Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:01] Thank you for a lovely dinner. 晚餐很棒 谢谢你
[00:03] You’re welcome. 不客气
[00:08] Good night. 晚安
[00:10] Wait, wait, wait. 等 等 等
[00:11] Are you sure you don’t want me to tuck you in? 你确定不需要我帮你盖被子?
[00:14] I don’t need to be tucked, charlie. 我不需要别人帮我盖被子 查理
[00:16] Oh, come on, everybody needs a good tucking once in a while. 别装了 谁都不时需要别人 好好地盖一下的
[00:21] Well, then go tuck yourself. 好 那你盖自己去吧
[00:24] I guess I’ll have to. 看来只好如此了
[00:29] I’m not saying no, I’m just saying not now. 我不是拒绝 只是不想太快
[00:32] I understand. 我明白
[00:34] -Good night. – Good night. -晚安 -晚安
[00:40] How about now? 现在呢?
[00:41] Funny. 很幽默
[00:46] I wasn’t going for a laugh. 我不是说来逗你笑的
[00:53] Come on, luther. 走吧 Luther
[00:57] Rose? 罗丝?
[00:59] Nah, couldn’t be. 不 不可能
[01:02] I’m so backed up I’m literally cockeyed. “精力过剩”得有点秀逗了
[01:15] hot girl at 12:00. 辣妹 12点方向
[01:21] Where? 哪里?
[01:22] Over there. 那里
[01:27] That would be 9:00. 那应该是9点钟
[01:29] No, it’s 12:00. 不 是12点
[01:31] Actually, 12:05. 准确来说是12点05
[01:32] 12-ish. 12点左右
[01:36] You want to straighten him out, or should I? 你来更正他 还是我来?
[01:37] Go ahead, take a swing. 你来 让他搞清楚
[01:39] Okay. 好
[01:40] The reason guys say hot girl at like 12:00 or 3:00 当男人说12点或3点方向有辣妹
[01:43] is to specify a location using the clock face as kind of a map. 是以手表面作地图来指明方位的
[01:47] What if you have a digital watch? 那电子表怎么办?
[01:50] First of all, you’re not gonna meet any women if you wear a digital watch. 第一 戴电子表永远别想钓到马子
[01:54] And second of all, it doesn’t matter. 第二 这没影响
[01:55] The clock face is imaginary. 表面是想象出来的
[01:57] Then how do you know what time you saw the girl? 那你怎么知道碰见女孩时几点?
[02:00] ***you know what, I’m wrong. 老天爷 这么说吧 我错
[02:04] There’s a hot girl, and it’s 12:06. 有个辣妹在那边 现在是12:06
[02:07] Check. 对时
[02:09] Hey, he likes girls and he can tell time. 他喜欢女孩 还懂看表
[02:12] I’m a happy dad. 我老来安慰了
[02:19] hello, your honor.What’s up? 你好 法官大人 有何贵干?
[02:20] Your honor? 法官大人?
[02:21] Oh, your uncle’s dating a judge. 你叔叔在和一个法官约会
[02:24] This weekend? 这个周末?
[02:25] Sure, that sounds great. 当然 听着不错
[02:27] You mean like an american idol judge? 你是说像美国偶像的评判? (法官和评判同音)
[02:29] No, a real judge. 不 真的法官(评判)
[02:30] American idol judges are real, dad. 美国偶像的评判(法官)也是真人 老爸
[02:35] So what, we’d be staying in adjoining rooms? 那是怎么样 我们住两隔壁?
[02:37] No, no, no, no, one room is fine. 不不不不 一个房子很好
[02:39] Why is he dating a judge?Is he trying to get out of something? 他为什么要约法官? 他想摆脱什么(麻烦)吗?
[02:42] No, more like he’s trying to get into something. 不 他更希望冲进去
[02:45] Good one. 这句妙
[02:46] You understood that? 你听得懂?
[02:48] Not really.That’s how I knew it was good. 不懂 所以一定很好笑
[02:50] Oh, yeah, that’s a very romantic hotel. 当然 这酒店非常浪漫
[02:53] I’ve stayed there… 我去过…
[02:54] never in my life. 零次
[02:56] Right.Okay, talk to you later. 好 回头再聊
[03:00] santa barbara. 圣巴巴拉
[03:01] This weekend. 这个周末
[03:02] One room. 一间房
[03:03] Oh, now I get it. 现在我懂了
[03:06] Congratulations. 恭喜
[03:07] Thank you. 谢谢
[03:11] Son of a gun, alan.Look. 妈妈咪呀 艾伦 看
[03:12] -What? – The blonde. -什么? -那金发美女
[03:14] -Where? – 12:08. -哪里? -12:08
[03:17] She, she looks like rose. 她…她好象罗丝
[03:19] It couldn’t be.She’s still in england, right? 不可能 她还在英格兰不是吗?
