Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:11] Good morning,leonard. 早上好 莱纳德
[00:14] yeah. we’re gonna 我们开车去上班的路上
[00:16] Have to stop by pottery barn on the way to work. 要在陶瓷大库房[家居专卖店]停一下
[00:18] I bought these star wars sheets, 我在那里买了星战床单
[00:19] But they turned out to be much too stimulating 但躺在这上面实在是太刺激了
[00:22] To be compatible with a good night’s sleep. 我根本不能安心睡着
[00:27] I don’t like the way darth vader stares at me. 黑武士盯着我看 我很不爽
[00:31] I’m not going to work. 我不去上班了
[00:32] Oh,just because your career’s been stagnant 就算你的研究生涯这几年里毫无建树
[00:34] For a few years,that’s no reason to give up. 那也没必要放弃啊
[00:37] Sheldon,i was up all night 谢尔顿 我整晚都没睡
[00:39] Using the new free-electron laser 我在用自由电子激光束
[00:40] For x-ray diffraction experiment. 做X射线散射实验
[00:43] Did the laser accidentally burn out your retinas? 是不是激光束碰巧把你视网膜烤焦了
[00:46] No. 没
[00:47] Then you can drive. let’s go. 那你就能开车了 快走
[00:51] Didn’t I tell you I’d be working nights 我不是告诉你了么 我现在是晚上工作
[00:53] And that you’d have to make other arrangements? 你要另外想办法了
[00:55] You did. 是啊
[00:56] And? 所以
[00:57] I didn’t. 我没办法
[00:59] Let’s go. 走吧
[01:02] Good night,sheldon. 晚安 谢尔顿
[01:03] But how am I going to get to work? 那我怎么去上班啊
[01:05] Take the bus. 乘公交车
[01:06] I can’t take the bus anymore. 我再也不能乘公交车了
[01:07] They don’t have seat belts,and they won’t let you 车上没安全带啊
[01:09] Latch yourself to the seat with bungee cords. 而且他们不让我用橡皮绳子把自己拴在座椅上
[01:12] You tried to latch yourself to the seat with bungee cords? 你想用橡皮绳子把自己捆在座椅上
[01:16] I didn’t try. I succeeded. 我不是想 我已经做到了
[01:18] But for some reason,it alarmed the other passengers 但不知为什么 其他乘客对此很惊慌
[01:20] And I was asked to de-bus. 他们让我滚下车
[01:23] Oh,you’re a big boy. 傻孩子
[01:24] You’ll figure it out. 你会自己想出办法的
[01:26] Don’t talk to me like I’m a child. 别把我当孩子
[01:28] Now,take me to return my star wars sheets! 你现在立刻带我去退掉星战床单
[01:32] Penny? 佩妮
[01:34] Penny? penny? 佩妮 佩妮
[01:37] Sheldon. what is it? 谢尔顿 你搞什么
[01:39] Leonard’s asleep. 莱纳德睡着了
[01:42] Thanks for the update. 谢谢你的最新更新
[01:45] No. wait. 别 等等
[01:47] You have to drive me to work. 你一定要开车送我去上班
[01:49] Yeah,i really don’t think I do. 我看未必
[01:52] But I don’t drive,and I can’t take the bus. 但我不会开车 我也不想坐公交车
[01:55] Honey,you’ll be fe as long as you don’t do 只要你不用那橡皮绳
[01:57] That bungee cord thing,okay? 坐公交肯定没问题的
[01:58] Penny. 佩妮
[02:00] Didn’t you recently stated that you and I are friends? 你不是声称我们是朋友吗
[02:03] Yes,sheldon. we are friends. 是的 谢尔顿 我们是朋友
[02:07] Then I hereby invoke what I’m given to understand 所以说我在这儿是引用
[02:10] Is an integral part of the implied covenant of friendship. 我们隐含的友谊契约书中的一个重要部分
[02:17] The favor. 帮助
[02:20] Oh,dear god. 上帝啊
[02:22] I’m sorry,i didn’t realize 对不起 我不是故意
[02:24] I was interrupting your morning prayers. 来打扰你做早晨祷告
[02:27] When you’re done,we’ll go. 你做完了我们就出发
[02:57] Thank you for driving me to work. 谢谢你送我去上班
[02:59] You know this is my day off,sheldon. 今天是我的休息日 谢尔顿
[03:01] Oh,good. I’m not keeping you from anything. 太好了 看来我没有耽误你什么事
[03:06] Your “check engine” light is on. 你的”检查引擎”灯亮着
[03:09] Typically that’s an indicator 一般来说 这算是提醒你
[03:11] To,you know,check your engine. 去检查引擎
[03:14] It’s fine. it’s been on for,like,a month. 没什么事 这灯亮了一个月了
[03:17] Well,actually,that would be all the more reason to… 这样说来的话 那你就有更多的理由去
[03:20] You know,check your engine. 检查引擎了
[03:22] Sheldon,it’s fine. 谢尔顿 我的车没事
[03:24] If it were fine, 如果没事的话
[03:25] The light wouldn’t be on. 那这灯就不会亮了
[03:26] That’s why the manufacturer installed that light, 制造商装了这个灯
[03:28] To let you know it’s not fine. 就是为了告诉你有问题
[03:30] Maybe the light’s broken. 大概是这灯坏了
[03:32] Is there a “check the ‘check engine light’ light”? 有没有检查”检查引擎灯”的灯
[03:39] What? 干嘛
