Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第9季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第9季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:03] Oh,hey,you guys? 噢 嘿 你们大家
[00:04] I couldn’t get a reservation for the night of my birthday.. 我生日当天晚上订不到餐厅
[00:07] so we’ll have to do dinner Thursday night instead. 所以我们要改到星期四晚上
[00:09] Thursday? But that’s Halloween. 星期四 但那是万圣节耶
[00:12] So? 那又怎样
[00:14] It’s just spooky,that’s all. 只不过是很诡异而已
[00:17] So,is Mike coming to dinner? 那 麦克也会跟我们吃晚餐吗
[00:19] No. It’s my first birthday with a boyfriend, 不会 我第一次可以跟男朋友过生日
[00:22] and he has to work. 他却要上班
[00:24] I’d get mad at him, 我很想对他发脾气
[00:25] but I think it’s too soon to show my true colors. 但是我想这会太快露出我的本性
[00:29] Oh phobs, I would make the reservation for five. 菲比 你只预定5个人的餐位就可以了
[00:31] Because one of us has to stay with Emma. 我们其中一个要留下来照顾艾玛
[00:33] – Which one of us should go to dinner? – Rachel! -我们俩应该谁去呢 -瑞秋
[00:38] Actually,I was thinking maybe both of us could go. 事实上 我想或许我们两个都可以去
[00:42] Oh, yeah 哦 真好
[00:44] Thanks. I’ll put a lot of extra thought into your gift. 谢谢 我会多用点心准备你的礼物
[00:49] All right,so great,we can all go now. 好了 太棒了 我们全部都可以去
[00:51] That is fun! Hey! You know what? 真棒 你们知道吗
[00:54] We all haven’t been together,the six of us,in such a long time. 我们六个人已经很久没有这样在一起了
[00:58] What are you talking about? 你在说什么呢
[00:59] We’re together now. 我们现在就在一起啊
[01:00] Mon? Chandler’s not here. 莫妮 钱德勒并不在这里
[01:06] Oh,dear God. 噢 老天
[01:14] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:19] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:21] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:24] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:29] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:32] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:35] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:38] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:48] Hello. It’s nice to see our team together for the first time. 大家好 很高兴第一次我们全员到齐
[01:52] Now,before we get started, 现在 在我们开始之前
[01:54] are there any questions? 有什么问题要问吗
[01:55] – Yes. Ken,is it? – That’s right. -很好 肯 对吧 -没错
[01:57] Is it true the reason you’re in Tulsa is, 有传闻说你之所以会来塔尔萨
[02:00] you fell asleep in a meeting.. 是因为你在开会的时候睡着
[02:01] and took the job 然后随口接下此份工作
[02:02] without realizing what you were saying yes to? 其实你根本搞不清是来干什么的 对吧
[02:07] Well,don’t believe everything you hear,Ken. 别道听途说 肯
[02:09] But yeah,that’s true. 但是没错 那是真的
[02:12] All right,let’s get started 好了 我们先开始
[02:14] by taking a look at last quarter’s figures. 看一下上一季的数字
[02:19] Claudia,aren’t you supposed 克劳蒂亚 你该先
[02:21] to blow smoke up the boss’s ass? 问一下老板可不可以抽烟吧
[02:24] I’m sorry. Does the smoke bother you? 我很抱歉 你介意我抽烟吗
[02:26] No. I smoked for years. Then I quit. 不 我抽了好多年 然后戒了
[02:29] Right now,I can’t remember why. 现在也忘了为什么要戒
[02:33] You’re not allowed to smoke in this office,right? 在办公室不准抽烟的 不是吗
[02:35] Yes,in Oklahoma 可以的 在奥克拉荷马
[02:36] it’s legal to smoke in offices with 15 people or less. 在15人以下的办公室抽烟是合法的
