddy comedy with dempsey and josh hartnett. 结果她退出了 就改成了 Dempsey 和Josh Hartnett的兄弟喜剧
[09:43] But everyone fell asleep during the table read,so we moved it over to telemundo 结果台词试读时 大家都念瞌睡了 然后就转给Telemundo公司去拍了
[09:47] where they tried to turn it into a variety show hosted by a supermodel 他们却像搞成综艺节目
[09:50] and a soccer ball with a mustache. 搞个超模和踢球的光头小胡子主持
[09:52] I met that soccer ball once at a no-hands-allowed sex party. 我在一个”不准上手”的性派对上 见过那光头
[09:55] Then after another round of rewrites,it was picked up 又一轮改编之后
[09:57] by our low-budget thriller,high-budget porno division,splatterflix, 由我们”重色轻恐”的分部 Splatterflix接手
[10:01] and now it’s a horror movie starring “any blonde actress. 现在成了个金发女恐怖片
[10:05] ” Thank you. 谢谢
[10:07] Wait,that’s our project? 那是咱的项目?
[10:10] This is exactly what I was talking to lemon about. 我之前还跟Lemon说来着
[10:13] Three years,millions on rewrites, 三年了 在改编上砸了那么多钱
[10:15] $20,000 in first-class flights for the drill. 光让个钻头坐头等舱 就砸了两万!
[10:20] – And we still have nothing to show for it. – And we never will. – 结果鬼都没拍出来 – 以后也没机会了
[10:23] We just got shut down because connecticut’s being a douche bag. 我们刚被强制停工 因为州政府耍流氓
[10:26] They won’t give us a tax break unless the movie promotes tourism. 说是电影若不插播旅游宣传 就不给减税
[10:29] Then we make the movie pro-connecticut. 那就按他们的意思拍
[10:31] We are not losing any more money on take my hand. 不能再往这片子里白扔钱了
[10:35] Okay,we just need to hire some of those ugly people 好吧 那就只须雇几个丑八怪来
[10:37] who have the paper and change the shapes on it. 拿张纸 改几句话那种
[10:41] Writers? no. We’ll do the work ourselves. 编剧? 不用了 自己动手 丰衣足食
[10:47] Meet me in my dressing room. I’ll get a computer from one of the ugly people. 化妆间等我 我负责找丑八怪搞个电脑
[10:51] And I’ll bring the world’s greatest encyclopedia – My mind. 那我负责找个无敌军师――你哥我
[10:59] Hey,is that a to-do list? 又开始搞计划了?
[11:01] ’cause if your wife’s on there,I’ve already taken care of her. 你老婆要是在上面的话就甭费心了 我已经替你搞定了
[11:05] I challenge you to the wrestling of arms. 我要挑战你掰手腕
[11:08] – What? – Arm wrestling. On the stage. Midnight. In front of everyone. – 神马? – 掰手腕 舞台 午夜 当着所有人
[11:12] How about tomorrow? Seems like it would be more convenient for people. 明天如何? 大家都要方便些
[11:15] I’ll meet you anytime,anywhere. 何时何地 我都奉陪
[11:19] I just have to work around a pta meeting at 5:00 that I can’t miss, 只是5点有个PTA(家长-教师联谊会) 我必须得参加
[11:22] ’cause,this week,I’m snack dad. 这礼拜 哥负责准备点心
[11:35] Lemon,you look terrible. Lemon 这么憔悴
[11:36] And I once watched you eat oysters while you had a cold. 有一次你感冒还见你吃牡蛎
[11:38] We had him,jack,and we lost him. 都找到他了 Jack 又让他跑了
[11:40] So kenneth and I had to spend the rest of the afternoon trying to think like tracy. Kenneth和我随即决定 下午换位思考 想Tracy之所想
[11:44] I ended up eating a swordfish dinner at a strip club, 结果我跑到脱衣舞俱乐部 吃剑鱼
[11:46] and kenneth grabbed a cop’s gun and shot a blimp. 而Kenneth抢了警察的枪 还打中了飞艇
[11:49] Well,tomorrow’s another day,so go home,have a glass of wine, 明天又是新的一天 回家吧 来杯红酒
[11:52] and watch a show about wedding cake disasters. 看看”婚礼蛋糕大战”神马的
[11:54] I can’t go home,jack. Tgs goes away if I don’t find tracy. 我不能回家 Jack 要是找不到Tracy TGS就完了
[11:57] I’m gonna wait up and hope that he calls his lizard. 我只能干等了 希望他会给他的蜥蜴打电话
[12:00] Did you make sure that tracy wasn’t pretending to be his own wax figure at madame tussauds? 你确定他没在杜莎夫人那儿装蜡像?
