Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

乐一通(Looney Tunes Cartoons)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 乐一通(Looney Tunes Cartoons)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
时间 英文 中文
[00:42] It’s a beautiful day here at Spriggly Field. 斯普里格菲尔德的天气真是太好了
[00:45] Top of the first inning, batting for the Gravel Bottoms 第一局砾底队的击球手是
[00:47] is Finny “Crazylegs” McGraw! 是芬尼·”太空步”·麦格劳
[00:49] Boy, oh, boy. This is gonna be great! 天啊 太棒了
[00:52] Here’s the pitch, a swing, and– 投球 击球 然后
[00:56] Not again! 又来
[00:59] These darn rabbit ears! 垃圾兔耳朵
[01:02] Now how am I gonna watch the big game? 我怎么看重要比赛啊
[01:06] Say! Check out the satellite dish on that place! 看看那里的卫星天线
[01:20] Oh, fiddlesticks! 真烦人
[01:21] Who could that be at this hour? 大晚上谁啊
[01:24] Hiya, neighbor! 邻居
[01:24] The electricity went out in my place. 我家停电了
[01:26] You watching the big game? So am I! 你在看比赛吗 我也是
[01:27] Mind if I watch it here with you? 我可以和你一起看吗
[01:28] Thanks, pal! 谢谢 朋友
[01:29] Mind if I grab a cold one, Doc? 我能在冰箱拿点吃的吗 伙计
[01:31] Thanks! 谢谢
[01:38] And so it begins. 开始吧
[01:46] Oh, Gossamer, a stranger is in the house. 高丝魔 房子里有个陌生人
[01:53] You know what to do. 你知道该怎么做吧
[01:56] You know what to do. 你知道该怎么做
[02:02] There we go. 好了
[02:11] Hey, uh, thanks, pal! 谢谢 伙计
[02:22] I, uh, think I might miss the seventh-inning stretch. 我可能要错过第七局拉伸时间了
[02:40] Hey, Mac, give this a try. 伙计 试试这个
[03:20] Come on, DiBraggio, strike ’em out! 迪布拉吉奥 让他们三振出局
[03:28] Good gravy, Doc! 天啊 伙计
[03:30] What’s goin’ on with those shoes? 这双鞋是怎么回事
[03:32] I mean, what year is this, anyway? 这是哪年的鞋了
[03:34] You are way out of style. 太过时了吧
[03:39] But you’re in luck, Mac! 但是算你走运 伙计
[03:40] We got a brand-new selection of kicks that just came in this week! 这里有本周新到的鞋款供你选择
[03:43] Let’s get you sized for fitting. 看看你的脚多大码
[03:47] My goodness! What adorable little feet you got there, Mac. 天哪 你的小脚真可爱 伙计
[03:52] This little monsty went to market, 这个小怪物去市场
[03:54] this little monsty skulked about, 这个小怪物偷偷溜走
[03:56] this little monsty had rabbit stew, 这个小怪物炖了兔子
[03:58] and this little monsty went… 这个小怪物
[04:05] Not to worry, Doc! 别担心 伙计
[04:06] Now I can fit you into something real classy! 我给你找了双非常高雅的鞋子
[04:11] You look great! 太漂亮了
[04:12] Show off, gruesome! Strut your stuff! 大怪物 走个秀吧
[04:28] Marvelous! Stupendous! 不可思议 了不起
[05:05] How’d that grab you, Doc? 感觉如何啊 伙计
[05:08] Now, uh, where were we? 看到哪里了
[05:10] And it’s all tied up at the bottom of the ninth. 第九局最后阶段依然打平
[05:14] Birdwelder’s at the plate. 伯德维尔德准备投球
[05:15] It’s the final showdown and the pressure is on! 这是最后的决战 压力非常大
[05:20] Gossamer’s on the mound the count is 0-0. 高丝魔站在土丘上 计数目前是0-0
