Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第5季第23集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第5季第23集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:05] Hello? Hey Joey! 喂 你好 乔伊
[00:07] Hey Pheebs! Listen, uh can you do me a favor? 菲比 帮我个忙好吗
[00:10] I forgot the pin number to my ATM card can, 我忘记提款卡的密码了
[00:12] can you get it for me? 你可以帮我去找吗
[00:13] Sure! Where is it? 好啊 在哪里
[00:14] Uh, I scratched it on the ATM machine down on the corner. 我刻在街角的提款机上
[00:18] Ohh! So you’re 5639?! 原来5639是你的密码
[00:21] That’s it! Thanks Pheebs! 没错 菲比 谢了
[00:24] Ooh, do you want to talk to Chandler? 你要跟钱德勒说话吗
[00:26] Is that Joey?! Let me talk to him! 是乔伊吗 让我跟他说
[00:27] No! Because he didn’t believe in my movie! 不要 他不相信真有电影
[00:29] Which is a big mistake because it is real! Real! 他大错特错 这次的电影是真的
[00:34] Y’know what? I have been trying to apologize to him all week! 我这星期都试着跟他道歉
[00:36] If he’s not gonna let me do it on the phone, 若他不让我在电话上说
[00:37] I’m gonna go down there and do it in person. 我就直接杀过去当面说
[00:39] Uhh Pheebs, I heard that. Can you put him on? 菲比 我听到了 让他听电话
[00:41] Yeah! 好
[00:45] Don’t come out here! 你别过来
[00:48] No-no-no-no, I’ve supported you one hundred percent 不行 我百分之百支持你
[00:50] and I want to prove that to you in person! 我要当面证明给你看
[00:52] I got that! I forgive ya! Don’t come out here! 收到 我原谅你 你别过来
[00:55] Forgive me? You haven’t been taking my calls in a week! 原谅我 你一星期都不接我电话
[00:57] Well, I’m totally over it Chandler. 钱德勒 我早都不介意了
[00:59] Friends forever! Don’t come out here! 咱们是一辈子的朋友 你别过来
[01:03] Would you mind doing a picture with us? 可以跟我们照张相吗
[01:06] Uh, what was that? 什么情况
[01:07] Uh, Entertainment Tonight. “今晚娱乐”节目
[01:10] Yeah, okay so, good talking to ya and don’t come out here. All right. 好了 很高兴跟你说话 你别过来
[01:23] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:28] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:30] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:33] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:37] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:40] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:43] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:46] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:55] Monica! I’m sorry I’m late! 莫妮卡 抱歉我迟到了
[02:01] Monica! 莫妮卡
[02:04] Phoebe! 菲比
[02:06] Oh, Phoebe, I’m so sorry. Have you been here long? 菲比 真对不起 你到很久了吗
[02:10] It’s okay. 没关系啦
[02:12] What the hell took you so long? 你怎么那么晚
[02:15] Okay, you can not tell Chandler. Okay? That I ran into Richard. 不许你跟钱德勒说 我遇见了理查德
[02:19] Which Richard? 哪个理查德
[02:20] The Richard. 那个理查德
[02:20] Richard Simmons?! Oh my God! 理查德·西蒙斯 天啊(减重专家)
[02:24] Noo! My ex-boyfriend Richard! 不是啦 是我前男友理查德
[02:27] Y’know the tall guy, moustache? 个子高高有胡子那个
[02:29] Oh! Okay, that actually makes more sense. So how was it? 好吧 这就说得过去了 情况如何
