Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第7季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第7季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:02] I don’t wanna look. 我不想看
[00:03] Hey come on ***** 看嘛 没坏处的
[00:05] If it’s positive,awesome. We’re having a baby. 如果是阳性 那很好 我们要有孩子了
[00:07] I want to name it frisbee. 我想叫他Frisbee
[00:08] If it’s negative,awesome. 如果是阴性 那也行
[00:10] We’re not going to fight about the name frisbee, 我们就用不着为 Frisbee这个名字吵架了
[00:12] and we get disco fries for breakfast,’cause we’re sad. 早餐我们就吃肉汁薯条 因为我们很伤心
[00:19] I bet it’s me. 我打赌是我的原因
[00:21] All those years trying to get america’s funniest home videos. 多年来我一直想要上美国搞笑家庭录像
[00:30] It’s just not fair. I mean,that guy gets a baby? 太不公平了 就那人那样也能有小孩
[00:33] What kind of idiot gives a little kid orange soda? 白痴才会给小孩喝橘子汽水
[00:36] – Hey,dummies. – Hey,dennis. Hey,buddy. – 嘿 傻瓜 – 嘿 Dennis 兄弟
[00:40] Why do you have a baby? Is this a scam? 你怎么会有小孩的 这是个骗局吧
[00:42] I don’t need any scams. 我才不用设局呢
[00:43] I got a brand new business selling suicide insurance,and it’s going great. 我开了家新公司卖自杀保险 生意很红火
[00:46] And this baby? This is my adopted son. 这个小孩 是我的养子
[00:49] Obviously he’s going to be an athlete, 很明显他会成为一名运动员
[00:51] so I only gotta save up for,like,one year of college. 所以我只要存够上一年大学的钱
[00:53] Wait,they let you adopt a baby? 等等 他们居然让你领养孩子了
[00:55] If by “they,” you mean those guys or whatever, 如果你说的他们 是指那些人或别的人
[00:58] yeah,they let me and my wife adopt a baby. 对 他们让我和我老婆领养了个孩子
[01:01] You remember megan duffy? 你记得Megan Duffy吗?
[01:02] Maiden name duffy – Hopefully no relation. 娘家姓Duffy 但愿不是近亲
[01:04] I recognize you two. Did we have a four-way? 我认得你俩 我们搞过4P吗?
[01:07] – No,st. Paddy’s day,remember,honey? – Wait,it is? – 没有 还记得圣帕特里克节吗 亲爱的? – 等会儿 是今天吗?
[01:13] Yeah,we decided to adopt ’cause megan’s real career oriented right now, 我们决定领养孩子 因为Megan现在的工作
[01:16] didn’t want to wreck her boobs. 不能让她的胸缩水
[01:17] Couple months later,boom. We got black dennis. 几个月以后 我们就有了Black Dennis
[01:20] His name is black dennis? That is racist. 他的名字是Black Dennis? 这是种族歧视
[01:23] Yeah,right,liz. The guy with the black son is racist. 是哦 Liz 种族歧视的人养了个黑人儿子
[01:27] Later days,dummies. 21st century family coming through. 再见了 傻瓜 21世纪新家庭来了
[01:31] This is the new normal. 这就是另类家庭
[01:47] 30 ROCK Season 07 Episode 07
[01:51] Tray,have you read any of these movie scripts yet? Tray 这些电影剧本你看了吗?
[01:53] Yeah,I read the one about a handsome genius who lied to two idiots about reading scripts. 我看了个剧本 帅哥天才骗俩白痴说他读了剧本
[01:58] You’ve got to choose the next project for your company, 你必须要选出公司的下一个项目
[02:00] “dammit I’ll pick a name later dotcom productions.” “靠 我会选个名字的 Dotcom制作公司”
[02:03] You have pitch meetings all morning. 你要开一上午的选题会呢
[02:04] Okay,it’s almost 11:00. Please send in my 8:00. 好了 快11点了 让8点那批进来吧
[02:07] While on holiday in tuscany, 在托斯卡纳度假的时候
[02:08] a middle-aged divorcee falls in love with a lazy pervert who’s into hats. 一个中年离婚女士 爱上了一个喜欢帽子又很懒的变态
[02:12] In a world with too much freedom,one young man dared to be different. 在一个过于自由的世界里 有位年轻人勇于展现不同
[02:16] “hitler,colon,the boy who dreamed of stars.” Hitler Colon 追逐梦想的男孩
[02:20] it’s a harriet tubman biopic,entitled the moses of maryland- 这是一部Harriet Tubman传记片 叫做马里兰的摩西
[02:24] I’ll buy it. 我买了
[02:26] Sorry,I was talking on my bluetooth to a guy at the octopus auction. I hate your idea. 抱歉 我在用蓝牙跟章鱼拍卖会上的人说话 我讨厌你的剧本
[02:31] Tracy,nbc universal has acquired the film rights to the youtube clip, Tracy NBC环球获得了 一个油管视频的电影翻拍权
[02:35] “man loses pants on trampoline.” 蹦床上裤子掉了的人
[02:38] How would you like to be the voice of gaboing, 你给Gaboing配音怎么样
[02:41] the evil wizard who would take jumping away from jumpland? 那人是个想把跳跃从蹦蹦跳世界带走的邪恶巫师
[02:45] Thank you for coming in. 谢谢你的到来
[02:47] Running a movie studio is exhausting. I need a nap. 开电影工作室好累啊 我要睡会儿
[02:51] Dotcom,tell us your most interesting story. 给我们说说你最有意思的事儿吧
[02:55] Sorry,tray. The next item on the agenda is your insurance physical. 不好意思 Tray 日程表的下一项是保险体检
[02:58] Great. Worst day ever. 真棒 真是最糟的一天
[03:05] I mean,my name has been on adoption lists for years. 我的名字挂在领养名单上好多年了
[03:08] But dennis duffy gets a baby because he’s married? It’s idiotic. 但是Dennis Duffy都能有小孩 因为他结婚了 这太荒谬了
[03:11] You know who else was married? Ted bundy. 你知道还有谁结婚了吗?
