Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

我为喜剧狂(30 Rock)第5季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月10日 By jubentaici_movie_user 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213
时间 英文 中文
[00:01] Where are tracy and jenna? We’re supposed to be rehearsing. Tracy和Jenna跑哪去了? 早就该开始排练了
[00:03] Hey,l.l.,sorry we haven’t had time to get into our costumes yet. 嘿 很抱歉我们还没来得及换上戏服
[00:09] How are we already behind today? 为什么今天进度这么慢啊?
[00:11] Liz,women wearing men’s watches is so over. Liz 女人带男士手表已经OUT了
[00:13] The new thing is to get an adam’s apple. 现在流行的是装假喉结
[00:15] My mom just had this fixed for me. It was my grandfather’s. 我妈才帮我修好了 这是我爷爷的
[00:18] He worked for years at union station in d.c. As a pickpocket. 他把青春都献给了华盛顿客运站 作为一名小偷
[00:23] Hey,hey,hey. Card game,guys.$20 per,pot’s $1,040.Who’s in? 嘿 打牌不? 20一注 已经有1,040入局了
[00:26] What is this,jabba’s pleasure skiff? 你当这是哪啊 泰坦尼克?
[00:28] It’s the crew lottery,liz. You buy a card.If it gets picked,you win $1,000. 这是员工彩票 Liz 你买张牌 如果最后抽中这张 你就能得1000块
[00:32] Get a tub of new suits from the suit emporium. 能去大卖场买一浴缸的西装
[00:34] Kabletown guys notice. Your hair grows back. Kabletown的员工会注意你 头发也能长回去了
[00:36] Everything grows back. 一切顿时柳暗花明了
[00:38] All right. Anybody else? 好 还有人没?
[00:40] Fine,I’ll take one if it’ll get everybody back to work sooner. 好吧 我买一张 这样大家就能回去工作了吧
[00:47] What are you doing? That game is not for softhands and faceworkers. 你在干神马? 坐办公室的 靠脸吃饭的 可不该参合进去
[00:51] – It’s for strongs and lifters. – They hate when one of us wins. – 这奖都是留给干苦力的人的 – 如果我们中有人赢了他们会生气的
[00:55] Your boos are not scaring me. I know most of you are not ghosts. 你们的嘘声吓不了我 我知道你们大部分都不是鬼
[01:00] Come on,my card only has a 1 in 52 chance of getting picked anyway. 没事啦 我的卡只有1/52的机会被抽中
[01:03] how did you know that? You’re like rain man. 你怎么知道的? 你就像那个雨人
[01:06] – Quick,how many toothpicks are on the ground? – Zero. – 快数 地上有几根牙签? – 零根
[01:08] You need to go to vegas. 你该去拉斯维加斯的
[01:11] Whoa,why is toofer in the punishment corner? 哇 为啥Toofer坐在受罚角落里?
[01:14] I said time to end the charade and adjust my schedule to buy a new vase. 我说不玩猜字了 得往行程表里加买花瓶这项 (这句话发的英音)
[01:17] Ugh,you stay there. You stay there until you die. 额 你给我待在那 直到老死
[01:20] Look up the pronunciation for “schedule” on the internet. 在网上查查”行程表”的读音
[01:24] Schedule. Stay in the corner. 老实待着吧
[01:27] Wait,that computer. It’s jack’s voice! 等等 那电脑里是Jack的声音!
[01:31] America. Whiskey. Liberal. 美国 威士忌 自由
[01:34] No. That can’t be jack. 不 不可能是Jack
[01:36] Why would his voice be on some random website? It’s impossible. 怎么可能他的声音会 出现在随便一个网站上? 不可能
[01:40] Lemon… Lesbian…Frankenstein…Wants her shoes back. Lemon… 拉拉…科学怪人… 想把她的鞋要回来
[01:44] Oh,my god. It is him. 噢 天啊
[01:58] 30 Rock S05E08 就是他 监工: 追着TINA跑的JESSICA
[02:05] Come in,lemon. Just revisiting some old g.e.Quarterly reports. 请进 Lemon 我在看以前的GE季刊
[02:10] My first cover from my first year at the company in 1985. 1985年 我工作第一年 第一次上了封面
[02:15] Good times. 光辉岁月啊
[02:17] Just out of frame is a wheelbarrow full of cocaine. 镜头外是一推车的可卡因
[02:20] So why the trip down memory lame? 杂突然开始回顾往昔了? (把lane换成lame了 暗指他的笑话很冷)
[02:24] High-fiving a million angels. 和无数天使击掌
[02:27] The microwave division quarterly report comes out today. 微波炉部门的季报今天出来
[02:30] It will probably be my last with g.e. Now that I’m transitioning to kabletown. 这可能是我在GE的最后一个了 我马上要转去Kabletown了
[02:35] I’ve been a g.e. Man for 25 years. 我已经当了25年GE之子了
[02:38] And a g.e. Woman for one week of corporate espionage at revlon. 去露华浓当间谍的时候 还做过一周GE之女
[02:45] So… Is there any way you could possibly be the voice of pronouncify. com? 那…有没可能 你的名字会出现在发音网站上?