[02:32] It was, it was really nice. We started talking and I- 好极了 我们先是闲聊
[02:35] I ended up having lunch with him. 后来一起吃了个午饭
[02:36] That is so weird! I had a dream that you’d have lunch with Richard. 怪了 我有梦到你跟理查德吃饭
[02:40] Really? 真的
[02:40] But again, Richard Simmons. Go on. 不过是跟理查德·西蒙斯啦 你继续说
[02:43] The strange part was, he was really nice, 奇怪的是 虽然他很棒
[02:46] umm and he looks great, but I didn’t feel anything at all! 也很帅 但是我对他完全没感觉了
[02:49] Ooh! So now why can’t we tell Chandler? 那为什么不能跟钱德勒说
[02:51] Because it would totally freak him out 他听了一定会发神经
[02:53] and tomorrow’s our anniversary. 明天就是我们的周年纪念
[02:54] I just don’t want anything to spoil that. 我不想搞砸
[02:56] Oh, I can’t believe you guys lasted a whole year! 不敢相信你们交往一年了
[02:58] I know. 就是
[02:59] Wow! I owe Rachel 20 bucks! 我欠瑞秋二十块
[03:03] What? 什么
[03:04] On a totally different bet. 那是完全不相干的赌局啦
[03:09] It’s almost our anniversary! 一周年纪念日快到了
[03:11] I know. Can you believe it? 我知道 你相信吗
[03:12] One year ago today I was just your annoying friend Chandler. 一年前的今天 我还只是你烦人的朋友钱德勒
[03:15] Awww! Now you’re just my annoying friend Chandler. 现在你只是我的烦人朋友钱德勒
[03:20] I got you a present! 我给你买了礼物
[03:21] Oh, but it’s not ’til tomorrow! 纪念日明天才到
[03:23] I know, but you have to open it today! 我知道 但你今天就要拆礼物
[03:24] Okay. 好吧
[03:38] Okay! There you go! 我来啦
[03:41] It’s two tickets to Vegas! 两张去赌城的机票
[03:43] For this weekend! 这周末的来回机票
[03:45] Oh gosh, it would be perfect, we get to see Joey 一定很完美 不但能去看乔伊
[03:47] plus we get to start our anniversary celebration on the plane. 还能在飞机上开始庆祝纪念日
[03:50] We can call it out plane-aversary. 就叫做”飞机纪念日”吧
[03:55] Do we have to? 一定要这样叫吗
[03:57] No. 不用
[03:59] Okay this is great, but Joey said he didn’t want any of us out there. 这是很棒 但乔伊说了不要我们过去
[04:01] Oh, he just doesn’t want us to go through any trouble. 他只是怕麻烦我们而已
[04:04] Think of how excited he’ll be when we go out and surprise him! 到时我们突然出现 他一定超兴奋的
[04:06] Plus we get to have our own, ani-Vegas-ary! 而且我们自己还有赌城纪念日
[04:12] A-Nevadaversary! 内华达纪念日
[04:16] Yeah, I think we should see other people. 我们该开始和别人交往了
[04:19] But we can go, right? 我们可以去吧
[04:20] – Yes. – Okay! -对 -那就好
[04:21] It’s a great idea. 这是个好主意
[04:22] Okay, I’m gonna go too! 好耶 我也要去
[04:26] Y’know Pheebs, it’s kinda our anniversary. 菲比 这是我俩的纪念日
[04:29] Oh please, you are not gonna ditch again like you did with London. 少来 休想像上次伦敦那样把我甩掉
[04:31] Ditch you? Phoebe, you were pregnant with the triplets! 菲比 哪有甩掉 当时你怀了三胞胎
[04:33] Uh-huh, great story! I’m going! 真会扯 我非去不可
[04:40] Hey, you guys, listen, 注意
[04:41] this weekend we’re all gonna go to Las Vegas to surprise Joey! 这周末大家一起去赌城给乔伊一个惊喜
[04:46] Including me!! You wanna go?! 包括我 你们要去吗
[04:50] Well, I guess I could take a couple days off work. 我应该可以请个几天假
[04:52] Of course you can take a couple days off work 你当然可以请几天假
[04:54] because this trip includes me! 因为这趟我也要去
