Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:04] What? 怎么了?
[00:04] Lemon,I’m gonna be late for our meeting. I had to get out of my car and walk. Lemon 开会我要迟到了 我必须下车走过去
[00:08] Fifth avenue is closed for a joint pain walkathon. 第五大道因为步行马拉松被封锁了
[00:11] It’s only four blocks but they are so slow. 虽然只有四个街区 但他们太慢了
[00:14] I’m running late,too. My subway ride was the standard amazingness. 我也迟到了 地铁还是老样子
[00:19] No,that’s not how it works. Let people off first,otherwise 不能那样 先下后上 否则…
[00:23] The train’s going express for no reason. 列车即将行驶
[00:25] Next stop,one millionth street and central park jogger memorial highway. 下一站 百万大街 中央公园 漫步者纪念公路
[00:28] Am I the last one in this city still following the rules of being a person? 我是这城市最后一个 遵守做人原则的人吗?
[00:32] You know what,new york is overrated. 你知道吗 纽约被世人高估了
[00:35] three bucks,two bags,one me 三块钱 两个包 一个我
[00:41] say,where does a young prostitute get started in this town? 说 在这座城市一个年轻的 失足少女该从何开始?
[00:44] Overrated? Lemon,we live in the world capital of culture, 被高估? Lemon 我们住在世界之都
[00:48] finance and king kong attacks. 文化金融中心 还遭到金刚攻击呢
[00:50] New york is a testament to man’s greatness. 纽约是人类杰出文明的见证
[00:52] No,new york is a testament to man’s selfishness. 不 纽约见证的恰恰是人类的自私
[00:55] I quote,”she is a thug in a cocktail dress. Alex McCord说过 (纽约娇妻 美国真人秀里一角色)
[00:58] ” Alex mccord,real housewives of new york. “她就是个穿着燕尾服的流氓”
[01:00] Give me your wallet. 把钱包交给我
[01:02] Now,technically that was about luann being a bitch at sonia’s art show. 话说回来 那也是因为 Luann要在Soina的艺术展上犯贱
[01:05] But… 但是…
[01:06] Hey,you never let me talk about hwives this long. 你从来忍受不了我提这个话题这么久的
[01:09] Let’s just get this over with. 你速抢速决吧
[01:10] Okay,well,I don’t know if sonja’s ever gonna finish that toaster oven cookbook, 好吧 我不知道Sonja是否完成了烤箱食谱
[01:13] but if she does,I am gonna buy it. 但如果她完成了 我就去买
[01:28] 30 Rock S06E08
[01:34] Ugh,I can actually feel myself getting sick. 我真觉得我要病了
[01:36] Am I the only person who saw obama’s press conference on how to sneeze? 只有我一人看过在新闻发布会上 奥巴马是如何打喷嚏的吗?
[01:44] Miss lemon,the nbc gym sent this up for you. Lemon女士 NBC健身房给你的
[01:46] Oh,what is that smell?! 什么味儿?!
[01:48] It’s my gym bag,pete. Women do sweat. 是我的健身包 女人也流汗的
[01:51] The gym said the odor was attracting bugs 健身房说气味招来了臭虫
[01:52] that were attracting bats that were attracting bathawks. 臭虫招来了蝙蝠 蝙蝠招来了食蝠鸢(吞食昆虫和蝙蝠的猎鹰)
[01:55] Oh,also,the gym is closed. 同样 健身房也关门了
[01:56] Well,don’t worry,I will wash my workout clothes 不用担心 我会洗我的健身服
[01:59] because I actually care how my behavior affects other people. 因为我很在乎自身的行为给他人造成的影响
[02:02] Unlike the dbag who let the elevator door close on me this morning. 不像今早有个混球把我关在了电梯门外
[02:06] It was funny because you were so mad. 你这么抓狂太逗了
[02:08] Boy,when I move on to my new job i’m sure gonna miss you two and your whole sam and diane thing. 换了新工作我保证会想你俩的 还有你们这种Sam和Diane的事情
[02:13] Uh,sam and diane are the lesbian couple in my building who murdered each other. Sam和Diane是住在我公寓的一对拉拉 彼此把对方给杀了
[02:20] Is this my costume for the commercial parody? 这是我演滑稽秀时穿的衣服?