[03:14] – I don’t think so,liz. – Really? So handsome. – 他好像没结婚吧 Liz. – 真的吗? 他好帅啊
[03:16] Is he still alive? 他还活着吗?
[03:18] The point is,anyone can get married. 关键就是 谁都可以结婚啊
[03:21] What,all of a sudden you’re a better parent because you signed a piece of paper? 难道领了个结婚证 你就是个更合格的父母了吗?
[03:24] Yeah,we’re as committed to each other as any married couple. 对啊 我们跟结了婚的人一样忠于对方
[03:27] We live together,we love each other. 我们住在一起 我们爱着彼此
[03:28] I ignore it when you eat popsicles by biting them with your teeth,which is insane- 我无视你用牙齿咬冰棍 尽管这很神经
[03:32] – I love popsicles. – We might as well be married,so- – 我喜欢冰棍 – 我们最好结婚 那么
[03:35] So let’s do it. 那我们就结吧
[03:38] Let’s get married,like every other idiot on earth. 让我们像地球上别的傻瓜一样结婚吧
[03:40] Me need a piece of paper to know how to feel. 我需要一纸证明来感受下
[03:43] – Der,liz marry criss? – Doy. – 真的 Liz要嫁给Criss吗? – 当然
[03:47] Er. ey- 呃
[03:48] Wait,was that a yes? Are we getting married? 等等 是要说愿意吗? 要结婚了吗?
[03:50] Yeah,let’s do this. 是的 结吧
[03:51] We get a license today,get married tomorrow. Blammo. Engaged. 今天领证 明天办婚礼 完事 宣誓吧
[03:56] Top gun style. 高手作风
[03:58] Thank you. 谢谢
[03:59] Jenna maroney,you are my slave. Jenna Maroney 你是我的奴隶
[04:01] What? But the sheik who won me in that poker game was beheaded. 什么 可打扑克赢了我的美男酋长 已经被砍头了
[04:04] No,do you remember in 1994,you made a commercial for surge cola? 你还记得94年 你拍大浪可乐的广告
[04:08] For 100 surge points,I got these shades. 100个大浪点数 我得到了遮阳镜
[04:10] Oh yeah? For 500 surge points,I got this leather jacket. 是嘛 500个点数 我得到这件皮夹克
[04:14] I can beat that. 全都是小意思
[04:16] For a million points,he got me. 一百万点 他得到了我
[04:18] Surge. Suck it down. 大浪 给我喝下去
[04:20] Oh,I remember that. 哦 我记起来了
[04:22] My boyfriend was supposed to pick me up after that shoot, 拍完之后 我男友应该会来接我
[04:24] so I called him,and I was like,”o.j.,where are you? “ 我就打他电话 我说 “O.J.你在哪呢?”
[04:27] and he was like,”wait,you’re alive? Then who did I kill? “ 他说 “等等 你还活着? 那我杀了谁?”
[04:29] for 17 years,I’ve been buying up old cases of surge cola, 17年来 我一直在买旧瓶装的大浪可乐
[04:32] and now I have one million surge points. 现在我拥有一百万大浪点数了
[04:35] And that means I own you. 也意味着 你归我了
[04:42] Hey,jack. Do I look positively glowing? Jack 看得出我洋溢在幸福里吗?
[04:44] Well,you do have the wind-battered face of a new england cod fisherman, 非得问的话 你确实有一张
[04:48] if that’s what you’re asking. 新英格兰鳕鱼渔民的沧桑脸
[04:49] No,I’m getting married. Jeez. 不 我要结婚了 老天
[04:52] Lemon,that is wonderful. To criss,right? Lemon 真棒 是和Criss吧
[04:55] This isn’t one of those internet marriage scams where they prey on the elderly? 这不是针对大龄妇女的网络骗婚吧?