[02:50] What? no! 什么? 不!
[02:54] Those bastards. 这些混蛋
[02:56] – Those bastards! – Who bastards? – 这些混蛋! – 哪些混蛋?
[02:58] Part of my princeton scholarship included work for the linguistics department. 我在普林斯顿的奖学金要求我在 语言部工作
[03:02] They wanted me to record every word of the dictionary 他们让我把字典里的每个单词录一遍
[03:05] to preserve the perfect american accent in case of nuclear war. 以防止核战爆发后完美的美音失传
[03:08] Well,the cold war ended,and princeton began selling the recordings. 而冷战结束后 普林斯顿就开始卖这些录音了
[03:11] So people can just buy your voice? 那人们就可以出钱买你的声音?
[03:13] Oh,the things it’s been dragged into. 噢 都用了好多次了
[03:16] Thomas the tank engine. Wu-tang songs. 托马斯儿童教育
[03:19] * a*** * * b*** * Wu-Tang的歌里
[03:25] – Huh,I always forget you used to be poor. – Thank you. – 我老是忘了你以前很穷 – 谢谢
[03:29] But yes,I’ve had to work my entire life. 不过是这样的 我一生都在工作
[03:31] It began when my father left 从我爸爸离家那天
[03:33] and I started working on the boston docks as a 12-year-old stevedore. 12岁的我就开始在波士顿码头当装卸工
[03:38] Bales up,you micks! Bales up! 起货了 你们这些爱尔兰佬! 起货了!
[03:40] – You’ve been working since you were 12? – I had to. – 你12岁就开始工作了? – 迫于生计啊
[03:43] Those jobs put me through college,but they also kept me from having the college experience. 因为工作我才读得起大学 但工作也剥夺了我正常的大学体验
[03:48] I was up early every morning,working my way through the dictionary for the linguistics department 我每天很早起床 照着字典一个一个录单词
[03:52] or sweeping the floors at the princeton monkey lab. 或者去给普林斯顿的猴子实验室扫地
[03:55] It wasn’t the feces that got to you,lemon. 最让你痛苦的还不是大便 Lemon
[03:58] It was the crudely scrawled notes of “help me. 是那些潦草幼稚的字迹写的”救救我”
[04:02] ” Yeah,well,college wasn’t that fun,jack. 好吧 大学生活也没那么有趣 Jack
[04:05] I mean,sure,the first two weeks are nice. 我是说 前两个星期还不错
[04:07] Lemon,I really don’t have time for a long Lemon 我没时间听长长的…
[04:09] The fall of 1988.A young liz lemon enters the university of maryland. 1988年秋 年轻的Liz Lemon进入了 马里兰大学
[04:14] Richard marx haircut. Pilonidal cyst under control. It was a magical time,jack. 留着Richard Marx的发型 藏毛囊肿也没有发作 多好的时光啊
[04:19] Don’t worry about getting to your point. I’m going to live forever. 您别急着讲重点 反正我长命百岁
[04:21] The registrar accidentally gave me a handicapped room. 注册老师把我错分到了残疾人房间
[04:25] It was huge,and for two weeks it was party central. 房间暴大 前两个星期还天天开Party
[04:29] I was popular. People gave me nicknames. 我很受欢迎 人们还给我取外号
[04:32] A blonde girl high-fived me. 一个金发美女还和我击掌
[04:36] But then,like all good things,it ended before it even began. 但就像所有好事一样 这一切转瞬即逝
[04:41] Lemon,that’s actually my thoughtful window-staring spot. Lemon 那是我的 “略有所思望窗状”位置
[04:45] – Visitors stare…Over here. 访客在站在那边
[04:55] All right,guys. The moment we’ve all been waiting for.We’re picking a winner.Here we go. 好的各位 万众瞩目的时间到了 现在选出获奖者
[04:58] This is the lucky one. Four of clubs. Paula’s nickname for my penis. 这是我的幸运牌 梅花4 Paula给我小弟弟取的外号 (请自行想像梅花形状)
[05:01] And the winning card is… The queen of spades! 获奖的牌是…黑桃Q!
