Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第4季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第4季第17集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:06] Oh, man! 天呐
[00:10] – What’s that? – Treeger’s snaking the shower drain. -怎么回事 -崔格在通洗澡间的下水道
[00:15] What in the name of hell? 这是什么鬼东西
[00:19] Maybe he found your flip-flop. 可能是你的人字拖
[00:26] Is this porn? 这是A片吗
[00:29] What I’m doing? I must have hit something on the remote. 怎么了 我一定是按到什么了
[00:32] Do we pay for this? 我们有付钱吗
[00:34] No! We didn’t even pay our cable bill. 不 我们连有线电视费都没给
[00:37] Maybe this is how they punish us. 也许这是他们的处罚方式
[00:40] Maybe we shouldn’t pay our phone bill. Free phone sex. 也许我们应该欠电话费 免费色情电话哦
[00:43] Maybe we shouldn’t pay our gas bill. 也许我们应该欠煤气费
[00:49] Hey, that lady’s all kinds of naked. 看啊 那位小姐没穿衣服
[00:53] Joey just pressed something on the remote and it just came on. 乔伊不知道按了什么 它就冒了出来
[00:58] Yeah, it happened to me once. I was just flipping through the channels and bam! 我有一次也按到过 突然就出来了
[01:02] It was like finding money. 跟检到钱一样爽
[01:03] Like finding money with naked people on it! 还是印有春宫图的钱
[01:06] But I made the mistake of turning off the TV. 但我错手把电视关掉了
[01:09] I never got it back again. 之后就再也找不到了
[01:12] And I’m sad. 我好伤心
[01:18] Why would he turn off the TV? 他干嘛要关电视
[01:27] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:32] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:34] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:37] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:41] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:44] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:47] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:50] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[01:52] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:55] like I’ve been there before. 像我以前那样
[01:57] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:00] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:13] All right, you know what, come on, do we really have to watch this while we eat? 拜托 吃饭的时候一定要看这个吗
[02:19] We don’t know what could make this go away. 我们不知道 哪种行为会让它消失
[02:23] So no one touches the remote, and no one touches the TV.. 所以谁都不许碰遥控器 也不许碰电视
[02:27] And no one touches the air around the TV. 连电视周围的空气都不能扰动
[02:32] Imagine a protective porn bubble, if you will. 就像有一个A片保护罩
[02:38] I’m at least going to mute it. 起码也要静音
[02:44] We still have porn. A片还在
[02:50] What are you doing? That’s too heavy. Give it here. 你干什么 那个很重的 给我
[02:55] Oh, God. 哦 天呐
[03:00] I’m too pregnant for this, lugging around a stupid massage table. 我怀孕了 再也没法扛着按摩桌到处跑了
[03:05] I need a job with a smaller table. 我得找个桌子小一点的工作
[03:08] Or a job without a carry table 或是不需要桌子的工作
[03:10] You mean, like a doctor? 你的意思是 比如医生
[03:13] Pheebe, you’re blocking the porn! Come om! 菲比 你挡到A片了
[03:19] That reminds me. I have to see my ob-gyn today. 这让我想起今天我还要做产检
[03:30] Emily just went to the airport. 艾蜜莉去机场了
[03:33] Why didn’t you take her? 你怎么不去送送她
[03:34] Her uncle had already planned to do it. 她叔叔早就讲好要送她了
