Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第1季第23集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第1季第23集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:05] Dr.Johnson, you have a call on line 7. 强森医生 七线有您电话
[00:08] She’s not here yet. She’s having my baby and she’s not here. 她还没到 我孩子的妈还没到
[00:11] I’m sure everything’s fine. Has her water broken yet? I don’t know. 我相信没事的 羊水破了吗? 我不知道
[00:14] But when I spoke to her, she said she’d already passed the mucus plug. 我们说话的时候 她说黏液栓子已经脱落了
[00:21] Do we have to know about that? 我们一定要知道这个吗?
[00:23] Joey, what are you gonna do when you have a baby? 乔伊 如果你小孩要生了怎么办?
[00:26] I’m gonna be in the waiting room, handing out cigars. 我会在候诊室分送雪茄
[00:30] Yes, Joey’s made arrangements to have his baby in a movie from the 50s. 我猜乔伊安排了在50年代的电影里生小孩
[00:35] Aah, I don’t believe this. I mean she could be giving birth in the cab. 我不敢相信 她有可能生在计程车上
[00:39] Oh, Ross, relax. It’s only like $2 for the first contraction… 罗斯 别紧张 第一次阵痛可能只要2块钱
[00:42] …and then 50 cents each additional contraction. 然后每次阵痛跳表5毛钱
[00:47] What, it’s okay when Chandler does it? 怎样 钱德开玩笑就无所谓?
[00:50] You have to pick your moments. 你要会选时间
[00:53] Hi. Did I miss it? Did I miss it? 我错过了吗?
[00:55] No, she’s not even here yet. Oh. What’s with the guitar? 她还没到 你背吉他干嘛?
[00:58] I just thought we might be here for a while, so, you know, things might get musical. 我们可能要在这待一会儿 或许用得上音乐
[01:03] Hey, where the hell have you been? We stopped to the gift shop. 你们去哪里了? 我们去了礼品店
[01:07] I was looking at stuffed animals, and Susan wanted a Chunky. 我买了玩偶 苏珊买了强奇巧克力棒
[01:10] You’re having a baby. Ok? A baby. Ok? You don’t stop for Chunkys. 你要生小孩了 买什么强奇巧克力?
[01:13] I used to have that bumper sticker. 我以前有那种保险杠贴纸
[01:17] You see what I mean? 你们懂我的意思吧?
[02:06] Stopped for a Chunky. Let it go, Ross. 还买巧克力 算了吧 罗斯
[02:10] I got an extra one. You want this? 我有多的 你要吗?
[02:12] No. 不要
[02:16] Hey, how’s my favorite parenting team doing? Dr. Franzblau. Hi. 嘿 我最喜欢的父母档如何? 法兰兹布劳医生
[02:19] So I understand you’re thinking of having a baby. 我知道你们想生小孩
[02:23] Wow. I see you’re nine months pregnant. That’s a good start. 你怀孕了9个月 那是很好的开始
[02:27] How are you doing with your contractions? Oh, I love them. 你的阵痛如何? 我很喜欢
[02:30] Each ones like a little party in my uterus. 每次都像有人在我的子宫狂欢
[02:33] They’re every four minutes and last 55 seconds. 每4分钟一次 每次持续55秒
[02:36] Fifty-nine seconds. Quartz. Ha. 是59秒 石英表
[02:39] Swiss quartz. Ha, ha. 瑞士石英表
[02:43] Am I allowed to drink anything? Ice chips, just ice chips. 我能喝东西吗? 可以吃冰块
[02:46] They’re at the nurses’station. I’ll get them. 护士站有 我去拿!