[03:22] Last I heard. 我也这么听说的
[03:23] I got a postcard from her the other day. 那天我还收到她的明信片来着
[03:25] Really?What did it say? 真的? 说什么了?
[03:27] Oh, well, let’s see… 我想想…
[03:28] “dear jake, how are you?”I am fine. “亲爱的杰克 你好吗?我很好
[03:30] “Hope you’re doing well in school.Ha-ha. 希望你学业进步 哈哈”
[03:33] ” I think that’s a joke ’cause she knows I struggle with my grades. 我想她是故意开玩笑 因为她知道我正烦学习的事
[03:36] Let’s see, what else?Oh, yeah. 想想 还有什么呢 噢对了
[03:38] “Say hello from england to everybody. “代我向大家问好”
[03:41] ” Hello from england. 大家好
[03:44] Well, there you go. 怎么样
[03:45] She’s in england. 她在英格兰
[03:46] I guess. 也许吧
[03:47] So why do I keep thinking I see her? 那为什么我老以为见到她?
[03:50] Maybe you miss her. 也许你想她了
[03:51] I don’t think so. 怎么会
[03:53] I mean, I was a little down when she left, which is to be expected, 尽管早有预料 她走时我是有点沮丧
[03:55] but I’ve got linda now and I’ve moved on 但我现在有琳达 我继续前进了
[03:58] and why the hell am I talking to you about my personal life? 还有我怎么会坐下来 跟你们谈我的私生活的?
[04:00] Because I’m a good listener? 因为我是个好的倾诉对象?
[04:04] Because you have no other friends? 因为你没别的朋友?
[04:07] Ha-ha? 哈哈?
[04:10] After this we’re dropping him off at his mother’s, right? 待会我们要送他回他妈那吗?
[04:12] -Yep. – Ha-ha. -没错 -哈哈
[04:38] Dear charlie… 亲爱的查理…
[04:39] greetings from faggy old london. 我在又娘又旧的伦敦向你问好了
[04:46] Greetings from foggy old london. 我在雾都古城伦敦向你问好了
[04:50] Hope you’re doing well and not working too hard. 希望你一切安好 工作勿过分劳累
[04:52] Ha-ha. 哈哈
[04:54] Things are going great for me. 我一切顺利
[04:55] I love my job and my flat and my new friends. 我很喜欢我的工作和住处 还有新朋友们
[04:58] Sometimes my life in malibu feels like a crazy dream. 有时感觉在马利布的生活 就像一场疯狂的梦
[05:02] I hope you can forgive me for all my bizarre behavior 希望你能原谅我过去的古怪行径
[05:05] and know that I will always remember you fondly. 并记住我会永远铭记你
[05:07] Your friend, rose. 你的朋友 罗丝
[05:09] Ps: Give my best to alan. 注: 代我向艾伦问好
[05:12] I’m sure by now he’s found a place of his own. 我相信他已经找到自己的归属
[05:14] Ha-ha. 哈哈
[05:17] What you got there? 看什么呢?
[05:18] It’s a letter from rose. 罗丝的来信
[05:20] Really? 真的?
[05:21] That come today? 今天来的?
[05:22] Nah, a few months ago. 不 几个月前的
[05:23] I just never got around to reading it. 只是从来没想到拿来看看
[05:26] I noticed you didn’t toss it out. 我发现你没把它扔了
[05:29] What’s that supposed to mean? 什么意思?
[05:30] Charlie, of all the broads who staggered bare-ass through these hallowed halls, 查理 所有光着屁股在 这空房子里走过的女孩子当中
[05:35] she’s the one who really got to you. 她是唯一一个触动过你的
[05:38] Yeah, she got to me. 是啊 她的确触动我了
[05:40] She put a sleeping pill in my scotch 她往我威士忌里扔安眠药
[05:42] and superglued my testicles to my leg. 用超能胶把我鸟蛋和大腿粘在一起
[05:45] You just can’t get past that, can you? 你就是忘不了这个是不是?