[12:03] Yes. There was some confusion,and I ended up punching the real levar burton. 确定 有些还真是真假难辨 我就不小心戳了人肉版Levar Burton
[12:07] I’m gonna go get jeremy. I hope he’s not still in heat. 我得去接Jeremy 可别还在发情
[12:10] He has gotten my top off before. 之前把我都搞迷离了
[12:17] Here you go. 喝的来了
[12:18] Did you know that connecticut is home to the oldest public library in the united states? 知道吗 美国最早的公立图书馆 就诞生在康涅狄格州
[12:23] Could you use that to motivate slaughterface ewing the sheriff’s mouth to his own anus? 能不能以此让杀人狂 把警长的嘴和肛门缝在一起?
[12:31] Of course. Elegant. 好得很 漂亮
[12:32] Should vaginatorium be capitalized? 专有名词大写
[12:41] I cannot wait to humiliate that guy in front of all of his meathead buddies. 真想快点在他那帮傻哥们面前 好好让他出个丑
[12:44] – You’re like a new man,pete. – Yeah,I am. – 你重生了 Pete – 没错
[12:47] Last night,I had sex with paula,and neither of us was wearing a walkman. 昨晚我和Paula床单滚得之开心 俩人都用不着随身听
[12:52] Why are you picking him up now? I’m supposed to have him till the weekend. 干吗现在把他接来? 他不是周末才来我这吗
[12:55] Shane wanted to come home,’cause his dad’s a loser. Shane想回家 因为他老爸是个窝囊废
[12:58] – Did your show get cancelled yet? – We don’t know,stephanie. – 你那节目还没给砍吗? – 还不知道呢 Stephanie
[13:00] We’re waiting for tracy to skype with liz and jeremy the lizard. 我们在等Tracy用Skype联络Liz和蜥蜴
[13:03] You’re a joke. David is taking us all to outback steakhouse, 你活得像个笑话 David要带 我们去Outback牛排馆
[13:07] and we’re getting appetizers, ’cause david can afford them. 我们还要点前菜因为David付得起钱
[13:11] Well,of course he can. Mr. Big shot pet photographer. 他当然行咯 我们的大人物先生 可是给宠物照相的
[13:15] I hope he can sleep at night. 我希望他晚上能睡得着觉
[13:16] Never thought i’d feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book. 我从没想过会替一个身上纹着个 在书上呕吐的魔法精灵的人感到难过
[13:45] No one’s coming to save you. 没人会来救你的
[13:48] Because we’re deep inside one of connecticut’s 30 beautiful state forests. 因为我们现在身处在康奈迪格州的 30个美丽的州立森林之一
[13:54] – 30! – Oh,please,don’t kill me. – 30个哦! – 噢 天啊 请别杀我!
[13:57] I still haven’t tried the famous seafood pizza at sally’s in new haven. 我还没尝过New Haven市 Sally’s餐馆的海鲜比萨呢
[14:02] And cut. Great. All right. 停 非常好
[14:04] Let’s move on to the scene where slaughterface centipedes jenna to the docent of the danbury railway museum. 我们现在移到屠夫脸把Jenna跟 丹伯里铁路博物馆的售票员缝在一起的那一幕
[14:09] Hold on. I just spoke to walmart. 等等 我刚跟Walmart公司通了电话
[14:11] They sponsor wholesome tv programming, and I’ve convinced them to get into the movie business. 他们赞助健康的电视节目 而我们刚刚说服他们进军电影界
[14:16] They will partially fund this project if we make it family-friendly. 要是我们能把这电影对家庭有正面影响 他们就赞助我们
[14:21] I can never find stuff to watch with my kids. Thank you,walmart. 我永远都找不到能跟孩子们一起看的节目 谢谢你 Walmart
[14:24] This production will be profitable. 这部片子要赚钱啦
[14:26] Jenna,to your dressing room to write. Jenna 到你化妆室去写去
[14:30] It begins with the words. 文字改变一切啊
[14:36] Reggie. I need to show you something. Reggie 我有点东西要给你看
[14:40] Is that your deltoid? 那是你的三角肌吗?
