Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:00] Liz! Liz lemon!
[00:03] It’s me,thad. From college. 是我呀 Thad 咱大学认识的
[00:07] I’ve had my skin tags removed since then so you can see my eyes now. 我后来把脸上那些皮赘都切除了 所以你现在能看到我眼睛了
[00:09] Oh,you ran the light board at the theater. Everyone called you… 对哦 你那时候在剧场里管光板 大家都叫你…
[00:12] Thad,no nickname. Thad 没外号
[00:14] and you,you were the star of the sound of music. 而你 你那会儿是”音乐之声”的明星
[00:18] Thank you,no everyone thinks of the young nazi boy as the star of that show. 谢谢你 不是每个人都把纳粹男孩当做那部剧的明星
[00:22] * you are one age going on another age what’s going to happen next? * #你已是某个年纪 正迈入另一个年纪 接下来会发生什么?#
[00:29] a lot of people didn’t realize that was the free,unlicensed version. 很多人都没发觉那个是改过歌词 不用交版税也没有许可的版本
[00:32] Look,I know it’s last minute,but I’m having an epic leap day party this afternoon. 你看 我知道时间有点紧 但我今天下午 有个很棒的闰日(闰年的2月29日)派对
[00:38] Wow,a daytime party celebrating leap day. 哇 白天开派对庆祝闰日
[00:41] Sounds fun,but I have to work. 听着挺有趣 但我得上班
[00:43] Hey,liz,new bluetooth? Liz 你新买的蓝牙耳机? (你打电话呢?)
[00:45] No,I’m talking to someone. 不 我是跟人说话呢
[00:47] Oh,I’m sorry. I don’t see people that look like that. 不好意思 我自动屏蔽长成这样的人
[00:51] ***** 再见
[00:52] Wow,that was this creep I went to college with. Such a nerd. 刚才那猥琐男和我是大学校友 大书呆一个
[00:56] And this is coming from someone 这话是从我嘴里说出来的
[00:57] who wrote lyrics to the song the cantina band plays in star wars. 我可是给”星球大战”里Cantina乐队 演奏的歌写过歌词的
[01:01] * figrin d’an the kloo horn man he’s from clak’dor seven ? * * 吹Kloo的Figrin D’an 他来自Clak’Dor七号星球*
[01:06] but,at least I don’t throw leap day parties. 但至少我不会开闰日派对
[01:08] Wait,that was thad warmald,the billionaire? 等等 那人是Thad Warmald 那个亿万富豪?
[01:11] No,that was sad thad the skintag lad. 不 他是”可怜的Thad 一脸皮赘的小伙”
[01:14] I coined that. 这还是我编的
[01:16] That name has been all over the gold digger message boards lately. 傍大款信息板上最近铺天盖地 都是他的名字
[01:19] I don’t know a lot about business, 我不太懂做生意的事
[01:21] but he did an internet and now the computers like him and wall street is google. 不过他做了个网络 现在电脑都喜欢他 华尔街成了谷歌 (胡言乱语)
[01:26] Oh,my god. 老天啊
[01:27] We are going to this party and you’re introducing me to thad. 我们得去这个派对 你把我介绍给Thad
[01:32] Liz,I’m on a sexual walkabout right now. Liz 我正处于性生活放风期
[01:35] I need to know if anything can make me happier than being with paul. 我得知道是否有什么事能比 和Paul在一起更让我开心
[01:38] And maybe $20 billion would do it. 说不定200亿就能
[01:41] What? How much internet did he do? 什么? 他做了多少网络啊?
[01:43] Poke your eye,pull your hair,you forgot what clothes to wear. 戳你眼 拽你发 你忘了该穿啥衣服啦
[01:46] What the hell? 干毛啊你?
[01:47] You’re not wearing yellow and blue on leap day. 你没穿闰日该穿的黄色和蓝色衣服
[01:49] So what Leap day is not a thing. 那又怎样 闰日算什么节日
[01:51] * leap day william leap day william bursting from the sea * *闰日William 闰日William 破海水而出*
[01:56] * will he bring his bucket of sweets for mom and pop and me * * 他会不会带着装糖的桶 给妈妈 爸爸 和我 *
[02:00] what the crap is going on in here? 你们这是搞什么飞机啊?
[02:01] Why,leap day william is visiting. 怎么了 闰日William来了
[02:04] Leap day william? 闰日William?
[02:05] Miss lemon,did you not grow up with leap day william? Lemon小姐 你从小没听说过闰日William吗?