[03:37] We said our goodbyes this morning. 我们今天早上告过别了
[03:40] You must feel horrible. 你一定很难受
[03:42] Hey, the guys have free porn. 对了 隔壁有免费的A片
[03:49] Hey, cheer up. You gonna see her again, right? 高兴一点 你们会再见面的
[03:53] That’s the thing. I don’t know. 就因为我不知道
[03:55] When I brought it up her, she said. . . 每当我提起 她就说
[03:57] “This is so fantastic. Why talk about the future? 这样就很棒了 何必谈到未来
[04:00] – Let’s enjoy… – Don’t do the accent. -我们就享受… -别学英国腔
[04:05] You’ve got to see her again. 你会再见到她的
[04:07] – Why do you care so much? – Because… -你为什么这么在意 -因为我…
[04:10] You could get to live out my fantasy. 因为你可以实现我的幻想
[04:13] You had fantasies about Emily? 你对艾蜜莉有幻想
[04:16] You know, the fantasy. 你懂得 就是那个幻想嘛
[04:20] Meet someone from a foreigner land, fall madly in love and spend your lives together. 认识个异乡人 疯狂坠入爱河 然后共度一生
[04:25] Is that why you junior high, you hung out with that Ukrainian kid? 所以你上学的时候 老跟那个乌克兰男生鬼混
[04:30] Yeah, plus his mom used to put sour cream on everything. 还有 他妈妈煮什么菜都要加酸奶油
[04:37] Do you love her? 你爱她吗
[04:39] We said it would only be two weeks you know. 我们说好只在一起二个星期
[04:43] You love her. 可你爱她
[04:45] What is love, really? 说真的 什么是爱
[04:49] I knew you loved her! 我就知道你爱她
[04:51] You go to the airport and tell her. 你得去机场告诉她
[04:53] You’ll probably catch her just when she’s front go to the gate. 你应该能在登机门前追上她
[04:56] You’ll call her name and yell “I love you! “ 你呼喊她的名字 并大喊”我爱你”
[04:59] She’ll say “I love you too! “ 然后她会说”我也爱你”
[05:02] Then you will have the most amazing kiss. 然后你们会有最深情的一吻
[05:05] Everyone at the gate will applaud. 登机门前掌声如雷
[05:08] I am a good kisser. 我可是接吻高手哦
[05:12] Then you two can sneak into the cockpit. 然后你们可以溜进驾驶舱
[05:17] Things will start to heat up. 气氛开始变得火热
[05:19] And then a stewardess comes in… 然后一个空姐进来…
[05:24] I’ve been watching too much porn. 我最近A片看多了
[05:31] – Is that the heartbeat? – That’s it. -那是心跳吗 -没错
[05:32] Oh, my God! 哦 天呐
[05:35] This is so cool! 太酷了
[05:38] Have we talked about the possibility of multiple births? 我们谈过多胞胎的可能性吗
[05:42] Let’s take care of this one. 先搞定这一胎再说吧
[05:44] If I get pregnant again, I have your card. 要是再怀孕 我有你的名片
[05:48] No, I’m getting three separate heartbeats. 不是 我听到三个相互独立的心跳音
[05:53] Three. You guys were worried I wouldn’t even have one. 三个 不是说我连一胎都怀不上吗
[05:56] Doctors are wrong all the time 医生经常犯错的
[06:01] Are you sure that there are three? 你确定有三个
[06:04] – Definitely. – Oh, my God. Oh, my God. – Oh, my God. -绝对没错 -天呐 天呐 -天呐
[06:12] So in a few months, I’ll have 再过几个月 我的体内
[06:14] three babies walking around inside me? 是不是会有三个宝宝逛大街
[06:18] It’ll be like one of those log rides when they come shooting out. 然后会像激流涌进的木船一样冲出来
[06:25] Giving birth to three is not that different from giving birth to one. 其实生三个跟生一个一样
[06:28] What do you know? 你懂什么
[06:42] How’d it go at the doctor’s? 产检结果怎样
[06:45] You know how, when you’re walking down the street. . . 你知道的啦 当你走在街上
[06:48] and you see three people in a row. 看到三个人走成一列
[06:51] And you say “Oh, that’s nice. “ 你肯定会说”哦 真好”
[06:56] -Yes. – Ok. -懂了 -懂了就好
[06:59] Good news! You’ll have three babies. 好消息 你将有三个宝宝