[04:59] – Yes,to criss. – Then wonderful. – 是啊 和Criss – 那就太美好了
[05:01] No,but the wedding is not a big deal.I mean,it’s just a- 不过婚礼并不隆重 就只是…
[05:05] – Oh,my god,this is the best hug I’ve ever had. – I know. – 这是我人生最美好的拥抱了 – 我知道
[05:08] Anyway,it’s just a formality,for if we want to adopt. 总之 只是为了领养小孩走形式啦
[05:10] We’re going down to city hall tomorrow. It’s no big whoop. 我们明天去市政大厅 没什么大不了的啦
[05:13] But it should be a very big whoop. 不 应该要搞得很隆重
[05:14] Lemon,this is your special day. Plan a real wedding. Lemon 这是你特殊的日子 要策划一场真正的婚礼
[05:18] I’ll get tony bennett to sing. 我请Tony Bennett来唱歌
[05:20] I saved his life in an illegal pal gow game once. He owes me a favor. 我曾在非法牌局里救了他一命 他欠我人情
[05:24] And you can wear that wedding dress that you bought- 你可以穿那条结婚礼服
[05:26] No,I can’t. I got rid of that after hurricane irene. 不行了啦 艾琳飓风后就没了
[05:28] I had forgotten to stock up on toilet paper, 我忘了储存厕纸了
[05:30] but I had remembered to stock up on seven layer dip- 倒是记得储存七层酱开胃菜
[05:32] – I got it. – You know,I just don’t care about this stuff. – 我懂了 – 你知道我的 不在乎这些
[05:34] I don’t want a “special day”. I don’t want to be a princess. 我不需要”特殊的日子” 也不想变公主
[05:37] But lemon,you were a little girl once. Didn’t you dream about your wedding? 可是Lemon 你还是小女孩时 就没憧憬过自己的婚礼吗?
[05:40] In my own way. 以我自己的方式
[05:41] Sol rosenbear and I would like to thank everyone 我和Sol Rosenbear感谢在座各位
[05:44] for coming to our destination wedding here on the love boat. 来参加我们爱之船的梦幻婚礼
[05:48] Unfortunately,sol has discovered my previous relationship with gopher, 不幸的是 Sol发现我和金花鼠的过去
[05:53] so he will be seeking an annulment once we reach puerto vallarta. 一抵达瓦亚塔港 他就会撤销婚姻
[05:57] I realized a long time ago that weddings aren’t about love. 我很久之前就意识到婚礼无关爱
[06:00] They’re just a giant industry that preys on gender stereotypes 只是靠性别角色定型骗人的庞大产业
[06:03] to make adult women spend a ton of money and act like selfish children. 它让成年女人浪费大把的钞票 幼稚得像个自私的小屁孩
[06:08] I mean,have you seen wedding bitches on bravo? 你看过Bravo台播出的婚礼贱人吗?
[06:10] maybe there’s not going to be a wedding. 也许就不要办婚礼啦
[06:12] You’re ruining my special day. 你毁了我这特别的一天
[06:15] Ma,what the are you wearing? 妈 你瞧自己都穿了什么啊?
[06:17] I remember when bravo used to air operas. 我只记得Bravo台直播过歌剧
[06:19] I reject the wedding industry’s phallocentric fairy tale grotesquerie. 我拒绝婚庆链的男性视角怪谭
[06:23] So tomorrow,liz lemon is getting married in a sweatshirt,no bra. 所以明天 我Liz Lemon 就真空穿运动衫结婚
[06:27] Oh,for god’s sakes,lemon,don’t take a stand about your own wedding. 老天爷 Lemon 别在自己的婚礼搞什么立场问题
[06:31] Think about that kid you’re trying to adopt. 想想你们想领养的小孩
[06:32] What will you tell him if he asks to see pictures? 他要求看父母婚礼照片 你怎么说
[06:34] I will tell her or it that I took an amazing stand against the wedding industrial complex. 我会告诉”她”或是”它” 你老娘我 面对婚庆产业 坚定了自己非凡的立场
[06:41] We are registered at popcorn palace. 我们会在有爆米花的店里结婚
[06:53] All right.Now that I’ve finished with my handwriting sample for the fbi, 好了 既然我完成了FBI的笔迹鉴定样本
[06:57] let’s look at your test results. 就来看看你的体检结果
[07:00] Oh,this is puzzling,tracy. Tracy 好让人困惑哦
[07:02] There doesn’t seem to be anything wrong with you at all. 似乎看不出你有任何毛病
[07:05] What? 什么?