[05:48] Well, it doesn’t matter. 也没关系了
[05:49] I’m in a real relationship now with an incredible woman– 我和一个完美的女人 正发展一段严肃的关系
[05:52] a judge, a constitutional scholar, 她是一个法官 一个宪法学者
[05:54] a woman who may one day may be a state senator. 而且有望是未来的州议员
[05:57] But does she care enough to line her mittens with hair she collects from your shower drain? 但她会心甘情愿带上手套 为你清理那满是毛发的下水道吗?
[06:02] I don’t know yet.We’re going slow. 还不知道 我们慢慢来
[06:04] Really? 真的?
[06:05] Yes. 真的
[06:06] We’re getting to know each other as people before we jump into bed 我们先以正常人的方式了解彼此
[06:09] and get to know each other as, you know, animals. 而不是…像动物一样 跳上床认识彼此
[06:13] Just do me a favor and make the first time at her place, 拜托你帮忙把第一次移师她家
[06:15] ’cause you’re gonna spring forth like a water wiggle. 因为你会像个消防柱一样爆发 (water wiggle高压喷水玩具)
[06:34] some say love, 有人说爱情
[06:38] it is a river 它是一条河流
[06:42] that drowns the tender reed 淹没温柔的种子
[06:49] some say love, 有人说爱情
[06:53] it is a razor 它是一把剃刀
[06:57] that leaves your soul to bleed 让你的灵魂淌血
[07:05] some say love, 有人说爱情
[07:08] it is a hunger an endless, aching need 它是一种无止境的渴望 痛苦的需要
[07:21] I say love, 我说爱情
[07:24] it is a flower in the spring, 它是春天的花朵
[07:32] becomes the rose. 成为罗丝.
[07:39] Charlie? 查理?
[07:40] charlie? 查理?
[07:41] What? 什么?
[07:46] I need your help. 我需要你帮助
[07:48] If you’re doing laundry, all I can say is you’re doing it wrong. 如果你是在洗衣服 我只能说 你的方法不对
[07:53] No, no, the lady I’ve been seeing, 不 不是 我约会的那个姑娘
[07:55] you know, linda’s friend donna? 琳达的朋友唐娜你知道吧?
[07:57] Uh, she wants to– 啊 她想要–
[07:58] how shall we say– 怎么说呢–
[08:00] take it up a notch. 更投入一点
[08:02] Yeah, so? 于是呢?
[08:03] I’m out of notches. 我没潜力了
[08:06] What do you need? 你需要什么?
[08:07] A younger man’s penis. 更年轻的老二
[08:11] My nightstand, top drawer, next to the ping-pong paddle… 我的床头柜 最上面的抽屉 乒乓球拍旁…
[08:14] take one with water and stall her for 20 minutes. 用水送服一片 另外拖延她20分钟
[08:17] Thanks. 谢谢
[08:18] -Alan? – Yeah? -艾伦? -啊?
[08:20] Don’t those hurt? 不疼吗?
[08:21] Hell, yeah. 该死 当然
[08:22] Why don’t you take ’em off? 干吗不拿下来?
[08:24] There’s a penalty involved. 这是种惩罚
[08:27] Long story. 说来话长
[08:31] I can tell ya how it ends. 我能猜到结局
[08:41] Lovely dinner. 很棒的晚餐
[08:43] Yeah, the food was great. 是啊 食物很不错
[08:46] It’s a beautiful room. 房间很漂亮
[08:48] Yeah, room’s great. 是啊 房间很棒
[08:52] Nice view. 风景不错
[08:55] Yep, view’s great. 是 风景很好
[09:08] oh, for god’s sake. 哦 看在上帝的份上
[09:09] Who is it? 是谁?
[09:10] Room service, *** 客房服务 先生
[09:13] We didn’t order anything. 我们什么也没要
[09:14] Uh, champagne, compliments of the hotel. 香槟 酒店赠送
[09:18] Can you slip it under the door? 能从门底下塞进来吗?
[09:20] Charlie. 查理
[09:23] Don’t move. 别动
[09:24] Don’t change your mind. 别改主意
[09:35] you want I open? 要打开吗?
[09:36] No, thank you. 不用 谢谢
[09:37] Okay, good night. 好的 晚安
[09:40] Gracias. 谢谢
[09:53] Charlie… 查理…
[09:55] yeah? 啊?