[07:04] Three babies? 三个宝宝
[07:08] I’ve finally got my band! 我总算可以组乐团了
[07:12] We’ll have a big family! I always wanted a big family. 我们会是个大家庭 我一直想要大家庭
[07:16] Oh, God, I’m so glad you’re happy! 哦 老天 你们高兴就好
[07:19] I was afraid you’d be freaked. 我还怕你们会抓狂呢
[07:23] Why would we be freaked? 为什么要抓狂
[07:24] Because it’s harder to raise them and the added expense. 因为三个养起来更累 也更花钱
[07:33] That’s right. 也对
[07:34] No, back to happy. Back to happy! 不 高兴些呀 高兴些呀
[07:39] No, No, No. It’s going to be fine. . . 没没没 没问题的…
[07:41] because I teach home ec. 因为我教家政
[07:45] I can have 30 kids 所以 我可以让30个学生
[07:47] making baby clothes all year long. 一整年都做婴儿服
[07:50] It’ll be like my very own little sweatshop. 就像我专属的廉价童装厂
[07:57] I was thinking, ever since you said we’d have triplets. 自从你说是三胞胎 我就在想
[08:03] The best thing for me to do is drop out of college and get a job. 我最好休学去找一份工作
[08:07] – No, Frank. – No! You can’t quit college. -不 法兰克 -你不能放弃学业
[08:11] You’re in college? 你在念书
[08:13] Refrigerator college. 冷冻库专校
[08:16] When we found out we were having a baby… 当我们发现你有了孩子…
[08:19] I figured I should have a career, you know? 我就在想 我应该有份事业
[08:25] And I love refrigerators. 而且我也很喜欢冷冻库
[08:28] You can’t give up on your dream! 你不能放弃你的梦想
[08:30] No, it’s okay. We’re going to have three kids. 没关系 我们家将有三个孩子
[08:34] And that’s a different kind of dream. 那是个不一样的梦
[08:38] Three kids and no money. 三个孩子 然后一贫如洗
[08:46] This is the boarding call for flight 009. 搭乘009班机的旅客请登机
[08:50] – Emily. – What are you doing here? -艾蜜莉 -你怎么在这里
[08:54] I had to see you before you took off. 我得在你走之前 再见你一面
[08:58] You are so sweet. 你真好
[09:03] That’s a big candy bar. 好大的巧克力棒
[09:08] I had the most amazing time with you. 我跟你在一起 过得好开心
[09:12] Me too. 我也是
[09:14] This is the final boarding call for flight 009. 009班机起飞前最后一次通知
[09:19] Well, that’s me. 那是我的班机
[09:29] Here, have this. 给你
[09:30] I’m only allowed one piece of carry-on. 只能有一件登机行李
[09:36] Listen, I have to tell you something. 等一下 我有事要告诉你
[09:42] I’ve been thinking. 我一直在想
[09:44] I’m just going to say it, okay? 我就直说了
[09:47] I think… 我觉得
[09:51] I love you. 我爱你
[10:03] Thank you. 谢谢
[10:12] It’s no problem. 不客气
[10:23] What is that song that’s be in my head all day? 这到底是什么歌 我一整天都在哼
[10:25] It’s the theme from Good Will Humping. 《善意做爱》的主题曲
[10:31] You know who doesn’t even like dirty movies? 你们知道有谁不喜欢A片吗
[10:34] My boyfriend Joshua. 我的新男友约书亚
[10:36] Yeah, right. 是啊
[10:38] He said he prefers to leave certain things to the imagination. 他说他喜欢保留一点想像的空间
[10:43] Did he also say that the dialogue was corny? 他有没有说那些对白很低俗
[10:47] And that he found it funny, not sexy? 非常可笑 一点都不性感
[10:49] Yes. 没错
[10:52] Yeah, he likes porn. 他喜欢A片
[10:57] Where you going? 你去哪里
[10:58] To find out if he really thinks models are too skinny. 去看看他是不是真的觉得 超级名模都太瘦
[11:05] How’d it go? 他们反应如何
[11:07] Frank has to quit college… 法兰克想休学…
[11:08] because his super-fertile sister’s having three babies. 因为他很能生的姐姐一次怀了三胎
[11:12] I need to make money fast. I had an idea I wanted to talk to you about. 我得赶快赚钱 我有个想法想跟你谈谈
[11:17] You work for a big company. 因为你在大公司上班