[04:58] Oh no, wait a minute, wait, I’ve got a presentation tomorrow. 等等 差点忘了我明天有个推介会
[05:00] I can’t miss that. 不能缺席
[05:01] Oh, but I’ve got tickets to the Van Gogh exhibit! 我买了梵高画展的票
[05:04] I’ve been waiting like a year for this. 我盼了一年才盼到
[05:06] So Rach, maybe you and I can fly out together Saturday. 瑞秋 不如我们周六再飞过去
[05:09] That sounds great. 听起来很可行
[05:10] – Yeah? All right I’ll call the airlines. – Okay. -那我打电话去订票 -好的
[05:12] Yeah, that would be nice actually, 其实想起来很不赖
[05:13] to have the apartment to myself for a night. 我可以独自在公寓过一晚
[05:15] Oh yeah, so you can walk around naked. 对 你可以脱光光到处走
[05:20] No! So I can be by myself. Y’know? 不是 我可以自己一个人
[05:22] Have a little alone time. 享受下独处的时光
[05:24] Naked alone time. 脱光光的独处时光
[05:26] No! Phoebe just because I’m alone 菲比 我一个人独处
[05:28] doesn’t mean I wanna walk around naked. 并不表示我就想脱光光到处走
[05:30] I mean, you live alone, you don’t walk around naked. 你自己一个人住 你也不会脱光光到处走啊
[05:32] Uh-huh! Why do you think it takes me so long to answer the door? 你以为我为何老半天才应门
[05:42] So, so far 迄今为止
[05:43] is this trip to Las Vegas better or worse than the trip to London? 比起伦敦之行 赌城之行是好还是差
[05:47] So it’s pretty much the same Pheebs. 菲比 到现在为止都差不多
[05:50] Okay, what about after I give you these candies? 那我给你们糖果之后呢
[05:55] Yeah, I guess it’s a little better now. 我想好一点了
[05:56] Ah-ha! Okay, Las Vegas 1, London 0! 好的 赌城1分 伦敦0分
[06:02] I’ll be right back. 我马上回来
[06:07] Happy plane-aversary. 飞机纪念日快乐
[06:09] Aww! I love you! 我爱你
[06:12] Can I give you a present now? 现在能给你礼物了吗
[06:13] – Okay! – Okay! -好啊 -好啊
[06:20] Oh man! Don’t tell me I did this! 要命 不会吧
[06:22] I love the “I forgot the present” fake out! 我最爱你假装没带礼物了
[06:26] How do you feel about the, 那如果我是
[06:27] “I really did forgot the present, please forgive me” not fake out? 真的没带礼物 请你多多包涵呢
[06:30] Oh honey that’s okay. 没关系啦
[06:32] Don’t worry about it, you can give it to me when we get back. 别放在心上 等回去再给我就行了
[06:33] Ohh that’s the worse thing that can happen on an anniversary ever! 纪念日发生这种事 真是再扫兴不过了
[06:36] Oh good! All right, 很好
[06:36] so you decided to tell him about the Richard thing. 你最后还是决定告诉他理查德的事了
[06:43] What-what Richard thing? 什么理查德的事
[06:44] Oh no. 糟糕
[06:48] What Richard thing? 什么理查德的事
[06:49] Simmons! Go with Simmons! 用西蒙斯混过去
[06:56] Okay, I umm, I ran into Richard yesterday 好吧 我昨天遇到了理查德
[07:00] and he asked me if I wanted to go for a bite and I did. 他问我要不要一起吃饭 我答应了
[07:04] The only reason I didn’t tell you is because 我没跟你说是因为
[07:06] I knew you’d get mad and I didn’t want to spoil our anniversary. 我知道你会生气 我不想毁了周年纪念
[07:10] I’m not mad. 我不生气啊
[07:14] Really?! 真的吗
[07:15] Oh yeah! 真的
[07:16] Yeah, so you-you bumped into Richard! You grabbed a bite! 你遇到理查德 一起吃饭
[07:21] It’s no big deal. 没啥大不了的
[07:26] Great! 太好了
[07:31] Okay, London 1… 好吧 伦敦1分
[08:03] Oh! Look what happened! 怎么会这样
[08:06] Huh, check me out! 瞧瞧我自己