[14:42] I’m gonna beat you,reggie. But I don’t want to. 我会秒杀你的 Reggie 但我不想这么做
[14:45] I saw you in the lobby with Stephanie and shane 我刚在大厅看到你跟Stephanie 和Shane一起
[14:47] talking about david and appetizers. 在谈David和前菜的事
[14:51] Look,I know what it’s like for your kids to think you’re a loser. 听着 我知道让你孩子 觉得你是个窝囊废的感觉
[14:53] Which is why I’m gonna throw the match. 那正是我要故意输掉比赛的原因
[14:57] You would do that for me? 你会这么为我?
[15:01] Know what your wife told me in the shower this morning? 你知道今天早上你老婆 在洗澡时跟我说了什么吗?
[15:04] You’re a good guy. 你是个好人
[15:13] Oh,miss lemon,wake up. It’s him. 噢 Lemon小姐 醒醒 是他
[15:16] Okay,this is it,parcell. We got to keep tracy on the line,so draw him out. 好吧 够了 Parcell 我们要让Tracy 留在线上 所以我们要把他引出来
[15:20] Don’t spook him. Act normal. 别吓走他 就跟平常一样
[15:24] – Hello. I’m a baby. – What are you doing? – 你好 我是个宝宝 – 你在干嘛?
[15:26] I don’t know. You got in my head. 我不知道 你刚刚搞得我好乱啊
[15:28] Hang on. Something’s not right. 等等 有点不对劲
[15:31] Why is jeremy acting so weird? I don’t like this. 为什么Jeremy这么奇怪? 我不喜欢
[15:34] Hey,tracy,don’t hang up. 嘿 Tracy 别下线啊
[15:37] Jeremy,call me when you’re alone. Jeremy 等你一个人时再联系吧
[15:42] – I’m sorry,miss lemon. – Don’t be. – 我很抱歉 Lemon小姐 – 不需要了
[15:44] I know where he is. 我知道他在哪里了
[15:49] merry *** 圣诞快乐
[15:50] ***** 姐提倡禁欲哦
[15:52] – connecticut! – And cut. – 康涅狄格! – 停!
[15:57] We’re not done yet. Ladies and gentlemen,this is phil rosenthal, 我们还没完呢 女士们先生们 这位是Phil Rosenthal
[16:01] the creator of the acclaimed show everybody loves raymond. 他是”大家都爱雷蒙德”的创始人
[16:04] Last great sitcom. Still does a 3. 4 share in syndication. I did okay. 这个经久不衰的节目 现在还有3.4的重播率 我干得还不错
[16:08] I have a refrigerator that’s just for sodas. 我有一个专门放汽水的冰箱
[16:10] – Anyway,phil is interested in getting into acting. – I got the bug. – 无论如何 Phil想进军演艺界 – 我可是很有兴趣的
[16:13] And has offered to pay us $5 million to be in the movie. 他愿意给5百万来演戏
[16:18] I’ll rewrite the part myself. You know what,why don’t we just get one as written, – 我可以重新写 – 要不然我们就采用原有写好的
[16:21] and then we’ll play with it. 然后演下去
[16:22] – You are a guest here,phil. – Hello,phil. – 你只是个客串的 Phil – 你好 Phil
[16:26] I never heard back about my audition for everybody loves raymond. I’d wondered if you made a decision. 关于”大家都爱雷蒙德”试镜答复我一直没收到过 不知道你决定好了没
[16:30] Yeah,15 years ago. We went with doris roberts. 是的 15年前就决定好了 我们决定了用Doris Roberts
[16:34] But thank you for tying your headshot around a brick and throwing it through my window. 不过很感谢你把你的大头像绑在砖头上 然后从我窗户扔进来
[16:41] Go ahead,bald bitch. Go ahead. 上啊 大光头 上啊
[16:45] Thanks for doing this. 很谢谢你这样做
[16:47] I convinced my ex to drop off my kid so he could see me being a winner. 我说服了我的前妻 这样我儿子 就能看到我赢了
[16:52] You rock. No one’s gonna know that you did this 你太棒了 没人会知道你故意输的
[16:55] – or that you’re actually stronger than me. – It doesn’t matter. – 也没有人会知道其实你真的比我壮 – 这都没关系
[16:58] All that matters is I’m doing the right thing. 重要的是我知道我在做正确的事情
[17:02] That’s real strength. 这才是真正的力量
[17:26] I beat you. We’re getting lunch from ikea. 我赢啦 中饭点宜家
[17:29] Ikea! ikea! Ikea! Ikea! Ikea! 宜家! 宜家!