[07:05] I guess we’ve replaced so much of you over the years 我猜多年来我们为你更新太多
[07:08] that you’re maybe not you anymore,but you’re healthy. 以至于你不再是你了 但还很健康
[07:11] No,this isn’t happening. 不 怎么会这样
[07:13] – This is good news. – No,it’s not. – 好消息啊 – 绝对不是
[07:17] I always assumed i’d die young,because,you know,I look so much like james dean. 我一直觉得自己会英年早逝 你看我和James Dean这么像
[07:22] And that gave me the freedom to live without consequences. 这样的念头让我潇洒不羁地生活
[07:25] That’s why I’m always breaking the law,buying exotic sharks, 我也从不忌法律 购买稀有鲨鱼
[07:28] forgetting to feed them,and then trying to hug them. 然后又忘记喂养 试图搂抱它们
[07:30] I couldn’t do cool stuff like that if I knew I’d be alive for- 以后都不能耍酷了 自从知道我能活…
[07:35] How many years,dr. Spaceman? 多少年来着 Spaceman医生
[07:37] 40,maybe 50. 40 没准50年
[07:40] I’m sorry. Look,I’m not happy about this,either. 我很遗憾 这让我也很不好受的
[07:42] The money I’ve made off your health problems has put me almost all the way through medical school. 我是靠给你治病赚的钱读完医学院的呀
[07:46] I’m going to have to start living like there’s a tomorrow. 我得要开始为未来而活了
[07:49] Open an i.r.a. Brush my teeth. 要开始存养老金和刷牙了
[07:52] Drink eight glasses a day of that stuff. You know,clear bathtub juice? 还要每天喝八杯浴缸里装着的干净汁水
[07:56] Tracy,I’m afraid I don’t have a pamphlet to help you get through this. Tracy 恐怕这件事儿我没什么小 册子可以帮上忙
[07:59] But I do have a pamphlet that has a bunch of drawings of vaginas. 但我还真有一分儿上面全画着小 鲍鱼的小本本
[08:04] I’ll take it. 我要了
[08:10] ***** I need to be let out of tgs contract. 长话短说吧 我想终止和TGS之间 的协议
[08:14] I’m moving to arizona to be with my new slave master,terry,to live in a birdcage he built. 我要和我的主人Terry 去亚利桑那州 住在一个他给我造的鸟笼子里
[08:19] – Ah,why don’t you both have a seat? – You may sit. – 你们俩都坐吧 – 我准许你坐下
[08:22] Now,terry,I suspect you know it’s illegal for someone to own another human being. Terry 貌似奴隶人口是犯法的哟
[08:26] Fine,but according to the contest rules. 说的是 但根据规则
[08:29] Either I collect my prize,or her equivalent cash value. 要么我领取我的奖品 要么就 给我和她价值相当的现金
[08:33] Ah,I see. So you’d be just as happy with the money. 我懂了 你也可以接受金钱
[08:37] Terry,is this true? Terry 这是真的吗?
[08:39] I’ve done the math,and taking into account jenna’s salary and earning potential, 根据Jenna的薪水和收益潜能 我算过了
[08:43] I’ve calculated that she’s worth $800,000. 她起码得值80万
[08:48] Uh,let’s say jenna was worth that in her prime. 我们就假定Jenna在她黄金期值 这个数吧
[08:51] That was ten years ago. 但那也是十年前的事儿了
[08:54] She has certainly depreciated since then. 自那以后她自然也就贬值了
[08:56] Jenna is becoming more unemployable by the moment. Jenna目前前途日渐堪忧
[08:59] And thanks to decades of partying, 而又因为她几十年都在嗨趴
[09:02] jenna’s internal organs will get you nothing on the black market. 她的器官在黑市上也卖不出去了
[09:05] She’s an emotional train wreck. 她的感情生活一片灰暗
[09:07] Daddy,why are you doing this? 爸爸 你干嘛要酱紫?
[09:09] A seventh grade education,hepatitis d,bullet in jaw,fatwa, 只上过七年学 患有肝炎 下巴中过弹 被人追杀
[09:15] credit card debt,wanted by the yakuza- 信用卡欠账 还得罪了山口组
[09:18] Jenna maroney is worth… $2,000. Jenna Maroney现在的价值是….. 2000美元
[09:24] Fine. 成交
[09:26] In arizona,two grand will buy me a castle and a pillowcase full of meth. 在亚利桑那2000块我可以买座 城堡和一大枕头袋的大麻
[09:32] Make it out to “doomsday enterprises.” 支票上填 末日财团
[09:34] * missed the saturday dance * * 怀念那周六的舞会 *
[09:38] * heard they crowded the floor * * 据说人满如潮 *
[09:43] * couldn’t bear it without you * * 没你我活不下去 *
[09:46] ***** ” 开始计划你的退休生活吧 “
[09:48] * don’t get around much anymore * * 风流之日已过 *
[09:49] ***** 链锯帽基金
[09:51] ***** 孩子们的大学基金
[09:54] * darling,I guess * * 亲爱的 我想 *
[09:59] * my mind’s more at ease * * 我现在更加平静 *
[10:03] * but nevertheless * * 但就算如此 *
[10:08] * why stir up memories? * * 何必顾念往昔? *
[10:11] ***** (受过辐射的水虎鱼 巨聪明)
[10:12] good-bye,bitey. 小虎牙们 永别了
[10:14] Well,I guess I need to read all of these scripts to determine 我想我得读读这些剧本来决定
[10:17] which one has the greatest probability of succeeding in this ever changing global marketplace. 其中哪些最能成功打入这瞬息万变 的全球市场
[10:23] I used to only say stuff like that in my white nerd voice. 我以前只用白人�潘康纳ひ羲� 这种话的
[10:27] * don’t get around much anymore * * 风流之日已过 *
[10:36] jeez,I feel like we’re at a deli. 偶的神啊 我还以为我们在熟食店呢
[10:37] Deli? Save it for the honeymoon. 熟食店? 我们蜜月可以去那儿哟
[10:40] Okay,you take our paperwork to the clerk,because black women love you. 好了 你把文件拿给办事员吧 知道黑妹子最喜欢你了
[10:45] Oh,I see you over there,you little gumdrop. 哇喔 我看到你了哟 小甜甜
[10:47] Don’t hide from shanice. 在Shanice姐面前就不要躲了嘛
[10:49] I’ll get us some witnesses,and then we’ll get married, 我去给我们找些证婚人 然后我们就结婚吧
[10:51] and magically become amazing parents,just like the hiltons. 然后神奇滴变成和Hilton一家 一样滴超级爸妈
[10:56] Oh,here he comes. 乌拉拉 他终于过来了
[11:00] I’ll give you a bath in the sink,like a baby. 我要把你塞到水槽里 给你好好洗个宝宝澡
[11:06] Excuse me,what number are you guys? 麻烦问下 你们是几号
[11:08] Would you be able to stay and be our witnesses? 能不能留下来给我们证婚呢?