[02:39] Would you like one? 你要来一根吗
[02:40] All right,look. I don’t smoke anymore. 好了 听着 我戒烟了
[02:42] But if the rest of you want to light up, 如果你们其他人也想抽
[02:44] go ahead,it’s fine. 请便 没关系的
[02:49] So,you all smoke,then? 原来你们全部都抽烟
[02:52] You know,it’s almost rude that I’m not smoking. 其实 我不抽烟反而看起来很没礼貌
[02:55] That’s not true. If you don’t want.. 没那回事 如果你不想
[02:57] Ken,please! 肯 拜托
[03:01] No,I can’t. I can’t smoke. 不 不行 我不能抽烟
[03:02] If I smoke,my wife would kill me. 如果我抽烟 我老婆会杀了我
[03:04] I’m sorry,but isn’t your wife back in New York? 不好意思 但你老婆不是在纽约吗
[03:09] I’ve always liked you,Ken. 我一直都很喜欢你 肯
[03:17] Trick or treat. 不给糖就捣蛋
[03:21] – Hey. – And “treat” it is. -嘿 -真是大饱眼福呀
[03:26] Wow. So glad I changed. 哇 幸好我有换衣服
[03:29] I almost wore my threadbare robe 我差一点就穿上那件
[03:31] that can’t contain my breasts. 连胸部都遮不住的破睡袍
[03:35] This is not what I’m wearing. I’m ovulating.. 我不是要穿这件出门 我正在排卵
[03:37] and Chandler’s gonna be home. 而钱德勒很快就回来了
[03:39] So,I thought we would try before dinner. 所以我觉得可以在晚餐前尝试受孕
[03:42] Wait,does this mean you’ll be late? 等一下 这表示你们会迟到吗
[03:44] Believe me, Chandler and I 相信我 钱德勒和我
[03:45] haven’t seen each other in over a week. 已经超过一个星期没有见面了
[03:47] We’ll probably be the first ones there. 我们可能会是第一个到的
[03:49] Okay. See you there. Happy humping. 好了 待会见 祝你们搞的愉快
[03:55] Wow,somebody smoked out here? 哇 有人在这里抽烟吗
[04:01] My God,don’t people know 天啊 难道他们不知道
[04:02] you’re not allowed to smoke in public spaces? 在公共场所是不可以抽烟的吗
[04:04] Actually,in Oklahoma 事实上 在奥克拉荷马
[04:06] smoking’s legal in offices with fewer than 15 people. 在少于15人的办公室抽烟是合法的
[04:11] Oh,you smoked. 噢 你抽烟了
[04:13] No. I just happen to know 不是 我只是刚好知道
[04:15] a lot of trivia about smoking in different states. 不同州的抽烟规定
[04:18] For example,in Hawaii, 例如 在夏威夷
[04:20] cigarettes are called lei-lana-lukus. 香烟叫做雷拉纳路卡斯
[04:24] Oh,Chandler,you stink of cigarettes! 钱德勒 你身上都是臭烟味
[04:27] Do you think Monica will smell it? 你觉得莫妮卡会闻得到吗
[04:28] Are you kidding? 你在开玩笑吗
[04:29] That woman has the nose of a bloodhound. 那女人的鼻子像猎犬一样灵
[04:32] And the breasts of a Greek goddess. 胸部像希腊女神一样美
[04:39] Phoebe? 菲比
[04:42] I’m gonna go. 我要走了
[04:47] Okay. Something to cover the smell. 好了 有什么可以掩盖味道
[04:54] Oven cleaner. 炉灶清洁剂
[05:01] Unscented. 无添加香味
[05:05] Welcome home. 欢迎回来
[05:08] I’ve missed you. 我好想你
[05:11] You want to join me in the bedroom? 想要跟我进房间吗
[05:13] No,thanks,I’m good. 不 谢了 不用
[05:16] Okay. So you want to play it that way,do you? 好吧 你想玩欲擒故纵 是吗
[05:21] Well,you know what,actually,I just got off a plane.. 你知道吗 事实上 我才刚下飞机
[05:24] so I’m feeling gross. I should take a shower. 觉得有点脏 我应该先洗个澡
[05:26] Come here,you don’t need a shower. 过来 你不需要洗澡
[05:27] All right,the truth is.. 好吧 事实上是
[05:30] I soiled myself during some turbulence. 在遇到空中乱流时 我拉屎进裤子了
[05:37] What do I smell? I smell smoke. 什么味道 我闻到烟味
[05:40] Did you smoke? 你有抽烟吗
[05:42] Yes. But I just had one. 有 但是只抽了一根
[05:45] Two. 两根
[05:47] Two tiny cigarettes. Okay,five. 两小根 好吧 五根
[05:51] A pack. Two pack.. A carton. 一包 两包 一条
