Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:01] -What you doing? -I’m working. -你在干吗? -我在工作
[00:05] You’re not gonna get much done with the TV on. 你不能从电视里学到些什么吧!
[00:08] -What are you, my mother? -Your mother says that too? -你是我妈妈吗? -你妈妈也说过这个?
[00:13] Listen, when you write music for a living… 听着 当你靠作曲生活的时候
[00:15] …you have to wait for inspiration. 你得等待灵感的到来
[00:20] Nope, not yet. 不 还没来
[00:23] Charlie, wanna come to the movies with us? 查理 想和我们一起去看电影吗?
[00:25] He can’t. He’s working. 他没空 他在忙着呢
[00:28] -On what, liver failure? -Wonderful. -忙啥? 肝功能衰竭? -真好啊
[00:32] He’s my mother, you’re my doctor. 他是我妈 你是我医生
[00:34] Oh, I assume you finished reading Lord of the Flies for your book report. 我猜你看完那本 要求你写报告的”蝇王”了?
[00:38] Oh, good. How’d you like it? 很好 你觉得怎样?
[00:40] I thought it was a timeless American classic. 我觉得 那简直是美国的经典之作
[00:45] I see. So tell me, what’s it about? 这样啊 那告诉我 是说什么的
[00:49] -You mean the book? -Yeah, the book. -你是说那本书? -对 那本书
[00:55] It’s called Lord of the Flies… 名字叫”蝇王” (Lord Of The Flies)
[00:57] …and it’s about a really big fly… 是关于一个巨大的苍蝇的
[01:02] …that all the other flies pray to. 其他所有的苍蝇都向它祷告
[01:07] -And you thought he didn’t read it. -Oh, I was just joking. -我认为他没看那本书 -只是开个玩笑啦
[01:14] It’s more like Charlotte’s Web, but from the fly’s point of view. 其实更像”夏洛特的网”但是从苍蝇的角度出发
[01:20] You’ve had more than a week. Why didn’t you read the book? 杰克 已经一个多星期了 为什么你还没看那本书?
[01:25] -I’ve been waiting for inspiration. -Attaboy. -我在等灵感到来 -真聪明
[01:30] Okay, how’s this for inspiration? We’re not going to the movies… 好吧 这个灵感怎么样? 我们不去看电影了
[01:34] …and you’re not doing anything until you finish reading that book. 你什么也别做 除非你看完了那本书
[01:38] -That’s not fair. -Course it’s fair. We had a deal. -这不公平啊 -这公平得很 我们有过约定
[01:41] -You didn’t keep your end of it. -Oh, so now two wrongs make a right? -你不遵守罢了 -怎么着? 还没多久呢 你就想就地起价啦?
[01:46] Bet you didn’t see that one coming. 没想到这个回答吧
[01:49] You’re really gonna like this book if you give it a chance. 杰克 你只要看一下 就会喜欢这本书的
[01:52] It’s about kids stranded on a deserted island. 这是关于一些小孩 在一个荒岛上求生
[01:55] -How’d they get stranded? -Their plane crashes. -这怎么回事啊? -飞机失事
[01:58] Oh, really. And then what happens? 真的? 然后呢?
[02:00] This one kid named Ralph becomes their leader, and they form this society, and… 一个叫拉尔夫的小孩 成为了领导者 组建了个社会
[02:04] Just read the book. 自己看书去
[02:09] -One big fly, huh? -Hey, I took a shot. -好大一只苍蝇哦 -我起码还敢试试
[02:35] -Charlie’s working, Rose. -Oh, what about Jake? -查理在工作 罗斯 -杰克呢?
[02:39] He’s studying. 他在学习
[02:42] -Hey, do you like smoked salmon? -I guess. -你喜欢熏三文鱼吗? -我想是的
[02:46] Good. Then this is for you. 太好了 这个是给你的
[02:53] -I don’t know what to say. -Neither do I, most of the time. -我无语了 -其实我大多数时候也是啊
[02:57] But then I start talking, and stuff just comes out. 但我一开始说话 话自己就冒出来了
[03:02] So, what are you doing this fine Saturday night? 那在这个美妙的星期六晚上 你在干吗呢?