[02:08] He lives in the mariana trench. 他住在马里亚纳海沟
[02:10] He emerges every four years to trade children’s tears for candy? 每四年出来一次 用糖换取小朋友的眼泪
[02:14] What? No. 什么? 没有
[02:16] But white haven was founded by the amish,and we really only celebrated their holidays. 但White Haven(Liz老家)是阿米什教派的人 建立的 我们只过他们的节日
[02:20] After high school,I went on rumspringa. It was crazy. 高中以后我叛逆地接触了现代社会 (阿米什主张远离现代生活) 太疯狂了
[02:24] I totally snuck into the witches of eastwick. 我都偷偷去看”东镇女巫”了 (1987年惊悚片)
[02:26] But where were you when we did this four years ago? 可是4年前我们庆祝的时候你去哪儿了?
[02:28] Certainly not at a michael’s crafts crafting cruise. 显然不是Michael’s工艺品店的 工艺品巡游活动
[02:30] Oh,miss lemon,you are missing out. Lemon小姐 你损失大了
[02:33] Every four years,you get a magical extra day. 每4年 你可是能奇迹般地得到多1天的时间
[02:36] A day to do the things you ordinarily wouldn’t do. To take chances! 这1天能做你平时不会做的事 大胆尝试!
[02:39] For instance,I am wearing a braided necklace with a shark’s tooth on it. 比如说 我正戴着一条绳编的项链 上面还有颗鲨鱼牙
[02:42] I listened to rap music for the first time. Not a fan. 我生平第一次听了说唱音乐 不太喜欢 (非典型黑人)
[02:46] And you and I are going to a party thrown by a billionaire. 而你和我要去一个亿万富豪举行的派对
[02:49] Come on,take a leap,liz. 来吧 “闰”一下 Liz
[02:52] Okay,fine,I’ll go,but if he has a giant chandelier in his house,I’m out. 好吧 我去 但如果他家装了那种巨型水晶吊灯 我就走人
[02:57] Those things fall. 这种东西会掉下来的
[03:02] * leap day william,leap day william * *闰日William 闰日William*
[03:20] 30 ROCK Season 6 Episode 9
[03:25] happy leap day,lemon. Help yourself to some rhubarb. 闰日快乐 Lemon 自己拿点大黄(植物)吃
[03:27] Rhubarb? Is white haven the only city in america that doesn’t celebrate leap day? 大黄? White Haven是美国唯一一个 不庆祝闰日的城市吗?
[03:31] Oh,it’s not such a big deal in boston,either. 这在波士顿也没不算大日子
[03:33] Just a leap day william parade,citywide ice maze and,uh, 只是有个闰日William的游行 全城的冰雕迷宫 还有…
[03:37] we don’t poke you in the eye if you’re not wearing yellow and blue. 你要是不穿黄色和蓝色的话 我们不会戳你眼
[03:40] We just,uh,stomp on your foot. 我们只是 踩你脚
[03:42] Kick you in the knee,yankees suck,go pats. 踹你膝盖 洋基队(纽约棒球队)漏油 爱国者(橄榄球队 以前在波士顿)加油
[03:44] I can’t believe the woman who watches all six pawn shop reality shows 我无法相信你这个 6部当铺真人秀全都追的女子
[03:48] has never seen the movie,leap dave williams. 从没看过”跳跃吧 Dave Williams”这部电影
[03:50] I’m sorry,is leap dave williams a play on leap day william? 抱歉 “跳跃吧 Dave Williams”演的是 闰日Wiiliam(Leap Day William)的故事?
[03:54] It’s a classic. 经典之作啊
[03:55] Uptight lawyer dave williams turns into the real leap day william 神经紧张的律师Dave Williams 变成了真正的闰日Wiiliam
[03:58] after an ice fishing trip gone awry. 在他一次冰钓之行出了岔子后
[04:00] Usa runs an all day marathon. 去了个全天的马拉松
[04:05] Dave,is everything all right? 大卫 你还好吗?