[08:09] I’m in my kitchen…naked! 我在自家的厨房 脱光光
[08:14] I’m picking up an orange. 拿起一个橙子
[08:17] I’m naked! 我脱光光
[08:21] Lighting the candles, naked, 点起蜡烛 脱光光
[08:25] and carefully. 要小心
[08:37] Oh my God! That’s Rachel naked! 天啊 瑞秋脱光光了
[08:42] I can’t look at that! I am looking at this. 不能看 我在看这个
[08:45] Okay, vivid colors, expressive brush strokes- 好的 鲜明的色彩 有力的笔触
[08:50] Unless she wants me to be looking at that. 她故意要我看就另当别论了
[08:55] She knows I’m home. She knows I can see her. 她知道我在家 她知道我看得到她
[09:00] What kind of game is she playing? 她这是在玩什么把戏
[09:03] I think maybe someone’s lonely tonight. 也许今晚有人寂寞了
[09:08] Oh-ho, Dr. Geller! Stop it! 盖勒博士 别胡思乱想
[09:12] You’re being silly! 别自讨没趣了
[09:15] Or, am I? 真是这样吗
[09:20] Love to love ya baby! Ow! 我爱你 小可爱
[09:24] Love to love ya baby! Ow! 我爱你 小可爱
[09:34] Love to love ya, baby! 我爱你 小可爱
[09:38] Darn it! 讨厌
[09:55] May I come in? 我可以进去吗
[09:58] Uh, yeah, if you want too. 想要的话就进来啊
[10:01] Do you want me too? 你要我进去吗
[10:04] Yeah, sure? 当然
[10:05] So do I. 彼此彼此
[10:12] Okay Rach, before anything happens 瑞秋 在一切还没开始之前
[10:16] I just want to lay down a couple of ground rules. 有几个原则我想先说清楚
[10:19] This is just about tonight. 今晚而已
[10:22] I don’t to go through with this 今晚过后
[10:23] if it’s going to raise the question of “Us.” 你是你 我是我
[10:27] Okay? I just want this to be 好吗 我希望这一切
[10:33] about what it is! 只是各取所需
[10:39] And um, what-what is that Ross? 罗斯 什么各取所需
[10:42] The physical act of love. 一夜情
[10:46] What?! Are you crazy? 什么 你疯了不成
[10:48] Oh so-so you weren’t trying to entice me 所以你刚才脱光光
[10:51] just now with your-your nakedness? 不是在勾引我吗
[10:56] Oh God, you saw me?! 天啊 你看到了吗
[11:02] You weren’t trying to entice me with your nakedness. 你脱光光不是在勾引我
[11:06] Noo!! No! 当然不是
[11:08] You thought, you actually thought I wanted to have sex with you?! 你当真以为我想跟你上床吗
[11:16] No! 才不是呢
[11:19] No! No! 不是
[11:24] No-no-no-no. 不是不是
[11:49] Hey you guys wait! 等等我
[11:50] Guys! This place is so much better than London! Okay? 这地方比伦敦好多了吧
[11:54] This lady dressed like Cleopatra gave me a coupon, 有个打扮成埃及艳后的女士给了我一张优惠券
[11:57] 99 cent steak and lobster dinner. Huh! 九毛九就能吃到牛排龙虾晚餐
[12:00] Phoebe, you don’t eat animals. 菲比 你又不吃肉
[12:02] For 99 cents, I’d eat you. 只要九毛九 我连你都吃
[12:05] Okay, I can totally settle down here. 我完全可以耗在这里
[12:08] It’s got everything I could ever want, 我要的东西应有尽有
[12:10] including Joey! Look! 就连乔伊都在 你们看
[12:12] Oh! Look! Hi! 快看
[12:14] Oh my God. 天啊
[12:16] Hey! Joey! 乔伊
[12:22] Love your condoms my man. 你的保险套真不赖
[12:26] What-what are you guys doing here? 你们怎么在这里
[12:27] I thought I told you not to come. 不是要你们别来了
[12:28] Why are you dressed as a gladiator? 你干嘛打扮成角斗士
[12:30] Uhh, because I’m shooting a scene right now. 因为我正在拍戏
[12:33] Yeah, I uh, I play a gladiator. 我扮演角斗士
[12:36] Uh, y’know what? Hold-hold on a second. 你们等等
[12:38] Can we cut? 可以停吗
[12:39] Yeah, my-my friends are here, I’m gonna take a little break. 我朋友来了 我要休息一下