[05:55] Three big fat cartons in two days! 两天抽三大条香烟
[06:00] But it’s over. 但是都结束了
[06:01] I’ve made a decision,I’m not gonna smoke anymore. 我已经决定 再也不抽烟了
[06:07] Well,those are for you. 那是要送给你的
[06:11] All right. Well,we’ll just see you when you get here. Bye. 好的 嗯 到时候见 拜
[06:15] Oh,that was my mom. She’s stuck in terrible traffic. 噢 是我妈 她遇到大塞车
[06:18] Ok, that is now the third sign 好吧 这是第三个征兆
[06:20] that I should not leave Emma. 告诉我不该离开艾玛
[06:21] What are the other two? 另外两个征兆是什么呢
[06:23] Well,the first one is,I don’t want to. 嗯 第一个是 我不想要
[06:24] And second one,I’m not going. 第二个是 我不要去
[06:28] I know this is the first time we’re leaving the baby. 我知道这是我们第一次离开宝宝
[06:31] I know how hard it is for you. But.. 我知道这对你很困难 但是
[06:33] But everything’s gonna be fine. 但是一切都会很好的
[06:35] I mean,my mom is gonna be with her. 我是说 我妈会在这里照顾她
[06:37] – She’s great with kids. – She is? -她很会照顾小孩的 -真的吗
[06:39] Yeah. 真的
[06:41] What about Monica? 那莫妮卡是什么情况
[06:43] You only hear Monica’s side of that, okay? 你只听到莫妮卡的片面之词
[06:45] that little fatso was a terror! 那肥妹是个恐怖份子
[06:50] I just don’t think I can do it. 我觉得我办不到
[06:52] Rach, you know what? You can and you should. 瑞秋 你可以的 你也必须那样做
[06:54] Really,it will be good for you. 真的 这对你是有好处的
[06:57] In fact,you know what? 事实上 你知道吗
[06:58] Go ahead to the restaurant,and I will wait for my mom.. 你先去餐厅 我留下来等我妈
[07:02] and then I’ll meet you there. 然后我再过去找你们
[07:03] No,no,really,you should go. Go out. 不 真的 你应该过去 出去
[07:05] Really,the world is your oyster. 真的 世界都是你的
[07:08] Kick up your heels. Paint the town red! 甩开高跟鞋 挥洒出自己的颜色
[07:12] You need to learn some new slang. 你该学些新的广告词
[07:14] I’m serious. Come on,you should go. 我是说真的 走吧 你该走了
[07:17] Here. No,just go. 来 去吧
[07:20] – Well.. – No,no! You know what? -那 -不 不你知道吗
[07:23] You’re not getting back in there! 你别想要进去
[07:24] The baby’s fine. Now,scram! 宝宝没事的 现在快走吧
[07:28] Tell your story walking! 跟着你的感觉向前冲
[07:32] I was just going to say that I left my keys. 我只是要说 我忘记带钥匙了
[07:38] Holy moley,are we in a pickle now! 老天啊 这下我们惨了
[07:45] Where is everyone? They’re 40 minutes late. 他们人呢 已经迟到四十分钟了
[07:48] – I know. – I’m starving. -我知道 -我饿死了
[07:50] I knew we were coming here tonight. 我知道我们今晚要来这里
[07:52] I ate nothing all day. 所以我整天都没有吃东西
[07:53] What about me? I only had one lunch today. 那我呢 我今天才吃一顿午餐而已
[07:57] So,are we expecting the rest of our party shortly? 那么 其他的贵宾很快就会到吗
[08:00] Yes,they are expected presently. 是的 我们衷心期盼他们的即将到临
[08:03] Their–their arrival is in the offing. 他们 他们即将现身了
[08:07] Right. We have a table for two available. 好的 我们也有两人座的位置
[08:09] – Perhaps you’d.. – No,they’re coming. -或许你们 -不用 他们就要来了
[08:12] We’re waiting right here. 我们就在这里等
[08:13] Joseph! 乔瑟夫
[08:17] One needn’t worry. They shan’t be long. 您无需担心 他们应该不会太久
[08:20] It’s just that we do have some large parties waiting. 我们有一些人在等着要用餐
[08:24] Oh,one really does have a stick up one’s ass,doesn’t one? 您真的有必要这样烦人吗
[08:30] How can you smoke in this day and age? 什么年纪了 竟然还抽烟
[08:32] Have you not seen that ad? 你没有看过反烟广告吗