[05:06] – All right. – Who’s got it? – 好吧 – 在谁那?
[05:07] – Oh,brother. – Queen of spades. – 噢 天啊 – 黑桃Q
[05:12] – Who’s got it? – Come on. – 在谁那? – 不是吧
[05:17] She sucks! 她也太不靠谱了!
[05:20] Guys,guys. I’m not gonna keep it. 各位 各位 这钱我不会自己留着的
[05:22] I’m gonna take this money and open a tab 我会给大家买Hurley’s的兑换券 (曼哈顿的一酒吧)
[05:25] for all of you after work at hurley’s. 供大家下班后使用
[05:28] – Wait,for real? – You know it,arriflex. – 真的吗? – 当然啦 ARRIFLEX(这个是他公司名)
[05:32] Chris… Is this guy. Chris… 原来他叫
[05:34] Now,that is really cool of you. 这样一来就觉得你挺酷的啦
[05:48] Lemon? Can you make sense of this? Lemon? 你看得懂这个不?
[05:52] Well,on some level,yeah. That’s a four. 大概能懂啊 这是4
[05:55] – That’s a nine. – Something’s wrong here,lemon. – 这是9 – 这不对劲 Lemon
[05:57] According to these numbers,the microwave division had their best quarter in five years. 数据显示 微波炉部门迎来了5年中 表现最佳的一季
[06:02] – So? – So they did it without me. – 又怎么了? – 这是他们在没有我的情况下完成的
[06:06] No,they didn’t. I mean,you’re still the head of that division. 没有啊 你还是这个部门的头啊
[06:09] You hired everyone there. If they succeeded,it’s because of you. 这些人都是你雇的 他们成功了也是你的功劳
[06:14] Lemon,that’s the smartest thing you’ve ever said. Lemon 这是你说过最聪明的话了
[06:15] Really? What about three years ago when I said there should be more tv shows about cake? 真的? 那三年前我说该多做蛋糕节目勒?
[06:20] I’ll drive out to r&d in stamford,congratulate my team, 我要去斯坦福的研发中心恭喜我的团队
[06:23] make sure everyone remembers who got them there. 让每个人都记住是谁帮助他们成功的
[06:25] They’ll probably give me a crystal plaque, 他们应该会送我一个水晶奖牌
[06:27] and I in turn will reward one of them with a name remembrance. 作为回礼我会记住他们其中一个的名字
[06:31] Lemon,why does your crew look drunk? Lemon 为啥你的员工看起来醉醺醺的?
[06:33] I won $1,000 and I gave them all a bar tab, 我赢了1000块 给他们买了酒吧兑换券
[06:35] and they got drunk at lunch and now they like me. 他们在午饭的时候就喝醉了 现在我变得很受欢迎
[06:37] Oh,lemon,please.Money can’t buy happiness. 噢 Lemon 钱是买不到幸福的
[06:41] It is happiness. 它本身就是幸福
[06:47] I love unicorns. 我爱独角兽
[06:50] I told them not to. 我叫他们别那么做的
[06:52] – Let’s get out of here,jack. – I’ll tell you what. – 走了 Jack – 你听我说
[06:55] Make me say anything you want. Get it out of your system. 你让我说啥都行 放马过来吧
[06:59] – Obama is very presidential. – All right,enough! – 奥巴马是个好总统 – 好了 够了!