[09:56] I’m waiting. 我在等
[09:58] For what? 等什么?
[10:01] Oh, right. 哦 对了
[10:04] Hang on. 等一下
[10:11] What are you doing to the rose? 你把玫瑰怎么了?
[10:13] I just don’t want it looking at me. 我只是不想让她看着我
[10:28] Anything interesting going on in school? 学校有什么趣事吗?
[10:29] I started algebra. 我开始学代数了
[10:31] How’s that going? 学得怎么样?
[10:32] I don’t get it at all, but the teacher’s really hot. 我完全不明白 但是老师很辣
[10:37] Well, that’s nice. 是吗 那很好
[10:38] Yeah.She’s got some really great racks. 是啊 她有一对好”架子”(俚语指胸部)
[10:43] I think you mean “rack. 我想你是说一个架子
[10:44] ” No, she’s got two, and they’re gi-normous! 不 她有两个 而且它们很雄伟
[10:49] It’s kinda cool that she’s teaching alge-bra. 这很酷 因为她教代数(alge-bra与胸罩谐音)
[10:55] Nothing? 没反应?
[10:57] Boy, that killed in detention. 伙计 在禁闭室大家可笑翻了
[11:00] Oh, hey. 哦 嘿
[11:01] How was santa barbara? Santa Barbara旅馆怎么样?
[11:02] Santa bar-bra? Santa bar-bra?
[11:05] That’s spanish for “city of great racks. 那是西班牙语 “伟大”的胸部之城
[11:09] ” Alan, I got no patience for your kid today. ” 艾伦 我今天对你的孩子没耐心
[11:12] Go do your homework. 去做你的作业
[11:13] Oh, right.I have a big reading ass-signment. 哦 对 我有一大份阅读作业(ass屁股)
[11:20] You’re not my audience. 对牛弹琴
[11:26] Remember when he was cute? 还记得他可爱的时候吗?
[11:28] The memory is fading. 记忆在消失
[11:30] So how was your big night with linda? 你和琳达的春宵一夜如何?
[11:33] Fine. 还好
[11:34] Just fine? 只是还好?
[11:36] Yes. 是啊
[11:37] Just… 只是…
[11:38] fine. 还好
[11:40] I… 我…
[11:41] see. 明白了
[11:44] No… 不…
[11:45] you…don’T. 你…不
[11:47] All right. 好吧
[11:50] Want to talk about it? 想谈谈吗?
[11:51] Oh, golly, alan, more than anything! 哦 神啊 艾伦 什么都能解决!
[11:55] Okay, never mind. 好吧 别介意
[11:56] Stew in it. 憋着吧
[11:57] Thank you. 谢谢
[12:06] I finally got to step up to the plate, and I was swinging a garden hose. 我终于能开始行动了 却在摇一跟橡胶软管
[12:15] You happy? 你高兴了?
[12:17] Well, I’m not sad. 好吧 我不难过
[12:21] What do you think the problem was? 你觉得问题是什么?
[12:26] I saw her again. 我又见到她了
[12:27] -Saw who? – Rose. -见到谁? -罗丝
[12:29] She brought champagne to our hotel room, except, this time, she was hispanic. 她送香槟到旅馆的房间 另外 这次 她是西班牙人
[12:36] What was she last time? 她上次是什么?
[12:38] Last time, she was a blonde with coffee, 上次她是拿着咖啡的金发美女
[12:40] and the time before that, she was a redhead with a dog. 再上次 她是带着狗的红发女郎
[12:42] What kind of dog? 哪种狗?
[12:43] What difference does it make? 有什么区别吗?
[12:46] I like dogs. 我喜欢狗
[12:49] Go on. 继续
[12:50] If I didn’t know any better, I’d say she was stalking me again. 如果不是我知道的话 我一定会说她又在跟踪我了
[12:53] From england? 从英国?
[12:54] We don’t know she’s in england! 我们不确定她在不在英国!
[12:56] She sends letters and postcards. 她写了信还寄来了明信片
[12:58] Jake gets them all the time. 杰克一直收到
[12:59] Oh, come on! 哦 得了!
[13:00] Like she couldn’t leave a stack of them with some friend to mail every few days? 她就不能留一堆给朋友 让他们几天一发?
[13:04] Oh, wow.Are you listening to yourself? 哦 哇 你知道自己在说什么吗?