[02:22] It’s in my contract that I only play blondes 合约里写了我只扮演金发碧眼的美女
[02:25] ,nonirish redheads,or bald sex robots. 而不是红发的爱尔兰人 或者光秃秃的性爱机器人
[02:27] Look,it’s just for the old lady before picture. 听着 只不过演个老妇人而已
[02:29] People won’t even know it’s you. 观众甚至不知道是你
[02:31] Well then have liz do it. 行 那让Liz演去
[02:32] She already has the frown lines. 她已经有眉间纹了
[02:34] There,there they are. 那儿 就在那儿
[02:35] How funny,I was just talking about them and there they are. 太搞了 我刚说到有 它们就出现了
[02:37] As always,I will step up and help because without people like me, 一如既往我会帮忙 因为没有我这种人
[02:41] civil society collapses completely. 社会体系就完全瓦解了
[02:44] Oh,don’t be so dramatic. That’s my thing. 别太情绪化 这是我的强项
[02:46] And if you take it away from me,I will kill myself. 如果你把它拿走 我就自杀
[02:48] And then you. 然后杀了你
[02:52] Oh,I’m sorry we’re starting so late. 不好意思 这么晚才开会
[02:54] I know we’re all very excited to adjust the tgs schedule to accommodate tracy’s next movie. 要知道调整TGS日程表来配合 Tracy的下部电影让我们都很兴奋
[02:59] I won an oscar,so now I get to do real art. 我赢了奥斯卡奖 所以现在 我必须来真格的了
[03:01] Begin snow dogs phase. 开始”冰狗任务”阶段(雪橇犬电影)
[03:03] There was a lot of traffic and,uh,I was attacked in a construction tunnel. 路上车太多 我 呃 我还在施工隧道里让人打劫了
[03:08] Anyway,uh,this spreadsheet is the current schedule. 总之 这张表是最新的安排
[03:10] Wait,you got mugged? 打住 你被劫了?
[03:12] Oh,I shouldn’t hug you,i’m sick. 哦 我还病了 没法儿抱你
[03:14] This lamp is you. 拿这灯代替了哈
[03:17] Ow,hot! 烫死啦!
[03:20] That sucks,j.d. 算你倒霉 J.D
[03:21] I got mugged all the time growing up in the bronx. 我在布朗克斯区长大 被劫是家常便饭
[03:24] Okay,I got in trouble the last time I said this, 好吧 上次这么说惹祸来着
[03:26] but maybe you were asking for it dressed like that. 不过你打扮成这样 纯属自找
[03:28] I wasn’t wearing a tuxedo at the time,lemon. 被劫的时候我没穿燕尾 Lemon
[03:31] The mugger took my cufflinks. All I have here are tuxedo cufflinks 劫犯把我西服链扣抢了 现在只剩燕尾服的链扣
[03:35] and I’m not about to wear them with a suit… 我可不打算拿它混搭西服
[03:38] And look like an idiot. 那会像个傻子
[03:40] Give me the bad news. How black was this dude? 说吧 这哥们儿有多黑?
[03:43] On a scale from lisa bonet to dotcom. 从Lisa Bonet到Dotcom这个范围
[03:46] This is the thing that’s bothering me. 郁闷就郁闷在这儿
[03:48] My assailant was a middleaged white man wearing a button down shirt and dockers. 劫我的是个中年白人男子 穿着带衣领扣的衬衫 脚蹬Dockers
[03:54] Dockers! Not some drug addict or gang aficionado. 名牌啊! 这可不是什么瘾君子或者小混混
[03:58] His knife was from eddie bauer. 连刀子都是Eddie Bauer家的
[04:00] Oh,my god. That means… 我的神 也就是说
[04:05] Please interrupt me. 欢迎插嘴哈
[04:07] This is a sign. 这是个征兆
[04:08] The lower classes are getting cranky about the rich earning all of their money away from them. 底层阶级现在越来越不爽 钱都被有钱人挣跑了
[04:12] Can’t they see this is in their best interest? 他们就看不出这是为他们好?
[04:15] How could we pay their salaries without using their money? 不挣他们的钱 哪来钱给他们发工资?
[04:19] – We’re on the verge of a class war. – There’s no class war. – 阶级战争一触即发 – 根本就没有阶级战争
[04:23] You getting mugged just proves what I said to you on the phone. 你被劫只是证明了我电话里说的
[04:25] New york is a selfish filthmonster,and eventually,it gets all of us. 纽约就是个自私自利的藏污纳垢之地 最终它会将所有人吞噬
[04:29] It’s ghostbusters 2 all over again. 就像”捉鬼敢死队2″再度上演
[04:31] No,my getting mugged was new york doing 我被打劫 说明
[04:33] what she does best Calling a great man to action. 纽约正努力号召伟人采取行动
[04:37] It’s the original ghostbusters all over again. “捉鬼敢死队1″再度上演
[04:39] My attack was a wakeup call. 这是一声警钟
[04:41] The rich need to defend themselves. 有钱人得奋起自卫
[04:44] I don’t know,jack. You can try to change new york,but it’s like jayz says. 不晓得 Jack 你可以尝试改变纽约 不过就像Jayz 所说
[04:48] “concrete bunghole where dreams are made up. “混凝土洞孔中空铸梦想
[04:51] There’s nothing you can do. 我们无能为力”
[04:56] ” That’s a wrap. 收工
[04:57] That commercial parody is gonna be hilarious. 那个滑稽秀肯定笑死人
[05:00] What’s a commercial? 那是个啥?
