Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:02] Okay, pick a card. Any card. 好 随便选一张牌
[00:05] All right, now memorize it. 好了 记住
[00:07] Show it to everybody. 给大家看
[00:10] Got it? 好了吗
[00:11] All right. Give it back to me. 好 还给我
[00:18] Five of hearts. 红心5
[00:20] Real magic does exist. 这真是太神奇了
[00:23] Joey, how do you do it? 乔伊 你是怎么做到的
[00:25] I can’t tell you that. 天机不可泄漏
[00:30] Somebody’s at the door on the ceiling. 天花板上有人叫门了
[00:33] That’s our unbelievably loud upstairs neighbor. 我们楼上的芳邻吵得要命
[00:36] He took up the carpets, and now you can hear everything. 他把地毯拆掉了 现在什么都能听到
[00:39] Why don’t you go up there ask him to just, “Step lightly, please?” 你干嘛不上去要求他”轻声慢步”呢
[00:44] I have, like five times. But the guy is so charming… 我试过五次了 但那家伙魅力无穷
[00:47] I go up there to yell, then I end up apologizing to him. 我上去大呼小叫 可最后还要跟他赔不是
[00:50] That is silly! 太荒谬了
[00:53] I’ll go up there and I’ll tell him to keep it down. 我上去叫他小声点
[00:55] – All right, be my guest. – Good luck. -好 请便 -祝你好运
[00:57] All right, all right… 好啦好啦
[00:58] if you wanna know how I did it, I’ll show you. 如果你们真想知道 我就告诉你们
[01:02] When you handed me back the card, what you didn’t see was… 你把牌还给我的时候 趁你们不注意
[01:05] I looked at it so fast, it was invisible to the naked eye. 我很快地看了一眼 肉眼是看不到的
[01:10] I just did it. 我刚看了
[01:13] Just did it again. 又看了一眼
[01:16] Here, I’ll slow it down so you guys can see it. Ready? 我放慢动作好让你们看清楚 准备好没
[01:21] Oh, I got it now! 我懂了
[01:41] Thank you. 谢谢
[01:50] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:55] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:57] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[02:00] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[02:05] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:08] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:10] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:14] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[02:16] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:19] like I’ve been there before. 像我以前那样
[02:20] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:24] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:35] Anybody got a length of rope about 6 feet long, 谁有一条六尺长的绳子
[02:38] with a noose at the end? 末端有个绞索的
[02:39] – Honey, what’s the matter? – I just saw Janice. -亲爱的 怎么了 -我刚看到珍妮斯了
[02:43] She was at Rockefeller Center, skating with her husband. 她在洛克菲勒中心和她丈夫溜冰
[02:46] She looked so happy. 看起来幸福得很
[02:48] I almost feel bad for whipping that kid’s pretzel at them. 我几乎不忍心拿那个小孩的椒盐卷饼打他们
[02:54] I remember the first time I saw that girl 我记得跟凯萨琳分手后
[02:55] Katherine after we broke up. 第一次跟她见面的情形
[02:57] She was walking with her friend, Donna. Just laugh and talk. 她跟她朋友唐娜走在一块儿说笑
[03:00] God, it killed me! 老天 我难过死了