[04:07] I definitely don’t have gills. 我当然没有鱼鳃了
[04:10] I mean,nothing. 我是说 没事
[04:11] I mean,yes. 我是说 有事
[04:13] Oh,my god,that’s what chris kept quoting this morning during our love… Making. 噢 天啊 原来今天Chris跟我那个啥的时候 说的是这个啊
[04:17] New assistant reporting for duty. 新来的助理来报道了
[04:20] Kenneth’s filling in. Gabe’s got the weak off. He’s a mormon. Kenneth是来代班的 Gabe这周放假 他是摩门教徒
[04:23] You know how they are about leap day. 你知道摩门人对闰日多重视
[04:25] No,I don’t,I don’t know th Ow,ah! 不 我不知道 啊
[04:29] Fine,I didn’t wanna have to do this,but I am wearing yellow and blue. 好吧 我真的不想这样做 但其实我有穿黄蓝
[04:38] Kenneth,I’m hoping to find you a permanent position here at the company, Kenneth 我真的很想给你找个更固定的职位
[04:41] but it’s hard to take you seriously when you’re dressed like that. 但你穿成这样 我真的很难认真对待你
[04:44] I’m sorry,sir. 我很抱歉 先生
[04:45] I just get so excited spreading holiday cheer. 我只是太兴奋了 能散播节日的快乐
[04:48] Well,certainly you remember the joy that fills a young boy’s heart on the day of leap. 你肯定懂得闰日带给一个男孩的快乐
[04:52] Don’t get me wrong,I love this holiday. 别介意 我很喜欢这个节日
[04:55] – But do you know why? – Oh,sir,I never know why. – 但你知道为什么吗? – 噢 先生 我永远也不知道为什么
[04:58] Because it’s an extra day to do business. 因为那是多出来的一天可以拿来做生意的
[05:00] A bonus profit opportunity. 额外的盈利机会
[05:02] I have a bet with my business school roommates every four years 我每4年都跟我商学院的室友打堵
[05:05] to see who can make the most money on leap day. 看看谁能在闰日赚更多钱
[05:08] And that is why I am announcing today that cable town is purchasing xaro, 这就是为什么我今天要 宣布Cabletown要收购Xaro
[05:13] the 3 d internet company. 一个3D网络公司
[05:15] It’ll be like those bible quotes are right in your face. 圣经名言立现眼前
[05:19] Yes,now take off that bald cap,kenneth. 把那个秃瓢壳子摘了 Kenneth
[05:21] We have a lot of work to do. 要做的事情多着呢
[05:22] Of course,take off my bald cap. Not put on my wig. 当然 摘了秃瓢壳子 不是戴上假发套子
[05:31] Well,he’s definitely rich. 他真的很有钱
[05:41] Look how lame this crowd is. 看看这些衰人
[05:43] Thad’s been in his little nerd world for so long Thad在他的世界里呆太久了
[05:45] and now he’s peeping out of his shell like a… 现在他从他的洞里出来了
[05:48] Um,oh,what’s that animal? 就像一个 那是个啥啊?
[05:50] You know,the one that crosses so slowly across the road 你知道 就是那个慢慢从路上走过去的那个
[05:53] and then you swerve to make sure you hit it 猛一转弯 没准要压过去的那个
[05:55] and then a car coming the other way swerves to avoid you and goes off a cliff. 然后对面来辆车 突然打轮儿想躲开 结果直接开到悬崖下
[05:59] And then that night you and your companion have the greatest sex of your lives 然后那晚你就会跟你的同伴一起享受 这辈子最棒的嘿咻
[06:01] because you’re both sharing a secret. 因为你俩有一个共同的秘密
[06:03] It’s a turtle,jenna. 人家叫乌龟 Jenna
[06:04] Yes,he’s a turtle. 对 他是个乌龟
[06:05] And he’s coming out of his shell for the first time. 现在他要第一次从他的壳里出来
[06:09] And when he does,he’s gonna see this. 当他出来时 他就会看到这个
[06:16] We really gotta get all the furniture out of here? 真要把所有家具搬出去?
[06:18] My aquarium guy’s coming to see about turning this whole room into an aquarium. 负责鱼缸的哥们儿要来 把整个房间变成水族箱
[06:22] ***** Who’s really in the aquarium? 话说回来 问题是 缸里到底是谁?
[06:25] The fish or us? 鱼还是咱?
[06:28] Greetings,coworkers. 各位同事好
[06:30] Uh,Mr.Donaghy would like to inform you that, Donaghy先生通知大家
[06:32] “unfortunately due to the obama worldwide recession, “很不幸 由于奥巴马政府 导致的世界性经济衰退
[06:34] there will be no leap day bonuses this year. 今年闰日没分红
[06:37] mean laughter,sound of a drink being poured. 耻笑声 泼水声传来
[06:39] what are you writing now,you slack jawed donkey?” 你在那里写个啥 你个下巴嘟噜的蠢驴?”
[06:43] What are all these letters,tray? Tray 哪来这么多信?
[06:44] It’s just fan mail. 粉丝来信
[06:45] I mean,would you read a bunch of letters from people who look up to me? 换做你 拿我当偶像的人写的信 你会看哇?
[06:50] A $50,000 benihana gift card? 价值5万的Benihana礼金卡?
[06:53] Oh,right,I did an ad and insisted on being paid in beni bucks. 好吧 我做了个广告 坚持他们用Beni元付我酬劳
[06:57] Oh,no sir,this card is only good through february 2012. 先生 这张只到2012年2月
[07:01] Any other year it’d be march already. 要在其它年 现在已经三月了
[07:04] But we found it today! 可咱是今天找到的!
[07:06] It’s a leap day miracle! 闰日奇迹!