[11:19] Insider trading. 内线交易
[11:22] What information can you give me? 你有什么内幕可以给我
[11:25] They don’t talk to us about that stuff. 头儿不会跟我们讲这些
[11:27] But I can get you free White-Out. 但我可以给你免费的立可白
[11:33] – Did you do what I said? Did you tell her? – I did. -你有照我说的告诉她吗 -有
[11:36] What’d she say? 她怎么说
[11:38] “Thank you. “ 谢谢
[11:40] You’re totally welcome. What’d she say? 不客气 她说什么了
[11:45] She said, “Thank you. “ 她说 “谢谢”
[11:48] I said, “I love you. “ 我说”我爱你”
[11:50] And she said, “Thank you. “ 而她却说 “谢谢”
[11:55] Did you say you love her? 你说你爱她了
[11:58] What were you trying to get her to do? 你想让她怎么做
[12:02] What do I do? 现在怎么办
[12:04] You play hard-to-get. 你得欲擒故纵
[12:07] She already lives in London. 她住在伦敦
[12:11] So you go to Tokyo. 那你就去东京
[12:15] Forget it. Forget it. 算了
[12:17] You told her you love her. It’s over. 你说了”我爱你” 这事完了
[12:19] It is not over! You’re over! 谁说的 你们才完了呐
[12:23] What? 什么
[12:27] You know. 你自己明白
[12:31] Ok. Good one. 好吧 说得好
[12:36] It’s not over. She’ll call and tell you she loves you. 事情还没完 她会打电话来 说她爱你
[12:40] And the reason why she couldn’t, is because 她先前不说 是因为
[12:41] her feelings were so strong, it scared her. 她的感觉强烈到令她害怕
[12:44] Go home and wait for her call. She could call from the plane. 快回去等电话 她可能会从飞机上打
[12:48] But if she doesn’t call, it is definitely over! 要是她没打来 那就是完了
[12:53] Unless, eventually, I call her to see what’s going on… 不对 如果最后我打给她 问她发生了什么
[12:58] and she says she’ll call me back, but then she doesn’t. 然后她说 她会再打给我 结果没打
[13:02] Then it’s over! 那才是真的完了
[13:06] Way to be strong, man! 真够坚强的 汉子
[13:19] Can we watch cartoons on your TV? 我们可以看卡通吗
[13:21] We need a porn break. 我们需要休息一下
[13:24] We spent two hours watching In and Out and In Again. 我们看了两小时的”杀进杀出又杀进”了
[13:30] Why don’t you turn it off? 关掉不就得了
[13:32] Then we’d be the guys who turned off free porn. 那我们会变成关掉免费A片的白痴
[13:37] Good, you’re here! 太好了 你们都在
[13:40] What you got there? 你手上拿的什么
[13:41] This? I’m glad you asked. 这个 问得好
[13:47] Don’t you hate to cut a tin can with an ordinary steak knife? 你不是讨厌用普通刀子切易拉罐吗
[13:56] I know what you’re thinking. 我知道你们在想什么
[13:58] Pregnant woman slays four? 孕妇发狂砍杀四人
[14:02] – Did they make you pay for those knives? – No. -你没买下这些刀子吧 -没有
[14:05] – Are you sure? – No. -你确定 -我确定
[14:09] You won’t make enough money that can help Frank out just by selling knives. 卖刀赚不了多少钱帮弗兰克的
[14:12] I know that. I just need enough money for the second part of my plan. 可是我需要后续计划的本钱
[14:16] What’s the second part of your plan? 后续计划是什么
[14:18] My Saturn dealership. 经销土星轿车
[14:36] How was your flight? 旅途还顺利吗
[14:38] It was dreadful. 很糟糕
[14:40] It was terrible how I acted when you said those wonderful things. 你对我深情告白 我却反应那么差劲
[14:45] No, that’s all right. 没关系
[14:49] I’m just glad you called. 我很高兴你打来
[14:51] Ross, there’s something that I’ve got to tell you. 罗斯 我有事要告诉你
[14:57] There’s someone else. 我有男朋友的
[15:03] Does that mean the same thing in England as it does in America? 这句话在英国的意思 跟在美国一样吗
[15:10] She doesn’t know who she wants. Me or this “Colin” guy. 她不知道她想要谁 我还是那个叫柯林的