[05:05] Oh,my god. You sound terrible. 老天 貌似很严重
[05:11] Is that brain? Hopefully it’s not an important parg of my blurn. 这是脑子哇? 希望不是什么重要部件儿
[05:15] Please,don’t get me sick. 求你 别传染我
[05:16] Paul’s finally coming home tonight. Paul今晚终于回家啦
[05:18] And his sexpectations will be high. 他肯定”性”致盎然
[05:20] Maybe I should wear this home. 也许我该把这个穿回家
[05:21] Show chris what he’ll be looking at in 40 years. 让Criss看看40年后我什么样
[05:23] Looser skin,same underwear. 皮肤松弛 老旧小裤裤
[05:28] Hey,pete,can I have a car home tonight? I’m old and very sick. Pete今晚有车送我回家咩? 我又老又病
[05:32] And there’s a monk rerun on. 今晚还有老剧重播
[05:35] I’m sorry,i’m losing my voice. 不好意思 失声了
[05:38] There’s a monk rerun on. 今晚还有老剧重播
[05:39] Nope,no dice. I can’t order you a car unless it’s after 9:00, 不行 别做无用功了 除非过9点 要么杀手来条儿
[05:41] or you have a note from your killer. 否则没车坐
[05:45] So you got mugged,huh,Mr. Donaghy? 你被劫了是吧 Donaghy先生?
[05:47] And you caught the guy who did it. Good for you. 凶手抓到了是吧 很好
[05:50] Oh,no,len,tracey is helping me with this. 不是 Len Tracey是给我帮忙的
[05:53] But I can see how you went there. 不过我能理解
[05:55] I have a criminal skull shape. 我长了一张非主旋律的脸
[05:57] Len,commissioner kelly and I are friends. Kelly局长和我是朋友
[05:59] We have competing columns in irish arguments weekly, 我们两个在爱尔兰辩论周刊上 写专栏互相竞争
[06:02] america’s only allcaps magazine, 它是美国唯一一份字母全大写的杂志
[06:05] but ray hasn’t returned my phone call, 但Ray还没有回我电话
[06:06] and I know that you were once a police officer. 我知道你做过警察
[06:09] I was part of a special task force of very younglooking cops who infiltrated high schools. 我以前效力于一支长相年轻的警察队伍 潜伏在高中执行特殊任务
[06:15] How do you do,fellow kids? 一切可好 同龄友人们?
[06:17] What? 啥玩意儿?
[06:18] So I’m glad you called me,mr. Donaghy. 所以我很高兴你找了我 Donaghy先生
[06:20] I checked with my contacts on the force and got you this free pamphlet. 我动用了和当局的关系 给你弄到了这本免费小册子
[06:22] ******** 我被抢了
[06:24] Len,I don’t want a pamphlet. I want a show of force. Len 我不想要小册子 我想要展示权力
[06:27] A demonstration of who’s in control of this city. 表明这座城市控制在谁手中
[06:30] I want a cop on every corner. 我想要每个街角都有警察
[06:33] Look,that’s not gonna happen. It’s just one mugging. 那是不可能的 这只是一次抢劫
[06:35] Wait a second. Where did you get that suit? 等一下 你从哪儿弄的那身西装?
[06:38] I’m not embarrassed. 我没什么可丢人的
[06:39] I get all my outfits at ann taylor loft. 我所有衣服都在Ann Taylor LOFT买的 (女装品牌)
[06:41] Their clothes fit my body and my budget. 他们的衣服适合我的身材和消费预算
[06:43] Exactly,budget. You have no interest in helping me. 没错 预算 你没兴趣帮我
[06:46] You’re one of them. What do you make? Five figures? 你和她们一样 你赚多少钱? 5位数?
[06:49] 40 grand a year. 一年4万
[06:51] But don’t let the woman who’s blackmailing me know that. 不过别让勒索我那女的知道
[06:53] And the police have no interest in helping me either despite the hundreds of dollars I pay every year in taxes. 警方也没兴趣帮我 尽管我每年交好几百美元的税
[06:58] They think that I’m the enemy. 他们视我为阶级敌人
[06:59] We have no choice but to take matters into our own hands. 那我们就只能自己动手解决问题了
[07:02] – I agree! – You do? – 同意 – 真的?