[02:49] No, I’m getting it. Be right back. No, I got it.I’m getting it. 不 我去拿 不 我要去了
[02:53] Hi. Thought you might like some ice chips. 嗨 我在想你可能想要冰块
[02:57] Thanks. And if you need anything else, I… 谢谢 如果有任何需要 我…
[03:00] …do not believe we have met. Hi. 我想我们没有见过 你好
[03:04] I’m Rachel Green. 我是瑞秋葛林
[03:05] I’m Carol’s exhusband’s sister’s roommate. 我是卡萝前夫妹妹的室友
[03:09] It’s nice to meet you. I’m Dr. Franzblau. 幸会 我是法兰兹布劳医生
[03:12] I’m your roommate’s brother’s exwife’s obstetrician. 我是你室友哥哥前妻的产科医师
[03:17] Oh, that’s funny. 喔 好好笑
[03:25] I want a baby. 我想要个小孩
[03:28] Hmm. Not tonight, honey. I got an early day tomorrow. 今晚不行 宝贝 明天我要早起
[03:31] Get up. Come on, let’s get some coffee. 一起来 我们去倒杯咖啡
[03:33] Oh, okay, because we never do that. 好吧 因为我们从没这么做过
[03:37] Shoot, shoot, shoot. Or just fall down. That’s good too. 投篮…或者不投 那也可以
[03:43] Knick fan? Oh, yeah. 尼克队的粉丝? 对
[03:44] Oh, boy, do they suck. Hey, listen, lady, I… 喔 天啊 他们真烂 听着 小姐…
[03:50] Look. Look at your man Ewing. Nice shot. 你看 看看你的尤恩
[03:53] You know hecouldn’thit water if he was standing on a boat. 投得好 要是在船上 他连水都碰不到
[03:56] Oh, yeah? And who do you like? Celtics. 是吗? 那你喜欢谁? 塞尔蒂克队
[04:00] Celtics? Ha! They couldn’t hit a boat if… 塞尔蒂克队? 他们连船都…
[04:03] Wait. 等等…
[04:05] They suck, all right? 他们很烂 好吗?
[04:07] Shut up. You know, it’s a rebuilding year. You Aah! 闭嘴 人家有在重建…
[04:12] Uh, let me get the father. Hey! We need a father over here! We need a father! 我去叫爸爸 嘿 宝宝的爸爸快点来
[04:16] There’s no father. 没有爸爸
[04:19] Oh, sorry. Oh, that’s okay. I’m fine. I’m… 喔 抱歉 没关系 我没事
[04:25] All right. Uh, right this way. 好的 来这边
[04:27] All the other pregnant women seem to be going in here. 其他的孕妇好像都走进这里
[04:29] Okay. 好
[04:37] They’re tiny and chubby and so sweet to touch. 他们小小胖胖的 让人爱不释手
[04:41] But soon they’ll grow up and resent you so much. 很快他们长大成人 对你憎恨不已
[04:46] Now they’re yelling at you. And you don’t know why. 对你大喊大叫 让你感到不解
[04:51] And you cry and you cry and you cry. 惹你伤心落泪
[04:58] Thanks, Ross. Yeah. I’m paying you to stop. 谢了 罗斯 我付钱是请你别唱了
[05:01] Okay. 好吧
[05:04] Oh. look, twins. Hi, guys. Oh, cute, cute. 喔 快看 是双胞胎 喔 好可爱喔
[05:09] No fair. I don’t even have one. How come they get two? 不公平 我一个都没有 为什么她有两个?
[05:13] You’ll get one. Oh, yeah? When? 有一天你会有的 是吗? 什么时候?
[05:16] I’ll tell you what. When we’re 40, if neither of us are married… 这么说好了 如果我们俩 到40岁都还没结婚
[05:21] …what do you say you and I have one? 你说我们俩一起生一个好不好?
[05:23] Why won’t I be married when I’m 40? 我为何到40岁还没结婚?
[05:27] Oh, no, no, no. I just meant hypothetically 喔 不…我只是说假设
[05:29] Okay, hypothetically, why won’t I be married when I’m 40? 好吧 那假设性的说 我为何到40还没嫁人?
[05:32] No, no, no. No. no what is it? 不是、不是 不是 那是什么
[05:34] Seriously, is there something fundamentally unmarriable about me? 为什么? 我有什么原因嫁不出去吗?
[05:38] Uh…Well? 说啊?
[05:40] Dear God. This parachute is a knapsack. 老天! 这降落伞根本是个背包
[05:47] Hey. Hey. Ooh. 嗨 嗨
[05:48] Look at you, dressy dress. 喔 看看你穿这么美
[05:51] Did you go home and change? 你回家换衣服?
[05:52] Yeah. Well, it’s an important day. I wanna look nice. 这是重要的日子 我想美美的
[05:57] Urn, has Dr. Franzblau been by? 法兰兹布劳医生来了吗?