[03:02] Yes, but you ended up having sex with both of them that afternoon. 但你那天下午和她们两个上床了
[03:07] Sorry, I just any excuse to tell that story. 不好意思 我就是想说那件事
[03:12] Hey, Chandler, there’s a party tomorrow. You’ll feel better then. 钱德勒 明天开派对 你会高兴起来的
[03:15] Oh, you know what. I’m gonna be okay. 我不会有事的
[03:17] You don’t have to throw a party for me. 你们不必为我开派对
[03:19] It’s Joey’s birthday. 是乔伊的生日派对
[03:23] Oh, well. Then if anybody should have a party, it should be him. 如果有人要开派对 那肯定非乔伊莫属
[03:29] I cannot believe she’s still up there. 我真不敢相信她还在楼上
[03:40] Well, he totally screwed up the punch line. 他完全讲砸了笑话的关键
[03:43] You know, it’s supposed to be 应该是
[03:53] How’s that coffee coming, dear? 咖啡好了没有 亲爱的
[03:55] Yeah, right away, Mr. IKaplan. 马上来 卡普兰先生
[03:56] I’m not suppose to drink coffee. It makes me gassy. 我不应该喝咖啡 老是放屁
[04:01] I know. 我知道
[04:03] I’ll bet you’re thinking, “What’s an intelligent girl… 你一定在想 “我这么聪明的女孩
[04:07] who wants to be in fashion doing making coffee?” 有志在服装界大展鸿图 怎么在这里泡咖啡”
[04:10] You got me. 被你猜中了
[04:12] Don’t think I haven’t noticed your potential. 别以为我没注意到你的潜力
[04:15] I’ve got a project for you that’s a lot more related to fashion. 我有一份和时装很有关系的工作要交给你
[04:20] – How does that sound? – That sounds great! -听起来怎么样 -太棒了
[04:22] Come on over here, sweetheart, come on. 过来 亲爱的 来吧
[04:24] Thank you so much. Mr. IKaplan. Thank you so much. 太感谢了 卡普兰先生 太感谢了
[04:26] I need these hangers separated ASAP. 我要你马上把这些衣架分开
[04:31] You’re welcome. 不客气
[04:38] Oh, God, I hate my job! I hate it. I hate my job, I hate it. 老天 我痛恨我的工作 恨死了
[04:40] I know, honey. I’m sorry. 我知道亲爱的 我很遗憾
[04:42] I want to quit, but then I think I should stick it out. 我想辞职 但我又觉得应该挺下去
[04:45] Then I think: 然后我又想
[04:47] “Why would such a person stay in such a demeaning job 为什么有人会做这种有损尊严的工作
[04:50] just because it’s remotely related to the field they’re interested in? 难道就因为这份工作和兴趣有一点点关系吗
[04:56] Gee, I don’t know, Rach. 老天 我不知道 瑞秋
[04:58] Order up! I got Yentl Soup, James Beans, 点菜吧 杨朵汤 詹姆斯豆
[05:01] and a Howdy, hold the Doody. 还有扯线玩偶豪迪杜迪
[05:03] Honey, come on, I’m sorry. I didn’t… 亲爱的 对不起 我不是…
[05:05] I don’t mind paying my dues, you know. 我不介意吃苦
[05:07] You know, it’s just how much am I gonna learn about fashion… 但搀扶得了关节炎的女裁缝上厕所
[05:10] by walking Myra, the arthritic seamstress… 我要怎样才能够
[05:12] to the bathroom? 学会什么叫时装
[05:16] Hi. 你好
[05:17] Is my misery amusing to you? 我的痛苦很好笑吗
[05:19] I’m sorry, I was just…. 对不起 我只是…
[05:22] It’s not funny. This is actually my job. 这不好笑 这就是我的工作
[05:25] Believe me, I’ve been there. 相信我 我是过来人
[05:27] I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus. 我以前曾在人体模特公司给模特头分类
[05:31] Oh, well then. So I’m just gonna go back to talking to my friend here. 那么 我要继续跟我朋友聊天
[05:34] You can go back to enjoying your little hamburger. 你可以继续享用你的汉堡