[07:04] Oh,no! 不要啊!
[07:19] no,if I sneeze,I’ll do it like the president taught me. 没事 我要打喷嚏的话 就会学总统那样
[07:33] I’m pregnant with a kitty cat. 我怀了一只小猫咪
[07:36] Those are my popsicles! 那些冰棍是老娘的!
[07:51] – Well,hello,sexy. – Hello,paul. – 我回来啦 美女 – 你回来啦 Paul
[07:54] I’m wearing an edible nightgown. It’s breadstick flavor and it comes with a dipping sauce. 我穿的睡裙是可食用的 面包棍口味 还带蘸酱呢
[08:00] Oh,you poor thing. You must be so tired. 小可怜儿 你肯定累坏了
[08:03] Oh,no,no,no,not at all. I have been thinking about this night for a long time. 不不不 一点不累 我期待这一晚很久了
[08:09] Uhoh,yawns are contagious. 哈欠会传染的
[08:11] Like all the thal stds my penis is about to give you. 就像我的老二要传给你的性病一样
[08:16] Okay,well,give me five minutes and then I’ll unpack… 让我躺5分钟 然后我就开行李…
[08:22] ******** 拿我在雅加达给你买的黄暴猴
[08:35] Whatwhat happened last night? 昨晚发生了什么?
[08:37] We talked for a while and then we fell asleep. 我们聊了一会儿 然后就睡着了
[08:40] Without doing anything. 啥也没干
[08:43] Whow is that possible? We are jenna and paul. 这怎么可能? 我们是Jenna和Paul啊
[08:46] Did we mix up our days and accidentally both roofie each other? 我们搞错了日期 不小心同时给对方下了迷奸药?
[08:49] Or did we just fall asleep? 还是说我们只是睡着了?
[08:51] What like some boring,normal,sitcom couple? 什么 就像情景剧里演的某些无趣 正常的情侣?
[08:53] Like,Mr. Brady and tiger the dog? 就像Brady先生和Tiger狗狗? (出自情景喜剧”脱线家族”)
[08:55] Let’s just think. 咱们好好想想
[08:57] We hate normal. Normal is death. 我们讨厌正常 正常就是死亡
[09:00] But we didn’t hate last night. 但我们不讨厌昨晚
[09:03] So,it must not have been normal. 所以 昨晚一定不正常
[09:07] Paul,I think we just found another level of sexuality. Paul 我们似乎找到了更高一层的性爱境界
[09:10] It’s a whole new fetish called… 这是一种全新的性癖好 叫做…
[09:13] normalling. 正常向
[09:15] So last night,I napped on you and you liked it, you sick bitch. 那昨晚我躺在你身上睡觉 你很喜欢 你个下流荡妇
[09:20] Oh,yeah. 哦 耶
[09:21] And I put that afghan all over you because I thought your feet might get chilly. 我用这毛毯盖住你全身 因为我怕你的脚会冷
[09:26] So chilly. 好冷啊
[09:28] Oh,I just had the sickest idea. 我有个超下流的想法
[09:30] We go out as a couple to bed,bath and beyond and shop for home necessities. 我们作为一对情侣 去家居用品店 买家庭日常用品
[09:35] In front of everybody. 当着所有人的面
[09:38] Normalling in public? You delicious whore. 公开正常向? 你个淫娃
[09:43] Really,trump? My idea is stupid? 真的么 Trump? 我的主意很蠢?
[09:45] Well you make your hair every morning by sticking your head in a cotton candy machine. 你每天遭上还用机器把 你的头发弄得跟棉花糖一样呢
[09:50] What are you guys doing? 你们干嘛呢?
[09:51] The police can’t be counted on to protect the rich unless they’re rich too. 不能指望警察来保护有钱人 除非他们也有钱
[09:55] So we’re gathering support for a private police department where the starting salary is… 所以我们聚集力量 建立私有治安机关 这里的底薪是…
[10:00] $5 million a year. 每年500万美元
[10:01] – How’s that going? – Slowly. – 进展如何? – 缓慢
[10:03] Even tommy hilfiger turned me down and you’d think that he, of all people, 连Tommy Hilfiger(设计师)都拒绝了我 你会以为众人之中 他…
[10:07] would understand the lower classes can ruin something. 还应该会明白底层人民是会把城市毁掉的
[10:10] Plaxico burress just called our idea “poorly thought out”. Plaxico Burress(美式足球员)说我们的点子 “想得忒烂了”
[10:13] Then hung up by shooting his own phone. 然后用脚把电话踢挂了
[10:15] This is a travesty. The wealthy were once the heart of new york. 太讽刺了 富人一度是纽约的心脏
[10:18] I just don’t understand this city anymore. 我现在都不明白这座城市了
[10:20] That’s funny,because I may have just figured it out. 有趣 因为我好像刚搞懂了她
[10:26] I love ****** (西语)我喜欢墨西哥街头音乐!