[03:06] I was supposed go to the movies with Jake… 没什么 本来我要和杰克去看电影
[03:08] …but he didn’t do his homework, so… 但是他没做作业
[03:10] So you’re punishing him by sitting out here all by yourself, alone and miserable. 所以你就以孤独又悲凉的 独自坐在这里来惩罚他?
[03:14] What a good dad. 真是个好爸爸!
[03:18] If you still wanna go to the movies, I’ll go with you. 如果你还想去看电影 我可以和你一起去看
[03:21] You and me? Like a…? Like a date? 你和我 像是个约会吗?
[03:23] -Alan, are you asking me out? 艾伦 你是在约我出去吗?
[03:27] -I don’t think so. -Okay. -你想太多了 -好吧
[03:32] That was a little awkward. Come on, we’ll catch an early show. 还真有点尴尬 来吧 我们还能赶上早场呢
[03:36] Oh, all right. All right, why not. 好吧 为什么不呢!
[03:39] I’ll sneak in the salmon under my sweater. 我要把这鱼藏在我毛衣下面
[03:42] Good. That way, we don’t have to pay for that overpriced movie fish. 好 这样我们就没必要 买那超贵的《大鱼》的入场票了
[03:49] -Hey. What you doing? -Working. -你在干吗? -工作
[03:53] How do you know when you’re on a break? 你怎么知道不是在休息呢
[03:56] That’s the thing about being a grownup, my little friend: You don’t get breaks. 这就是大人的事情了 小朋友:没有休息
[04:04] Is this the new Oshikuru: Demon Samurai? 这是Oshikuru恶魔武士的漫画?
[04:07] What are you doing with it? 你用它来干吗?
[04:09] It’s being turned into a cartoon, and they asked me to write the theme song. 那要拍成早间动画片了 叫我写主题歌
[04:13] Awesome. 太酷了!
[04:16] -Wanna hear what I got so far? -Sure. -你想听我已经写好的部分吗? -当然
[04:18] So I’ll be, like, the first kid in the world to hear this. 那我就是世上 第一个听到这个的小孩?
[04:21] Yep. 是的
[04:23] Now, this is just a rough version, but you get an idea of the feel of it. 听着 这只是个草稿 但你听了后 就能领略到它的整体感觉
[04:27] Okay. 好
[04:30] Oh、 oh、 oh、 oh, Oshikuru Oh, oh, oh, oh, Oshikuru O O O Oshikuru O O O Oshikuru
[04:37] My, oh, my He’s a demon samurai 我的天啊 他是个恶魔武士
[04:42] Who ‘s the guy who had to die? Oshikuru 谁是该死去的人呢? Oshikuru
[04:46] Boy. That really blows. 天哪 逊毙了
[04:51] Excuse me? 再说一遍?
[04:53] -Did you even read the comic? -Yeah, I looked it over. -你到底看了那个漫画没有啊? -我 算是看了下吧
[04:58] Oh, really? What’s it about? 真的吗? 那你说说是讲什么的
[05:02] It’s about this guy named Oshikuru, who dies… 是讲个叫Oshikuru 他最开始挂了
[05:05] …and comes back as a, what do you call it, samurai. 然后又被召唤成个武士了
[05:09] -And he’s a demon. -No. -还是个恶魔武士 -不是的
[05:12] It’s about a teenage boy in a futuristic society… 是讲一个十几岁的小男孩 在未来的社会里
[05:16] …who’s possessed by the tortured soul of a feudal Japanese warrior… 被未来日本战士扭曲的灵魂所占据
[05:19] …condemned to walk the earth fighting the evil he once embodied. 然后灵魂与躯体开始斗争
[05:23] So, what’s your point? 你到底想说啥?
[05:25] He lives in a dark world. He battles the spirits of the damned. 那是黑暗世界 他在与被诅咒的灵魂作斗争
[05:29] Your theme doesn’t capture the mood at all. It just blows. 你的歌一点都没那种感觉 就是逊毙了
[05:33] Okay, okay, you said “blows” already. 好吧 好吧 你刚才已经这么评价过了
[05:35] Did I say “big baby chunks”? 我有没有评价过这是超级垃圾?