[05:40] Just one other thing. 还有一件事
[05:41] Yes? 什么事
[05:43] I work at Bloomingdale’s. 我在布明岱尔百货上班
[05:45] I might know of a job possibly, if you’re interested. 如果你有兴趣 我知道一个工作机会
[05:51] Do you want my pickle? 想吃我的腌黄瓜吗
[05:59] Hey, guys. 大家好
[06:00] – Hey, Gunther. – Hi. -甘瑟 -你好
[06:01] You’re going on a date with the noisy guy upstairs? 你要跟楼上吵闹的邻居约会吗
[06:04] Well, he’s very charming. 他很迷人
[06:07] I know he’s too charming! 他太迷人了
[06:08] But if you two start going out, 但如果你们交往
[06:09] then it’s gonna make it much harder for me to hate him. 我就更难讨厌他了
[06:11] Well, you’ll just going to have to try. 你只有尽力而为了
[06:15] Joey? Where are the Jell-O shots? 乔伊 果冻酒哪里去了
[06:18] I don’t know. Chandler’s supposed to be passing them… 不知道 钱德勒应该要派发的
[06:21] Chandler! 钱德勒
[06:23] Hello-dee-lo! 哈罗
[06:25] Well, somebody’s feeling better. 看来你心情好多了
[06:29] – Stick out your tongue! – Take off your shirt! -把舌头伸出来 -把衣服脱下来
[06:35] Oh, my God! 我的天
[06:37] How many of this did you have? These’re pure vodka. 你吃了多少 这是纯伏特加做的
[06:40] Yeah, Jell-O. Just like Mom used to make. 对 果冻 我妈以前做的就是这味道
[06:45] The most unbelievable thing happened to me today. 我今天碰上了最不可思议的事
[06:49] So I’m having lunch at Monica’s 我在莫妮卡的餐厅吃午饭
[06:50] and this guy starts talking to me… 有个家伙跟我说话
[06:52] and it turns out he works for a buyer at Bloomingdale’s. 原来他是布明岱尔百货的采购助理
[06:54] There happens to be an opening in his department! 他们的部门要招人
[06:56] So I gave him my phone number… 我就把我的电话给了他
[06:58] and he’s gonna call me this weekend 他这个周末要打给我
[06:59] to see if he can get me an interview! 看看能不能帮我安排面试
[07:01] – Wow! – I know. -太好了 -就是
[07:03] What? So this guy’s helping you for no apparent reason? 那家伙没有任何理由地帮你吗
[07:08] And he’s a total stranger? 你根本不认识他
[07:11] Yeah. His name is “Mark” something. 对 他叫”马克”什么的
[07:14] Sounds like “Mark Something” wants to have some sex! 看来”马克什么”的不怀好意
[07:19] What? 什么
[07:20] I’m just saying, I mean, why else would he 不然他干嘛
[07:22] swoop in and out of nowhere for no reason? 莫名其妙地冒出来
[07:25] To be nice? 日行一善啊
[07:27] Hey, Joey, are men ever nice to strange women for no reason? 乔伊 男人会不会没企图地对陌生女子行善
[07:31] – No, only for sex. – Thank you. -不会 男人只想上床 -谢谢
[07:35] So did you tell “Mark Something” about me? 你有没有跟马克什么的提起我
[07:39] I didn’t have to. Because I was wearing… 我用不着提 因为我挂着
[07:41] my “I Heart Ross” sandwich board and ringing my bell. “我爱罗斯”的广告牌 而且一直摇铃铛
[07:46] Joey! Happy birthday! 乔伊 生日快乐
[07:54] Okay, how many of that girls are you seeing? 你看到了多少个那个女生的重影
[07:59] How hammered are you? These are Joey’s sisters. 你到底有多醉啊 她们是乔伊的姐妹
[08:03] Hi, Joey’s sisters! 嗨 乔伊的姐妹
[08:06] Hey, what’re we drinking over here? 都有些什么喝的
[08:08] Well, I have a vodka and cranberry juice. 我喝的是伏特加和小红莓汁
[08:11] No kidding? 真的
[08:12] That’s the exact same drink I made myself 我干掉我丈夫之后
