Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

惊悚50州(50 States of Fright)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 惊悚50州(50 States of Fright)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
时间 英文 中文
[00:01] Every state has it’s folklore, tall tales and legends. 每个州都有自己的民间传说 怪谈和神话
[00:05] But sometimes, there is a darker story. 但有时有更阴暗的故事
[00:08] A tale not so much told as whispered. 不能明说 只能耳语
[00:15] Arthur Anna owned the country’s largest lead mine. 亚瑟·安纳拥有全国最大的铅矿
[00:18] And lived in a big house with his only child, Lucy. 并跟他的独女露西住在一栋大宅里
[00:22] She was a lonely, little girl. 她是个孤独的小女孩
[00:25] Mr. Anna knew there was lead in the dirt 安纳先生知道泥土里含铅
[00:27] which made Lucy’s death from lead poisoning all the more tragic. 这让露西铅中毒去世变得更加悲剧
[00:31] To this day, the mansion stands as Arthur left it when he died. 直到今天 宅邸还保留着亚瑟去世时的风貌
[00:34] Full of his things and a few of Lucy’s. 里面满是他的物品 还有一些是露西的
[00:37] Some local kids say they’ve heard the voice of a young girl 一些当地的孩子说他们听过一个小女孩的声音
[00:38] 在此安息 露西·安纳
[00:40] call out in the cemetery… 从墓地里传出来
[00:42] longing for a friend to play with. 想要找朋友陪她一起玩
[00:55] Azalea! 阿扎莉亚
[00:57] – You’re gonna miss horseback riding. – I know. -你会错过骑马的 -我知道
[01:03] I’ll make us matching necklaces! 我会给我们做成对的项链
[01:05] But I won’t be here to get it. 但我要走了 拿不到了
[01:06] Azalea? 阿扎莉亚
[01:08] I want to stay here and go to camp. 我想留在这 参加露营
[01:10] We’ll be back to visit. 我们会回来看看的
[01:12] – Hi, Em. – Hi. -小艾 -嗨
[01:14] Okay, let’s go before it pours. 好了 趁下雨前赶紧走吧
[01:16] – Bye, Emily. – Bye. -拜 艾米莉 -拜
[01:21] I’m tired of moving. 我受够搬家了
[01:23] You’re gonna have lots of adventures and friends ahead. 以后还会有许多冒险和朋友等着你的
[01:28] Friends, friends, friends who care. 朋友 朋友 谁在乎朋友
[01:31] You find friends everywhere! 你在哪都会找到朋友
[01:39] Arcadia, here we come! 阿卡迪亚 我们来了
[01:41] – Why do we have to move all the time? – It’s our jobs. -我们为什么得不断搬家 -这是我们的工作
[01:44] We take care of people’s homes and special things 我们在人们想要卖掉房子时 帮他们照顾房子
[01:48] when they wanna sell them. 和特殊物品
[01:49] Or after they’ve… 或者在他们…
[01:54] Or if they can’t do it for themselves. 或者他们无法亲力亲为的时候
[01:56] We’ve moved nine times, and I’m seven! 我们搬了九次家了 我才七岁
[01:59] That’s two more than me. 比我都多了两次
[02:01] We know it’s been hard on you 我们知道这对你来说很艰难
[02:02] so this is gonna be our last appraisal. 所以这会是我们最后一次评估
[02:05] And then we can go back to St. Louis? 然后我们就回圣路易斯吗
[02:07] Maybe. But wherever we go, we’ll stay. 也许吧 但不管去哪 我们都会定居下来了
[02:22] Flowering dogwoods. Those weren’t in the pictures? 待放的茱萸 照片里没有这些吗
[02:25] Too bad we won’t be here when they bloom. 真可惜我们不会待到它们盛开的时候了
[02:28] Where there’s dogwoods… 茱萸盛开的地方
[02:31] – You’ll find Azalea. – That’s right. -你就会找到杜鹃花[阿扎莉亚] -没错
[02:35] And… there they are. 它们就在那呢
[02:40] Those things need some TLC. 那些花需要照料一下了
[02:43] – So does the house! – Aw, man. -房子也是 -天啊
[02:52] It’s so big! 太大了
[02:55] Mr. Anna hasn’t lived here in three months. 安纳先生有三个月没在这住了
[02:59] It’s amazing how fast nature can take over. 大自然生长的速度真是惊人
[03:02] And he clearly let it go long before he moved. 他显然在搬走之前就已经很久没打理过了
[03:04] – Yeah. – Is Anna a girl? -是啊 -安纳是女孩吗
[03:06] No, he’s talking about Arthur Anna, who owned the house before. 不 他说的是亚瑟·安纳 这栋房子之前的主人
[03:09] And the largest lead mine in the country. 他还拥有全国最大的铅矿
[03:12] What’s a lead mine? 什么是铅矿
[03:15] Not somewhere you wanna visit. Come on, help me with the stuff. 不是你想去玩的地方 来吧 帮我拿行李
[03:33] What’s that shadow? 那个影子是什么
[03:41] What shadow? 什么影子
[03:42] There’s a cemetery next door. 隔壁有个墓地
[03:49] Maybe we’ll explore it later. 也许稍后再去探索吧
[03:53] Azalea, what is… what is this? 阿扎莉亚 这是什么
[03:56] She’s so pretty! 它好漂亮
[03:58] Thanks for being such a good sport, sweetheart. 谢谢你这么配合 宝贝
[04:03] – What? – Why do you infantilize her? -怎么了 -你干嘛把她当幼童对待
[04:05] Oh, come on! It’s a doll, Sarah. 拜托 就是个布偶 莎拉
[04:08] You know it’s not about the doll. 你清楚不是布偶的事
[04:10] Stop fighting! 别吵架了
[04:17] Okay. 好吧
[04:19] Okay. Fine. All right? 好了 别生气了
[04:27] Hey, don’t step on any headstones. “Bad luck!” 别踩在墓碑上 “不吉利”
[04:43] 在此安息 露西·安纳
[04:58] Friends, friends, friends who care. You’ll find friends… 朋友 朋友 谁在乎朋友 你在哪都会…
[05:02] Everywhere! 找到朋友
[05:18] Leave it there. 把它放回去
[05:19] It’s not yours. 不是你的
[05:24] What’s this mean? 这是什么意思
[05:30] You know… 你知道
[05:32] You know how Scooter got old… 你知道斯库特老了之后…
[05:35] Died? 就死了
[05:37] – Yeah. – Did she die? -对 -那她死了吗
[05:42] Yeah. 是的
[05:43] How old was she? 她当时多大
[05:46] Too young, sweetheart. 还很年幼 宝贝
[05:48] Come on. I don’t want you sitting in the dirt. 走吧 我不想你坐在泥地上
[05:53] Was she more or less than me? 她当时比我大还是小
[05:59] She was also seven. But that’s not gonna happen to you. 她也七岁 但同样的事不会发生在你身上
[06:04] ‘Cause your mommy and I, we are here to protect you. 因为妈妈和我 我们会保护你
[06:09] – Okay? – Okay. -好吗 -好
[06:10] – Okay? – Yep. -明白了吗 -嗯
[06:12] Come on, come on! 来吧 来吧
[06:13] Let’s go, let’s go! 我们走 我们走
惊悚50州

文章导航

Previous Post: 惊悚50州(50 States of Fright)第2季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 新成长的烦恼(Lizzie McGuire)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

惊悚50州(50 States of Fright)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号