[07:07] Gentlemen,we have one day to eat $50,000 worth of japanese food. 先生们 今儿咱可以吃5万块的日本料理
[07:12] That’s impossible. 不可能
[07:13] Nothing’s impossible on leap day. 闰日一切皆可能
[07:15] It’s like I said in my cameo appearance in leap dave williams, 就像我在闰日Dave Williams秀 小品里说的
[07:18] “gimme your wallet,old man”! “钱包给我 老家伙”!
[07:22] ladies and gentlemen,I want to introduce you to the future of kabletown, 女士们先生们 向大家介绍Kabletown明日之星
[07:27] the future of web browsing,and,quite frankly,the future. 网页浏览的未来 说白了 就是未来
[07:30] Welcome to the age of 3 d internet. 欢迎进入3D网络时代
[07:43] Following an unintentionally racist press conference… 无意中酿成种族主义发布会过后…
[07:45] KableKLAN? 帮助我们”横扫”竞争对手
[07:46] Help us to “whip” the competition. 帮助我们”横扫”竞争对手
[07:48] Kabletown shares down sharply… Kabletown股票迅速下跌…
[07:49] Careful,sir,those leaves are poisonous. 小心 先生 这叶子可有毒
[07:51] You know the saying,”rhubarb red,eat away,rhubarb green,don’t eat them”. 老话说”大黄叶红随便吃 大黄叶绿要收尸”
[07:56] Kenneth,I’ve watched newt gingrich eat a plate of ribs. Kenneth我见过Newt Gingrich吃下一盘肋骨
[07:59] I think my stomach can handle some rhubarb leaves. 区区几片大黄叶 我的胃还承受得了
[08:01] Do you have any idea how long you’ll be needing me today? 您今天需要我待多久?
[08:04] One of my birds is sick and I want to get home in time to baptize her. 我有只鸟病了 我想赶回家给她施洗礼
[08:08] We’re both staying here until I come up with an idea to turn this day around. 除非我想出个扭转局面的点子 否则咱谁也别回家
[08:12] Now,would you watch a television show 你是否介意看一会这个叫”口水球”的节目?
[08:14] And I’m just spitballing here Called spitball? 基本上由我来负责唾沫横飞
[08:17] sir,rebecca birdstein needs me. 先生 Rebecca Birdstein要我回去。 头儿 Rebecca Birdstein需要我
[08:19] Kenneth,we all have to make sacrifices. Kenneth 我们都要做出牺牲
[08:23] Watch this. 看好了
[08:25] Sherry,I’m afraid something has come up at work Sherry 工作上可能有些事情
[08:27] and you’ll have to stay late with liddy. 你得多陪会儿Liddy
[08:29] Uh,just dab some scotch on your neck 往脖子上抹些威士忌
[08:32] and make your eyes the color of a winter crystal so she’ll think you’re me. 把眼睛变成冰晶色 她就会把你当作我了
[08:36] Uh,thank you sherry. Good night. 谢谢你 Sherry 晚安
[08:38] How many rooms are in 到底有多少间房啊
[08:44] It’s my,uh,d&d room. 这是我的<龙与地下城>游戏室 首个商业化的桌上角色扮演游戏
[08:45] The gaming table comes up out of the floor. 游戏桌会从地面升起
[08:49] Table! 上桌!
[08:51] Frak,I’m supposed to say “floor” first. 讨厌 应该先说”地板”的
[08:55] Forget it,damn it! 算了 讨厌死了!
[08:59] – This is all for you,liz. – What? – 这些都是为了你 Liz – 什么?
[09:02] I have been in love with you since college. 自大学起我就倾心于你
[09:06] Watching you every night on that stage and realizing my dad was wrong. 夜夜在台上望着你 我发现我爸爸错了
[09:11] I do like girls. 我确实喜欢异性
[09:12] Oh,boy. Okay. 我滴神 好吧
[09:14] The party,the new york apartment,everything. 聚会 纽约的公寓 一切的一切
[09:16] Do you know why I spun off xaro and sold it to kabletown? 知道我为何要分拆Xaro 再把它卖给有线网么?
[09:20] Just so I could accidentally run into you. 这样我就能与你邂逅
[09:24] That is why it’s called xaro. 所以我才把它命名为Xaro
[09:27] In game of thrones,xaro is a rich merchant prince <权力的游戏>中 Xaro是一名财富王子
[09:30] who wishes to acquaint himself with the mother of dragons. 他想和龙之母拉关系
[09:37] Great,well… 很好 那啥…
[09:39] Scooby doo! 姐闪啦!
[09:41] Liz,wait! $10 million! Liz 等等! 一千万美元哟!