[08:14] right after I shot my husband. 就是调这种酒来喝
[08:18] Well, I don’t know how to talk to you. 好吧 我不知道该怎么跟你说话
[08:23] What are you doing? 你在干嘛
[08:25] Oh, I’m taking my ex-girlfriend of my speed dialer. 把我前任女友的快速拨号删除
[08:30] No, it’s a good thing. 不 这是好事
[08:32] Why must we dial so speedily anyway? Why must we rush through life? 我们要快速拨号干嘛 干嘛赶来赶去的
[08:36] Why can’t we savor the precious moments? 我们为什么不慢慢享受美好时光
[08:38] Those are some huge breasts you have! 你胸部好大
[08:44] So I heard about this Mark guy that Rachel met today. 我听说瑞秋今天遇到个叫马克的家伙
[08:49] – Isn’t it great? – Oh, yeah. -很棒吧 -是啊
[08:52] Yeah, pretty good. He sounds like a nice, good guy. 对 是很棒 听起来他是个好人
[08:55] Oh, he is. And he is so dreamy! 对 他可迷人了
[08:58] I mean, when he left, I actually used the phrase: 他走的时候 我引用了经典的胡言乱语
[09:01] “Hummina, hummina, hummina.” 哈米娜 哈米娜 哈米娜
[09:05] That’s excellent. 太好了
[09:10] So he’s “just a nice guy.” 这么说他只是个大好人罢了
[09:14] Do you really think this Mark 你真的认为这个叫马克的
[09:15] doesn’t want anything in exchange for helping you? 是不求回报地帮你吗
[09:18] Well, I assume I’ll have to take showers with him. 我想我得跟他洗鸳鸯浴
[09:21] But you know that’s true of any job. 不过哪份工作不是这样
[09:27] How you feeling? 你感觉怎么样
[09:29] Well, my apartment isn’t there anymore… 我的公寓已经不存在了
[09:31] because I drank it. 因为全被我喝掉了
[09:35] Where’d you get to? We lost you after you opened up all the presents. 你去哪里了 你拆开所有礼物之后就不见了
[09:39] I ended up in the storage room, and not alone. 我后来跑到贮藏室 而且不止我一个人
[09:46] No “woo-hooing.” No “woo-hooing.” 不要再叫了
[09:50] Why, what happened? 怎么了 发生了什么事
[09:54] I fooled around with Joey’s sister. 我上了乔伊的姐妹
[09:58] That’s not the worst part. 这还不是最糟糕的
[09:59] What is the worst part? 那最糟糕的是什么
[10:01] I can’t remember which sister. 我不记得是哪个姐妹
[10:05] You see what men do? Don’t tell me men are nice. 你看到没有 别说男人有好人
[10:08] This is men! 这就是男人
[10:13] Are you insane? 你疯了不成
[10:14] I mean, Joey’s gonna kill you. He’s actually going to kill you dead. 乔伊会杀了你 他真的会把你杀得死死的
[10:17] Okay, You don’t think I thought of that? 你以为我没想到吗
[10:20] How can you not know which one? 你怎么会不知道是哪一个
[10:22] That’s unbelievable. 简直无法置信
[10:23] – Was it Gina? – Which one’s Gina? -是吉娜吗 -哪个是吉娜
[10:26] The dark, big hair, with airplane earrings. 黑色蓬蓬头 戴着飞机耳环
[10:28] No, that’s not Gina, that’s Dina. 那不是吉娜 那是迪娜
[10:30] You see? You can’t tell which is which either! 看到没 你们也分不清谁是谁
[10:35] We didn’t fool around with any of them. 我们可没有跟她们胡搞
[10:41] Veronica. Look, it’s got to be Veronica. The girl in the red skirt. 一定是维罗妮卡 那个穿红裙子的女孩
[10:45] I definitely stuck my tongue down her throat! 我绝对有跟她舌吻
[10:48] That was me. 那是我
[10:53] Look, when I’ve been drinking, 我喝醉后
[10:54] sometimes I tend to get overly friendly… 有时会变得太热情
[10:56] – and I’m sorry. – That’s okay. -对不起 -没关系
[10:58] – That’s all right. – That’s okay. -不要紧 -没关系