[08:33] Where the little kid walks through Grandpa? 那个小孩穿过他爷爷那个广告
[08:35] It’s chilling! 真是吓死人了
[08:37] I messed up. 我搞砸了
[08:38] It was a meeting. Everybody was smoking. 当时正开会 每个人都在抽烟
[08:40] So what? Don’t you have any willpower? 那又如何 你难道没有任何意志力吗
[08:43] Willpower? 意志力
[08:44] I’ve watched home movies of you eating Ding Dongs.. 我看过你吃巧克力的家庭录影带
[08:46] without taking the tinfoil off! 连包装纸都来不及打开
[08:50] You said that was sexy! 你说那看起来很性感
[08:54] Okay,look,can we just drop this? 好了 好了 可不可以算了
[08:57] I’m not gonna smoke again. 我不会再抽烟了
[08:58] That’s right,because I forbid you to smoke again. 没错 因为我禁止你抽烟
[09:01] You forbid me? 你禁止我
[09:02] You know, I’ve flown a long way to see my loving wife. 我大老远飞回来见我可爱的老婆
[09:05] Is she here,by the way? 对了 她在吗
[09:07] Chandler,don’t joke with me. Okay? 钱德勒 别开玩笑 好吗
[09:11] I’m very,very upset right now. 我现在非常非常地不高兴
[09:14] Is this the most upset you could be? 现在是你最不高兴的时候吗
[09:16] I think so. 我想应该是的
[09:17] Well,then I might as well.. 那 我何不就
[09:19] do this. 这样做
[09:31] Not really sure what to do now. 不确定接下来要干什么
[09:35] I’ll tell you what we’re gonna do. 我告诉你我们接下来要做什么
[09:38] We’re already late 我们已经迟了
[09:39] for Phoebe’s birthday dinner. 赶不上菲比的生日晚餐了
[09:41] So you’re going to put out that cigarette.. 所以你要把香烟熄掉
[09:43] we’re gonna put this fight on hold,and go have sex. 我们先暂停吵架 先上床再说
[09:46] Fine. What? 好 什么
[09:49] Sex! This is the last day I’m ovulating. 上床 今天是我排卵的最后一天
[09:51] If we don’t do it now.. 如果我们现在不做
[09:53] we’re gonna have to wait until next month! 我们就要等到下个月了
[09:55] You’re serious? 你是认真的吗
[09:56] Oh,yeah! 噢 是的
[09:58] All right,fine,I’ll do it,but no talking! 随便 做就做 但我不跟你说话
[10:01] – And no cuddling. – And no kissing your neck. -而且没有抱抱 -而且不亲吻你脖子
[10:03] Oh,good! I hate it when you do that! 噢 很好 反正我也很讨厌你那样做
[10:09] And lots of kissing your neck! 那我要使劲儿亲你的脖子
[10:13] Okay,well,the super’s not home. 管理员不在家
[10:15] But my mother’s gonna be here in any minute, 但是我妈很快就到了
[10:17] and she has the key. 她有钥匙
[10:18] I can’t wait that long. 我等不了那么久
[10:18] You have to do something. Knock that door down! 你得想想办法 把门撞倒吧
[10:21] I would,but I bruise like a peach. 我也想 但是我就跟桃子一样容易撞伤
[10:26] Besides,you know,everything’s gonna be fine. 而且 你知道 一切都会没事的
[10:28] The baby’s sleeping. 宝宝在睡觉
[10:29] What if she jumps out of the bassinet? 万一她跳出摇篮呢
[10:31] Can’t hold her head up,but jumped. 根本连头都抬不起来 还想跳
[10:35] Oh,my God! I left the water running! 噢 天啊 我水龙头还开着
[10:37] Rach, you did not leave the water running. 瑞秋 你没有让水龙头开着
[10:39] Please,pull yourself together,okay? 拜托 冷静一点 好吗
[10:41] Well,did I leave the stove on? 那 我有把炉子开着吗
[10:42] You haven’t cooked since 1996. 1996年之后你就没有煮过饭了
[10:46] Is the window open? If the window’s open 窗户有开着吗 如果开着
[10:48] a bird could fly in and.. 鸟可能会飞进来然后
[10:49] My God,you know what? I think you’re right. 天啊 你知道吗 我想你说对了
[10:51] I think, you know what, listen, listen 我觉得 其实 听 听
[10:53] A pigeon. No. No,wait,no. 是鸽子 不 等等 不
[10:56] An eagle flew in! 是老鹰飞进去了
[10:58] Landed on the stove and caught fire! 飞到炉子上然后着火了
[11:04] The baby,seeing this, 宝宝看到这一切