[07:02] I was trying to be a good sport,but you should be ashamed of yourselves. 我本想保留点体育精神 但你们太不要脸了
[07:06] – A bunch of 30-year-olds,sitting around acting like college freshmen. – Hey,I’m almost 46. – 一帮30多岁的大老爷们装大学新生 – 嘿 我都快46了
[07:10] When some of us had to spend their freshman year making those recordings. 而我们中的某人却不得不 在大一期间录这些声音
[07:14] And leading a disastrous monkey escape. 还领导了一次悲惨的猴子大逃亡
[07:17] Grow up… You children. 成熟点吧…你们这帮老顽童
[07:22] That went well. 进展不顺
[07:29] Never did this before. 从没做过这个
[07:31] Say hey,willie mays. 你好 Willie Mays
[07:36] You know,usually everyone around here makes me feel like hitler. 平时这些人都让我觉得自己像希特勒
[07:40] But today I feel like hitler in germany. 但今天我觉得自己像在德国的希特勒
[07:43] Aw,being popular must be such a new experience for you. 你应该是第一次这么受欢迎吧
[07:47] Well,it’s not entirely new. 不完全是
[07:50] – Wow,I would experiment with that girl. – Too small. – 哇 我也想和那女的试试 – 她太小了
[07:54] That’s me for two weeks in college. 那是我进大学的前两周
[07:56] I was popular for one glorious fortnight. 在那一旬中 我是万人迷
[07:59] And then it went away. I don’t know what I did wrong. 然后就风光不再 我也不知道自己做错了什么
[08:02] You probably said “fortnight. ” No,you didn’t do anything,liz. 可能是因为你说了”一旬” 不 你什么都没做 Liz
[08:06] You were just you. The cool people figured that out and treated you accordingly. 你就是你 潮人们能看出来 所以就不理你了
[08:10] Well,ever since I gave the crew that lottery money,it’s felt like those two weeks again. 自从我把彩票奖金分给工作人员以后 我觉得自己又回到了那两个星期
[08:14] And you know what? I’m not blowing it this time. 我告诉你们 我这次绝对不会搞砸
[08:16] Hang on,you know this charade can’t last. 坚持住 你也知道这种假象不会长久
[08:19] Just like in college,everyone here has their role. I’m the hot blonde. 就像在大学里一样 每个人都有 自己的角色 我是性感的金发美女
[08:23] And I’m the nerd who takes off his glasses and everyone realizes he’s handsome. 我是只要一拿掉眼镜 就会变成帅哥的书呆子
[08:27] – And you’re the r.a. – Only if r.a.Stands for “really awesome. – 而你就是楼管 – 除非楼管是”很酷”的代名词
[08:33] ” You are who you are. 你就是你
[08:39] – Hello? – Hello,pete.This is jack. – 喂? – 喂 Pete 我是Jack
[08:43] – Jack,hi. – Oh,okay,look. Jack 嗨 噢 好吧 听着
[08:46] What happened was suzanne from ad sales got pushed into me in the elevator. 实际上是广告部的Suzanne 把我推进电梯的
[08:49] I didn’t try to touch her.And the sort of “unh” 我没想碰她 我发出呻吟声
[08:53] sound I made was about something else. 也是因为别的事情
[08:56] Pete,will you be my friend? Pete 你愿意做我的朋友吗?
[08:59] Your friend? Sure,of course. 朋友? 当然愿意
[09:01] You know,whenever I tell my wife a work story,she pointed this out the other day 每次我跟我老婆说工作趣闻的时候 她总是说
[09:04] I always…Always smile a little when I’m talking about you. 我在谈到你的时候 脸上总是挂着微笑
[09:08] I wish I was more of a free spirit like you. 真希望我能像你那样无拘无束
[09:13] Now freestyle rap for me. 给我表演一段说唱
[09:15] c **** 一对好哥们 我和Jackie D
[09:18] d *** 小妞们准备好 狂欢无忌
[09:23] Hey,liz,think fast. Liz 接住
[09:26] Okay,this is why we don’t play football in the studio,guys. 所以我们才不允许在演播室里玩橄榄球
[09:30] ’cause it’s too much fun. 因为实在是太好玩了
[09:32] No,no. Nobody high-five her. 不 别和她击掌
[09:34] What? It’s me,the lizard.You can start calling me that. 什么? 是我啊 Lizard 你可以叫我Lizard
[09:38] Look,we appreciate what you did for the crew last night, 我们很感激你昨晚 为工作人员所做的一切
[09:40] but you left some people out and that’s not cool. 但你漏掉了一些人 这样很不好
[09:42] What are you talking about? The blizzard wouldn’t do that.That’s another option. 你在说什么? Blizzard才不会那样做呢 你也可以叫我Blizzard
[09:45] Yeah,the alcoholics,liz? How are they supposed to enjoy your bar tab? 那些酒鬼们怎么办 Liz? 他们怎么去酒吧开怀畅饮?