[06:00] No. I haven’t seen him. 我没见到他
[06:02] Well, where is he? He is supposed to be here. 那他在哪?他应该在这的
[06:07] What if the baby needs him? 如果宝宝需要他怎么办?
[06:09] Rachel, what is the deal with you and doctors? Is like your father a doctor? 瑞秋 你迷恋医生是怎么回事? 你父亲是医生吗?
[06:14] Yeah. Why? 是啊 为什么?
[06:16] No reason. 没什么
[06:19] Mom, we’ve been through this. 我们说过了 妈
[06:22] No, I am not calling him. 不 我不要打给他
[06:25] I don’t care if it is his kid. The guy’s a jerk. 我不在乎他是孩子的爹 他是混蛋
[06:28] No I am not alone. Joey’s here. 不 我不是一个人 乔伊在这
[06:32] What do you mean,”Joey who?” 什么叫”哪个乔伊”?
[06:34] Joey who? 哪个乔伊?
[06:36] Tribbiani. Joey Tribbiani. 崔比亚尼 乔伊崔比亚尼
[06:40] Yes. Okay. Hold on. 是的 好 等一下
[06:44] She wants to talk to you. 她要跟你说话
[06:47] Take the phone. 电话拿去
[06:49] Hi. Yeah. It’s me. 喂 是 是我
[06:53] Oh. no. no. no. We’re just friends. Yeah. 不 我们只是朋友!
[06:56] Yeah, I’m single. 是 我是单身
[06:58] Twenty-five. 25岁
[07:00] An actor. Hello? 演员 喂?
[07:08] She’s not much of a phone person. Yeah. 她不太懂电话礼仪 是啊
[07:11] So, uh, what’s the deal with this father? 所以 孩子的爸做了什么?
[07:15] I mean if someone was having my baby somewhere I’d wanna know about it. 如果有人怀了我的孩子 我会想要知道的
[07:19] Hey, Knick fan. 嘿 尼克队迷
[07:19] am I interested in your views on fatherhood? Um, no. 我有兴趣知道你对为人父亲的想法吗?不
[07:25] Okay. 好吧
[07:26] Uh, look, maybe I should just go. Maybe you should. 或许我该走了 你是该走了
[07:29] Good luck. And, uh, take care, huh? 祝你好运 保重
[07:41] Know what the Celtics’problem is? They let the players run the team. 你知道塞尔蒂克队的问题吗? 他们让球员管理球队
[07:44] Oh, that is so not true. 才不是那样
[07:45] Oh. It is. It is. It isn’t. Isn’t. 就是那样 不是
[07:48] Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. 呼吸 呼吸
[07:50] You’re gonna kill me! 我受不了了
[07:52] Fifteen more seconds. Fourteen, thirteen, twelve. Count faster. 再15秒 14、13、12… 数快一点
[07:57] It’s gonna be okay. We’re doing it for Jordy. Keep focusing on Jordy. 没事的 这一切都是为了乔弟 想着他就好
[08:00] Who the hell is Jordy? Your son. 乔弟到底是谁? 你儿子
[08:03] I don’t have a son named Jordy. We all agreed, my son’sname is Jamie. 我儿子不叫乔弟 我们说好要叫洁米的
[08:07] Well. Jamie was the name of Susan’s first girlfriend… 苏珊的第一任女友也叫洁米
[08:10] We went back to Jordy. 所以我们改回乔弟
[08:13] What do you mean, “back to Jordy”? We never landed on Jordy. 你说什么改回乔弟? 我们从没谈过乔弟这名字
[08:16] We just passed by it during the whole Jesse/Cody/Dillon fiasco. 在整个取名字的失败过程 我们压根没提过
[08:22] Ow ow. ow! What? What? What? Leg cramp, leg cramp. 怎么了? 喔 小腿抽筋
[08:25] I got it. I got it. I got it. I’m doing it. 我来 我来 我在弄了
[08:27] You get to sleep with her. I get the cramps. 你能跟她睡觉 小腿给我
[08:30] No, you don’t. 不 我来
[08:31] That is it. I want both of you out. What? 够了 你们都出去 什么?