[09:44] I want you to take my virginity on leap night for $10 million. 你若在闰日(2月29日)晚夺去我的初夜 我付你一千万
[09:51] – Fine,20. – No,thad,I – 好吧 两千万 – 不行 Thad 我…
[09:53] Don’t answer yet. 先别回答
[09:54] I mean,okay,unless you were gonna say yes. 如果你答应就说吧
[09:56] – No,you heard me say no. – Don’t answer yet. – 不行 都说不行了 – 先别回答
[09:59] Don’t answer yet. 先别回答
[10:06] Oh,come on. 不是吧
[10:18] Son of a glub. 我勒个去
[10:24] Mr.Jordan,you’ll never spend all this by midnight. Jordan先生 凌晨12点前你肯定花不完这些
[10:28] You appeared in that ad for nothing. 你白拍那广告了
[10:30] Well the joke’s on you because that commercial never aired for unexplained reasons. 你才可笑呢 那广告因不明原因从未播出
[10:36] I just touched the table again. 我又碰了一下桌子
[10:38] Oh,god,you call for help! 快找人帮忙!
[10:41] I’ll just put my head on the table for a second. 我把头放桌上一会儿
[10:44] Now let’s get started,bring us a bottle of your finest wine. 开始吧 来瓶你们的上等好酒
[10:47] Of course,Mr.Jordan. That will be $12. 没问题 Jordan先生 12美元
[10:53] Hey,liz. I can’t find thad. 嘿 Liz Thad哪去了?
[10:55] thad just indecent proposal ed me. Thad要和我”桃色交易” <桃色交易>:讲述一名富翁付100万与一名已婚女子发生关系的故事
[10:58] One night,$20 million. 一夜两千万
[11:00] Oh,my god,that’s the gold digger’s dream. 我滴神 这可是拜金者的梦想呐
[11:03] – Where is he? – No,jenna. You don’t understand. – 他人呢? – 不行Jenna 你不懂
[11:05] He’s been in love with me since college. He only wants me. 他自大学起就倾心于我 他只想要我
[11:09] And you’re still here. 你还没走呢
[11:10] You’re considering it. 你在考虑哈
[11:12] Liz,you know you’re not doing this. Liz 你知道自己不会这样
[11:14] I’m on a sexual walkabout. 我正处于性放逐中
[11:16] But you’re a nice girl with a live in boyfriend. 可你是个好姑娘 有固定男友
[11:19] Honey,I’m about to do something pretty…Crazy. 亲爱的 我要做傻事了
[11:20] LEAP DAY all day marathon 闰日全天马拉松
[11:23] You should. It’s leap day. 去做吧 这可是闰日
[11:24] Real life is for march. 平凡日子三月才开始
[11:25] No,just hear me out. 别 听我说完
[11:27] – Because if this doesn’t work – It doesn’t matter. – 因为如果这不能成… – 没关系的
[11:30] Nothing that happens on leap day counts. 闰日发生的事情都不算数
[11:33] Nothing that happens on leap day counts. 闰日发生的事情都不算数
[11:35] Well,then,here goes nothing. 那好 不算数就不算数
[11:45] Hey,liz,what’s up? 嘿 Liz 怎么了?
[11:46] Criss,I’m about to do something pretty crazy. Criss 我要做傻事了
[11:48] You should,it’s leap day. 去做吧 这可是闰日
[11:50] Real life is for march. 平凡日子三月才开始
[11:51] Oh,boy. No,hear me out,because this could really ruin 别 听我说完 因为这真的会毁了…
[11:54] No,it doesn’t matter. Nothing that happens on leap day counts. 没关系的 闰日发生的事情都不算数
[11:57] Hey,listen,I gotta run,but whatever it is,go for it. 我得走了 不管你想做什么 尽管做 听着 我得走了 但不管怎样 去做吧
[12:02] Oh,my. It looks like we’ve got a slut off on our hands. 我的天啊 看来我们手上多了个荡妇
[12:09] We’ve only spent $6000. We should just give up. 我们才花了六千美金 放弃吧
[12:12] – Never. – We can’t keep eating! – 不可能 – 我们吃不下了
[12:15] Lutz’s shirt button popped off and hit cerie. Lutz的衬衫钮扣绷掉了 都打到Cerie了
[12:17] It counts as us touching. 这就算我们碰过了
[12:19] This is important. 这很重要
[12:20] Everybody’s always telling me not to get paid in gift cards. 所有人都告诉我不要收礼金卡做报酬
[12:23] Angie,my lawyer,my imaginary friend,dotcom. Angie 我的律师 我虚构的朋友Dotcom
[12:26] Tray,I’m real. I moved your furniture. Tray 我是真实的 我帮你搬得家具
[12:29] And,yeah,leap day has become too commercial. 闰日变得太商业化了
[12:31] And people have forgotten what it really means,but I remember. 人们忘掉了它真正的含义 但我记得
[12:35] One leap day when I was a kid,the harlem river froze, 小时候的一个闰日 哈莱姆河结冰了
[12:38] and I decided to cross it carrying my brick collection. 我决定带着收集的砖块过河
[12:41] – I told him not to. – No one can hear you,dotcom. – 我阻止过他 – 没人能听到你 Dotcom
[12:44] Then I fell through the ice. 然后我从冰上掉了下去
[12:45] They still don’t know who pulled me out. 都不知道是谁救了我
[12:47] I did. Charlie rangel gave me a medal. 是我 Charlie Rangel给我颁发了勋章
[12:51] I like to think it was leap day william. 我更相信是闰日Willian救得我
[12:52] You really believe in leap day william? 你真相信是他?