[12:43] Who are you talking too? 你是在跟谁说话
[12:44] They uh director. Uhh, her. 导演啊 就是她
[12:51] All right, all right, it’s not a gladiator movie. I work here. 好啦 这不是角斗士电影 我在这里工作
[12:55] Why?! What happened?! 为什么 发生了什么事
[12:56] Well, the movie got shutdown because they ran out of money, 那部电影因为没钱而停拍
[12:59] so I’m working here ’til it starts up again, 我在这里工作 等电影重新开拍
[13:01] if it ever does. 如果真有这一天的话
[13:02] I’m so sorry. 我真的很遗撼
[13:04] Look, I’m sorry I didn’t tell ya. I’m sorry man. 对不起 没跟你们说 抱歉
[13:07] No-no, that’s okay, apparently there’s a new policy 没关系 互相隐瞒
[13:08] where we don’t have to share everything with everybody. 显然成了新的规矩
[13:10] I knew you were not okay with that. 我就知道你听了心里会有疙瘩
[13:11] So you’re a gladiator! 你是角斗士耶
[13:14] Yeah, what-what’s going on? 他们怎么了
[13:16] Monica had lunch with Richard. 莫妮卡和理查德吃了午饭
[13:18] Dawson?! 道森吗(演员)
[13:21] Noo! But that would’ve been so cool! 不是啦 要不然一定超酷的
[13:24] No! Her boyfriend Richard! 是那个男朋友理查德
[13:26] It meant nothing! Okay? 没任何意义 好吗
[13:28] After all this time, how can you not trust me? 你怎么到现在还不相信我
[13:31] When you go lunching with hunky moustache men 你瞒着我跟大胡子帅哥吃午饭
[13:33] and don’t tell me about it! 要我怎么相信你
[13:36] You’re right. I’m sorry. I should’ve told you. 你说的对 对不起 我早该跟你说的
[13:40] Thanks. 谢谢
[13:41] Aww, there we go. 这样才对嘛
[13:43] I love Vegas! 我爱赌城
[13:45] I promise you, next time I will absolutely tell you. 我保证下次一定会跟你说
[13:52] Next time? 下一次
[13:53] Ooh, so close. 功亏一篑
[13:56] There’s not gonna be a next time! You can not ever see him again! 下不为例 你不能再跟他见面了
[13:59] I can not see him? I mean, you can’t tell me what to do! 我不能跟他见面 你不能对我发号施令
[14:03] That’s so funny, because I think I just did! 有趣 刚才不就发了吗
[14:06] Oh y’know what? If you’re gonna be acting like this all night, 如果你整晚都是这种态度
[14:08] I really, I don’t even want to be around you. 我还是眼不见为净
[14:09] Fine with me! 我无所谓
[14:10] Fine! Happy Anniversary! 好 纪念日快乐
[14:11] Whoa! Whoa! Guys! Please! Come on! Come on! 你们别这样嘛
[14:13] This is obviously just a big misunderstanding. 这显然是个大误会
[14:16] – No it is not! – What are you talking… -才不是误会 -你在说什么
[14:17] Hey-hey don’t look at me! I just work here! 别看我 我只是在这里工作
[14:24] Okay umm, Ross? 罗斯
[14:26] I’m-I’m really warm, so I’m going to be taking off my sweater. 我有点热 要脱毛衣
[14:29] Now, I’m just letting you know 我只是要你知道
[14:32] that this is not an invitation to the physical act of love. 这不是在勾引你一夜情
[14:38] Yep! That’s hilarious! 对 真是太爆笑了
[14:41] I’m sorry. I’m done. I’m done. 抱歉 我不闹了
[14:43] Y’know, last night was embarrassing for you too. 昨晚你也很丢脸
[14:47] No, not really. 不尽然啦
[14:48] I just don’t embarrass that easily. 只是我没那么容易觉得丢脸
[14:51] What?! You totally get embarrassed! 什么 你根本就觉得非常丢脸
[14:54] No, I don’t! Ross, 才没有 罗斯
[14:56] I think I’m just a more secure person than you are. 这是因为我比你更有安全感
[14:58] Is that so? 是吗