[15:14] This isn’t how it’s supposed to go. There can’t be another guy. 本来就应该这样 第三者休想插足
[15:20] Of course, there’s another guy! 对了 当然得有第三者啦
[15:23] This is even more perfect. 这样更完美
[15:26] You have to prove your love! 现在你得证明你的爱
[15:28] I’m not proving anything. I’m done listening to you. 我什么也不证明 我再也不会听你的了
[15:32] If I hadn’t let you talk me into the airport in the first place, 要不是被你说服跑去机场
[15:36] I wouldn’t have put my fist through the wall. 我也不会搞到去捶墙
[15:38] You put your fist through the wall? 你捶墙了
[15:39] I missed and hit the door. 没锤着墙 锤着门了
[15:43] But it opened really hard. 不过门弹得很有力
[15:47] You have to go to London. You have to go fight for her. 你得去伦敦 你得为了她去一趟伦敦
[15:51] That makes sense. 有道理
[15:53] You already said you loved her, and she didn’t say it back. 你说你爱她 她没有回应
[15:56] Then she told you about another guy. 然后她打电话来 说他有男朋友
[15:59] Go to London. Scare her! 去伦敦吧 她会被你吓死的
[16:04] When Rachel was with Paolo, what did you do? 瑞秋跟保罗在一起时 你都做了什么
[16:06] I made fun of his accent. 我嘲笑他的口音
[16:09] You sat back and let him have her. You didn’t fight. Right? 你让他轻松得手 你完全没争取 没错吧
[16:13] – You want the same thing that to happen with Emily? – No. -你想让艾蜜莉也被抢走 -不想
[16:15] All right then, go fight for her! 好 那就去争取她
[16:17] Go to London! 去伦敦
[16:19] That could be you and Emily. 你和艾蜜莉也可以那样
[16:24] That but nicer. 比他们要唯美些
[16:27] Just go to London! 去伦敦吧
[16:29] Really? 当真要去
[16:30] Come on. Surprise her. 快点 给她个惊喜
[16:32] Don’t let her go without a fight. 别把她拱手让人
[16:36] All right. All right. I’m going to do it. 好吧 好吧 就这么决定了
[16:39] I’m going to London, and I’ll fight for her. 我要去伦敦争取她
[16:43] Okay. Good luck! 好 加油
[16:46] Ross if you get to the airport can you pick me up 罗斯 你到了机场能不能帮我买
[16:49] one of those Toblerone bars 特大三角巧克力
[16:59] I did it! I figured out a way to make money. 我想到了 我想到赚钱的路子了
[17:02] I’ll open a massage place. Frank will help me. 我要开按摩院 法兰克会来帮我
[17:05] We’ll work it around his schedule, so he doesn’t have to quit school. 按他课程表营业 他就不用退学了
[17:12] That’s sounds great, but how are you going to afford it? 听起来很好 但你的本钱从哪里来呢
[17:14] We were walking down the street, 我们走在街上 看见那辆
[17:16] and we saw your van. 你们用来办外烩的货车
[17:18] – And we realized– – I’m telling it! I’m telling it! -于是我们就想到 -我来说 我来说
[17:22] People need transportation, and they need massages to relax. 人们通勤的时候 也需要按摩放松
[17:27] We can combine the two. 我们可以把两者结合起来
[17:29] I give massages and Frank drives. 我按摩 法兰克开车
[17:32] I’ll bolt a table in the van, 我可以在货车里装个桌子
[17:34] and you know what I’ve got? 你们明白了没
[17:36] A place that no one will get out of alive? 有进无出的死亡货车
[17:40] No. Think about it. It’s a taxi that 不是 你们想啊 其实就是
[17:43] people take when they need to relax. 给想放松的人搭的计程车
[17:45] It’s a Relaxi-Taxi! 叫”轻松任你行”
[17:49] The name was my favorite part! 我最想讲的就是名字
[17:52] I came up with it. 名字是我想出来的
[17:54] You did not! 你乱讲
[17:58] You came up with Relaxi-Cab. That’s not good. 你想的”轻松之行” 一点也不好
[18:07] Oh, my god! Ross are you in England? Was Emily surprised? 天呐 你在英国啦 艾蜜莉惊喜不
[18:11] No, she hasn’t come home yet. 没有 因为她还没回家
[18:13] She hasn’t been home all night. She must be with the other guy. 她整晚都没回家 显然是跟那个人在一起