[12:55] I used to. 过去一直相信
[12:56] Then I tried to eat all this benihana. 然后我尝试吃光这些日本料理
[12:58] Now I don’t know anymore. 现在我不知道了
[13:01] I gotta take a walk. 我出去走走
[13:03] Do some thinking. 好好想想
[13:04] But I can explain. I’m leap day williams! 听我解释 我是闰日Williams!
[13:08] No,really! 不 是真的
[13:11] Please,believe me. 求你们 相信我
[13:13] Have a little faith. 坚持信念
[13:14] Oh,boy. I’m getting sleepy. 帅哥 我有点困了
[13:21] Wow,you’re famous. 哇 你很出名
[13:23] I have screen grabs of all your nip slips. 我有你所有银幕露点的截图
[13:26] You know what,thad? I was trying to remember. 你知道吗 Thad 我努力去回忆
[13:28] What was the dance that rolf did for liesl? 音乐之声里Rolf为Liesl跳得是什么舞?
[13:31] Did it go like this? 是这么跳吗?
[13:35] Oh,yes. That’s it. 是的 就是这样
[13:39] That’s how rolf danced. Rolf就这么跳的
[13:44] Why don’t you go and get me and liz some drinks? 你为什么不去给我和Liz拿点喝的?
[13:49] Very well. 很好
[13:52] Liz,a moment,please? Liz 借一步说话
[13:57] If you’re really gonna do this,you better get a move on. 如果你真打算这么做 最好快点
[13:59] Right now,there are models waking up from their coke binges, 现在 很多模特正从药嗨里醒过来
[14:02] multi ethnic bartenders with daddy issues, 还有那些有恋父情结的混血吧台妹
[14:05] former ballerinas who had to quit because their boobs got too big. 加上那些因为胸变大了 而不得不退出的芭蕾舞演员
[14:08] They’re gonna hear about the horny billionaire, 她们都听闻了这个饥渴的亿万富翁
[14:10] and thad’s gonna forget all about his little crush. Thad马上就会忘了他的纯情痴迷对象
[14:13] They’re coming liz. Click click. 她们要来了 嗒嗒
[14:16] That’s their stilettos. 是她们的高跟鞋声
[14:18] Click click. 嗒嗒
[14:21] Sir? 先生?
[14:22] Sir,you don’t look so good. 先生 您脸色看上去不太好
[14:25] You shouldn’t have eaten those rhubarb leaves. 您真不应该吃那些大黄叶子
[14:27] I can’t be sick. 我不可以生病
[14:29] I won’t lose money on leap day. 闰日这天我不可以有经济损失
[14:32] I’m just gonna rest a second. 我只需要休息一下
[14:39] Please get better,sir. 请您恢复起来 先生
[14:40] I’ve dug too many graves. 我挖过太多坟了
[14:49] Why the long face,son? 为什么挂着一张长脸?
[14:51] I do have a long,elegant face,thank you, 我确实长着一张长但是优雅的脸 谢谢
[14:53] but I can’t enjoy your compliment,because I’m sad. 但是您的赞扬并不能使我高兴起来 因为我正在忧伤
[14:57] I’m starting to think leap day william isn’t even real. 我开始觉得闰日William不是一个真人了
[15:00] I reckon you may be right. 我猜你可能是对的
[15:02] Leap day william’s probably just a tall tale told to kids to help sell candy. 闰日William可能只是为了促进糖果销售 骗小孩编出来的东西
[15:08] But this old fool still believes he exists,right here,inside all of us. 但是我这个老家伙还是相信他是存在的 就在这里 在我们每个人的心里
[15:14] I am always coughing up blood. 我是会经常咳血
[15:17] Could that be leap day william trying to get out? 有可能是因为闰日William想要爬出我的身体吗?
[15:19] Might could be,but I think if he were here right now, 有可能是 但是我觉得 如果他此刻就在这里
[15:24] leap day william would tell you everything’s gonna be all right,tracy, 闰日William会告诉你 一切都会好的 Tracy
[15:29] as long as you remember where you come from. 只要你不要忘了本就好
[15:33] Thanks. 谢谢
[15:35] Nice costume,by the way. 对了 戏服不错
[15:36] Right,costume. 是啊 戏服
[15:44] So,what should we do now? 现在我们该干嘛呢?
