Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
时间 英文 中文
[00:06] Hey, man, you got five bucks? 伙计 你有五块钱吗
[00:31] Shit. 该死
[00:32] Damn right. 没错
[00:39] What the hell happened, Looger? 发生了什么 洛格
[00:41] I had him in my truck, and he jumped out. 他都在我车上了 但他跳车了
[00:43] I wrecked, and by the time I came to, he was gone. 我撞了车 我醒来时他已经不见了
[00:45] He jumped out of a moving truck? 他跳下了行驶中的车吗
[00:46] Someone was chasing us. Okay, I don’t know who, 有人在追我们 我不知道是谁
[00:49] but he is up-to-his-eyelids deep in it. 但他深陷其中
[00:52] They beat him up pretty bad. 他们把他打得很惨
[00:53] – Oh, my God. – He’s dealing with dangerous people, -天啊 -他在跟危险的人打交道
[00:56] which is why I called. 所以我才给你打电话
[00:57] It’ll be safest here. 这里最安全
[00:59] I can’t believe this is happening. 真不敢相信发生了这种事
[01:02] I’m telling you, you got to let me go, 听我说 你们得放了我
[01:03] or things are gonna jump off in here in ways you can’t understand. 否则会发生你们意想不到的事
[01:09] Oh, I understand real good. 我很清楚现在的情况
[01:11] I understand only two kinds of white folk come into my projects– 只有两种白人会走进我的地盘
[01:15] cops… 警察
[01:16] and dealers. 或毒贩
[01:18] You ain’t no cop. 你不是警察
[01:19] I’m not a dealer, either. 我也不是毒贩
[01:20] Really? ‘Cause you got all them pockets, 是吗 因为你有那么多兜
[01:23] but you only had two things on you. 身上却只有两样东西
[01:26] This. 这个
[01:29] And, uh… 和
[01:32] this. 这个
[01:38] And you only have one app on that phone. 这手机上只有一个应用软件
[01:40] And when I opened it… 我打开时
[01:42] well, you have much money going into your account– 你的账户存入的钱可不少
[01:45] I’m talking buckets of duckets. 可是大把的钱
[01:46] Hey, yo, KG, how much you add up, baby? KG 加起来有多少 伙计
[01:48] Over $15 million. 超过1500万美元
[01:50] Goddamn! 老天爷
[01:53] Now, look… 听着
[01:55] I don’t know much, 别的我不知道
[01:57] but I know you a payday. 但我知道你是发财之路
[02:01] You see that phone? 你看到那手机了
[02:02] It says 4:44. 4:44了
[02:05] In two minutes, it’s gonna chime, 再过两分钟 它就会响
[02:06] and if I don’t get out of here, 如果我不马上走
[02:08] all hell’s gonna break loose. 就要出大事了
[02:12] One of ’em’s already here. 有一个人已经来了
[02:13] Yo, Casper be trippin’, man. 这小子嗑大了吧
[02:16] One of who? Who you know got that kind of green? 一个什么人 你认识什么人有这么多钱
[02:19] ‘Cause my connection didn’t tell me 在我的关系网里
[02:20] they were sending nobody up to come see me, 可没人说要派谁来见我
[02:21] so you got to be working for them other boys 你肯定是对手帮派的人
[02:24] trying to hustle their fake-ass product into Motown. 想把假货运入汽车城卖
[02:27] Now, if them boys want their man back… 如果他们想要回自己的人
[02:31] they gonna have to pay. 就得拿钱
[02:32] Fake-ass product? What the hell are you talking about? 假货 你说什么呢
[02:37] What, my pain pills? 我的止痛药吗
[02:38] Bitch, these ain’t shit. 臭小子 这什么都不是
[02:39] I popped ’em, snorted ’em– ain’t nothin’ but aspirin. 我吃了 吸了 不过是阿司匹林
[02:43] What? No, th-they’re real. 什么 不 这是真的
[02:44] Real-ass bullshit. 真个屁
[02:46] Listen to me, all right? 听我说
[02:48] In less than a minute, 再有不到一分钟
[02:49] there is gonna be some coldhearted killers coming down here in force. 就会有大批冷血杀手冲进来