[14:59] Yeah. 是啊
[15:02] Hey lady! I don’t care how much you want it! Okay?! 小姐 不管你有多想要
[15:06] I am not gonna to have sex with you in the bathroom! 我绝不会和你去厕所做爱
[15:14] Hey, y’know in Roman times this was more than just a hat. 在古罗马时代 这不只是顶帽子而已
[15:18] Really? 是吗
[15:19] Yeah, sure! Sure! 当然
[15:21] They would uh, they would scrub the floors with it! 这可以用来刷地板
[15:23] They would use it to get the mud off their shoe. 抹去鞋子上的泥巴
[15:26] And sometimes underneath the horse would get dirty 有时候马肚子会弄脏
[15:29] – so they would stick it right… – Joey, I uh! -把这个戮进去就能… -乔伊
[15:32] I can’t believe this is how I’m spending my anniversary. 真不敢相信我的周年纪念日是这样过的
[15:35] All right well, I’ll take you someplace nice then. 那我带你去个好地方
[15:36] Look! A guy tipped me a hundred bucks today. 今天有个人给我一百块的小费
[15:39] Yeah-yeah, he was playing blackjack for like an hour 他玩21点才一小时
[15:42] and he won $5,000. Can you believe that? $5,000! 就赢了五千块 你相信吗 五千块
[15:45] Y’know, if I won $5,000 I’d join a gym, 如果我赢了五千 我就去加入健身房
[15:48] y’know build up my upper body 把我的上半身练壮
[15:49] and hit Richard from behind with a stick! 再用棍子捅理查德的屁股
[15:53] Wait a minute! Why don’t I do what that guy did? 等等 我何不效法那个人
[15:56] I’ll take this $100 and turn it into $5,000! 把这一百变成五千
[15:59] And then I’ll turn that into enough money 五千再变成够拍电影的钱
[16:01] to get my movie going again! 那电影就能重新开拍了
[16:03] Good luck! 祝你好运了
[16:04] Chandler! I don’t need luck. I have thought this through! 钱德勒 我不需要好运 我已经想透了
[16:07] I see. 我懂了
[16:15] I can’t believe this! This is like the worst night ever! 不敢相信 今晚真是糟透了
[16:19] Y’know Monica you had a minor setback 莫妮卡 你和钱德勒的关系
[16:21] in your relationship with Chandler. 有了小小挫折
[16:23] Big deal! It’s only Chandler. 有什么大不了 不过是钱德勒罢了
[16:26] I am so sorry. 我真的很遗憾
[16:31] This is crazy! I mean, it’s such a stupid argument. 真离谱 我们吵架的理由太蠢了
[16:34] I don’t even wanna see Richard again. 我根本不想再跟理查德见面了
[16:36] So go fix it! Go find Chandler! 那就去挽回啊 去找钱德勒
[16:39] He’s probably up in your room! 他八成就待在你们的房间里
[16:41] Tell him that you’re sorry and that you love him. 跟他说对不起 说你爱他
[16:43] Y’know what? You’re right Phoebe. You’re right. Thank you! 菲比 你说的对 多谢你
[16:46] Sure! 小意思
[16:48] Yeah! Las Vegas, number one! 好耶 赌城最棒
[17:01] Anybody lose this? 这是谁掉的吗
[17:03] Comin’ out. Place your bet. 下注吧
[17:06] Dice are out. 下好离手
[17:10] Double or nothin’! Pay the front line! 一赔二 不还本
[17:21] So uh, I’m on my way back to the bathroom. 那个 我正好要去厕所
[17:27] Yeah, all right. All right! Just keep walkin’! All right? 好啦 继续走就是了
[17:39] Ross! What are you… 罗斯 你干嘛
[17:41] I’m sorry sir. I just, I think he just really likes you. 先生 对不起 他太喜欢你了
[17:50] Hey! Y’know that teacher who had a baby with her student? 你知道那个和学生 生了孩子的老师吗
[18:04] What the? What… 搞什么
[18:06] Miss? May I help you? 小姐 需要我效劳吗
[18:07] Yes, I’m sorry. Do you have any extra pants? 对 不好意思 你们有多的裤子吗