[15:47] Stop pressuring me. 别给我增加压力了
[15:49] What are you? An intercourse monster? 你怎么了? 像个性爱机器一样?
[15:52] I’m sorry. I’m nervous. 对不起 我紧张了
[15:55] Is sex like when the na’vi intertwine their hair braids? 爱爱是不是像电视里外星人一样 把发辫纠缠到一起?
[16:00] Sure. Yeah,thad,that’s exactly what it’s like. 是啊 没错 Thad 就是那个样子的
[16:04] Okay,look,if we’re gonna do this,we kinda need to do it now,okay,before 如果我们真的要做 就得赶紧做了 赶在…
[16:10] Oh,no. 哦 不
[16:13] Aw,damn it. Hot bitches. 噢 我擦 热辣骚女们
[16:18] Wake up,sir. Wake up. 醒醒 先生 醒醒
[16:23] What is this? 这是什么?
[16:26] Kenneth,is that me? Kenneth 这是我吗?
[16:27] Oh,I’m not kenneth. I’m the spirit of leap day. 哦 我不是Kenneth 我是闰日小精灵
[16:32] Welcome to your leap day past. 欢迎来到往昔闰日
[16:34] Jackie,we can’t go to the parade today. Jackie 我们不能去看游行了
[16:37] I got called into work… At the hospital… 工作上临时有事…要去医院了
[16:40] Where I’m a nurse. 我是个护士啊
[16:43] Why are you showing me this? 为什么要给我看这些呢?
[16:45] This is the kind of adversity that made me the man I am today. 正所谓 逆境出奇才 奇才如我
[16:49] Good. Cry. 好的 哭
[16:50] Let your sadness form a hole inside you that can only be filled with money. 让你的忧伤将你的内心腐蚀出一个大洞 这个洞只能用金钱来填满
[16:54] Of course we’re going to the parade today,jackie. 今天我们当然要去看游行了 Jackie
[16:57] But you can’t have candy and cigarettes without a few tears first. 但是你不流点眼泪 是得不到糖果和烟的
[17:01] How did I forget this part? 我怎么能忘记这一段呢?
[17:02] And when did we stop giving children cigarettes? 我们什么时候开始不给孩子香烟了?
[17:04] It’s the liberal war on leap day. 这是闰日的解放战争
[17:07] It’s time to go,mr.Donaghy. 该走了 Donaghy先生
[17:11] Welcome to leap day present. 欢迎来到现代闰日
[17:14] Okay,I’ll change me eye color,but it seem like a waste of voodoo. 好吧 我把眼睛颜色换了 但为这就用巫术是不是浪费了点
[17:19] Good night,Mr. Donaghy. 晚安 Donaghy先生
[17:22] Sorry,baby. Daddy not coming home tonight because of work. 抱歉 宝宝 爸爸工作忙晚上不回来了
[17:27] It’s a good lesson. This will help her in life. 多好的一堂课啊 对她以后的人生有帮助
[17:30] Are you sure? 你确定?
[17:33] Welcome to the future. Five leap days from now. 欢迎来到未来 这是在5个闰日之后
[17:37] That’s liddy. 那是Liddy
[17:38] I assume this is her horse stable and that she’s hammering that nail as a funny joke. 我大胆猜测这是她的马厩 她钉钉子只是在搞笑
[17:43] No,Mr.Donaghy. She’s doing habitat for humanity. 不 Donaghy先生 她出于人道主义 在帮助修建自然栖息地
[17:47] After you missed all her leap days,she started experimenting with liberalism. 由于你错过了她所有的闰日 她已经投向了自由主义的怀抱
[17:52] That’s not her. It can’t be. 这不是她 不可能是她
[17:54] What have you done with my daughter? 你对我女儿干了什么?
[17:55] Where is liddy? Liddy哪去了?
[17:58] She’s at home,sir. With the nanny. 她在家呢 和保姆在一起
[18:03] There’s still time. 还来得及
[18:04] Kenneth,I want you to go to citarella and buy the biggest rhubarb there is. Kenneth 你去市场 给我买个最大的大黄回来
[18:08] The one that’s as big as me,sir? 就和我一样大那个?