[05:39] All right, fine. Thanks for your input. 好吧 谢谢你的信息
[05:42] Why don’t you go read Lord of the Flies, and let me do my job. 你去读你那本”蝇王”吧 让我工作
[05:45] Well, if your job is ruining a great comic book, you can call it a night. 你的工作就是 整夜亵渎一本伟大的漫画书
[05:49] -I heard that. -Good. -我可听到了 -正如我意
[05:55] Oh, no. What do you wanna bet Shrek here sits right in front of us. 不要啊 一个史瑞克要坐在我们正前方了
[06:00] Don’t worry. It’ll be all right. 别担心 会没问题的
[06:06] You had to eat the chili cheeseburger. 你非要吃辣芝士汉堡
[06:13] -That wasn’t really necessary. -You’d have done the same thing for me. -也不一定要这样啦 -你也会为我做同样的事情吧
[06:18] I’m not so sure. 不确定呢…
[06:20] -So, Alan, tell me about yourself. -What would you like to know? -艾伦 讲点关于你的事情吧 -你想知道什么?
[06:25] Everything. I really don’t know that much about you… 任何事情 除了你是查理的弟弟
[06:27] …aside from the fact that you’re Charlie’s brother and Jake’s dad. 杰克的爸爸 我对你就一无所知了
[06:31] Graduated from Cal State Long Beach, married your college sweetheart… 从加州长滩州立大学毕业 和大学里的女朋友结婚
[06:35] …and in the middle of the night, when you’re half-asleep, you pee sitting down. 有时候半夜起床 你会坐着尿尿
[06:39] -Have you been spying on me? -No, silly. -莫非你监视过我? -才不是呢 傻瓜
[06:43] I spy on Charlie. You just get in the way sometimes. 我是监视查理 你只是有时候自己冒出来罢了
[06:47] You know what? Why don’t you tell me about you. 不如和我说说你吧
[06:50] Well, okay. Well, let’s see. 好吧 让我想想
[06:53] I, too, pee sitting down, so we have that in common. 我和你一样 也坐着尿尿 这一点上我们志同道合
[06:57] I come from a wealthy family, so I guess I’ve had kind of a sheltered life. 我来自富裕的家庭 所以一直被宠爱着
[07:01] You know, fancy private schools and colleges. 高级的私立学校和大学
[07:04] -No kidding. -What college did you go to? -真的 -你去了哪个学校?
[07:06] Princeton. But just for two years. 普林斯顿 不过只有2年
[07:08] -Oh, so you dropped out? -No, I finished. -我明白 你辍学了 -不 我提前完成学业了
[07:13] Then I came back to California to do my master’s at Stanford. 然后我就回到 加州的斯坦福来读硕士学位
[07:16] That’s amazing. What’s your degree in? 真不可思议啊 你专业是什么?
[07:24] Behavioral psychology. 行为心理学
[07:31] Hey, Jake. Jake, wake up. I want you to hear something. 杰克 起来 我想要你听点东西
[07:34] -What? -I’ve been working on the song. -什么啊? -我在写那首歌呢
[07:37] -Good for you. -Come on. Come listen to it. -祝你好运 -来吧 来听一下
[07:41] -I’m sleeping. -Sleep in school, like everybody else. -我在睡觉呢 -去了学校再睡吧 学学别人
[07:47] I read the comic books cover to cover. 我把那本漫画仔细研究过了
[07:50] I know the characters, I know their world. 我理解了里面的角色 我理解了那个世界
[07:53] I think I got it. Listen. 我觉得我理解了 听着
[07:58] A teenage boy with the spirit inside 一个十几岁男孩 有着异界的灵魂
[08:01] Of a samurai warrior who long ago died 他是一个武士 但却英年早逝
[08:03] Now he’s oh, oh, oh, Oshikuru 而现在他是O O O O Oshikuru
[08:08] Oh, oh, oh, Oshikuru O O O O Oshikuru
[08:11] My, oh, my He’s a demon samurai 我的天啊 他是个恶魔武士
[08:16] Who ‘s the guy who had to die? Oshikuru 谁是该死去的人呢? Oshikuru
[08:22] Still blows. 还是逊毙了
[08:26] Yeah, well, you’re still short. 好吧 那你也还是个矬子!