[05:24] He’s getting the signal from the catcher. 他收到了接球手的信号
[05:27] He’s asking for Gossamer’s famous twister ball! 接球手希望高丝魔扔一个著名的旋风球
[05:32] There’s the wind-up and the pitch! 挥臂 投球
[05:35] A swing and a miss! 击球 没击中
[05:37] Steee-rike one! 第一次打空
[05:39] Gossamer’s next up to bat… 高丝魔是下一个击球手
[05:43] There’s the pitch… 投球
[05:44] Gossamer swings with a miss! 高丝魔击球 没击中
[05:46] Steee-rike two! 第二次打空
[05:49] Gossamer! What’s going on here? 高丝魔 怎么回事
[05:51] There you are, Doc! 你来啦 伙计
[05:52] We need you in the game! 我们需要你
[05:53] Quick, quick! Take the ball, take the ball! 快点 拿球 拿球
[05:55] All eyes are on the pitcher, 所有人都在关注投手
[05:57] two outs with bases loaded, 两名选手出局而且满垒
[05:58] Gossamer seems tense. 高丝魔似乎很紧张
[06:00] His sweaty palms are tight on the bat! 他出汗的手掌紧握球棒
[06:02] This one last pitch will determine the winners from the losers! 这最后一次投球将决定胜者
[06:05] It’s all down to this one moment! 胜负都看这一刻了
[06:08] Can he pull off the swing of the century? 他能完成本世纪最伟大的击球吗
[06:11] The crowd is hushed. 人群安静下来
[06:12] The pitcher winds up… 投手挥臂
[06:14] And there’s the pitch! 投球
[06:16] He swings! 击球
[06:17] It’s a fly ball! 高飞球
[06:19] Don’t just stand there, Doc. Run, run! 别傻站着 伙计 快跑 快跑
[06:21] He’s rounding first, second… 他上了一垒 二垒
[06:23] Go after him, Doc! Hurry, hurry! 追他啊 伙计 快点 快点
[06:25] That’s it! You’re almost there! 就是这样 快到了
[06:27] Slide! Slide! 滑垒 滑垒
[06:42] Well, I missed the game. 我错过了比赛
[06:44] But that was one monster of a final play! 但这最后一击真是太精彩了
[07:52] Daffy! 达菲鸭
[07:53] Wake up! There’s a f-fire! 醒醒 有火灾
[07:55] You gotta get… 你得
[07:56] You gotta get… 你得
[07:58] Get dressed! 换衣服了
[08:17] All right, all right! I’m up! I’m up! 好吧 我起来了
[09:04] Too far. 滑过头了
[09:05] Fire’s upstairs, boys! 着火的是楼上 孩子们
[09:16] Here’s the problem. 问题在这里
[09:17] We should’ve hung a Louie at “Pole-Land.” 我们应该在极地那里左拐的
[09:21] Fire’s down there, boys. 着火的是下面 孩子们
[09:29] Come on, Porky! Quit lounging around! 猪小弟 别磨蹭了
[09:31] There’s fires to be fighting! 我们还要灭火呢
[09:53] I’m not a fireman, 我不是消防员
[09:55] I’m a monster! 我是怪物
[10:11] All right! Axes… check. 斧子就绪
[10:13] Ladder… check. 梯子就绪
[10:14] Hose… check. 水管就绪
[10:15] Dalmatian… Dalmatian? 斑点狗 斑点狗
[10:18] There’s one. 那里有一只
[10:28] Good boy! 好乖乖
[10:41] Can’t forget my coffee. 咖啡不能忘了啊
[10:45] All right, which way is the fire? 火灾在哪里
[10:48] Take a right. 右转
[10:51] Another right… 再右转
[10:52] Take another right… 再右转
[10:53] And brake here. 在这里刹车
乐一通

文章导航

Previous Post: 乐一通(Looney Tunes Cartoons)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 乐一通(Looney Tunes Cartoons)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

乐一通(Looney Tunes Cartoons)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号