[11:10] – Sorry – You really didn’t invite anyone to your wedding? – 抱歉 – 有没有搞错,你结婚不叫人的呀?
[11:12] No,I mean,who cares,right? We’re at city hall. 谁在乎嘛 我们不都是在市政厅嘛
[11:15] You guys are wearing mets t-shirts. 你们还都穿着大都会队的队服呢
[11:16] Yeah,’cause we were wearing them when we first – met. 是呀 因为我们第一次见面时就穿着这个
[11:20] My god,you’re beautiful. 偶滴神 你真美
[11:21] This is the greatest day of my life. 今天是我这辈子最棒的一天
[11:25] Now,let me guess.You guys are dressed like that 让我猜猜 你们俩穿成那样
[11:27] ’cause you met at a laundromat after you both ran out of clean clothes. 是因为你们是在洗衣店遇见的 而那时你们都没干净衣服穿了
[11:30] – No,it’s ’cause this is just a piece of paper. – ***** – 不是 因为结婚不就是一张纸嘛 – A04号
[11:33] – Oh,that’s us! That’s our number! – ***** – 到我们了 那是我们的号码!
[11:35] – Come on – our number. – 快点 – 到我们了
[11:47] You okay? 你没事儿吧?
[11:48] Yeah,you know,I just thought there’d be more people here 没事儿 我就是在想那些穿着运动服
[11:50] in gym clothes carrying bags full of toilet paper. 包里塞着厕纸的人哪去了
[11:52] Look,we don’t have to do it this way. 我们没必要这样的
[11:54] You know,I always imagined getting married 知道嘛 我总是幻想在玩激流勇进
[11:55] right when they take your picture on splash mountain. 时他们给你拍照的一瞬间结婚
[11:58] But weddings are about the bride,so if you want your special day- 但婚礼都是新娘做主的 所以如果 你想搞的特别一点的话….
[12:00] I don’t need a special day. 我才不要
[12:02] You know,the first wedding I ever went to,I was a flower girl for my aunt linda. 我参加的第一场婚礼 是给Linda姨妈当花童
[12:05] When they said,”you may now kiss the bride,” I did my first ever eye roll. 当”亲吻新娘”的声音响起时 我翻了生平第一个白眼
[12:11] And today,I honor that little girl’s eye roll with this masterpiece. 今天 为纪念当年的白眼 我要翻一个极品白眼
[12:23] That’s how much liz lemon cares about having a special day. 姐对特别日子也就这待遇了
[12:26] Great,’cause I forgot my birth certificate. 太好了 我忘带出生证明了
[12:28] Are you kidding me,chros? 开玩笑吧 Chros?