[13:06] Even rose isn’t that crazy. 就算罗丝有那么疯狂
[13:07] Oh, and she’s going to fly back and forth with a dog? 她还能带着狗来回来去飞?
[13:10] She could hire a local dog. 她可以雇一只当地的狗
[13:15] Charlie, rose is in england. 查理 罗丝在英国
[13:16] She’s not stalking you. 她没在跟踪你
[13:18] And whatever you think you’re seeing is in your head. 不管你怎么想 都只是你的幻觉
[13:22] Yeah.You’re probably right. 好吧 可能你是对的
[13:26] Regardless, last night was less than a triumph. 除此之外 昨晚 不太成功
[13:30] Why didn’t you just take one of your pills? 你为什么不吃片药?
[13:33] Because somebody else took my last three. 因为 某人吃了我最后的三片
[13:39] Oh, yeah. 哦 是啊
[13:41] Thank you. 谢谢
[13:44] Thank you, thank you, thank you. 谢谢 谢谢 谢谢
[13:47] That’s four. 四次了
[13:49] First one was a two-fer. 第一片”一箭双雕”
[13:55] What kind of dog? 哪种狗?
[13:55] I don’t know!It was a dog! 我不知道!就是条狗!
[13:58] Four legs and a tail. 四条腿一条尾巴
[14:00] Can we please get back to my problem? 能回到我的问题吗?
[14:02] Not a dog person. 不喜欢狗
[14:06] So, you believe you’re seeing people who aren’t there. 那么 你觉得你看到了不该在的人
[14:08] No, no, no, no, no. 不 不 不
[14:10] They’re there, but they’re not who they are. 她们在那 但不是她们本来的样子
[14:12] Well, then who are they? 好吧 那她们是谁?
[14:14] I don’t know who they are, but they all look like rose. 我不知道是谁 但看上去都像罗丝
[14:18] Your stalker. 跟踪你的人
[14:19] Well, that’s kind of harsh. 听着有点儿刺耳
[14:21] You told me she broke into your home, disrobed, 你曾告诉我 她闯进你的家 脱光衣服
[14:24] and handcuffed herself to your refrigerator. 把自己铐在你的冰箱上
[14:27] Well, just the one time. 就一次
[14:31] So why do I keep seeing her everywhere I go? 那么 为什么我走到哪都一直见到她?
[14:34] Well, gee, charlie, if I tell you that now, 好吧 查理 如果我现在告诉你原因
[14:36] what’ll we do for the rest of the hour? 剩下的时间干什么?
[14:39] I’m joshing. 我开玩笑的
[14:44] Why don’t we talk about your current relationship? 我们为什么不谈谈你现阶段的恋情呢?
[14:46] Linda? 琳达?
[14:47] Well, let’s see. 我想想
[14:48] She’s a municipal court judge. 她是地方法院法官
[14:50] Very impressive. 了不起
[14:51] Thank you. 谢谢
[14:52] I meant for her, charlie. 我是说她 查理
[14:55] It’s hardly your accomplishment, now, is it? 现在 你还没成功 不是吗?
[14:57] Well, yeah, in a way.I’ve never done a judge before. 也许吧 我从来没跟法官做过
[15:00] Well, from what you told me, you still haven’T. 从你所说的话看来 到现在也没有呀
[15:06] Touch? 一击命中啊
[15:07] It pays to listen. 细心聆听总是有好处的
[15:09] So how old is linda? 那么琳达多大年纪?
[15:11] She’s about my age. 跟我差不多
[15:13] This the first time you’ve been with a woman that old? 你是第一次跟这么老的女人交往吧?
[15:15] Oh, no.Not at all. 哦 不 绝对不是
[15:17] So you’ve had age-appropriate relationships before? 你以前也跟年龄相仿的女人交往过?
[15:19] Relationships? 交往?
[15:21] No, no.Are you crazy? 没 你疯的吗?
[15:22] Am I crazy? 我疯了?
[15:24] Pot-kettle, charlie. 你有资格说我吗 查理 (意指两人一样疯)
[15:26] Okay, look, I didn’t come to therapy to talk this to death. 好吧 我来进行心理治疗 不是来进行死亡对话的
[15:31] I’ve seen rose three times, and it’s ruining my sex life with linda. 我看到罗丝三次 这毁了我跟琳达的性生活
[15:36] Can you help me, or do I have to learn to shoot pool with a rope? 你能帮我吗 还是我得学会用一根绳子来打桌球?