[10:29] The old ***** (西语)这老太婆疯了!
[10:33] I used to be like you,thinking I could make the city follow my rules. 我以前和你一样 以为能让这城市按我的规则来
[10:37] I told off line cutters and movie theater talkers. 我以前会谴责插队的人 还有在看电影时讲话的人
[10:40] And for what? 为了啥?
[10:41] Did anyone cheer me,or name a sandwich after me that would maybe be turkey, 有谁曾经为我喝彩 或者用我的名字 命名一个里面有
[10:46] pastrami,swiss,russian dressing,cole slaw and potato chips? 火鸡肉 熏牛肉 瑞士起司 俄罗斯浆汁 卷心菜沙拉还有薯片的三明治吗?
[10:50] You can’t count on anyone else in this city,jack. 你不能依靠这座城市里的任何一个人 Jack
[10:53] All you can do is sink down into the filth. 你能做的只有沉到肮脏的底部
[10:57] Or rise above it. 或者我可以升华
[10:59] If no one will help me,i’ll do it myself. 要是没有人要帮我 我就自己来
[11:01] I’ll remind new york of what she once was. 我会让人们想起纽约她曾经的面貌
[11:03] Yes,a native american paradise! 对 一座美国本土的天堂!
[11:06] The greatest city on earth. 地球上最伟大的城市
[11:08] A city that needs a leader who still believes in order and justice. 这座城市需要一个还相信秩序和正义的领导者
[11:12] Who’ll shine a light into all the tunnels and police the police, 一个会照亮所有地下通道和整理所有警察的人
[11:15] who’ll make this city into a beacon, 一个会把这座城市变成指路明灯人
[11:18] lighting the way for an entire nation. 为整个国度照亮未来的路
[11:21] Anyhoo,tracy,in the dog boner sketch. 哈哈 Tracy 在那个狗秀里的段子
[11:24] I hereby officially announce my candidacy… 我现在正式宣布
[11:28] For the office of mayor of the city of new york. 我将要参选纽约市长
[11:32] Vote for jack donaghy. 请投票给Jack Donaghy
[11:36] Slogan to come. 宣传标语马上推出
[11:42] you know if we got cloth place mats then we could just throw them in the laundry. 要我们买布的桌垫的话 可以直接扔到洗衣机里洗
[11:45] Well,these vinyl ones say dishwasher safe,that’s easy. 这些乙烯的还可以放到洗碗机里洗 更方便
[11:49] Yeah,easy for the person who never does the dishes. 哟 从不洗碗的人还觉得方便
[11:53] What we’re doing is so sick,right? 我们所作所为是很变态的 对吧?
[11:55] How many times have you climaxed? 你高潮了几次?
[11:57] – Zero. – Me too. – 一次也没有 – 我也是
[11:59] Bathroom organizers! 浴室收纳箱!
[12:03] Good news for your campaign,j.d. 你的竞选活动有好消息了 JD
[12:05] I got a huge list of voter names. 我得到了一大票选民名单
[12:07] Do you know anyone who wants to be called daryl weenus? 你认识有人 愿意被取名Daryl Weenus么?
[12:09] I just registered the domain name for my campaign website 我刚给竞选网站注册了域名
[12:13] Jackdonaghyisrunning formayor2013 newyorkthisis thewebsite.com. “JackDonaghy竞选2013年纽约市长 这是竞选网站.com”
[12:18] That’s as close as I could get. Everything else was already pornography. 这是我能找到最好的了 其他都被注册成黄网了
[12:22] I got everything on your list,Mr. Donaghy 你要的东西都买齐了 Donaghy先生
[12:24] ,fresh undershirts from vattene, Vattene的打底衫
[12:26] 18yearold scotch for your bar,and,just for fun, 18年苏格兰威士忌 还有 为博君一笑
[12:30] I also got you these goofy water balloons my mom’s friend ron used to always send me out to buy. 我买了这种搞笑水气球 我妈的朋友Ron以前老让我帮他买的
[12:36] Thank you,kenneth. 谢谢你 Kenneth
[12:40] I know they’re condoms. 我知道那是套子
[12:42] All right,tracy,let’s buckle down. 好 Tracy 我们开始工作吧
[12:44] Now that I’ve restocked,we never have to leave this office. 我供给现在充足 再也不用离开这个房间了
[12:51] Hang on… Have you not left this building since you were mugged? 等等… 你被抢之后就再没有离开过这栋楼?