[12:29] And even though shanice said she’d let it slide if I sat on her hand, Shanice还说如果我不抬举她 就没好果子吃
[12:33] – what? – Liz lemon,I haven’t seen anything in the news about – 怎么了? – Liz 我还没看到一名勇敢女子
[12:36] attitudes towards marriage changing forever because of one brave woman. 自此改变大众婚姻观的新闻
[12:40] – Is everything okay? – Everything’s fine. – 还顺利吗? – 顺利着呢
[12:42] I emailed tony bennett,just in case you came to your senses. 我给Tony Bennett发了邮件 就怕你万一开窍了
[12:45] He’s singing at the white house,but will cancel for me. 他要在白宫演唱 但会为了我取消的
[12:47] Oh,also,I told him you’re italian,so he might call you “tina”. 我还告诉他 你是意大利人 所以他可能会叫你”Tina”
[12:52] Okay,so we’ll take another number,i’ll get some witnesses, 咱重新取号 我去找几个见证人
[12:54] you’ll get your birth certificate.It’s not wedding stress. 你去拿出生证明 这又不是压力山大的婚礼
[12:57] I’m no more annoyed right now than I was when you got that haircut without consulting me. 我现在和上回你没和我说 就去剪头发一样恼火
[13:06] You can walk away from me all day,you little tiger cub. 你就尽请忽略我吧 小虎崽
[13:11] I work at the marriage bureau,but I’ll never get married. 我在婚姻登记处上班 却永远嫁不出去
[13:18] ***** 头儿 出大事了
[13:26] I didn’t want anyone to see me like this,she lied. 我不想让别人看见我这样 她欺骗了我
[13:28] Jenna,when I said what you were worth,that was a negotiation tactic. Jenna 我报你的身价 那是谈判技巧嘛
[13:31] $2,000,jack? I’ve stolen more than that from my cleaning lady’s purse. 才两千块啊 我从清洁女工钱包里偷的都不止这点
[13:35] In this market,$2,000 is more than respectable. 当下就业形势中 身价两千令人垂涎啊
[13:38] I mean,look at kenneth. He’s worth $5,tops. 看看Kenneth 他最多值五块钱
[13:41] I’m going to hold you to that,sir. 君无戏言哟 头儿
[13:44] Is that supposed to make me feel better? 你这是要安慰我吗?
[13:46] Everyone around here is human garbage. 这里全是人渣
[13:48] Okay,well,then,look at me. 好吧 看看我
[13:51] If you’re past your prime,then so am i. 你辉煌不再 我也如此
[13:54] I’ve been divorced twice. 我离过两次婚
[13:55] I’m at an age where I no longer need erectile softeners. 我这个年纪 已无需服用勃起缓和药物
[13:57] I’m number two at an american television company,with no possibility of promotion. 我是美国一家电视台的二把手 升官无望
[14:02] I’ll probably die in this job. I’ve already had one heart attack. 我或许会死在岗位上 已有过一次心脏病发作
[14:05] I used to be a young man with promise. I coined the phrase,”you wish,pal”. 我曾是一个前途无量的年轻人 我发明了口号”想得美 哥们儿”
[14:09] But now,i’m sitting here trying to cheer up a $2,000 actress, 可如今 我坐在这里 鼓励一名身价两千的女星
[14:13] because a janitor said I hurt her feelings,so- 因为门卫说我伤害了她 所以…
[14:17] Oh,god. I’m worth less than you. 天呐 我比你还不值钱
[14:21] Oh,thank you,jack. 谢谢你 Jack
[14:26] What are you doing? Why did you change your clothes? 你干什么 为什么换衣服?
[14:27] Well,this is what I was wearing ***** 我们在公园相遇时 我就穿着这身
[14:30] Remember? ***** 还记得吗 你说好漂亮的高领
[14:32] – No **** – Thank you again – 不对 我是用这种口气说”好漂亮的高翻领” – 再次感谢你
[14:34] Great ***** than I am at my own wedding,but whatever. I got witnesses. 好 这下我的婚礼上 你比我穿得讲究 无所谓了 我找来见证人了
[14:38] These guys were in the park,either fighting or having sex. 这些人在公园斗殴或是打野战
[14:42] Ay,well,I thought it might be nice to have a witness we actually know. 我觉得最好有个我们认识的见证人
[14:45] Of course,it had to be someone with nothing to do on a wednesday afternoon- 当然 得是周三下午没事干的人
[14:47] No,no,no. You didn’t. 别 别
[14:48] Mazel tov,dummies. You’re jewish,right,liz? 恭喜啊 傻缺们 你是犹太人吧 Liz?
[14:51] Oh,my god. What is wrong with you? 神啊 你有毛病啊
[14:53] You forgot your birth certificate,you invited dennis. 忘带出生证明 还请来Dennis
[14:55] If you can’t take this seriously,maybe there’s not going to be a wedding. 如果你不上心 干脆不要婚礼好了
[14:57] Okay,is this a big deal or not? 这事到底重不重要?