[18:09] Umm, my friend seems to have had a little accident. 我朋友出了点小状况
[18:19] Can I change a hundred? 可以换一百元筹码吗
[18:20] Changing one hundred! 换一百元筹码
[18:22] Good luck sir. 先生 祝您好运
[18:26] Let’s ride. 全押了
[18:33] 13. 13点
[18:34] Hit me! 再来
[18:36] Ohh man! 要命
[18:41] Wait! 慢着
[18:44] Chandler! You are not gonna believe this! 钱德勒 说了你一定不相信
[18:47] I have found my identical hand twin! 我找到我的双胞手了
[18:53] What? 什么
[18:56] My identical hand twin! 我的双胞手啊
[18:59] What’s an identical hand twin? 什么是双胞手
[19:01] It was incredible! Chandler, 钱德勒 太不可思议了
[19:02] the dealer’s hands were exactly like me! 发牌员的手跟我一模一样
[19:05] It-it was like looking at my hands in a mirror! 就跟照镜子没两样
[19:09] Are you sure you weren’t looking at your hands in a mirror? 你确定不是在照镜子吗
[19:13] Don’t you see what this means?! 你不懂这件事的意义吗
[19:15] I can forget about that stupid movie. 我大可忘了那部蠢电影
[19:17] I’m gonna be a millionaire! 我要变成百万富翁了
[19:21] How? 怎么变
[19:23] Look, I don’t have it all worked out yet, 我还没有完全想出来
[19:25] but it’s gotta mean big money! 不过保证很有赚头
[19:27] Come on! Identical hands! 拜托 一模一样的手耶
[19:30] Again I must go back to, 我得再问一次
[19:32] how? 怎么赚
[19:35] This is Vegas man! People will pay to see freaky stuff! 这里可是赌城 大家就爱付钱看怪东西
[19:40] Okay, how much would you pay to see this hand twice? 你愿意付多少钱 看两次这只手
[19:49] Y’know, I-I can’t really put a price on that Joe. 乔伊 我说不出个价钱
[19:52] Hey, are you unsupporting me again? 你又不支持我了
[19:55] No! No! I support you 100%! 不 我百分百支持你
[19:58] I just didn’t, I didn’t get it right away. 只是我一时没回过神来
[20:00] Y’know now I’m caught up! Identical hand twins! 我现在懂了 双胞手
[20:04] It’s a million-dollar idea! 这点子能值上一百万
[20:12] Pheebs!! I found my identical hand twin! 菲比 我找到我的双胞手了
[20:14] Ohh, you are so lucky! 你真幸运
[20:21] So, where’s Monica? Did you guys make up? 莫妮卡呢 你们和好没
[20:24] No! 没有
[20:25] But she just came up here! 可是她刚才上来了啊
[20:27] That was Joey! 那是乔伊
[20:29] I wonder where she is. That is so weird. 怪了 那她去了哪里
[20:31] Yeah, well, she’s probably talking to Richard. 或许在跟理查德说话吧
[20:34] Would you stop that! 你有完没完
[20:36] Do you wanna know the first thing she said 你知道她和理查德吃完中饭
[20:38] when she came back from her lunch with Richard? 回来后第一句话是什么吗
[20:40] She didn’t feel anything for him. She loves you! 她对他完全没感觉了 她爱的是你
[20:44] Really? 真的
[20:45] Yes! Now, she feels terrible! 是的 她很难过
[20:48] She really wants to make up! You gotta find her. 她真的很想跟你和好 你一定得找到她
[20:52] Okay. 好
[20:54] Good. 很好
[21:02] I should really start wearing hats! 我真应该开始戴帽子了
[21:50] Welcome to Las Vegas. 欢迎来到赌城
[21:53] Thank you! Enjoy your flight? 谢谢 一路还愉快吗
[21:55] Yes, I did. Thank you very much, it was excellent. 很开心 谢谢 非常棒
[21:59] Hope you had a nice flight. 希望您一路还愉快
[22:00] Ohh, it was the best! 太愉快了
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第5季第22集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第5季第24集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号