[11:06] jumps across the apartment to the mighty bird’s aid. 从公寓这边跳过去帮助老鹰
[11:10] The eagle,however,misconstrues this as an act of aggression.. 而老鹰却误认为那是个攻击的行动
[11:13] and grabs the baby in its talon. 用爪子捉住婴儿
[11:15] Meanwhile,the faucet 就在这时候 水龙头的水
[11:16] fills the apartment with water. 充满了整间公寓
[11:18] Baby and bird,still ablaze, 宝宝跟老鹰正熊熊燃烧
[11:21] are locked in a death grip.. 双方被死亡的陷阱困住
[11:22] swirling around the whirlpool that fills the apartment! 在公寓内的漩涡里旋转着
[11:28] Boy,are you gonna be sorry if that’s true. 天 如果这一切是真的你就死定了
[11:35] – Hello. – Hi. -你们好 -嗨
[11:37] It’s been an hour. 已经一个小时了
[11:39] The maitre d’ asked 领班要我问你们
[11:40] if you’d reconsider switching to a smaller table. 是否要考虑换到小桌子
[11:44] Maybe we should just eat now. 或许我们应该先用餐
[11:45] You can’t order until the entire party’s arrived. 在人还没有到齐之前你们不能点餐
[11:48] Restaurant policy. 餐厅规定
[11:49] Well,how about this? Another table leaves,right.. 好 那如果说另一桌离开了
[11:52] but there’s still some food left on their plates. 但是他们的餐盘里还有食物
[11:55] Okay,what’s the restaurant’s policy 那么 餐厅有规定
[11:57] about people eating that? 不能吃那些食物吗
[11:59] – It’s frowned upon. – But it happens. -那很恶心 -但还是会发生啊
[12:05] All right,I got to go to the bathroom. 好了 我要去厕所
[12:07] No, you can’t go. 不 你不能去
[12:08] No,no,no. 不 不 不
[12:09] I can’t hold this table on my own. 我一个人没办法保住这张桌子
[12:11] If they ask me to move,I’ll cave. 如果他们要我换位子 我会屈服的
[12:13] Well,if you ask me to stay,I’ll pee. 如果你要我留下来 我会尿裤子的
[12:21] Good evening,miss. 晚上好 小姐
[12:24] Miss? 小姐
[12:28] Miss? Miss? 小姐 小姐
[12:31] Okay,fine,I’ll move. 好了 算了 我换位子
[12:33] All right. You don’t have to manhandle me. 好了 你不需要动手动脚的
[12:36] – Where? – Okay. -哪里 -好的
[12:41] Thank you. 谢谢
[12:50] Finally. You guys made it. 终于 你们到了
[13:00] Phoebe,who the hell..? 菲比 这些人是谁
[13:09] Spend more time with the tie! 多花点时间在领带上
[13:11] That will make a baby. 那样可以生出小孩来
[13:13] Look,I can’t do this. 听着 我做不到
[13:15] I can’t make love to you 我现在没办法跟你做爱
[13:16] while we’re fighting this way. 我们正吵架呢
[13:18] Oh,sure. Now you’re Mr. Sensitivity. 噢 是啊 现在你可真敏感
[13:20] But when you wanted to have sex after my uncle’s funeral.. 那当初你想在我叔叔丧礼之后做爱时
[13:23] That was a celebration of life! 那是庆祝生命
[13:27] All right,I’m not gonna do this. all right? 好了 我不想这样做 听到了吗
[13:29] Is this the way you want our baby to be conceived? 你真希望我们的孩子在这种情况下受孕吗
[13:32] No,you’re right. 不 你是对的
[13:35] We shouldn’t do it like this. 我们不应该在这种情况下做
[13:41] For what it’s worth,I’m sorry. 反正 我很抱歉
[13:43] I shouldn’t have come down on you so hard about the smoking. 我不应该对你抽烟这件事如此刁难
[13:47] So you had a few cigarettes. 你是抽了几根烟
[13:49] It’s not the end of the world. 又不代表世界末日
[13:51] – Really? – Yeah. -真的吗 -是的
[13:54] You are incredible. 你真不可思议
[13:56] And listen,I’m not gonna smoke again. 听着 我不会再抽烟了
[13:59] And if I do,I promise I will 如果我抽 我保证也会
[14:00] hide it so much better from you. 隐藏到让你看不出来
[14:10] – Want to? – Let’s celebrate life! -想吗 -我们来庆祝生命
[14:12] Okay! 好的
[14:15] Oh,God. 噢 天啊
[14:18] Oh,thank God you’re okay. 噢 感谢上帝你没事
[14:20] I’m sorry we left. 我很抱歉我们抛下你