[11:04] Can I talk to you for a second? 可以跟你私下谈谈吗
[11:08] Hey, Joey! 嘿 乔伊
[11:11] Come on. 过来
[11:13] Why can’t we talk in here… 我们为什么不在这里谈
[11:15] with witnesses? 这里有目击证人
[11:18] I just got off the phone with my sister. 我刚跟我妹妹通完电话
[11:20] Which one? 哪一个
[11:21] – Mary Angela. – Mary Angela. -玛丽·安琪拉 -玛丽·安琪拉
[11:24] Now which one is she again? 她是哪一个
[11:26] Why don’t you ask Chandler. 不如问钱德勒吧
[11:28] ‘Cause he is the one who fooled around with her. 因为他跟人家胡搞
[11:29] She told me you said you could really fall for her. 她告诉我 你说你为她而倾倒
[11:33] Now is that true? 这是实话吗
[11:34] Or are you just getting over Janice by groping my sister? 还是你泡我妹妹只是为了忘记珍妮斯
[11:40] It’s gotta be the first one. 一定是第一个原因
[11:43] Really? 真的
[11:44] That’s great! 那太好了
[11:47] You and my sister, sitting in a tree! 你跟我妹妹坐在树上
[11:51] Yep, I’m in a tree. 对 我在树上
[11:55] Did he call? Did Mark call? 他来电话没有 马克来电话没有
[11:58] No, honey I’m sorry. But the weekend’s not over yet. 没有 我很遗憾 不过周末还没结束
[12:04] Oh, my God! Is that Phoebe? 我的天 那是菲比吗
[12:06] Guess they’re back from their date. 看来他们的约会结束了
[12:10] Music! 音乐
[12:13] Very nice! 真甜蜜
[12:23] Oh, my God! 我的天
[12:27] So how are you? 你好吗
[12:29] I am good. I finished my book. 我很好 我把书看完了
[12:32] Oh yeah? What’s it about? 是吗 讲什么的
[12:34] – I don’t remember. Do you want to take a walk? – Oh, yeah. I do. -我不记得了 你想散步吗 -想
[12:40] “Dear Mary Angela: 亲爱的玛丽·安琪拉
[12:42] Hi, how’s it going? 嗨 你好吗
[12:43] This is the hardest letter I’ve ever had to write.” 这是我所写过最难以启齿的一封信
[12:46] What the hell’s the matter with you? 你是怎么搞的
[12:49] How do you think Joey’s gonna react 你写信甩掉他妹妹
[12:50] when he finds out you blow off his sister with a letter? 乔伊会对你怎么样
[12:52] Well, that’s the part where you tell him that I moved to France… 这时候你就告诉他 我搬到法国去了
[12:56] when actually I’ll be in Cuba. 事实上 我人会在古巴
[12:59] Look, you’ve got to do this yourself okay? In person. 听我说 你得亲自去做这件事
[13:02] At least, you know her name. 至少你知道她叫什么名字
[13:04] You just go to the house and ask for Mary Angela. Okay? 你只要到他家去找玛丽·安琪拉
[13:06] When whichever one she is comes to the door… 不管她是哪一个 她到门口来的时候
[13:09] you take her for a walk, you let her down easy. 请她去散个步 给她留点面子
[13:12] Okay. What if Mary Angela comes to the door 万一是玛丽·安琪拉来开门
[13:14] and I ask for Mary Angela? 而我又开口找她呢
[13:17] Where in Cuba? 你要去古巴哪里
[13:30] Joey, What are you doing here? 乔伊 你在这里干嘛
[13:34] Waiting for my grandma finish my laundry. 等我奶奶帮我洗衣服
[13:36] What about you? 你呢
[13:38] I’m here to see Mary Angela. 我来见玛丽·安琪拉
[13:41] You are so the man! Come on. 你真是男子汉 来
[13:45] Now look, listen. Listen…. 听我说
[13:47] You got be cool, because my grandma doesn’t know about you two yet. 别乱讲话 因为奶奶还不知道你们的事
[13:51] And you don’t want to tick her off. 最好不要惹她生气
[13:53] She was, like, the sixth person to spit on Mussolini’s hanging body. 她是第六个在墨索里尼的尸体上吐痰的人