[17:40] That’s fine. Don’t offer your guest anything. 好吧 客人来了也不招待
[17:44] – Wax statue. – Darn it. I thought we had him. – 蜡像 – 靠 我以为我们找到他了呢
[17:47] Are you kidding me? 你在开我玩笑吗?
[17:49] You have been hiding in my apartment for the last two weeks? 这两个星期以来你都住在我家吗?
[17:51] What are you mad about? I’m waiving the $60,000 you owe me in appearance fees. 你有什么好生气的? 我都不问你要六万美金的出场费呢
[17:55] Did you really think I wouldn’t recognize my college futon 你真的以为我认不出来 我大学时的蒲团?
[17:58] with its trademark absence of sex stains? 商标上都没有爱液的痕迹
[18:01] This is the stupidest idea you’ve ever had. 这是你有史以来最笨的主意了
[18:03] Really? Think about it. Tgs is your whole life. 真的吗? 你仔细想想 TGS是你全部的生活
[18:06] So where’s the last place you would be if you were out trying to save your show? 所以 如果你想拯救你的节目 哪里是你最不会去的地方呢?
[18:10] Home. Life lesson from an unlikely source. 家 从不靠谱的地方学来的人生一课
[18:13] – The only thing I do here is sleep. – I know. I seen you do it. – 我在这里做的唯一事情就是睡觉 – 我知道 我见你睡过
[18:17] You’re having a dream. Is this your only mustard? 你正在做梦 这是你唯一一种芥末酱吗?
[18:21] What? Yeah. 什么? 是的
[18:23] You’re the one who wrote “every kind of mustard” on my shopping list. 是你在我的购物清单上写 “所有种类的芥末酱”的
[18:27] And yet you still don’t have the one I’m thinking of. 但是你还是没买到我想要的那种
[18:29] It’s red. It says ketchup on it. 是红色的 上面写着”Ketchup” (就是番茄酱嘛)
[18:32] Oh,I hear it. That’s on me. 哦 我反应过来了 是我的错
[18:34] Look,tracy. 听着 Tracy
[18:36] I don’t know why you’re going crazy,but I want to help. 我不知道你突然发什么疯 但是我很想帮你
[18:39] – Just come back to tgs. – You don’t think I want to,l.l.? – 回到TGS的怀抱吧 – 你以为我不想吗 L.L?
[18:42] Then why are you hiding? 那你躲什么呢?
[18:44] Oh,no,did you also spill ice cream on your mom’s boyfriend’s record player? 哦 不 你也把冰激凌洒到 你妈妈男朋友的录音机上了?