[12:54] What? Uh,no,I’ve been very busy. 啥? 没有 我非常忙
[12:56] What about your daughter? 那你女儿呢?
[12:57] Liddy is at a baby leadership conference this week. The timing is perfect. Liddy这周去参加婴儿领导者大会了 时间正好
[13:01] I know what you’re doing. 我懂你的把戏
[13:02] The first time I got mugged,I didn’t leave my room for a week. 我第一次被抢 一周都不敢离开房间
[13:05] I hid,but not in a tuxedo. 我藏起来 不过不是藏在礼服里面
[13:07] All I had was a chewbacca costume made out of used hair extensions. 我那时只有一套用二手发片做的 星战里的乔巴卡戏服
[13:11] It made me feel invincible. 它让我觉得自己不可战胜
[13:13] Like someone who wouldn’t get scared and freeze up when they got mugged. 自己绝不可能因为被抢劫就害怕 厌世
[13:17] Perfectlyexecuted chewbacca sounds! 最佳乔巴卡模拟音效!
[13:21] That’s why you won’t take off that tuxedo, 所以你才不愿意脱下礼服
[13:23] that’s why you’re running for mayor 所以你才会竞选市长
[13:24] ,and that’s why you won’t go outside. 所以你才不愿意出去
[13:26] You’re scared. 因为你害怕了
[13:27] The only thing I’m scared of is what’s happening to this city. 我害怕的是这个城市的变化
[13:29] Then I’m gonna say to you what I say to all my sharks right before they die. 接下来这句话 我对我的鲨鱼们在临终前都说过
[13:33] Let’s go outside. 我们出去吧
[13:39] Oh,jenna,I have a friend 噢 Jenna 我有个朋友…
[13:40] Yeah,well I have a million friends. 我有一百万个朋友
[13:41] I get so many birthday cards it’s embarrassing. 我过生收的卡片多到让我尴尬了都
[13:43] No,I have a “friend” who wants to freak out some new yorkers, 不是 我有个朋友想恶心纽约人
[13:47] and I know you and paul disgust everyone. 我知道你和Paul让每个人都觉得恶心
[13:50] Oh,he and I are on a whole new level. 我们现在已经进化到新的阶段了
[13:53] This morning,paul and I signed up for zipcar. 今天早上我们才加入了 Zipcar车辆共享俱乐部
[13:54] Now it’s easier to get to costco to stock up on cereal. 现在去麦德龙囤积麦片就更方便了
[13:59] Lee,I need the old lady wig again. Lee 我又要用老婆婆假发
[14:00] Oh,and get me that coat that tracy’s dog gave birth on. 噢 把Tracy的狗用来接生那件外套给我
[14:03] A costco run,huh? You sound like me and paula. 去麦德龙买东西? 听起来是我和Paula的风格啊
[14:06] No,pete you don’t understand. 不 Pete你不懂
[14:08] This is normalling. It’s a weird sex thing. 这叫正常向 是一种非主流性爱技巧
[14:11] Paul and I do things like reboot the internet Paul和我在家就重新连个网络啊
[14:14] and discuss whether the chair would be better 讨论一下椅子放哪比较好啊
[14:16] Over by the window where there’s more light? 是不是靠窗光线比较足啊?
[14:18] Yeah,thatthat’s not a sex thing. That’s just couple stuff. 这和性爱没关系 老夫老妻什么的
[14:22] Hey,you and paul should come by the house sometime. 你和Paul啥时候来我家做客嘛
[14:23] We’ll have dinner,play scattergories. 我们吃个晚饭 玩三国杀
[14:25] No,that’s not what this is. 不 不是这样的
[14:27] You get away from me! 你给我走开!
[14:29] Scattergories. 三国杀
[14:35] Where? Where? 去哪了? 去哪了?(cos蝙蝠里的joker 后面一段都在模拟蝙蝠侠)
[14:38] Miss lemon,are you okay? Lemon小姐 你还好吧?