[18:09] That’s the one. 就那个
[18:11] But first,you take rebecca birdstein to the vet. 不过你先把Rebecca Birdstein 送去看兽医
[18:15] What a mitzvah. 多么尊重习俗的做法啊 (Mitzvah是希伯来语的戒规)
[18:16] Merry leap day,sir. Merry leap day to us all! 闰日快乐 先生 闰日快乐 各位
[18:21] Liz,why don’t you go and Get you and karolina some drinks? Okay,fine. – Liz 能不能去 – 帮你和Karolina拿点喝的? 没问题
[18:26] Looks like this time the male will be in the czech. 看来这次你会被捷克语包围哦 (你很有钱哦 Czech/check双关)
[18:29] That kind of wit is a thing she will never give you. 这样的才智 她是不会有的
[18:33] Hey,liz,a gym teacher on a sex tour of indonesia called. 嘿 Liz 一名正在印尼性爱旅行的健身教练打来
[18:37] He wants his shirt back. 叫你把衣服还给他
[18:38] Okay,that’s solid,kurkova. 真毒舌 Kurkova
[18:41] That’s a good burn. 精准吐槽
[18:44] What was that old man trying to tell me? 那个老男人到底啥意思啊?
[18:47] What am I gonna do with all this free food? 这么多免费食物我该怎么办啊? (救济穷人)”汤厨房” 在此排队
[18:47] MOBLE SOUP KITCHEN Line Forms Here 这么多免费食物我该怎么办啊? (救济穷人)”汤厨房” 在此排队
[18:50] Remember where I came from. “要记得我们从何而来”
[18:52] But we all came from the sea. 我们都是从海里来的啊
[18:54] sea? Like the letter “c”,which is part of the alphabet. 海? 发音和C很像 C又是字母表中的一个
[18:58] Alphabet soup. 字母表汤
[19:00] Soup kitchen. “汤厨房”
[19:03] – Kitchen? – No,no,don’t keep going. – 厨房? – 不不 别再发散了
[19:05] The kitchen debate with richard nixon. 尼克松总统的厨房辩论
[19:07] Richard m. Nixon. 理查德 M 尼克松
[19:09] The m train. M线地铁
[19:11] Soul train. (电视节目)心灵列车
[19:13] Chicken soup for the soul. 心灵鸡汤
[19:16] Chicken soup. 鸡汤
[19:18] Soup kitchen. “汤厨房”
[19:21] This is a leap day miracle! 这是闰日奇迹啊!
[19:26] Merry leap day,tourists. 闰日快乐 游客们
[19:29] Merry leap day,closeted gay guys meeting in the city. 闰日快乐 在城中幽会的深柜男
[19:33] * god bless you on this leap day fair a calm wind and the ocean air * * 上帝在闰日赐予你和煦的海风 *
[19:39] Really? Seriously 20 million bucks I would sleep with thad warmald for that. 真的? 2千万I 这么多钱我都愿意和他睡了
[19:43] Couldn’t go through with it. You know,I just kept seeing your face. 张不开腿啊 你的脸一直浮现
[19:46] Also,I have too much dignity. 而且我自尊心很强的
[19:47] – Mmm,so another woman? – Victoria’s secret model. – 又来了个女的? – 维多利亚秘密的模特啊
[19:51] Feast,homeless,feast! 无家可归的人啊 大快朵颐吧!
[19:59] I saved leap day! And connected with my son! 我拯救了闰日! 还和我儿子培养了感情!
[20:04] And I solved the big case from earlier! 我解决了先前的大难题!
[20:07] Merry leap day,everybody! 闰日快乐 各位!
[20:11] Take a leap,pal! 抓住机会啊 伙计!
[20:13] That’s the spirit! 要得就是这种精神!
[20:15] * leap day magic’s all around as leap day william comes to town * * 闰日的魔法就在我们身边 闰日William来了 *
[20:21] happy leap day,sweetheart. 闰日快乐 宝贝
[20:25] yes!?
[20:26] * he knows when you are bad or good he knows when you’re asleep he knows * * 他知道你乖不乖 他知道你啥时候睡觉 *
[20:31] oh,my god,behind you! 天啊 他在你后面!
[20:35] Well,I guess we all learned something tonight about love and friendship, 我想今晚我们都懂得了了爱和友谊
[20:39] about taking chances,about the true meaning of leap day. 懂得了抓住机会 懂得了闰日真正的意义
[20:44] But,these lessons aren’t good just for every four years. No. 但这些并不只是四年一次的说教
[20:49] They’re good every year. 他们每年都有意义
[20:50] Because we should live every day as if it’s leap day, 我们要把每天都当做闰日来过
[20:55] and every leap day as if it’s your last. 把每个闰日都当做最后一个闰日来过
[20:59] Oh,and if you should ever see an old man in a blue suit 如果你看到一个穿蓝西装的老人
[21:03] busting out of the middle of the ocean,take the time to say howdy. 从大海之中冒出来 去打个招呼吧
[21:06] It might just be worth your while. 你不会后悔的
[21:11] 30 ROCK Season 6 Episode 9
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第6季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号