[08:34] Sorry I’m late. We stopped for a bite to eat after the movie. 很抱歉这么晚回来 我们看电影后吃东西了
[08:37] -No problem. -An usher confiscated our fish. -没关系 -检票的居然没收了我们的三文鱼
[08:43] -Hey, can I play you something? -Sure. -我能弹首曲子给你听吗? -当然
[08:45] You know, I had a really good time with Rose. 你知道吗 我和罗斯玩得很开心
[08:48] There’s a lot more there than meets the eye. 真是人不可貌相啊
[08:50] Yeah. Cool. Listen to this. Tell me what you think. 好吧 听听这个 告诉我你什么感觉
[08:56] A teenage boy with the spirit inside 一个十几岁男孩 有着异界的灵魂
[08:59] Of a samurai warrior who long ago died 他是一个武士 但却英年早逝
[09:02] Now he’s oh, oh, oh, Oshikuru 现在他是O O O O…Oshikuru
[09:06] Oh, oh, oh, Oshikuru O O O O Oshikuru
[09:09] My, oh, my He’s a demon samurai 我的天啊 他是恶魔武士
[09:14] Who ‘s the guy who had to die? Oshikuru 谁是该死去的人呢? Oshikuru
[09:18] Very nice. It’s snappy. 很好啊 很欢快啊
[09:21] -You really like it? -Yeah, yeah. Good work. -你真的喜欢吗? -当然 当然 好作品!
[09:27] Okay, that settles it. It blows. 好 的确如此 它逊毙了!
[09:36] Berta, you know what’s a good book? Lord of the Flies. 波塔 你知道这本好书吗? “蝇王”
[09:40] Oh, yeah. I read that when I was about your age. 是的 我在你这么大的时候看过了
[09:43] -So, what’d you think? -I liked it. -那你怎么想? -我觉得不错
[09:46] -It was like Survivor with kids. -Yeah. I agree. -儿童版的”幸存者” (电视真人秀节目) -对 我同意
[09:55] -Is Survivor spelled like it sounds? -Just read the damn book. -“幸存者”怎么拼? -你给我好好看书!
[10:01] -Morning, Berta. -Morning. -早上好 波塔 -早上好
[10:03] Hey, did you know that Rose has a master’s degree in psychology? 你知道罗斯是心理学硕士吗?
[10:07] No. Did you know I’m a founding member of the Mile High Club? 不知道 你知道我是高空做爱俱乐部的创始人之一吗?
[10:11] -Really? -Yeah. Me and Orville at Kitty Hawk. -真的吗? -我和沃佛 他是个菜鸟
[10:15] I’d have done Wilbur too, but we were only in the air for 90 seconds. 但实际上我们只在天上呆了90秒
[10:19] Okay, you’re kidding, and it’s funny. 好吧 你在开玩笑 是很好笑
[10:23] But the truth is, you and I see each other every day… 事实是 我们每天都见面
[10:25] …and we don’t know much about each other. 但是其实我们并不那么了解对方
[10:28] So you wanna know what goes on underneath this gruff exterior. 所以你想知道 我在这强悍的外表下有着什么
[10:31] Whether somewhere inside me, there’s a tiny little girl… 在我内心的某个地方 是否有个很小的小女孩
[10:34] …who once dreamed of being a famous ballerina. 想成为一名著名的芭蕾舞演员
[10:37] -Is there? -lf there is… -有吗? -如果真有的话
[10:39] …it’s because I accidentally ate one and haven’t passed her yet. 也只不过是 被我不小心吃掉了还没拉出来
[10:42] Let me tell you, I am dreading that tiara. 我来告诉你说 我就是多伦多猛龙
[10:47] -Okay. Well, it was nice talking to you. -Hey, I feel closer. -好吧 和你交谈很愉快 -是的 我觉得我们亲近多了
[10:54] Oh, are you starting that book report already? 你已经开始做读书报告了吗?
[10:57] -Just making notes. -Good for you. What do you have so far? -只是做些笔记 -这样很好啊 到现在为止你做了些什么啊?
[11:01] Lord of the Flies is kind of like Survivor, but with kids. “蝇王”就像”幸存者”一样 只不过是儿童版的
[11:05] That’s an interesting analogy. What’s your favorite part? 比方打得很不错嘛 你最喜欢哪部分?