[18:48] As a time saver,I will refer to the two of you as klemon. 为了节省时间 我把你俩简称为Klemon
[18:52] I wanted that next level,klemon. 我曾想要人生的升华 Klemon
[18:54] Now,remember,to save time,you two are klemon. 现在 记住 为了节省时间 你们俩是Klemon
[18:57] – It’s a combination of – Just keep going. – 它结合了….. – 继续说你的
[18:59] I had everything I dreamed of. 我有了我梦寐以求的一切
[19:01] Awards,respect,justin long’s autograph. 奖励 尊敬 Justin Long的亲笔签名
[19:05] But I also got expectations. 但是我也背上了别人的期望
[19:08] People thought I could change the world. And it’s too much pressure. 人们都觉得我应该改变世界 可是这样鸭梨很大
[19:11] Like the time I got stuck in temple grandin’s hugging machine at the golden globes party. 就像上次在金球奖派对上 我陷入了Temple Grandin的拥抱机 (Temple Grandin:自闭症患者)
[19:17] You pretended to be in africa so that no one would be disappointed in you. 你假装来到非洲 这样就没人对你感到失望了
[19:21] I’m sorry I did this to you,half of klemon. I had no choice. 很抱歉这样对你 半个klemon 我没有别的选择
[19:24] Sean penn wanted me to go to haiti with him. Sean penn希望我和他一起去海地
[19:27] And I’m not strong enough for the pain 我还没有强大到可以接受那样的痛苦
[19:29] and the human misery of a three-hour plane ride with sean penn. 并且忍受和Sean penn一起 坐三个小时飞机的人生惨剧
[19:33] I’m tired of hiding. I just want my old life back. 我已经厌倦了躲藏 我只想要原来的那种生活
[19:37] Then you need to get people to stop respecting you 那你得让别人不再尊敬你
[19:39] and start remembering what an idiot you are. 让他们想起来你是个怎样的傻缺
[19:42] You’re off the leash,tracy. It’s not a leash. – 你摆脱束缚了 Tracy – 这不是种束缚
[19:44] It’s a very long skin tag. 不过是一段很长且多余的皮
[19:47] You want your old life back? You’re tracy jordan. 你想要以前的生活? 你可是Tracy Jordan
[19:50] Hulk hogan called you a dirt bag. Hulk Hogan称你为人渣
[19:53] The naacp once hired someone to kill you. 全国有色人种协进会曾雇人暗杀你
[19:56] You wore a penis hat to princess diana’s funeral. 你戴了个小鸡鸡帽子 出席戴安娜王妃的葬礼
[19:59] Because I had worn it to their wedding. 因为我在她的婚礼上也戴那顶帽子
[20:02] It was special to the three of us. 这对我们三个都有特殊的意义
[20:04] You were the worst,and you can be again. 你以前是人渣 现在还能重操旧业
[20:07] You just have to go out there and remind people who you really are. 你只需走出来 提醒人们你的真实面目
[20:11] Go trash a hotel room,expose yourself to elmo, 去酒店房间里搞破坏 在Elmo(芝麻街玩偶)面前脱光光
[20:15] visit oj in jail again, attack the lincoln memorial with a hammer. 去监狱探望OJ 用锤子砸林肯纪念碑 (OJ是名噪一时的黑人杀人犯)
[20:21] I have to burn all my goodwill. Then they won’t expect anything from me. 我要毁掉我所有善良的一面 这样他们就不会对我有所期待了
[20:24] And you can go back to your old life atgs. 这样你就能回到生活的正轨 当然还包括节目组了
[20:28] Tracy jordan is off the leash! Tracy Jordan摆脱束缚啦!
[20:38] Godspeed,Mr.Jordan. 祝你成功 Jordan先生
[20:44] * I’m *** * * 我是英雄警察 *
[20:46] * Don’t *** * * 我来这里是想说 千万不要嗑药 *
[20:49] I can’t *** 真不敢相信这段神一般的Rap 现在在iTunes上也能买到了
[20:53] Are you *** 开什么玩笑 没有人会付钱听这个的
[20:56] It doesn’t *** 没关系 已经开始赚钱了 挺有成效的 Lemon
[20:59] devote for *** 为Phil Rosenthal投一票 编辑短信”PHIL”到”62288″
[21:03] ***** 投票? 投什么 这难道不是一部电影吗?
[21:05] again *** 这个也不重要 人们发一条短信
[21:07] and we *** 我们赚9毛9
[21:09] *** 我可不想让Rosenthal赢 我要投票给那个小木偶
[21:12] devote ***** 投票给Liz
[21:19] 30 Rock S05E19 Lemon 发短信”LIZ”到”62288″
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号