[14:21] Mommy will never leave you again. 妈咪再也不会离开你了
[14:23] Never,ever,ever again. 再也 再也不会
[14:26] Great. So let’s get going. 太棒了 我们走吧
[14:29] No. I mean it. 不 我是说真的
[14:31] After what just happened, 在经历过刚刚的事之后
[14:32] I’m never leaving her again. 我再也不会离开她了
[14:33] I understand. Separation is hard. 我了解 分离是很煎熬的
[14:36] One time I was about to leave Ross to go to the beauty parlor. 有一次我要离开罗斯去美容院
[14:40] And he got so upset he took off all his clothes.. 他就变得很不开心 他把衣服脱光
[14:43] tucked his willy between his legs.. 把小鸡鸡夹在双腿间
[14:46] and cried out, 然后哭喊
[14:47] “Mommy,I’m a girl. Take me with you.” “妈咪 我是女生 带我跟你去”
[14:58] Somehow,over time, 然而 时光飞逝
[14:59] it got easier to be apart from you. 现在跟你分开已经变得容易很多了
[15:08] You are welcome. 不客气
[15:12] You know what? Let’s not talk. 老实说 我们还是不要说话
[15:15] What? 什么
[15:15] I am still so mad at you for smoking! 我对你抽烟的事还是很生气
[15:18] But you said you forgave me. 但你说你已经原谅我了
[15:20] It was just a couple of cigarettes,no big deal. 只不过是几根烟 没什么大不了的
[15:24] I just said that because I was ovulating 我那样说是因为我正在排卵
[15:26] and you said 而你却说
[15:27] you wouldn’t have sex if we were fighting. 如果我们在吵架 你是不会跟我做爱的
[15:29] You tricked me to get me into bed? 你骗我跟你上床
[15:32] That’s right. I got mine. 没错 我得到我想要的了
[15:38] I feel so used. 我觉得被利用了
[15:42] Well,I guess they’re not coming. 我想他们不会来了
[15:44] You want to just order? 你想点餐了吗
[15:46] Thank you. 谢谢
[15:51] Waiter? 服务生
[15:53] All right,this is gonna go fast,so try to keep up. 听好了 我会说很快 所以记好
[15:55] Risotto with shaved truffles and the rib steak.. 意大利扁面配松露切片 以及肋眼牛排
[15:57] with the golden chanterelles and the Bordelaise sauce.. 加上酥炸鸡油菇和波尔多红酒酱
[16:00] unless any of that stuff I just said means “snails.” 希望我以上说的不包括”蜗牛”
[16:03] It does not. 是没有
[16:06] Tomato tart,and which of the pastas would you recommend? 蕃茄馅饼 你建议哪种面呢
[16:09] Oh,well they’re both exquisite.. 两种都很美味
[16:10] Both it is. Thank you. 两种都要 谢谢
[16:13] Oh,can I make a special request? 我可以有个特殊要求吗
[16:15] Can you bring everything as it’s ready? 可以什么菜先好了就先端上来吗
[16:17] – Appetizers,entrees,we don’t care. – Hey! -前菜 前餐 我们不介意 -嘿
[16:22] I’ll wait to put your order in. 我可以等你们继续点
[16:24] You guys are over an hour late. 你们迟到一个多小时了
[16:25] – What happened to you two? – So sorry. -发生了什么事 -很抱歉
[16:27] We got locked out of the apartment. 我们被锁在公寓外面
[16:29] That’s a great story. Can I eat it? 真是好借口 可以给我吃吗
[16:32] And then Rachel wasn’t sure she could leave the baby. 然后瑞秋在犹豫是不是可以丢下宝宝
[16:35] It wasn’t easy,but it’s your birthday 不是很容易 但今天是你生日
[16:37] and I did what I had to do. 我做了我必须要做的事
[16:39] And that’s Judy over there at the bar with Emma? 吧台那边是朱迪跟艾玛吗
[16:45] This is for the best. 那是最好的解决方式
[16:46] I’m not distracted,worrying about Emma.. 这样我才不会分心 担心艾玛
[16:48] how she’s doing at home, 在家有没有事
[16:50] and I’m gonna be completely here with you. 我得一心一意跟你们待在这里
[16:52] Oh,she spit up. 噢 她吐了
[16:53] – What? – She spit up. -什么 -她吐了
[16:54] Judy? She spit.. Judy,look alive,Judy! 朱迪 她吐 朱迪 醒醒 朱迪
[17:00] – Thank you. – Thanks. -谢谢 -谢谢