[09:51] I didn’t forget about them,chris. Their thing just hasn’t gotten here yet. 我没忘记他们 Chris 给他们的东西还没到而已
[09:55] – Really? Yeah.It’s a surprise. – 真的吗? – 是啊 是个惊喜
[09:58] And who knows what it’s gonna be? Only the blizbian knows. 谁知道是什么呢? 只有Blizbian知道
[10:02] All right. 好吧
[10:06] – How long do you think this can go on? – I’ve got it under control. – 你觉得这个还能持续多久? – 一切尽在掌握之中
[10:10] This is why I hated my first two weeks at the royal tampa academy of dramatic tricks. 所以我才讨厌自己 在皇家坦帕学院戏剧系的前两个星期
[10:14] No one knew who was the sluttiest. But I showed them. 没人知道谁是最淫荡的 我展示给他们看
[10:18] Oh,I showed them all. And when we graduated a week later 我全部展示给他们看 一周以后我们毕业的时候
[10:21] Whatever.Jenna.People’s perceptions can change. 随便吧 Jenna 人们的观念是可以改变的
[10:24] Can they? Look at me.I’m ogbert the nerd. 可以吗? 看看我 我是书呆子Ogbert
[10:27] Always have been,always will be. 过去是 现在是 将来也是
[10:30] Look,there is no cool liz. There’s only r.a.Liz. 听着 没有酷Liz 只有楼管Liz
[10:34] You’re wrong. 你说的不对
[10:37] My glasses are dirty. 我的眼镜脏了
[10:39] Ogbert?
[10:44] Ah,the microwave lab. 啊 是微波实验室
[10:47] Boys,I received our quarterly report yesterday and 小伙子们 我昨天收到了你们的季度报告
[10:52] ,uh-hang on.Ajay,raj,ramesh. 等一下 Ajay Raj Ramesh
[10:56] What’s going on here? Where are dinesh,kumar,and sunavo? 怎么回事? Dinesh Kumar和Sunavo去哪了?
[10:59] – Sir,this lab requires clearance. – Clearance? – 先生 本实验室非请勿入 – 非请勿入?
[11:03] I’m your boss. I’m jack donaghy. 我是你们的老板 我是Jack Donaghy
[11:06] I’m sorry,your names all sound the same to us,john donovan. 不好意思 你们的名字 我们觉得都差不多 John Donovan
[11:09] I’ve worked here since 1985. 我从1985起就在这里工作了
[11:12] I spearheaded the trivection oven. 我带头制造了三向量炉
[11:14] Trivection? What is this,2009? 三向量炉? 今年是2009年吗?
[11:18] The future is the tk-421. 未来是TK-421的天下
[11:22] A new model? 新型号?
[11:24] – How many vections does it have? – Five. – 它有几个向量? – 五个
[11:27] It’s the perfect microwave. It even has a new voice feature. 这是完美的微波炉 甚至还有真人发音系统
[11:31] Popcorn setting medium. 爆米花请调到中火
[11:34] – My god. – Which one? – 神呐 – 哪个神?
[11:35] Gentlemen,I am still the head of this division. 先生们 我还是这个部门的主管
[11:39] And no microwave ships without my say-so. 没有我的允许 哪个微波炉都别想上市
[11:42] And I guarantee you that without my 25 years of experience 我敢保证 要是没有我25年的经验
[11:44] you did not build a perfect microwave. 你们不可能制造出完美的微波炉
[11:47] Now I’m going to find out what’s wrong with this machine,and when I do, 我现在要去检查这台机器有什么毛病 一旦让我检查出来
[11:51] you’re going to wish you’d never been born. 你们会希望自己从没有出生过
[11:54] Well,which time? 哪次出生?
[12:06] What are you tinkering with,sir? 你在修什么呢 先生?
[12:08] You know my uncle was a tinkerer. Until the fbi shot him. 我叔叔就是个修补匠 可是后来FBI把他打死了
[12:12] – Every g.e. Product has to be no more than six sigmas from perfection. 通用电气的每样产品的瑕疵率 都得用六西格玛来衡量
[12:16] So I’m taking apart this piece of junk until I prove that it should never be released. 所以我要把这东西拆了 然后证明其不能上市
[12:21] For the,uh,good of the company. Ready,ready. – 当然是为了公司的利益 – 准备完毕 准备完毕
[12:27] Is this about the company,sir? Or is it about you? 真的是为了公司吗 先生? 还是为了你?
[12:30] I’m sorry,kenneth. What? 不好意思 Kenneth 什么?