[08:33] She started it. He started it. 她开始的 是他
[08:35] I don’t care. I’m trying to get a person out of my body here… 我不管 我努力想把一个人从身体里生出来
[08:39] and you’re not making it any easier. Now go! 你们这不是在帮我! 现在出去!
[08:45] Thanks a lot. See what you did? 太感谢了 看你干的好事
[08:47] Yeah. Listen. Out. 听我说… 出去
[08:51] Breathe. Breathe. Breathe. Oh, no. 呼吸、呼吸、呼吸 喔 不
[09:00] What is that? Something exploded. 那是什么? 有东西爆出来了
[09:04] It’s just her water breaking. Calm down, will you? 她只是羊水破了 冷静点
[09:06] Water breaking? What do you mean? What’s that, water breaking? 羊水破了?什么意思? 那是什么?
[09:10] Breathe. Breathe. Breathe. 呼吸…
[09:14] Oh, please. This is so your fault. How? How is this my fault? 拜托 都是你的错 为何是我的错?
[09:18] Look. Carol never threw me out of a room before you came along. 在你出现以前 卡萝从没把我赶出门过
[09:21] Well, there’s a lot of things Carol never did before I came along. 我还没出现之前 卡萝有很多事没做过
[09:26] Are you trying to be clever? You are so threatened by me. 你是在耍聪明? 你觉得我威胁到你…
[09:30] Everything I say is a problem. 我说的一切都是问题
[09:31] Okay. All right. That’s it. Get in here. Come on. 嘿 好了 够了 进去里面
[09:34] My God, you guys. I don’t believe you. 天啊 你们两个 我真不敢相信
[09:38] There are children coming into the world in this very building… 这里有很多孩子等着出世
[09:41] …and your negative fighting noises are not the first thing they should be hearing. 他们该听到的第一个声音 不是你们负面的争吵
[09:45] So just stop all the yelling! Just stop it! 所以你们别吵了! 闭嘴!
[09:48] Yeah, Susan. 对 苏珊
[09:50] Don’t make me do this again! I don’t like my voice like this! 别逼我再这么做! 我不喜欢拉高嗓音!
[09:59] Okay, who wants to hear something ironic? 谁想听听一件无奈的事?
[10:07] Help! Come on! Help! 拜托 快来人啊
[10:10] I’m having a baby in there! Hello? 我的孩子要生了! 哈罗!
[10:13] Help! Okay, everyone stand back. 来人啊 好吧 大家往后退
[10:23] Are they here yet? 他…们…到…了没?
[10:25] No, honey, but don’tworry, we’re gonna find them. 还没 你别担心 我们会找到他们的
[10:28] And until we do, we are all here for you, okay? 在找到之前 我们都在这 好吗?
[10:31] Okay. Okay. Okay 好 好 好
[10:33] Anyway, you were telling me about Paris. It sounds wonderful. 你刚说巴黎 那听起来很棒
[10:36] It really was. There was this great little pastry shop right by my hotel. 有一家很棒的点心店 就在我饭店旁边
[10:41] There you go, dear. You… 很好 亲爱的
[10:44] Come on, Lydia, you can do it. Push. 加油 莉蒂雅 你可以的
[10:46] Push him out, push him out. Harder, harder. 用力挤 用力
[10:50] Push him out, push him out. Way out. 用力挤 一路出来
[10:52] Let’sget that ball and really move. Hey, hey. Ho, ho. 我们抢球的动作要快
[10:55] Let’s get I… 我们…
[10:58] was just…Yeah, okay. Push, push, push. 我只是…好吧 用力
[11:05] What are you gonna do, suck the door open? 你要干嘛?把门吸开?
[11:10] Help! Help! Help! Help! 来人啊… 来人啊
[11:14] And they found their bodies the very next day. 他们在隔天找到他们的尸体
[11:18] And they found their bodies The very next… 他们在隔天找到他们的…
[11:25] Help! 来人啊
[11:27] No, Mom, everything’s going fine, really. Yeah. Ross is great. He’s,uh… 妈 一切都很顺利 罗斯很好 他…
[11:32] He’s in a whole other place. Yeah. No, he’s gone. 他在另外一个地方 不 他走了
[11:37] No, no, you don’t have to fly back. Really. 不 你不需要飞回来 真的
[11:40] What do you mean, this might be your only chance? 什么叫”这可能是你唯一的机会”?