[11:11] When the first kid gets voted off the island? 当第一个小孩 被投票淘汰出小岛的时候?
[11:19] Hey, all right. 好的 行了
[11:22] Stop trying to be friends with Berta. It just pisses her off. 别试着和波塔做朋友了 会把我们搞郁闷的
[11:26] What doesn’t? 有什么不让我们郁闷的?
[11:28] Hey, I was gonna do some shopping, and was hoping you could watch Jake. 我要去买点东西 你能帮我看着杰克一会儿吗?
[11:32] -Sure. -Ready when you are, Alan. -当然可以 -准备好了吗 艾伦?
[11:34] -Be right there. I’ll see you later. -No, wait, wait, wait. Hold on. -我马上就过去 待会见 -等一下
[11:38] -You’re going out with Rose again? -No, I’m not “going out” with her. -你又和罗斯约会啊? -不是 我们不是约会
[11:42] -We’re just going shopping. -Morning, Charlie. -只是去买东西 -早上好 查理
[11:45] You haven’t forgotten that she’s a little bent, right? 你忘了她有点扭曲吧?
[11:49] No, I think there’s a lot more to her than that. 不是的 我觉得她除了那个还有很多优点
[11:52] Deep down, there’s a good person. 在内心深处 有个好人的存在
[11:54] Deep down, there’s a few good people. 在内心深处 有不少好人存在呢
[11:56] And all of them are bent. 而且都很扭曲
[12:00] -He’ll be right with you, Rose. -Okay. -他马上就过去了 罗斯 -好的
[12:02] -Charlie, everybody has flaws. -Flaws? -查理 每个人都有缺点 -缺点?
[12:05] She Superglued my testicles to my thigh. 她用强力胶水 把我的蛋蛋粘在我大腿上了
[12:10] That was the past. We’ve all done things we’re ashamed of. 这已经是过去的事情了 对那事情她已经很羞愧了
[12:13] She’s not ashamed. She took a picture, then used it for her Christmas card. 她羞愧个毛啊 她还照了张照片放在她的圣诞卡上
[12:19] Thank God it was an extreme close-up. 幸好 她拍的时候凑太近了
[12:21] Most people thought it was a fruit bat. 大部分人们觉得那是个睡着的果蝠
[12:25] Okay, well, I appreciate your concern… 好吧 谢谢你的提醒
[12:27] …but I think Rose is a sweet, smart, interesting woman. 但是我还是觉得罗斯是个 贴心 聪明和有趣的美女
[12:30] I enjoy spending time with her. Meet me out front. 而且和她一起的时光我觉得很开心 在前门等我
[12:33] Okey-dokey. 好滴 好滴
[12:39] -Hey, what’re you doing? -Reading Lord of the Flies. -你在干吗呢? -看”蝇王”
[12:42] Not important. 这个不重要
[12:46] -Now, listen. You’re a kid, right? -Yeah. -听好 你是孩子 对吧? -是啊
[12:49] Okay. I’m writing a song for kids. 好 我正在为孩子写歌
[12:51] So assuming that what I’ve done already blows… 假设我写的歌很逊
[12:54] -It does. -Yeah, yeah, yeah. -它就是逊 -好吧
[12:56] Assuming that, you need to help me make it better. 就算是那样 你要协助我让我写得更好
[12:59] -But I have to do a book report. -Okay. -但是我得做读书报告啊 -好吧
[13:01] I’ll help you with the book report. You help me with the song. 我协助你做读书报告 你协助我写曲子
[13:05] -Quid pro quo. -No. -双赢 (qui pro quo 互惠互利等价交换) -你错了
[13:08] “Oshikuru.” O shi kuru
[13:15] Here you go. Raspberry-mango-banana with a shot of wheatgrass. 给你 香蕉树莓芒果冰沙
[13:19] -Thank you. -My pleasure. -谢谢 -不用谢
[13:23] You know, sometimes I like to come to the mall… 有时候我喜欢来购物中心
[13:26] …and just watch people and make up stories about who they are… 只是看着人群 然后想像他们是谁
[13:29] …and what their lives are like. -Oh, well, that’s fun. 他们的生活是怎样的 -那很有趣啊
[13:33] What about that lady over there? What do you think her life is like? 那边的那个女士你觉得怎样? 你觉得她的生活是怎样的?