[12:31] Sometimes a place can be so special to you that 有时某些地方对你来说太重要了
[12:34] it feels like it couldn’t possibly continue after you’re gone. 让你觉得 少了你就干不下去了
[12:37] But after I left kentucky mountain bible college,it still kept going. 但是我离开肯塔基山圣经学院以后 它还在继续经营
[12:43] Until it was shut down because of the wolves. 直到狼群袭击 导致其被迫关闭
[12:45] Maybe this is really about you not being able to let go. 也许这只是因为你还不能放手
[12:49] Tell me,kenneth. What did you major in at that college? 告诉我 Kenneth 你在大学是什么专业?
[12:52] Television studies with a minor in bible sexuality. 主修电视研究 辅修圣经性理论
[12:55] So not psychiatry. Thank you. 不是精神病学 谢谢
[12:58] But if you really want to help me,stick your hand in there and see if you get a shock. 你要是真想帮我的话 把手放在那里 看看会不会触电
[13:04] My hand! 我的手!
[13:07] Damn it,it’s supposed to do that. 该死 应该会触电的
[13:09] ICE CREAM FOR THE CREW COURTESY OF THE LIZARD(LIZ LEMON) 为工作人员准备的冰激凌
[13:14] – Everyone enjoying the ice cream? Yes!Yeah! – 冰激凌好吃吗? – 好!太好了!
[13:18] I don’t even care that we’ve taken a 73-minute break to eat it. 我们吃个冰激凌就花了73分钟 可是我一点都不在乎
[13:24] Hey,somebody brought a dog to work. 有人把狗带来了
[13:26] Oh,and it definitely doesn’t have any of its own waste on its feet-oh! 它爪子上肯定没有便便 噢!
[13:31] Hey,why is tony sulking? Tony怎么闷闷不乐的?
[13:34] I couldn’t go to the bar and now I can’t have any ice cream. 我既不能去酒吧也不能吃冰激凌
[13:37] I totally forgot,broseph. You’re a lactose-intolerant alcoholic. 我忘了 Broseph 你是个有乳糖不耐症的酒鬼
[13:40] I tried to forget too,but liz made me remember in front of everybody. 我也想忘掉这些 但是Liz让我 在众人面前又回忆起这些事情
[13:43] – Poor tony. – Not cool,liz. – 可怜的Tony – 这样可不好 Liz
[13:45] How not cool is this? 这样怎么不好了?
[13:48] I remembered how special tony is, 我记得Tony很特殊
[13:51] and that’s why I got him this watch. 所以我才要送他这块手表
[13:57] Hey,you think of everything. 你真是谁都想到了
[13:59] Lizard,lizard,lizard!
[14:04] Lizard,lizard! lizard!Lizard!Lizard!Lizard!Lizard!
[14:12] Pete,can I tell you a secret? Pete 我能告诉你个秘密吗?
[14:16] Of course. I told you about my blankie. 当然了 我都跟你讲了我襁褓的故事了
[14:19] I’m lonely. Would you like to come to my office tomorrow evening and hang out? 我很寂寞 明晚你想来我办公室 一起过吗?
[14:27] Bring your guitar and some beer in cans and we will jam. 带上你的吉他和啤酒 我们来合唱
[14:33] Okay! Yeah,great. 好啊! 太好了
[14:35] And with the kabletown stuff,maybe we could talk about some new opportunities for me? 还有 现在有了kabletown 我是不是能有点新的机缘了?
[14:39] Yes,I will make your dreams come true. 是的 我会让你梦想成真的
[14:42] Make sure you wear one of those mexican ponchos. 一定要记得穿那件墨西哥斗篷
[14:46] – Okay. – Yes,nice.Yeah! – 好的 – 太好了
[14:52] All right,kenneth. Simulate a rainstorm. 好了 Kenneth 模拟一个暴风雨
[15:00] Sir,I was wrong about the hypothermia. Sir 我错了 我体温没有过高
[15:03] I don’t even feel cold anymore. I don’t feel anything. 我都没再觉得冷了 我什么都没感觉了
[15:06] Quiet. Look.The display is malfunctioning. 安静 看 显示屏运作出问题了
[15:10] Defrost. Power.Time.Left.Pizza. 解冻 开关 剩余时间 比萨
[15:13] Oh,really? That’s how much time is left?Pizza? 噢 是吗? 还剩多少时间? 比萨时间?
[15:16] Mr. Donaghy,I don’t know what point you think you’re proving. Donaghy先生 我不清楚你想证明什么
[15:19] Who would microwave something in a freezing rainstorm? 但谁会在暴风雨里用微波炉啊?