[11:42] Oh. Would you stop? I’m only 26. 别说了好吗? 我才26岁
[11:45] I’m not even thinking about babies yet. 我都还没想到孩子的事
[12:01] Where have you been? Oh, I just had a baby. 你去哪了? 刚生了个孩子
[12:05] Mazel toy. 恭喜了
[12:11] I don’t know. It could be an hour. It could be three. 我不知道 有可能是1小时或3小时
[12:13] But relax, she’s doing great. 但放轻松点 她很好
[12:16] So, uh, tell me, are you currently involved with anyone? 所以 你最近有跟人交往吗?
[12:20] No. No, not at…At the moment, no, I’m not, no. Are you? 没有 现在没有 没有 你呢?
[12:26] No,no. It’s hard enough to get women to go out with me. 不 要找女人跟我约会很难
[12:29] Heh. Right, yeah I’ve heard that about cute doctors. 是啊 帅的医生都这样
[12:33] No, no, really. I suppose it’s because I spend so much time, you know… 不 是真的 我猜是因为我花很多时间…
[12:39] …where I do. 在我的工作上
[12:43] I try not to let work affect my personal life, but it’s hard when you do… 我试着不让工作影响我的个人生活
[12:49] …what I do. It’s like, uh… 但那很难 做我这样的事就像…
[12:51] Well, for instance, what do you do? 好吧 比如说 你做哪一行?
[12:54] I’m a waitress. Okay, all right. 我是服务生 好吧
[12:57] Well, aren’t there times when you come home at the end of the day… 难道你没有 当你很晚回到家
[13:00] …and you’re just like, “If I see one more cup ofcoffee…” 会不想再见到 任何一杯咖啡的经验?
[13:09] Ahem. Yeah. Gotcha. 对 我懂
[13:13] I’m gonna check up on your friend. Okay, that’s fine. 我去看看你的朋友 好的 没问题
[13:25] So how did you know I was even here? Your mom called me. 你怎么知道我在这? 你妈打电话给我
[13:29] So is this her? 所以这就是她?
[13:31] No. This is a loaner. 不 这是借来的
[13:35] Listen, I’m sorry you had to do this by yourself. 很抱歉我让你孤单生产
[13:38] Oh. I wasn’t by myself. I had a doctor, a nurse and a helper guy. 我不孤单 我有医生、护士还有个善心男士
[13:45] So did you see who won the game? 你知道谁赢了比赛吗?
[13:47] Yeah, Knicks by 10. They suck. 尼克队赢了10分 他们很烂
[13:51] Eh, they’re not so bad. 他们也没那么烂啦
[14:15] Come on. Come on. 拜托…
[14:20] Damn it, damn it, damn it. This is all your fault. 妈的 妈的 都是你的错
[14:24] This is supposed to be, like, the greatest day of my life. 这应该是我生命中最美好的一天
[14:27] My son is being born, and I should be in there, you know? 我儿子要出生了 我应该在场的
[14:30] Instead I’m stuck in a closet with you. 而不是跟你困在密室里
[14:32] I’ve been waiting for this just as much as you have. 我爱的女人要生了 我跟你一样期待这一天
[14:35] Believe me, no one has been waiting for this as much as I have, okay? 相信我 没有人像我这么期待这天的
[14:39] And you know what the funny thing is? 你知道好笑的是什么吗?
[14:40] When this day is over, you get to go home with the baby. Where does that leave me? 生完后 孩子可以跟你回去 而我剩什么?
[14:44] You get to be the father. 你是孩子的父亲
[14:46] Everyone knows who you are. Who am I? There’s Father’s Day. There’s Mother’s Day. 大家都知道你是谁 我算什么? 有父亲节、母亲节
[14:50] There’s no Lesbian Lover Day. 没有女同情人节
[14:52] Every day is Lesbian Lover Day. 每天都是女同情人节
[14:58] This is so great. 这真是太棒了
[15:03] You wanna explain that? 解释一下好吗?