[15:01] I don’t know. It’s not the most important day of my life. 我不知道 这不是我今生最重要的一天
[15:04] Getting my show picked up,or meeting you, 我的节目被选上 与你邂逅
[15:06] or the time I got a sleeve of starburst with all pink,those were all more important days. 还有我获得一粉条Starburst糖的时候 这些都是重要的日子
[15:10] – So you’re yelling at me because- – Because I’m liz lemon. – 那你为什么朝我吼啊 – 因为我是Liz Lemon
[15:13] My parents spent the money they saved up for my wedding on a p.t. Cruiser. 我爹娘把给我办婚礼的钱 拿去买PT漫步者车了
[15:17] I have been sure for a long time that this was never going to happen,and I was fine with it. 长久以来 我都确定不会有今天 我也不介意
[15:21] Ergo,it couldn’t matter. 所以 这些都是浮云嘛
[15:23] “Ergo.” Affleck’s finally going to get that oscar. 所以 Affleck终究会拿奥斯卡
[15:27] And I’m still 90% right. 我仍然对了百分之九十
[15:29] It’s stupid. It doesn’t matter. 这蠢死了 无足轻重
[15:31] Guess what? You wasted a lot of money on that dress. 你买这裙子真是浪费钱
[15:34] Oh,actually,it was my grandmother’s. 其实这是我祖母的啦
[15:35] She made it out of parachute silk while hiding from the germans. 躲避德军时 她用降落伞布做的
[15:39] Shut up. 闭嘴
[15:40] And then you came along,and now we’re doing this, 然后你出现了 现在我们又要结婚
[15:43] and a tiny little part of me that I hate wants to be a princess. 我有那么一点点想当公主了 真讨厌
[15:47] – Liz,it’s okay to be a human woman. – No,it’s not. – Liz 想当小女人是正常的 – 才不是
[15:51] It’s the worst,because of society. 这是大逆不道 社会不容啊
[15:53] I mean,why do you watch wedding bitches in the first place? 那你当初干什么看婚礼整人视频啊?
[15:56] And why did I find this hidden under your underwear ball? 我为什么在你的内衣堆里找到了这个?
[16:07] Sol rosenbear.
[16:09] He never got enough time in his garden before he passed. 他还没来得及在花园里好好享受就去世了
[16:14] I want today to be special. 我想让今天特别一些
[16:15] God,do you have any idea how hard it was to get you to admit that? 神啊 你知道让你亲口说出来有多困难吗?
[16:19] “i forgot my birth certificate”. “let’s invite dennis”. 我忘带出生证明了 请Dennis来吧
[16:23] You were playing me. 你耍我啊
[16:25] “i’ll wear my stupid turtleneck”. 我穿我的白痴高翻领吧
[16:26] Wait,you think it’s stupid? 等等 你觉得这很白痴吗?
[16:27] We’re going to get married today,but we’re going to do it right. 我们今天就要结婚了 那我们就一定要好好结
[16:30] We need rings and flowers,and I’m going to put on deodorant, 我们需要戒指和鲜花 我要喷点除臭剂
[16:32] and you’re going to wear a suit that makes you look like a little marzipan candy man. 你要穿上西装 看上去像杏仁蛋白糖小人儿一样
[16:36] So let’s go,people. It’s my special day. 那我们赶紧走起 大伙儿们 今天是我的特别一天
[16:41] the moses of maryland. Page one. 马里兰的摩斯人 第一页
[16:45] Interior maryland slave shack,the year 18- 在马里兰奴隶小屋里 公元18-
[16:54] tracy. Tracy.
[16:57] – Tracy,it’s me,harriet tubman. – Harriet? – Tracy 是我 Harriet Tubman
[17:01] – What is this place? – Don’t you know? – 这是哪儿? – 你不知道?
[17:04] It’s your mind. We aren’t so different,you and i. 这是你的思想 我们很相似 咱俩
[17:07] You grew up in the bronx. 你在布朗克斯长大
[17:08] I grew up interior maryland slave shack,the year 18. 我在马里兰的奴隶小屋里长大 公元18年
[17:12] And while I dreamed of becoming the first woman to surf around the world- 当时我梦想成为世界上第一个冲浪旅行的女性
[17:16] Really? Is that what you think I did? 搞什么? 你觉得我就是干这个的?
[17:18] – I only read the first page of the script. – Use context clues. – 我只读了剧本的第一页 – 联系上下文好吧
[17:22] Whatever. I’m dead now. 随便吧 反正我都死了
[17:23] Oh,no,tracy. You’re not dead. I told you,we’re in your mind. 哦 不 你没死 我告诉你了 我们在你的思想里
[17:26] Why else would harriet tubman look and sound like your boss,jim dennison- 要不Harriet Tubman怎么会长的像你老板Jim Dennison
[17:30] Oh,come on. You know that’s wrong. 哦 快算了 你知道这不对
[17:32] Wait a minute. If this is my mind,I should be able to control you. 等一下 如果这是我的思想 那我应该能够控制你
[17:35] No,no,that only works in dreams. 不行 只有梦里才能那么做
[17:36] Eat a corn on the cob,and make it sexy. 吃个玉米棒子 吃得性感点
[17:41] Great,so I’m not dead. I’m going to have to keep on living forever now. 太好了 那就是说我还没死 我又要继续这么活下去了
[17:45] No,my homie. I can say that,because I’m you. 不是 好基友 我可以这么说是因为我就是你
[17:48] It doesn’t matter if you’re healthy. 你健康与否根本不重要
[17:50] At any moment,you could still get hit by a cab just crossing the street. 不管什么时候 你都有可能在过马路时被出租车撞死
[17:53] Right. So there’s still many ways I could die. 对哦 所以我还是有可能以其他方式死去
[17:56] I could fall into a manhole,or I could forget my chimpanzee’s birthday. 我可能掉到下水井盖子里去 也可能忘记我家黑猩猩的生日
[18:00] It’s time to go now. 到了该走的时候了
[18:01] Time to go back to being tracy jordan. Wake up. 要回去继续当Tracy Jordan了 醒一醒
[18:07] Oh my god,tracy. Are you okay? 哦天啊 Tracy 你还好吗?