[15:22] Why don’t you ask choctee,an inuit who wants a hot bowl of naglak… 你怎么不问问Choctee 一个只想要一碗热Naglak的因纽特人…
[15:27] A man and food I just made up to illustrate a point? 这个人和食物都是我虚构 来说明这个问题的
[15:29] Sir,you have to let go. Sir 你要学会放手
[15:32] At least that’s what my nana is telling me from that tunnel of light behind you. 至少那是我奶奶从你身后 那道光里跟我说的
[15:36] Kenneth,I’ve told you this before. Kenneth 我已经跟你说过了
[15:39] Your nana is an idiot. 你奶奶不太正常
[15:42] Liz,we’re pranking pete,and it’s going too far. Please stop us. Liz 我们跟Pete闹了个恶作剧 而现在太过了 帮帮我们
[15:46] Why would i? I love pranks.I’m not the r.a. 为什么啊? 我爱死恶作剧了 我又不是楼管
[15:50] no. 不
[15:52] Ooh,but someone has to be that person. 噢 那总得有人做啊
[15:58] Hey. Everyone stop.Listen to lutz. 嘿 全部人停下 听Lutz说
[16:07] Hello,gentlemen. Remember me? 先生们你们好 还记得我吗?
[16:09] – Yes,I had the greek salad. – You know i’m not a delivery man. – 是的 我点了希腊沙拉 – 你知道我不是送外卖的
[16:12] I’m wearing a suit and carrying a microwave. 我穿着西装还捧着个微波炉
[16:18] A so-called perfect microwave. 传说中的完美微波炉
[16:24] Start time.1985. 开始时间 1985年
[16:26] 1985. That’s not a time. 1985年 那可不是时间
[16:29] I guess it could be a year. 那还可能是年份呢
[16:31] The year I started working here,actually. That’s interesting. 就从那年开始我在这里工作 有意思
[16:34] – 1985. – Yes,1985.Thank you. – 1985年 – 1985年 是的 谢谢
[16:38] – And since 1985 I have never allowed a sub-par product – Stop. – 而从1985年开始我就从没经手过 低于标准的产品 – 停下
[16:44] – The point is,my legacy here is – Over. Done. – 重点是 我留下的东西 – 结束了 停止
[16:48] Over. end. 完成 结束
[16:51] Stop. 停止
[16:56] – That’s my voice. – You all sound the same to us,jock dungaree. – 那是我的声音 – 对我们来说都是一样的 Jock Dungaree
[17:00] That was me… 30 years ago. 那是… 30年前的我
[17:04] A young man who dreamed of running this company, 一个梦想要掌管这间公司的人
[17:06] who made a lot of sacrifices in pursuit of that dream. 一个为了这个梦想而牺牲了很多的人
[17:10] Goodbye. Potato.Goodbye. 再见了 土豆 再见了
[17:13] But he’s right. It’s over. 但他是对的 已经结束了
[17:18] Congratulations on making the finest microwave I’ve ever seen. 恭喜你造出了我见过最出色的微波炉
[17:29] Who ordered the greek salad? 是谁点了希腊沙拉?
[17:31] Are we racist,or do those guys look a lot alike? 是我种族歧视 还是这些人本来 就长得一样?
[17:41] You ready for this,jdog? 你准备好了吗 JDog?
[17:43] Jam out,drink some brews? 唱唱小曲 喝喝小酒?
[17:45] Talk about everything and nothing. 谈天说地
[17:50] After today,that is exactly what I am ready for. Beer me. 在今天之后 我都准备好了 给我啤酒
[18:01] Sitting around drinking beer while a guy in a poncho plays guitar. 坐着喝啤酒 看着一个穿着斗篷的人唱歌
[18:05] This is what I always pictured college being like. 这就是我想像中的大学生活
[18:08] I wouldn’t really know. 其实我不知道
[18:09] I only had about two weeks of real college before paula got pregnant…Twice. 我只上过两个星期大学 直到Paula怀孕了…两次
[18:14] She had overlapping pregnancies five months apart. 她在5个月内两次怀孕了
[18:18] Hey,pete,do you know aqualung? * E*** * 嘿
[18:28] Pete * D*** * jimmy slice. Kbone.
[18:37] Mikey-mike. 你知道水肺吗?