[15:06] I mean well, because when I was growing up, you know, my dad left… 我是说 我小时候 父亲就丢下我
[15:09] …and my mother died, and my stepfather went to jail. 我母亲死了 而我继父去坐牢
[15:13] So I barely had enough pieces of parents to make one whole one. 我几乎没有任何父母亲的疼爱
[15:17] And here’s this little baby who has like three whole parents… 而这个宝宝有三个父母
[15:21] …who care about it so much that they fight over who gets to love it the most… 他们是如此关心他 还为此争吵谁最爱他
[15:25] …and it’s not even born yet. 宝宝甚至还没出生呢
[15:28] It’s just the luckiest baby in the whole world. 他是世上最幸运的宝宝
[15:33] I’m sorry. You were fighting. 对不起 你们在吵架
[15:37] Where are they? 他们在哪?
[15:39] I’m sure they’ll be here soon. Honey, they wouldnt miss this. 他们很快就会来的 他们不会错过这一刻的
[15:42] Relax. You’re only at nine centimeters, and the baby’s at zero station. 放轻松 你只开了9公分 宝宝还不会出来
[15:50] Okay, you are really frightening me. 你真令我感到害怕
[15:54] Somebody wanna help me? Trying to rip out my heart. 救救我好吗? 有人要挖出我的心脏
[15:59] Oh, that’s great. Anybody see a nipple? 太好了 有人看到奶头吗?
[16:04] All right. Ten centimeters. Here we go. 10公分了 开始了
[16:06] All right, honey, time to start pushing. But they’re not here yet. 甜心 要开始用力了 但他们还没到
[16:10] Sorry, I can’t tell the baby to wait for them. Oh, God. 抱歉 宝宝不能等的 喔 天啊
[16:18] Okay, got the vent open. 好了 通气孔打开了
[16:20] Hi. I’m Ben. 嗨 我是班
[16:23] I’m hospital worker, Ben. 我是医院工作员 班
[16:26] It’s Ben to the rescue. 班要去救援了
[16:28] Okay, okay, okay. 好…
[16:30] Ben, you ready? All right, give me your foot. 班 你好了没? 脚踩上来
[16:33] Okay, on three, Ben. One, two, three. 数到3 班 1、2、3
[16:38] Come on, Ben. Okay. That’s it, Ben. Okay. 加油 班 就是这样 班 好了
[16:42] What do you see? 你看到什么?
[16:44] Well, Susan, I see what appears to be a dark vent. 苏珊 看来像是黑黑的通气孔
[16:48] Wait. 等等
[16:49] Yes, it is, in fact, a dark vent. 是的 没错 是黑黑的通气孔
[16:56] Phoebe, it’s open! It’s open! 菲比 门开了…
[17:01] Wait! You forgot your legs! 等等 你们的脚还在这
[17:05] Push. Push. We’re here! 用力… 我们来了…
[17:10] Where have you been? 你们死去哪了?
[17:12] Long story, honey. 这故事很长
[17:14] All right, Carol, I need you to keep pushing. I need…Excuse me, can I have this? Oh, sorry. 我要你继续用力 我需要…对不起 我要拿这个
[17:20] All right, all right. There’s too many people in this room. There’s about to be one more. 好 太多人在这了 而且又有一个要出来
[17:25] So anybody who’s not an exhusband or a lesbian life partner, out you go. 如果不是前夫或孕妇伴侣的人 请出去
[17:31] Bye, bye, bye. Good luck, you guys, good luck. 再见 祝你们幸运
[17:33] Let me ask you, do you have to be Carol’s lesbian life partner? 请问一下 一定要是卡萝的女同伴侣才行吗?
[17:37] Out. 出去
[17:40] All right. All right, he’s crowning. Here he comes. 好了 他要出来了
[17:42] Let me see. I gotta see, I gotta see. 让我看 我一定要看
[17:50] Oh! A head. 一颗头
[17:51] Oh. It’s huge. Carol, how are you doing this? 那好大 卡萝 你如何办到的?
[17:55] Not helping. 你这不是在帮我
[17:57] You’re doing great. You’re doing fine. 你做得很好
[18:00] Hello? Oh, sorry. 嘿? 喔 对不起
[18:02] What do you see? What do you see? 你看到什么…?