[18:08] I almost died. I’ve never been better. 我差点死了 好得不能再好了
[18:11] Okay,good,’cause I’m kind of in a rush. I’m getting married. 那就好 我有点赶时间 我要结婚了
[18:14] Liz lemon is getting married today. Liz Lemon今天要结婚了
[18:15] Liz lemon’s getting married? Harry truman was right. Liz Lemon今天要结婚? Harry Truman说的对
[18:19] Anything’s possible. Oh,what a world- 万事皆有可能 哦 世界真美好-
[18:25] – I’m fine. Go get married. – Okay. – 我没事 赶紧结婚去 – 好
[18:32] The next project is going to be toofer’s harriet tubman movie. 下个项目就是Toofer的Harriet Tubman电影
[18:35] Are you sure,tray? It’s pretty boring. 你认真的吗 Tray? 那电影挺无聊的
[18:37] I read it in the bath on one of my grizz days. 我便秘的时候在厕所里看过
[18:39] It’s perfect. ’cause it’s the most irresponsible choice I can make. 挺好的呀 因为这是我能做的最不负责的决定
[18:42] A super expensive period piece starring a middle aged woman. 一部超贵的老掉牙的电影 讲一个中年女人的故事
[18:46] No one’s going to want to see it. 不会有人想看的
[18:48] And I’m probably not going to be alive when it comes out. 或许等电影拍出来 我早都挂掉了
[18:51] Now let’s go buy a blimp to scout locations. 现在我们买架飞艇去侦查地形吧
[18:56] ***** “你想的美” 1985年Jack Donaghy语录
[18:59] It’s about time,lemon. 快到点了 Lemon
[19:00] Whatever,just get down to city hall. 随便你怎么说 赶紧来市政大厅
[19:02] It’s 30 minutes away. I’ll be there in 10. 30分钟的路 我10分钟内赶到
[19:07] Navy,gray,maroon,gray- 藏蓝 灰色 褐色 灰色
[19:10] Am I depressed? Later. 我这是抑郁了吗? 待会儿再说这个
[19:15] Oh,you’ll do quite nicely. 哦 这件就差不多了
[19:17] Come on,come on,come on,come on,come on,come on. 快快快快快快快
[19:19] Black dennis,start the car. Black Dennis 把车发动起来
[19:22] ***** 警察拍卖日
[19:34] What? It’s the only white dress I own. 怎么了? 我只有这么一件白裙子
[19:37] – But your hair. – I’m a princess. – 但是你的发型… – 我是个公主
[19:43] And will you be exchanging rings? 你们要交换戒指吗?
[19:47] Tito was a drug dealer the police shot in the face. Tito是一个警方击毙的毒贩子的名字
[19:49] In riverside park,where we first met. 就在河畔公园 我们初次邂逅的地方
[19:52] It’s perfect. 太棒了
[19:54] – Do you take this lady as your wife? – I do. – 你愿意这位女士成为你的妻子吗? – 我愿意
[19:58] – Do you take this man- – I do. – 你愿意这位先生 – 我愿意
[20:01] “‘but you see,’ said roark quietly,’I’ve chosen the work I want to do.'” “‘但是你看到了’ Roark静静地说 ‘我选择了我喜爱的事业'”
[20:06] and I can find joy only if I do my work in the best way possible to me. 而我只有在尽全力工作的时候才觉得满心欢喜
[20:19] by the authority vested in me by the state of new york, 根据纽约政府赋予我的权力
[20:22] I now pronounce you husband and wife. 我宣布你们正式结为夫妻
[20:24] * for love came just in time * * 爱情来得正是时候 *
[20:27] * I found you just in time * * 你恰巧出现在那里 *
[20:30] * you changed my lonely life that lovely day * * 在那一天 改变了我孤独的人生 *
[20:35] oh,my lip is caught on the grill. 哦 我的嘴被挂住了
[20:46] 30 ROCK Season 07 Episode 07
[20:49] * ***** I’m sitting on a rainbow * * 世界尽在我的掌握 我坐在彩虹上 *
[20:53] * I’ve got the string around my finger * * 我可以让世界之弦在指尖萦绕 *
[20:56] lemon,earlier today,***** Lemon 今天早些时候 我回顾了一生 但是很不喜欢我所看到的
[21:00] but now ***** 但是现在 看着你 我知道
[21:02] That ***** 一切皆有可能?
[21:04] You know ***** 你知道吗 我也是有魅力的
[21:05] ***** 我有颧骨 还有胸前一对宝
[21:07] I’m ***** 我只是想说 在一个感恩的国度 我想谢谢你 Lemon
[21:11] ***** 我们都还有希望
[21:14] Black ***** Black Dennis引来了几个警察 快跑啊
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第7季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第7季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号