[14:40] Oh,you smell like when the stone mountain tire fire joined up with the corpse fire, 你闻着就像Stone Mountain市 点着的轮胎夹杂着尸火
[14:44] and then swept through the downtown manure district. 横扫城中的粪肥堆
[14:47] It was our fault for letting those high schoolers dance at their prom. 都是我们的错 让那些高中生在舞会上跳舞
[14:50] Oh,I’m better than okay,kenneth. 我好得不得了 Kenneth
[14:52] I’m going to the movies. 我要去电影院
[14:53] – But you’re sick. – I am sick. Sick like a fox. – 但你病了 – 我是病了 像狐狸一样吓人(sick双关)
[14:57] I’m gonna clear out that whole theater and watch a sneak peak of the hunger games by myself. 我要把电影院的人都赶走 一个人看”饥饿游戏”的先行片花
[15:01] It’ll be my greatest triumph. 这会是我的终极胜利
[15:03] There’s a q & a afterwards with Eh,the screenwriter? 反面还有问答题呢 编剧?
[15:08] Miss lemon,this isn’t you. You love rules. Lemon小姐 这不像你的作风 你爱循规蹈矩的
[15:11] Try to remember. Remember who you once were. 记住你曾经的样子
[15:14] What did the rules ever get me? 循规蹈矩给我带来什么了?
[15:16] The worst seat at the movies? 影院最烂的座位?
[15:18] A bunch of music that I paid for? 付费音乐?
[15:20] A drawer full of leaky batteries that I don’t know what to do with? 一抽屉不知如何处理的漏油电池?
[15:24] Rules? There’s only one rule now,kenneth. 规矩? 现在只有一条了 Kenneth
[15:27] Plastic cups go on the top rack of the dishwasher so they don’t melt. 塑料杯放洗碗机最上层 就不会融化
[15:31] Otherwise,no rules. 其他免谈
[15:46] Well,well,well. 矮油
[15:49] If isn’t the tuxedo himself. 还穿着无尾礼服啊
[15:56] Shouldn’t you be outside,fixing the city? 你不是该出去拯救这个城市吗?
[15:59] Well you look even closer to death than usual. 你看上去比往常更接近死神了
[16:02] – What happened to you? – Are you scared? – 你造的什么孽啊? – 你害怕了?
[16:05] The back of the “b” train certainly was. B线地铁的后车厢绝对是怕了
[16:07] I had the whole car to myself. 整节车厢都归我了
[16:09] So this is you figuring out new york? 你就是如此摸索纽约生存之道的?
[16:12] Making the city worse for your own selfish ends? 损害城市形象来为己牟利?
[16:20] Is that your gym bag? 这是你的健身包?
[16:23] Aren’t you a human woman? 你是人类么?
[16:24] It’s these new microfibers. 这是新型超细纤维面料
[16:26] They keep you dry but it all has to go somewhere. 能保持身体干燥 但体味总要散发到别处
[16:30] So,today a subway car,tomorrow,what? 那么 今天毁一节地铁车厢 明天毁什么?
[16:35] All in good time,jack. 敬请期待 Jack
[16:38] Will you take something for that cough already? 你咳嗽吃药了吗?
[16:41] I’d rather see if it gets better on it’s own. 我情愿让它自己好
[16:42] Do you want me to go on my antibiotic rant? It’s endless. 你想听我咆哮抗生素么? 没完没了的
[16:45] You’ll beg for death. 你会生不如死的
[16:47] There’s a war going on out there. 战争袭来
[16:49] And you’re gonna have to pick a side. 你必须选择自己的立场
[16:51] I’ve always wanted to say that, and I can’t believe I’ve wasted it on you. 我一直想说来着 却不敢相信浪费在你身上
[17:00] You’ve crossed a line,lemon. 你做得太过分了 Lemon
[17:03] Someone’s gonna stop you. New york is gonna stop you. 有人会阻止你的 纽约会叫停你的
[17:06] The old liz would have agreed with you. 过去的Liz会站在你这边的
[17:08] But that was two days ago. 但这都是两天前了
[17:10] Now,I don’t cross lines,I just make ’em… 如今 我眼里没有破坏规矩一说 只有让规矩
[17:15] Disappear. 统统消失
[17:22] Hey,hon,I got your gchat. 亲 收到你的消息了
[17:24] Two exclamation points,huh? What’s up? 怎么打了两个感叹号?
[17:27] Paul,what if normalling isn’t a fetish? Paul 要是正常不是怪癖咋办?
[17:30] What if we’re just in another phase of our relationship and we’re kind of… 如果我们的关系只是处在另一阶段
[17:34] Settling down? 有点安顿下来的感觉?