[18:40] Do not even use my awesome nickname. 不要叫我那超帅的名字
[18:42] What? Why?Crisco? 什么? 为什么? Crisco?
[18:44] Did you give tony your grandfather’s watch? 你是不是把你祖父的手表 给了Tony?
[18:47] No. You can’t prove that. 没有 你才没证据
[18:51] Not stolen property of adolf lemon? Adolf Lemon财产 不得偷窃?
[18:55] Why would you do that? To get us to like you? 想让我们喜欢你吗?
[18:57] – Are you that desperate? – No,I’m not desperate.I’m… – 你这么迫切吗? – 不 我才不迫切呢 我…
[19:02] – Just tell me what you want me to say and I’ll say it! – Liz,it’s over. – 告诉我你想让我说什么我都会说的! – Liz 已经结束了
[19:06] They know what you really are. 他们知道你是怎么样的人
[19:11] – Fine,you found me out.I’m not a cool kid. 好嘛 我就不是一个很酷的人
[19:17] You know who I am? 但你知道我是什么人吗?
[19:20] I’m the r.a. 我是楼管
[19:21] And do you know what the r.a.’s purview is? Rules. 你知道楼管的权利是什么吗? 规则
[19:25] And guess what? 知道吗?
[19:26] According to the nbc employee handbook, 根据NBC的员工手册
[19:29] your little card game lottery constitutes gambling. 你们那小小的纸牌游戏涉嫌赌博
[19:32] – So you’re not doing it anymore. – What?Come on. – 所以你们都不能再玩了 – 什么? 不会吧
[19:34] Also,the next time I see someone throwing a football in here, 还有 下次要是再让我看到有人在 这里扔橄榄球
[19:38] there will be fines. 我要罚钱
[19:40] And if I see that filthy dog again,I will put it down. 要是再有脏狗在这里 我会把他放倒
[19:44] I will put it down with a smile. 带着微笑把他放倒
[19:48] Back to work,everyone! 接着干活!
[19:54] I love you too. 我也爱你们
[19:56] High-fiving a million angels. 跟无数天使击掌中
[19:59] Hey,pete,how do I know that the colors you see 嘿 Pete 我怎么会知道你看到的颜色
[20:03] are the same as the colors that I see? 就是我看到的颜色?
[20:05] Maybe what I see as red,you perceive as green. 可能我觉得是红色 你可能觉得是绿色
[20:10] We should be writing this stuff down. 我们应该写下来
[20:12] Oh,I didn’t think anybody would be in here. 噢 我不知道这里会有人
[20:15] – I mean,I brought you guys a pizza. – Lemon,think fast! – 我是说我给你们带了个比萨 – Lemon 快想!
[20:20] – What is going on here? – Join us. – 怎么了? – 一起来啊
[20:24] – Pete and I are having a little college night. – Oh,yeah? – Pete跟我在享受一个大学的夜晚 – 是吗?
[20:27] Want to see me shotgun this? 想看我秒杀这个吗?
[20:31] – Oh,god,she means the pizza. – No,she’s unhinging her jaw! – 天啊 她是说比萨 – 不 她下巴要掉了!
[20:36] Come on,we were just pranking pete! How long do we have to do this? 不会吧 我们只是玩玩Pete! 我们要做多久啊?
[20:40] H*** 你想让永远上大学吗?
[20:43] I**** 你如愿了
[20:44] Jack Donaghy had promised his pregnant girlfriend he wouldn’t drink Jack Donaghy承诺他大学女友 不再喝酒
[20:47] He spent the night on a couch that cost more than your car 他晚上躺的沙发比你的车还贵
[20:52] Later that night,Liz Lemon’s pilonidal cyst returned. 那天梢晚 Liz Lemon的 藏毛囊肿复发了
[20:55] It is currently her best friend. 他们现在如影随形
[20:58] Kenneth Parcell briefly died on Jack’s balcony Kenneth Parcell死在 了Jack的阳台上
[21:00] He came back with a message form God that he has forgotten. 他回来时带着一条 他忘了的来自上帝的信息
[21:03] 30 Rock S05E08 继续研究着他的新的污蔑计算器 监工: 追着TINA跑的JESSICA
[21:03] Ogbert “Tracy” Jordan went on to invent a new kind of borkulator 继续研究着他的新的污蔑计算器
我为喜剧狂

文章导航

Previous Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 我为喜剧狂(30 Rock)第5季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

我为喜剧狂(30 Rock)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E22
S05E23

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E1213

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号