[15:40] Well, thank you for that disturbing image. 多谢你描绘了这么恶心的画面
[15:44] Best I can tell, charlie, for the first time in your life, 要我说 查理 这是你第一次
[15:47] you are involved in an adult relationship. 跟一个成年人在交往
[15:49] It’s challenging. 难度很大吧
[15:50] Maybe even a little intimidating. 甚至让你感到胆怯
[15:52] And the fact that you’re fantasizing about a woman in england 你一直幻想见到一个在英国的女人
[15:56] who idolized you beyond all rational measure? 而这个女人对你的崇拜绝对是 超出理性范围的
[15:59] Well, that tells me that you’re afraid to grow up. 这一切只说明你害怕长大
[16:02] We call that the peter pan syndrome. 我们称之为彼得潘症状
[16:06] That’s pretty good. 很有道理啊
[16:08] So what can we do? 那要怎么办?
[16:09] You know, peter-wise? 你知道 如果是彼得这样?
[16:12] If you’re committed to personal growth, 如果你能下决心长大
[16:14] you’ll walk through your fear and embrace the challenges 你就能克服恐惧 并面对
[16:17] of a really meaningful relationship with an adult woman. 跟一个成年女性交往带来的挑战
[16:21] And your only other choice is to live the emotionally stunted life 否则你就得继续过着 感情麻木的生活
[16:24] you’ve been living over and over, 跟你以前一模一样
[16:27] never growing and never changing. 没有改变没有成长
[16:34] Good afternoon. 下午好
[16:34] Welcome aboard british airways flight 471 nonstop to london’s heathrow airport. 欢迎登上直飞希斯罗机场的英航471航班
[17:00] Charlie? 查理?
[17:02] Surprise. 大惊喜
[17:05] What are you doing here? 你在这干嘛?
[17:08] I’m not sure.I just needed to see you. 不知道 我就想见你
[17:10] I needed to talk to you. 我必须跟你谈谈
[17:11] I can come back if now is not a good time. 如果现在不方便我可以稍后再来
[17:13] No, no.It’s okay. 不不 现在可以
[17:15] I know you’ve probably moved on. 你可能已经看开了
[17:17] I thought I had, too. 我以为我也那么做了
[17:19] But, everywhere I look, I keep seeing your face, 但我到哪都能看到你的脸
[17:23] so I started thinking maybe… 所以我开始想也许…
[17:27] I don’t know what I’m thinking.Are you…are you busy? 我不知道自己在想什么 你在忙吗?
[17:30] Can I take you out for a cold beer or something? 能一起去喝个冰啤酒之类的不?
[17:33] Actually, on this side of the pond, we drink our beer warm. 实际上 在这我们喝热啤酒
[17:37] You can still catch a buzz, right? 但人们还是可以小醉一把 是吗?
[17:40] Oh, yeah. 当然
[17:41] Then warm’s fine. 那热啤酒也行
[17:42] Okay. 好
[17:44] Well, I’ll just get my purse. 我拿下手袋
[17:46] Great. 好
[17:58] So I’m not screwing up any plans of yours? 我没打乱你的什么计划吧?
[18:00] Oh, no. 哦 没有
[18:01] This fits perfectly into my plans. 跟我的计划不谋而合呢
[18:08] oh, linda.Hi. 琳达 你好
[18:09] Hi, alan.I’M… 你好 艾伦 我
[18:11] I’m sorry to show up unannounced, 抱歉没打招呼就跑过来了
[18:12] but charlie hasn’t been answering his cell phone, 但查理一直不接他的手机
[18:14] and I wanted to make sure he’s okay. 我想看看他是不是没事
[18:16] Oh, charlie’s fine. 查理很好啊
[18:17] We have a pharmacy that delivers. 我们找到家送货上门的药店
[18:20] What? 什么?
[18:22] Nothing.Come on in. 没什么 进来吧
[18:24] Thanks. 谢谢
[18:25] He should be getting up sometime soon anyway. 反正他应该很快就起床了
[18:28] So, how are things with you and donna? 你跟唐娜最近怎么样?
[18:30] Good.Good. 很好
[18:33] Uh, I’ll go get charlie. 我去叫查理
[18:35] Hey, dad, girls’ volleyball!Lotta bouncing boobs! 爸爸 女生打排球 胸涌澎湃啊!