[02:52] You get between me and them, 你们要是挡在了我和他们之间
[02:54] – they’ll take you out, too. – Hear me, son. -他们会连你们一起收拾 -听好了 小子
[02:56] I’m getting that money. 我要拿到那些钱
[02:57] Now, you can either help me get it easy, 你要么帮我轻松拿到
[02:59] or you can help me get it after you feel some true pain. 要么你吃点苦头 再帮我拿到
[03:04] All right, have it your way. 行啊 听你的
[03:05] You don’t want to let me go? 你不想放了我
[03:06] There’s a British guy with an ice pick, 有个拿冰锥的英国人
[03:08] a redneck with a knife, 一个拿刀的乡巴佬
[03:09] and an Asian chick that’ll just straight kick the shit out of you. 和一个能踢扁你的亚裔小妞
[03:12] They’ll make sure you’re feeling as much true pain as anyone. 他们绝对能让你吃苦头
[03:22] Hey, yo, fuck my boy up for a little bit, man. 去教训教训他
[03:25] You’re making a huge mistake. 你们在犯下大错
[03:28] Deal with it, man! 认了吧
[03:37] I warned you. 我警告过你们了
[03:49] Oh, shit! 该死
[03:59] Mind moving over? 能坐到里面去吗
[04:04] Shit! 该死
[04:09] Shit! 该死
[04:16] Shit! 该死
[04:23] Cool. 酷啊
[04:24] Fuck. 该死
[04:43] You’re not allowed to use guns. 你不能用枪
[04:44] To kill you. 不能用来杀你
[04:46] Besides, I prefer this kind of heat. 而且 我更喜欢这种热力
[04:49] 50,000 volts, 200 amps. 五万伏 两百安
[04:53] It’ll hurt like hell, 会疼得要死
[04:54] but then you’ll be dead. 然后你就会死
[04:57] This is my fifth hunt. 这是我第五次狩猎了
[04:58] First time I’ve won. 我第一次可是赢了
[05:31] Detroit PD. Back inside. 底特律警局 回屋去
[05:40] Run, Mr. Tynes. 跑吧 泰恩斯先生
[06:15] LBJ’s dead. 林登·约翰逊死了
[06:18] Nothing gets by you. 什么都躲不过你的眼睛
[07:01] I know it’s the projects, Connell, 我知道那是贫民窟 康奈尔
[07:03] but there were a hundred rounds fired, 但开了几百枪
[07:05] and the authorities will eventually show! 当局最终会到场的
[07:07] My job is one of efficient precision. 我的工作需要高效精准
[07:11] If I rush, I fail. 如果我着急 会做不好的
[07:13] I’m not telling you to rush. 我没叫你着急
[07:15] I’m telling you to hurry the hell up! 我只是叫你快点
[07:31] Why is he going to the hospital? 他为什么要去医院
[07:44] I was given this prescription for headaches 这是给我的头疼开的药
[07:46] from Dr. Singhal and Dr. Levy, 是辛格医生和莱维医生开的
[07:47] but I don’t think they’re what they’re supposed to be. 但这药好像不对
[07:49] Could-could you check for me? 可以帮我查查吗
[07:51] Metaxalone. 美他沙酮
[07:52] You want pain meds? Cruise the park. 你要止痛药吗 去公园找吧
[07:53] No, no, no. I just want to know about the pills. 不是 我想查查这药
[07:57] Come on, it’s meloxicam. 拜托 是美洛昔康
[07:59] An anti-inflammatory. 消炎药
[08:00] I give out a hundred a day. 我每天开一百个呢
[08:04] C-Could you check your files? 你能帮我查查档案吗
[08:05] It’s under Dodge Tynes. Please. 是道奇·泰恩斯的药 拜托了
[08:12] No Dodge Tynes in our system. 我们系统里没有道奇·泰恩斯
[08:16] No Dr. Singhal… 没有辛格医生
[08:18] or Dr. Levy, either. 也没有莱维医生
[08:21] That can’t be right. 不可能
[08:22] I-I saw him in D wing two days ago. 我两天前才在D区见过他
[08:24] Nice try. 还想骗我
[08:25] D wing has been under construction for months. D区已经施工好几个月了
[08:48] Hello, Dodge. 你好 道奇
[08:50] You set me up. 你设计我
[08:52] Now I’m hunting you. 现在我要猎杀你了
最危险的游戏

文章导航

Previous Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

最危险的游戏(Most Dangerous Game)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号