[13:37] Well, I’d say she’s a smart woman, but very Ionely. 我觉得她是个聪明的女人但很孤单
[13:42] So used to rejection, it’s become like the air she breathes… 拒绝成了习惯 就像习惯了她呼吸的空气一样
[13:46] …which is all the more sad because she’s got so much to give. 她几乎是悲哀的 因为她有太多可以奉献的东西 了
[13:50] Emotionally, spiritually, sexually. Especially sexually. 感情上的 精神上的 性爱上的 特别是性爱上的
[13:56] She is ripe, smoldering and willing to try anything. 她已经饥渴到愿意看到谁都想上了
[14:10] -What about that lady over there? -Her? -那边那个女士怎么样呢? -她?
[14:15] Well, let’s see. She’s a little tougher to read. 让我看看 她就有点难懂了
[14:19] I’d say she’s a smart woman, very Ionely. 我觉得她是个聪明的女人但很孤单
[14:24] So used to rejection, it’s become like the air she breathes… 拒绝成了习惯 就像习惯了她呼吸的空气一样
[14:30] …which is all the more sad… 她几乎是悲哀的
[14:32] See, even though Oshikuru is for kids, 听着 就算Oshikuru只是给小孩看的
[14:34] it’s not really a kids’ comic. 但它其实不只是儿童漫画
[14:36] -It’s very mature. -Okay, I think I got it. -很成人的 -好 我猜我明白了
[14:40] The demons Oshikuru fights only exist… 邪恶的Oshikuru所做的斗争 之所以存在
[14:43] …because they are a reflection of the tortured demons in his own soul. 是因为它反映了 被折磨的邪恶灵魂的内心挣扎
[14:48] -Yes. -So, in essence… -对 -简单说
[14:51] …Oshikuru is like a Japanese sci-fi version of Moby Dick. Oshikuru就是日本版的白鲸记
[14:59] -What? -You said, “Moby Dick.” -笑什么? -你说”摩比的小弟弟” (Moby Dick 邪恶的小杰克想歪了)
[15:04] I mean, sure, being single can be Ionely sometimes… 我是说 当然 单身有时候是会孤单
[15:07] …but it’s better than being together with someone you don’t love or respect. 但总比和某个你不爱 或者不在意的人在一起的好
[15:12] -Is that what your marriage was like? -Well, according to my ex-wife, it was. -你的婚姻就是这样的吗? -据我前妻讲 是这样的
[15:18] Hey, as long as we’re done here… 看来我们在这喝的差不多了
[15:20] …why don’t we take a drive down to the beach and take a walk. 我们去海滩散散步怎么样?
[15:23] -Alan, are you flirting with me? -Oh, no, no. -艾伦 你在和我调情吗? -不是 不是的
[15:26] I just thought, you know, since it’s a beautiful day… 我只是觉得这是很美好的一天
[15:28] If you are, it’s okay. 如果你是的话 也没关系的
[15:32] -Really? -Yeah. -真的吗? -是的
[15:34] There’s a lot more to you than I thought. 你比我想象中丰富很多
[15:39] -What did you think? -Oh, let’s not spoil the moment. -你想象中我是什么呢? -别让我们破坏这美妙的时刻
[15:46] Okay. So, what do we do now? 好吧 那我们现在要做什么?
[15:50] -Wanna try kissing? -Yes, I think we should. -想试试接吻吗? -对 我想我们应该试试
[16:04] -Okay. -Yeah. -真好 -是啊
[16:07] -Wanna get a room? -Excuse me? -想去开房吗? -你说啥?
[16:12] Or we can go back to my place, unless you’re afraid of ferrets. 或者你可以去我房间 除非你怕雪貂
[16:17] -Ferrets? -Yeah. -雪貂? -对呀
[16:20] I have five of the toothy little guys. 我有5个长着牙齿的小不点
[16:25] No kidding. Five ferrets. 没开玩笑? 5个雪貂?