[18:04] We got a head, we got shoulders, we got arms, we got…Oh, look at the little…the fingers. 头、肩膀和手臂出来了 喔 看那小小的手指
[18:10] Oh, a chest and a stomach… 胸部和肚子…
[18:12] …and it’s a boy, definitely a boy. 是个男孩 货真价实
[18:15] All right. Okay, legs, knees and feet. 腿、膝盖和脚
[18:24] He’s here. He’s… 他出来了
[18:27] He’s a person. 他是一个人
[18:29] Look at that. What does he look like? 看啊 他看起来像谁?
[18:32] Kind of like my Uncle Ed, covered in Jello. 有点像我的叔叔艾德 裹着果冻
[18:36] Really? 真的?
[18:38] You guys, he’s beautiful. 哈罗 他很漂亮
[18:41] Aw, thanks, Phoebe. 谢了 菲比
[18:49] No shouting, but we still need a name for this little guy. 别大声叫 但我们还没替宝宝取名字
[18:54] How about Ben? I like Ben. 小班怎么样? 我喜欢小班
[18:59] Ben. 小班
[19:01] Ben. 小班
[19:04] Ben’s good. Yeah? How come you never mentioned Ben before? 小班很好 你之前怎么都没提到?
[19:08] We, uh, just cooked it up. 我们刚刚才想出来的
[19:11] That’s what we were off doing. 那就是我们不在这里时 正在做的事
[19:15] Hi. Hey. 嗨 嘿
[19:16] Can we come in? Yeah. Come in. Come in. 我们可以进来吗? 进来…
[19:26] I know. I know. 我知道
[19:28] Everybody, there’s someone I’d like you to meet. 各位 我要你们见见一个人
[19:32] Yeah. This is Ben. Hi, Ben. 对 这位是小班 嗨 小班
[19:35] Ben, this is everybody. Hey, Ben. 小班 这是大伙儿 嗨 小班
[19:38] Susan, he looks just like you. 苏珊 他看起来就像你
[19:44] Thanks. 谢谢
[19:45] Oh God, I can’t believe one of us actually has one of these. 天啊 我真不敢相信 我们当中有人生了宝宝
[19:49] I know. I still am one of these. 我知道 我还是宝宝
[19:54] Ross? Yeah? 罗斯? 怎样?
[19:55] Can I? 我可以吗?
[19:59] Okay, the head, the head. You gotta… 好的 小心头 你要…
[20:06] Hi Ben. Hi. 嗨 小班 嗨
[20:10] I’m your Aunt Monica. Yes, I am. 我是莫妮卡姑姑 你的姑姑
[20:13] I’m your Aunt, Monica. 我是莫妮卡姑姑
[20:18] I… 我…
[20:21] I will always have gum. 我会随时都带口香糖的
[20:27] Ben… 小班
[20:29] Want you to know that there may be some times… 我要你知道有时候我可能
[20:33] …when I may not be around…like this. 不在你身边 像这样
[20:40] But I’ll still always come back… 但我总是会回来的
[20:43] …like this. 像这样
[20:46] And sometimes I may be away longer… 而有时候 我可能会离开久一点
[20:50] …like this. 像这样
[20:55] But I’ll still always come back… 但我总是会回到你身边的
[21:01] …like this. 就像这样
[21:03] And sometimes I’ll want you to steal third, and I’ll go like this. 有时候 我会要你到三垒 那时我会这样做
[21:17] Oh. he is so amazing. 他好奇妙
[21:19] Yeah, I know. Look at him. 我知道 看看他
[21:22] Ben. Hey, Ben. 小班 嗨 小班
[21:28] Nothing. I don’t think that’s his name. 没反应 我不认为他叫小班
[21:32] Oh. look, look, he’s closing his eyes. 他要合上眼睛了 看
[21:36] Oh. look, he’s opening his eyes. 他张开眼睛了 看
[21:41] He doesn’t do much, does he? 他的动作不多 对吧?
[21:43] Nope, this is pretty much it. 没错 就是这样了
[21:53] You guys wanna get some coffee? Yeah. 你们要喝咖啡吗? 好
[21:57] All right, I’ll see you guys later. 待会儿再见
[22:08] Hi, Ben. 嗨 小班
[22:10] I love you. Hi, Ben. 我爱你 嗨 小班
[22:32] Oh. look, he’s closing his eyes again. 你看 他又要合上眼睛了
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第1季第22集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第1季第24集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号