[17:38] That’s what one of my work colleagues said. 我一个同事也这么说
[17:40] That’s just couple stuff. 不过是小两口的事儿
[17:41] You know what,you and jenna should come visit me and my wife in montclair. 你和Jenna来蒙特克莱尔 看看我和我的妻子吧
[17:45] But if daryl weenus is right,if we’re just a couple, 要是Daryl Weenus说对了 我们就是一对情侣
[17:48] – why don’t we hate it? – I don’t know. – 我们为何没有抵触情绪呢? – 我不知道
[17:50] I always imagined this kind of thing would make me wanna tear my hair out and rip my skin off. 我总想着这档子事会让我扒皮扯头发
[17:54] But with you,it feels as natural as 但和你在一起 却很平常 如同…
[17:57] Having someone tear your hair out and rip your skin off. 让别人扯你的头发剥你的皮一样自然
[18:00] I never thought this would happen to me, 我从未想过自己会这样
[18:02] but I can actually imagine myself getting married,having kids. 可我都能想象自己结婚生子的样子
[18:06] But is this really what we want? 但这真的是我们想要的吗?
[18:08] I don’t know. 我不知道
[18:10] – What are you thinking? – What are you thinking? – 你在想什么? – 你又在想什么?
[18:12] Okay,we’ll both say what we’re thinking on the count of three. 数三下 我们同时说自己在想什么.
[18:15] One… Two… 一…二…
[18:17] sexual walkabout. 性放逐
[18:18] We spend the next three months alone, 接下来的三个月我们自己过
[18:20] doing every depraved thing we can think of with as many people as we can 与尽可能多的人做尽可能邪恶的事
[18:23] and if this,right now,is still the happiest we can make ourselves, 而且如果 尽管如此 我们仍觉得此刻是我们最幸福的时刻
[18:27] we’ll stay together forever. 我们就厮守终生
[18:32] Next stop,dinner and a private show. 下一站 晚餐和一场私人演出
[18:35] Gym bag,check. 运动包 到位
[18:37] Tupperware vat of steamed broccoli,check. 一盒水煮西兰花 到位
[18:41] Talking to myself to seem crazymoogoo! 自言自语表现得像个疯子!
[18:44] Wallet. 钱包
[18:47] No,not wow. Not when I’m so close. 不行 不能在这个时候 在我离目标如此之近的时候
[18:51] Not enough time! 时间不够了!
[18:52] My plan. 我的计划
[19:00] Come on,donaghy. You’ve skied mount st. Helen’s,made eye contact with michelle bachmann, 加油 Donaghy 你曾在圣海伦斯火山上滑雪 还和巴赫曼议员直视过
[19:05] been trapped under a boulder for 128 hours. 在冰下被困过128小时
[19:09] You’re not scared of anything. 你无所畏惧
[19:14] Gimme $20! 给我20块!
[19:20] Lemon!
[19:22] Oh,my tail bone. 哦 我的尾骨
[19:24] I just wanted to borrow movie money. 我只想问你借看电影的钱
[19:27] You caught that lunatic that’s been terrorizing the subway. 你抓住了那个在地铁里吓人的疯子
[19:29] The worst criminal in ? nyc ? 纽约城里最坏的罪犯
[19:34] oh,my god,are you okay? 哦 天啊 你还好吗?
[19:35] That was awesome. You were so fast and strong. 太棒了 你刚才好快好有力
[19:39] Thank you,lemon. You’re the only woman I could ever fight to regain my manhood. 谢谢你 Lemon 只有通过跟你打斗 才能让我重振我的雄风
[19:47] They’re cheering you for stopping me. 他们因为你阻止我而欢呼
[19:49] Old liz was right. People do want rules! 以前的Liz是对的 人们还是想要规矩的!
[19:53] There’s good in all of us,lemon. Even you. 我们内心中都有美好的一面 Lemon 连你都有
[19:55] So,are you still running for mayor? 那你还参加市长竞选吗?
[19:57] The city no longer needs me. 这个城市不再需要我了
[20:01] For now. 就目前来说
[20:11] Reminds me of us. 让我们记住这一刻
[20:12] I’ll never forget the first time you dressed up like and old lady 我永远不会忘记你第一次装扮成一个老女人
[20:15] and I threw you into some garbage. 我把你扔进垃圾堆
[20:18] Goodbye,my love. For now. 再见 我的爱 小别
[20:29] New york city. 纽约城
[20:31] Villains and heroes. 恶棍和英雄
[20:32] The 1% and the 99. 百分之一与百分之九十九
[20:35] 8 million people in this crazy,beautiful city, 八百万人居住在这个疯狂而又美好的城市
[20:38] and i,jenna maroney, am going to go to town on every last one of them. 我 Jenna Maroney 要进城 扑向每一个人
[21:12] 30 Rock S06E08
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号