[16:28] -Those are like long, furry rats, right? -Yep. -就是长着毛的像老鼠一样的那个? -没错
[16:34] And they’re all named Charlie. 而且名字都叫查理
[16:38] Of course they are. 当然 当然
[16:41] Well, as much as I would love to meet… 虽然我很爱去见见查理
[16:45] …Charlie and Charlie and Charlie and Charlie… 以及查理和查理和查理
[16:48] -And Charlie. -Right. -还有一个查理 -对
[16:51] I can’t help but wonder, is it worth putting our friendship at risk? 我禁不住想 你这样考验我们的友谊是否值得
[16:56] Well, that’s a good question. Let’s think about it for a minute. 问的有道理 让我们好好想一想
[17:03] How good are you in bed? Because I’m excellent. 你床上功夫怎么样 先声明 我很强
[17:07] Truthfully, I’m more of an advanced intermediate. 说实话 我正在处于 成为高手的过渡期
[17:14] -Then let’s stay friends. -Yeah, good idea. -那我们还是做朋友吧 -好主意
[17:18] -Can I ask you a question? -Sure. -能问你个问题吗 -当然
[17:21] What, specifically, turned you off to the idea of a physical liaison? 具体是什么原因让你的”性”趣索然
[17:25] Was it the psychosexual fraternal rivalry, 是因为那5个被叫做查理的雪貂
[17:28] symbolized by the Charlie surrogates? 而引起的心理障碍
[17:30] Or the prospect of being judged inadequate… 还是因为担心被床技高超的女性
[17:32] …by a woman who professes to have superior sexual skills? 作出负面的评价?
[17:36] Wait a minute. Have you been doing that behavioral psychology thing on me? 你是在对我进行 行为心理测试?
[17:39] No, don’t be silly. 没 别傻了
[17:42] But if I said yes, would that make you feel A, angry, or B, insecure? 但如果我说是呢 你会选择 A 愤怒 还是 B 无安全感?
[19:09] I thought you were gonna write the report for me. 你为啥不能就帮我 写那个读书报告算了?
[19:12] No, Jake. That would be wrong. 杰克 那就不对了
[19:14] The only way to learn is to do the work yourself. 学习的唯一方法就是独立做功课
[19:18] Now, these are called Cliff Notes. 这些 叫做”名著解析”
[19:24] Inside is everything you need to know about Lord of the Flies. 这里面 有所有你需要 知道的关于”蝇王”的东西
[19:27] The themes, the characters, the symbolism. 主题 角色和象征意义
[19:29] It’s a book report waiting for you to put your name on it. 基本就等于一个读书报告 只差个你的名字而已
[19:35] Is that legal? 这个合法吗?
[19:36] Look around. Do you see any homework police? 看看周围 有家庭作业警察吗?
[19:43] Oh, man. I give you way too much credit. 孩子 看来我高估你了
[19:51] Oh, I meant to ask you, how’d that book report turn out? 我还没问你呢 你那个读书报告最后结果怎样?
[19:55] -I got a D-minus. -D-minus? -拿了个D- -D-
[19:58] -Didn’t you read the Cliff Notes? -That was 50 pages. -你没读那个解析吗? -那个有50页呢
[20:04] Unbelievable. Your kid’s too lazy to cheat. 难以置信 你家小子连作弊都嫌烦
[20:07] Has it occurred to you that maybe he’s too honest to cheat? 难道你就没想到 他是因为太诚实了才没去作弊吗
[20:10] No, I’m lazy. 没 我的确是嫌烦
[20:13] Hey, it’s on. 到这个节目了
[20:24] My, oh, my He’s a demon samurai 我的恶魔武士
[20:30] Who ‘s the guy who had to die? Oshikuru 那个不得不死的家伙? Oshikuru
[20:34] That’s not what we wrote. That’s your original, sucky version. 这不是我们写的歌啊 那是你原来那个很逊的版本啊
[20:38] What can I tell you? The network liked that one better. 怎么跟你讲呢 人家觉得这个效果更好点
[20:40] -What, are they brain-damaged? -Welcome to show business, kid. -他们脑子进水了? -看你的电视吧 小朋友
[20:48] I still think it’s snappy. 我还是觉得它挺欢快的
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第2季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号