[17:05] Oh,everything looks delicious. 每道菜看起来都很美味
[17:08] What should I have? What should I have? 我应该点什么呢 我该点什么呢
[17:12] Never hit a woman. Never hit a woman. 不能打女人 不能打女人
[17:16] I know what you mean,this menu’s incredible. 我懂你的意思 菜单实在太棒了
[17:18] Ross bruises like a peach. 罗斯像桃子一样容易受伤
[17:20] He bruises like a peach. 他像桃子一样容易受伤
[17:22] Okay,I’ll have the fig salad and the duck. 好了 我要点无花果沙拉 还有鸭肉
[17:25] I’ll have the soup and the salmon. 我要点汤跟鲑鱼
[17:27] Remember,whatever comes up first,okay? 记住 先做好的就先出 好吗
[17:29] – Hurry.. – Happy birthday! -快点 -生日快乐
[17:31] Son of a bitch! 狗娘养的
[17:33] – Where have you been? – Well,we had a little fight. -你们去哪了 -我们刚刚在吵架
[17:36] I would never lie to get someone into bed. 我怎样都不会骗人上床
[17:38] You used to tell girls you were a Kennedy. 你曾经骗过女生你是肯尼迪家族的人
[17:44] Thanks. 谢谢
[17:47] Thanks. Wow. 谢谢 哇
[17:50] A little tight,isn’t it? 有点挤 不是吗
[17:52] Why didn’t you get a bigger table? 你为什么不订大一点的桌子呢
[17:56] You had a big table but they made you move. 你有订 但他们要你换桌
[17:59] Shut up,Monica. 闭嘴 莫妮卡
[18:02] Oh,well,I suppose that Chandler will have the smoked duck. 我觉得钱德勒应该想点”烟”熏鸭肉
[18:08] And I suppose that Monica will have the manipulative shrew. 而我想莫妮卡应该想点酥”诈”鼠肉
[18:13] I’ll give you another minute. 我再让你们考虑一下
[18:15] What,where you going? 什么 你要去哪
[18:16] He said she wanted the shrew! 他说她想要鼠肉的
[18:20] Rach,come on,Emma’s fine. 瑞秋 别这样 艾玛没事的
[18:22] You’re turning into an obsessive mother,okay? 你已经变成过份关心的母亲了
[18:24] You need to stop. 你要停止这样
[18:27] You ever hear the story about when Ross’ mom 你们有听过罗斯他妈
[18:30] went to the beauty salon? 去美容院的故事吗
[18:33] You mean the willy story? 你是说小鸡鸡的事吗
[18:36] They already know it. 他们早就知道了
[18:42] You guys, we’ve been waiting for you for a long time. 我们等你们好久了
[18:44] – Maybe you should order. – No, that’s okay. -你们应该点餐了 -不 没关系
[18:46] I already told the waiter what they want. 我已经告诉服务生他们要点什么了
[18:47] Why would you do that? 你为什么那样做呢
[18:49] Chandler,control your woman. 钱德勒 控制一下你的女人
[18:52] Okay,well.. Everybody has ordered. 好了 既然大家都已经点餐了
[18:55] I would like to start the celebration 我想开始今晚的庆祝活动
[18:57] and make a toast to Phoebe. 先敬菲比一杯
[19:01] – She dropped her sock. – What? -她袜子掉了 -什么
[19:06] No. No,Emma dropped her sock. 不 不 艾玛的袜子掉了
[19:08] I wanted to have lunch with her today. 我今天想约她一起共用午餐的
[19:10] She told me she was out of town. 她告诉我她出城了
[19:13] She still has not noticed that 她还是没有注意到
[19:14] the baby’s sock is on the ground. 婴儿的袜子已经在地上了
[19:16] It’s a good toast. 真是敬的好
[19:18] Look,will you please get her attention? 听着 你可不可以提醒一下她呢
[19:22] Mommy? 妈咪
[19:33] Oh,for God’s sake,Judy,pick up the sock! 天啊 朱迪 把袜子捡起来
[19:36] Pick up the sock! Pick up the sock! 捡起袜子 捡起袜子
[19:43] I’m sorry,was that rude? 我很抱歉 刚刚很没礼貌吗
[19:46] Did my little outburst.. 我小小的吼叫
[19:49] blunt the hideousness that is this evening? 使今晚的难堪更甚一步吗
[19:54] Look,I know you have a lot going on.. 听着 我知道你们都有自己的事
[19:56] but all I wanted to do was have dinner 但我想要的只不过是跟我的朋友
[19:59] with my friends on my birthday. 一起吃晚餐 庆祝我的生日
[20:02] And you are all so late, 你们全部都迟到