[18:37] Not now. 现在不行
[18:38] You told me to tell you when they started. 你让我她们开始的时候叫你的吗
[18:39] -No, I didn’t! – Yes, you did! -我没有! -你有啊!
[18:40] Shut up! 闭嘴!
[18:44] -Oh, hey. – Hello. -噢 你好 -你好
[18:45] You must be jake. 你一定就是杰克
[18:46] Yeah.Who are you? 对 你是谁?
[18:48] Linda.I’m a friend of your uncle charlie’S. 琳达 我是你查理叔叔的朋友
[18:50] Are you the judge? 你就是那个法官吗?
[18:51] Do you play volleyball? 你打排球吗?
[18:53] No.Do you? 不打 你呢?
[18:55] Nah.I just like to watch them jump up and down. 不 我就喜欢看她们上蹿下跳的
[18:57] Okay!Hi-ho!Go away. 好了!闪边去!
[19:01] I thought charlie was asleep, but he’s not in his room. 我以为查理在睡觉 但他不在房间里
[19:04] Berta, have you seen charlie? 贝塔 你见过查理吗?
[19:05] -He’s not in his bed? – No. -不在床上? -不在
[19:07] -Passed out on the bathroom floor? – No. -在浴室地板上晕过去了? -没有
[19:09] Rubbing oil on the volleyball girls? 在给排球女将们抹油?
[19:11] No. 没有!
[19:16] Well, that just leaves the bars, hospitals and jails. 那就只剩酒吧 医院跟监狱了
[19:20] I’ll go get the yellow pages. 我去拿黄页
[19:23] Well, he couldn’t have gone very far. 他没那么野
[19:25] Hey, dad!Hot girl in a thong! 爸爸!穿人字裤的辣妹!
[19:28] What time is it?! 几点啊?!
[19:38] Tepid. 不是很热呀
[19:41] So, london certainly agrees with you, rose. 你在London很适应啊 罗丝
[19:44] You look beautiful. 你看起来很漂亮
[19:45] Thank you, charlie. 谢谢 查理
[19:47] I just can’t believe you’re here. 我不敢相信你来了
[19:50] Yeah, well, I know. 是的 我知道
[19:52] I’ve been thinking a lot about you lately, and I miss you. 我最近经常想到你 我很想你
[19:57] Aw, charlie, I miss you, too. 查理 我也想念你
[20:00] Are you seeing anybody? 你在跟什么人约会吗?
[20:02] Actually, I am seeing someone, 实际上 是的
[20:04] but I’m not really sure where it’s going yet. 但我还不确定会发展得如何
[20:08] You? 你呢?
[20:09] To be honest, there is one lady I’ve been dating. 说实话 我在跟一个女人约会
[20:13] She’s actually my own age. 她跟我差不多年纪
[20:15] -No. – Yeah. 不会吧 真的
[20:18] But my therapist says she’s not good for me. 但我的心理医生说她不合适我
[20:22] And you think i am? 你觉得我合适?
[20:24] Well, you’ve always loved me for who I am instead of who I could be, 你一直都爱着本质的我 而不是我能成为什么样的人
[20:29] which is really wonderful because, 这样很好 因为
[20:31] let’s face it, we both love who I am. 说实话 我也喜欢我自己的本质
[20:37] I do love you, charlie. 我确实爱你 查理
[20:39] Great. 太棒了
[20:42] So? 那么?
[20:44] So what? 什么那么?
[20:46] So what’s next? 那么下一步怎样?
[20:49] What do you mean? 你什么意思?
[20:52] You can’t expect me to go back to what we had without a commitment. 你别指望能不做承诺 就回复我们以前的关系
[20:58] A commitment? 承诺?
[20:59] Yes. 是啊
[21:00] I think we should get married. 我想我们该结婚
[21:04] Married? 结婚?
[21:06] Sell the house in malibu 把马布里的房子卖了
[21:08] and move to a kid-friendly neighborhood here in london. 搬来伦敦 找个适宜孩子成长的社区
[21:12] Kid? 孩子?
[21:14] Kids. 孩子们
[21:16] We’re gonna have kids, aren’t we? 我们要生孩子的 不是吗?
[21:24] Good afternoon. 下午好
[21:24] Welcome aboard british airways flight 472 nonstop to los angeles international airport. 欢迎登上直飞洛杉矶国际机场的英航472航班
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号