[18:18] I’m the stupid moron who spent the night here. 我就是个蹲在这里守夜的白痴
[18:22] When is the next flight out? 下一班飞机是几点
[18:24] About four hours. 大约4小时后
[18:25] Stay there for a couple of hours. If she doesn’t show up, come home. 再等一下 如果她还不出现 再回来
[18:30] Tell him about Relaxi-Taxi. 告诉他”轻松任你行”的事
[18:32] Ask him if he likes it better than Relaxi-Cab. 问他是不是比”轻松之行”好
[18:36] It’s not Relaxi-Cab. It’s Relaxi-Cab. 不是”轻松之行” 是”轻松车行”
[18:39] Like Taxi-Cab. 就像”计程车行”一样
[18:41] Oh. That is better. 哦 这个更好
[18:51] Are we in London? 我们是在伦敦吗
[18:53] Why are you doing here? You can’t be here. 你怎么在这里 你不能在这里
[18:56] I’ve come to talk to Ross. 我有话要对罗斯说
[19:02] What? 怎么了
[19:06] Nothing. 没事
[19:08] I was going to call him– 我本来想打给他的…
[19:10] You came to tell him you love him. I knew it! 你是来说你爱他的 我就知道
[19:13] I was right! I’m right, right? 我是对的 我是对的吧
[19:16] I’d rather talk to him. 我只是想跟他谈谈
[19:19] I’ve been to his apartment and he’s not there. 我去过他家 可他不在
[19:22] I need to talk to him. Do you have any idea where he is? 我得跟他谈谈 你们知道他在哪里吗
[19:37] Ross, are you there? 罗斯 你在吗
[19:41] Ross, I don’t know if you hear this, but I’ll talk anyway. 不知道你能不能听到 但我还是得说
[19:46] I’m in the States with your sister and friends. 我在美国 跟你妹妹和朋友们在一起
[19:51] It’s all over with Colin. 我跟柯林分手了
[19:53] I came here to tell you that and to tell you– 我来这就是想告诉你这件事 还有…
[19:57] Yes, Joey, you can have all the chocolate you want. Just take it. 乔伊 你想要巧克力尽管拿
[20:03] I came here to tell you that I love you. 我是来告诉你 我爱你
[20:09] I love you too! 我也爱你
[20:10] I’ll call you right now from the phone booth. 我现在就去电话亭 打电话给你
[20:14] You can’t hear me. 现在你听不到我
[20:18] I wish I knew if you’d heard me. 真想知道 你听不听得见
[20:20] I suppose I’ve either just told you I love you 我想我刚才要么是在向你表白
[20:22] or given my neighbours a good laugh. 要么就是让邻居看了笑话
[20:24] Mrs. Newman, if you’re listening, 纽曼太太 如果你在听
[20:25] bugger off. None of your business. 快滚开 这不关你的事
[20:30] I suppose there’s not much chance you did hear that. 我想 你八成听不见
[20:32] There’s the call waiting… 而且有电话进来了
[20:36] so I should go. Well. 我得挂了 就这样吧
[20:48] Ross, I love you. 罗斯 我爱你
[20:54] Thank you. 谢谢
[21:07] I was just at the bank. There was this really hot teller. 我刚才去银行 那里有个很火辣的出纳
[21:10] and she didn’t ask me to do it with her in the vault. 但她并没有领我去金库嘿咻嘿咻
[21:15] Same kind thing happened to me. 我也是
[21:17] Pizza delivery girl comes over, gives me the pizza takes the money and leaves! 披萨外送小妹放下披萨 收了钱就走了
[21:22] No “Nice apartment, bet the bedrooms are huge”? 没说”你家好漂亮” “卧房一定很大吧”
[21:25] No! Nothing! 完全没有
[21:28] You know what? We have to turn off the porn. 你知道吗 我们得把A片关掉
[21:32] I think you’re right. 你说得对
[21:36] Ready? 准备好了吗
[21:37] One, two, three. 一 二 三
[21:44] That’s kind of nice. 感觉不错
[21:46] That’s kind of a relief. 有种解脱感
[21:56] – You want to see if we still have it? – Yeah. -想不想看看它还在不在 -当然
[22:00] – Free porn! – We have free porn! -免费A片 -我们有免费A片啦
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第4季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第4季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号