[20:04] and you didn’t even have the courtesy to call. 而且都不知道礼貌性地打电话通知一下
[20:08] Well,it’s too late now. 现在已经太晚了
[20:12] Phoebe,I don’t think that’s us. 菲比 我想那应该不是我们
[20:15] Oh,well,this is.. This is not over! Hello? 噢 这个还没完 你好
[20:21] What is going on with you two? 你们是怎么回事呢
[20:23] Well,you see,I’m ovulating. 噢 是这样的 我正在排卵
[20:26] Oh,yeah,that’s what she says. 噢 是啊 她自己那样说罢了
[20:29] Maybe you’re not ovulating at all. 或许你根本没有在排卵
[20:30] Maybe it’s a clever ruse to get me into bed. 或许那只是要拐我上床的借口
[20:34] Yeah,Smokey,that’s what it was. 是啊 烟虫 就是那样没错
[20:37] I just can’t get enough. 我就是欲求不满
[20:39] You’re not gonna believe this. 你们不会相信的
[20:40] She lied, she ttricked me into having sex with her. 她撒谎 她竟然骗我跟她上床
[20:44] So? You got to have sex,right? 所以呢 你要做爱的 不是吗
[20:48] What’s the matter with me? Why am I such a girl? 我是怎么了 像个女生一样
[20:53] Okay. That was Mike. 好了 刚刚是麦克
[20:54] Oh,Phoebe,honey,we are so sorry. 菲比 亲爱的 我们很抱歉
[20:56] You are totally right. 你说的对极了
[20:57] We are here 100 percent.. 我们全心全意在这里
[21:00] and we love you, 而且我们爱你
[21:00] and we are ready to start your birthday celebration. 我们已经准备好开始庆祝你的生日了
[21:04] You guys,that means the world to me. 你们 这对我实在太意义重大了
[21:09] Okay,I’m gonna take off. 好了 我要走了
[21:13] What? 什么
[21:13] I love you guys too,but,Mike got off work early. 我也爱你们 但是麦克提早下班了
[21:17] Wait. 等等
[21:20] I’m not the.. 我不是那种
[21:21] I’m not the kind of girl that just ditches her friends.. 我不是那种会抛下朋友
[21:24] to be with her boyfriend. 见色忘友的人
[21:26] You know what? I am. 事实上 我就是
[21:28] Bye,guys. Judy! Bye. 再见 大家 朱迪 再见
[21:33] If Phoebe’s gone, 如果菲比走了
[21:34] can we take Emma home? 我们可以带艾玛回家吗
[21:35] I think that’s a good idea. 我觉得那是个好主意
[21:36] Our babysitter just pounded another chardonnay. 我们的保姆刚刚又点了一杯白酒
[21:39] – Bye,you guys. – Bye. -再见 -再见
[21:41] See you. 再见
[21:42] Well,I guess it’s just us. 我想就只剩下我们了
[21:48] So,I’m probably still ovulating. 我或许还在排卵
[21:50] Do you want to give it another try? 你还想再试试看吗
[21:53] So,you’ve never had sex with a Kennedy,have you? 你从没有跟肯尼迪家的人上过床吗
[21:57] You’re gonna go do it? 你们不会就这样跑去做了吧
[21:58] We don’t have much time. 我们时间不多了
[21:59] Once the egg descends into the fallopian tube.. 一旦卵子落到输卵管
[22:02] Oh,wait,oh,get out of here! 噢 等等 滚吧
[22:08] I sincerely hope the rest of your party is returning. 我诚挚地希望你的朋友会回来
[22:12] No,just me. All alone. 不 只剩下我一个人
[22:19] Dinner for six for one. 六人份晚餐全给我一个人
[22:22] Well,you boys are about to see 很好 你们将会目睹到
[22:24] something really special. 一个非常特别的表演
[22:39] – How was everything? – Excellent. -一切都还好吗 -棒极了
[22:41] The shrew,in particular,was exquisite. 特别是鼠肉 真是美味
[22:45] I hope you’ve got some room left. 我希望你还有胃口
[22:47] Happy birthday to you. Happy birthday to you. 祝你生日快乐 祝你生日快乐
[22:53] Happy birthday dear… 祝你生日快乐 亲爱的
[22:56] Joey. Joey. 乔伊 乔伊
[22:57] Joey, Happy birthday to you 乔伊 祝你生日快乐
[23:02] This is the best birthday ever! 这是最棒的生日了
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第9季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第9季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号