[13:59] Where’s Mary Angela? 玛丽·安琪拉在哪里
[14:01] She’s right in there. 她就在那里
[14:05] Hey, Chandler! 嘿 钱德勒
[14:11] I can’t believe Mark didn’t call. 我不敢相信马克没有打电话来
[14:13] It’s Sunday night and he didn’t call. 现在是星期天晚上 他居然还没打电话来
[14:15] Bummer. 真叫人失望
[14:17] Yeah, right. Look at you. You’re practically giddy. 看看你 一脸幸灾乐祸样
[14:21] I’m genuinely sorry the Mark thing didn’t work out. 我真的很遗憾 马克没有帮到你
[14:24] Look, Rach, I want only good things for you. 听我说 瑞秋 我也是一心为你好
[14:28] Wait a minute. Why don’t you just call Mark? 等一下 为什么你不打电话给马克
[14:33] I mean who says you have to sit here and wait for him? 谁规定你得在这里痴痴地等
[14:36] You’ve got to make stuff happen! 你得主动出击
[14:38] Yeah, but you don’t wanna seem too pushy. 对 但也不能太心急
[14:41] It’s not pushy. He gave her his home number. 不会的 他把家里电话给了她
[14:44] He gave you his home number, as in, to his home? 他把家里电话给你 让你打电话到他家吗
[14:47] And you don’t mind if I call, 你不介意我打电话吧
[14:50] because you only want good things for me. 既然你是一心为我好
[14:52] That’s right, good things. That is what I said. 没错 为你好 我是这么说的
[14:59] Hello, Mark? Hi, it’s Rachel Green. 你好 马克 我是瑞秋·格林
[15:05] Oh, no. Don’t you apologize. 不 你千万别道歉
[15:09] Yeah, I’ll hold. 好 我等着
[15:10] He left my number at work. He was gonna get it. 他把电话号码留在办公室 本来要去拿的
[15:13] But he was helping his niece with her report on the pioneers. 不过他得帮他侄女做研究拓荒者的报告
[15:17] That is so made up! 一听就知道是编的
[15:21] Oh, my God! Tomorrow? 我的天 明天吗
[15:22] That’s No, it’s perfect. 不 这太好了
[15:24] Oh, God! Thank you so much! 老天 太感谢你了
[15:27] Great. Bye. 太好了 再见
[15:28] I got the interview! 我可以去面试了
[15:30] There you go! 你看吧
[15:32] He even offered to meet me for lunch and prep me for it. 他还要跟我吃午饭 帮我准备
[15:35] That is amazing! 太好了
[15:36] Well, if I know Mark, and I think I do… 如果我认识马克 我想是的
[15:41] I’d expect nothing less. 他应该就是这种人
[15:43] I gotta figure out what I’m gonna wear. 我得想想明天要穿什么才好
[15:44] High collar and baggy pants say, “I’m a pro!” 高领衫加蓬蓬裤才是专业人士的穿着
[15:48] Yeah, right. 是啊
[15:49] Okay, I’ll see you guys later. 好了 回头见
[15:52] You go get them! 没问题
[15:54] What did I do to you? Did I hurt you in some way? 我对你做过什么 我伤害过你吗
[15:59] What? 什么
[16:00] “Why don’t you call him?” 你为什么不打电话给他
[16:02] Thank you very much. Now he’s gonna prep her… 真是太感谢你了 现在他要帮她准备
[16:05] you know, prep her as in what you do 帮她准备换言之就是
[16:07] before you surgically remove the boyfriend! 为开除现任男友做准备
[16:10] Are you crazy? 你疯了不成
[16:11] Am I? Am I out of my mind? Am I losing my senses? 有吗 我疯了吗 我失去理智了吗
[16:16] This dreamy guy’s taking my girlfriend out for a meal! 那个大帅哥要跟我的女朋友吃饭
[16:20] Ross, this isn’t even about you! 罗斯 你根本不是重点
[16:22] It’s about Rachel, something wonderful happening for her. 重点是瑞秋可以有好的前途
[16:25] Even if you’re right, what if he wants to sleep with her… 就算你说得对 他对她不怀好意
[16:28] does that mean he gets to? 这表示他就能得逞吗
[16:30] – No, but. – Wait, don’t you trust her? -不会 可是… -你不信任她吗
[16:33] – Yeah. – Then get over yourself! Grow up! -当然不是 -那就别念叨了 成熟点
[16:41] You grow up. 你才别像个小孩子
[16:54] This tiramisu is excellent. 这提拉米苏真好吃
[16:57] Did you make it, Mary Angela? 是你做的吗 玛丽·安琪拉
[16:59] No, I did. 不 是我做的
[17:02] Well, it’s yummy. 真好吃
[17:05] So…. 那么
[17:06] Mary Angela, do you like it? 玛丽·安琪拉 你喜欢吗
[17:09] Of course. It’s her favorite. 当然 这是她最爱吃的
[17:13] So…. 那么
[17:15] Mary Angela, what’s your second favorite? 玛丽·安琪拉 你还喜欢什么
[17:18] More of Grandma’s tiramisu. 吃更多奶奶做的提拉米苏
[17:20] Oh, would you just please… 拜托你
[17:24] give me your recipe, because this is great! It’s topnotch! 把食谱给我 因为太好吃了 简直是一流
[17:28] That dies with me. 食谱要跟我进棺材
[17:30] So will I. 我也会
[17:33] Excuse yourself and go to the bathroom. 到洗手间去
[17:35] I was just squinting. It doesn’t mean anything. 我只是斜视 没什么特别意思
[17:38] Just do it! 照做就是了
[17:45] Will you excuse me, I have to…. 失陪一下 我得…
[18:01] Finally! I thought we’d never be alone. 终于 我还以为我们没机会独处了
[18:03] Can I just tell you something? 听我说句话好吗
[18:05] I have not stopped thinking about you since the party. 派对结束之后 我满脑子都在想你
[18:10] Look, I may have jumped the gun here. 听我说 我可能操之过急了
[18:15] I just got out of a relationship. 我刚结束一段感情
[18:17] And I’m not really in a… 我还没办法
[18:19] in a commitment kind of place. 给任何人承诺
[18:22] So? Me neither! 那又怎样 我也一样
[18:23] God, Mary Angela was right. 老天 玛丽·安琪拉说得对
[18:25] You do have the softest lips. 你的嘴唇柔软极了
[18:28] You’re not Mary Angela? 你不是玛丽·安琪拉
[18:30] No! I’m Mary Therese! 不 我是玛丽·泰瑞丝
[18:32] This is so bad. 这真是太糟糕了
[18:34] If you’re not Mary Angela, then who is? 如果你不是玛丽·安琪拉 那谁是
[18:37] I am. 我是
[18:40] Oh, it’s so bad. 这真是太糟糕了
[18:43] Joey. 乔伊
[18:44] No, Joey! No, Joey! No, Joey! Joey! 不要叫乔伊 不要叫乔伊 乔伊
[18:47] What’s going on? 怎么回事
[18:50] You’re it! Now run and hide! 就是你了 快去藏起来吧
[18:53] It’s no big deal. Chandler was just kissing me… 没什么大不了的 钱德勒刚才亲我
[18:56] because he thought I was Mary Angela. 因为他以为我是玛丽·安琪拉
[18:58] What? How could you do that? How could you think she was Mary Angela? 什么 你怎么会把她当成玛丽·安琪拉
[19:01] I wasn’t sure which one Mary Angela was. 我不确定哪一个是玛丽·安琪拉
[19:06] Look, I’m sorry. Okay? I was really drunk… 对不起 我喝得醉醺醺
[19:08] and you guys all look really similar. 你们的样子都差不多
[19:10] – I say punch him, Joey! – Yeah, punch him! -揍他 乔伊 -对 揍他
[19:13] You know what. We should all calm… 大家应该冷静下来
[19:15] because, you know, your brother’s not gonna punch me. 因为你们的兄弟是不会揍我的
[19:19] Are you? 是吧
[19:21] That’s usually what I’d do. 我通常会这么做
[19:22] But I just never thought you’d be on the receiving end of it. 但我万万没想到有一天会揍你
[19:25] How could you do this? 你怎么能做这种事
[19:27] Joey, if you wanna punch me, go ahead. I deserve it. 乔伊 如果你想揍我就动手吧 我罪有应得
[19:30] But I just want you to know that 但我要你知道我在清醒时
[19:31] I’d never soberly hurt you or your family. 绝不会做伤害你和你家人的事
[19:34] You’re my best friend. 你是我最好的朋友
[19:37] And I’d never do anything like this, ever again. 我再也不会做这种事了
[19:41] So what? 那又怎么样
[19:42] – I say punch him! – Yeah, punch him! -我说揍他 -对 揍他
[19:46] No, I’m not gonna punch Chandler. 不 我不会揍钱德勒的
[19:49] – I’ll do it. – No, you won’t! -我来 -不 不行
[19:52] Look, he knows he did a terrible thing, 他知道他做了一件错事
[19:54] and I believe him. He’s sorry. 我相信他是真心道歉了
[19:56] But you got one more apology to make. 但你还要再跟一个人道歉
[19:58] All right, you gotta apologize to Mary Angela. 你得跟玛丽·安琪拉道歉
[20:01] – Okay, absolutely. You got it. – All right. -当然 没问题 -好的
[20:12] – Cookie, now you can punch him! – What? -甜心 现在你可以揍他了 -什么
[20:25] What are you doing here? 你怎么来了
[20:26] You know, this building’s on my paper route, so…. 我顺路到这里来…
[20:31] How did it go? 面试怎么样
[20:32] Well, the woman I interviewed with was pretty tough… 面试我的女人很难对付
[20:35] but you know thank God Mark coached me. 但幸好有马克指点我
[20:37] Because, once I start talked about the Fall line, 我一谈起秋季新装
[20:39] she got all happy and wouldn’t shut up. 她就满意得不得了 张口滔滔不绝了
[20:41] – I’m so proud of you. – Me too! -我真为你骄傲 -我也是
[20:44] Listen, I’m…. 听我说 我…
[20:46] I’m sorry I’ve been so crazy and jealous and…. 对不起 我这么神经又嫉妒…
[20:51] It’s just, I like you a lot, so…. 这是因为我很喜欢你 所以…
[20:53] I know. 我知道
[20:56] – Rachel. – Hi, Mark. -瑞秋 -你好 马克
[20:58] I just talked to Joanna, 我刚跟乔安娜谈过
[21:00] and she loves you. You got the job. 她很喜欢你 你被录取了
[21:02] – I did? – Yes. -真的 -是的
[21:06] Oh, my God! 我的天
[21:07] Congratulations…. 恭喜…
[21:14] So, Phoebe? 菲比
[21:15] How was your date? 你的约会怎么样
[21:16] Oh, well, you know…. 你知道的
[21:19] Yeah, I do know. 没错 我的确清楚
[21:21] You were eavesdropping? 你偷听我们吗
[21:23] Eavesdropping? Pheebs, the ceiling tiles were falling down. 偷听 菲比 天花板都快掉下来了
[21:29] Oh, I’m sorry. 对不起
[21:30] But I really like this guy and 但我真的很喜欢他
[21:33] I think he really happens to like me. 我想他也很喜欢我
[21:41] Maybe he’s just… 也许他只是
[21:42] jumping on a pogo stick and he really likes it. 跳弹簧单高跷跳得很爽
[21:49] Maybe the pogo stick likes it too. 也许弹簧单高跷也被跳得很爽
[21:53] All right, that’s it. He cannot do this to Phoebe! 好吧 到此为止 他不能这样对菲比
[21:56] This guy’s gonna get the butt-kicking of a lifetime! 我要狠狠揍这家伙一顿
[21:59] But is he a big guy? 但他个子很高大吗
[22:02] We’ll all go. Come on. 我们一起去 走吧
[22:03] Thanks, you guys. Thank you! 谢谢你们 谢谢
[22:05] Don’t worry! 别担心
[22:07] God! I hope they kick his ass! 老天 希望他们痛扁他一顿
[22:10] Honey, I’m sorry. 亲爱的 我很遗憾
[22:11] If it’s any consolation… 如果这可以给你一点安慰
[22:13] he really did sound like he was having more fun with you. 听起来他跟你在一起比较开心
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第3季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号