[03:41] Studies have shown that performing tasks 试验表明 在开车的时候
[03:43] Such as eating,talking on a cell phone 某些行为 诸如吃东西 打电话
[03:45] Or drinking coffee while driving 或者喝咖啡
[03:46] Reduces one’s reaction time 会降低人的反应速度
[03:48] By the same factor as an ounce of alcohol. 就跟喝了一盎司酒精一样
[03:50] Do you have any alcohol? 你带酒了吗
[03:52] Of course not. 当然没有
[03:53] Too bad. 可惜了
[03:58] You’re going up euclid avenue? 你要走欧几里德大道吗
[04:01] Leonard takes los robles avenu 莱纳德是从洛斯罗布斯大道开的
[04:03] Well,good for leonard. 随便他
[04:05] Euclid avenue is shorter as the crow flies, 欧几里德大道是直线距离 的确更近
[04:08] But it has speed bumps,which appreciably increase 但是这里有减速坡 会极大地降低
[04:10] Point-to-point drive time, 点到点的行驶速度
[04:11] Making It the less efficient choice. 所以走这条路实际上更慢
[04:14] But you have the conn. 但是方向盘是在你手里
[04:19] Of course,if you’re not going to slow down 当然了 如果你在过减速坡的时候
[04:21] For the speed bumps, 不减速的话
[04:22] I withdraw my previous objection. 那我就收回之前的意见
[04:26] Here’s a fun question. 我有一个有趣的问题
[04:28] Do you know what the most common street name is? 你知道最常见的街道名字是什么吗
[04:30] No. 不知道
[04:31] The answer’s tricky. 是个脑筋急转弯
[04:34] It’s second street. 二街
[04:35] You see,you’d think it would be first street, 你可能认为该是”一街”
[04:37] But in most towns,first street eventually 但大多数地方
[04:39] Gets renamed to something else. 一街都用一些别的名字代替
[04:40] You know,like main street, 比如 主路
[04:42] Broad street. 大街
[04:44] Michigan avenue. 密歇根大道[为1893年哥伦比亚博览会修建]
[04:46] See,leonard and I often use our commute time 莱纳德和我在路上经常找一些
[04:48] To exercise our minds with brain-teasers like that. 像这样的脑筋急转弯来锻炼大脑
[04:51] We also play games. 我们也玩游戏
[04:54] Would you like to play one? 想玩么
[04:56] No. 不
[04:57] Oh,come on. it’s fun. 来吧 可好玩了
[04:58] Ooh! another bump. 噢 又一个减速坡
[05:03] Okay. I’ll say an element,and,and you say an element 这样吧 我说一个元素名称
[05:06] Whose name starts with the last letter 你也说一个
[05:08] Of the one I said,okay? 以我说的元素的尾字母开头
[05:11] I’ll start. 从我开始
[05:14] Helium. 氦[Helium]
[05:19] Now,you could say “mercury.” 你可以说汞[Mercury]
[05:21] That would give me a “y.” 你给我一个”y”
[05:23] Ooh. very clever. that’s a tough one. 非常聪明 这个可不容易
[05:26] So I go with “ytterbium,” which gets you back to “m.” 镱[ytterbium] 让你又回到了”m”
[05:29] So you go “molybdenum,” and I say “magnesium.” 你可以说钼[molybdenum] 我说镁[magnesium]
[05:33] You say “manganese.” I say “europium,” 你可以说锰[manganese] 我说铕[europium]
[05:36] And,then,you’re left with “mendelevium,” 现在你只剩下钔了[mendelevium]
[05:38] And… there are no more m’s 然后就没有以”m”开头的了
[05:40] Because I believe that meitnerium 因为我相信[meitnerium]
[05:42] Should still be called ekairidium. 应该被叫做ekairidium[一种过渡元素]
[05:43] So,congratulations. you win. 恭喜你 你赢了
[05:50] Do you wanna go again? 想再来一局么
[05:52] Why don’t we just have a little quiet time now? 我们就不能安静一会儿么
[05:55] All right. 没问题
[06:02] I’m sorry. 对不起
[06:03] I’m finding your reckless nonchalance 我觉得你对于引擎检查提示灯的
[06:05] Regarding the check-engine light to be very troubling. 冷漠鲁莽非常糟糕
[06:11] Get out. 下车
[06:14] Well,i ve to tell you 我不得不说
[06:16] That while I do have a theoretical understanding 关于内燃机引擎工作的原理
[06:18] Of the workings of an internal combustion engine, 我是有一定了解的
[06:20] I’m not sure I’m capable of performing diagnostics. 不过我不确定能不能看出毛病在哪
[06:22] I said,”get out.” 我说了 下车
[06:24] Okay. I’ll give it a shot. 好吧 我就去试试好了
[06:42] Oh,leonard. there you are. 莱纳德 你在这儿呢
[06:44] I’m ready to go home. 我准备好回家了
[06:47] T1 I just got here. 我才刚到这
[06:48] Good. perfect timing. 真及时
[06:50] Sheldon, 谢尔顿
[06:51] Told you,i only have access 我告诉过你啦 我只有晚上
[06:53] To the free-electron laser at night. 使用自由电子激光器的权限
[06:54] I can’t drive you for the next few weeks. 这几个星期我都不能开车送你
[06:56] No,you said you couldn’t drive me to work. 不对 你是说过你不能开车送我上班
[06:58] this is from work. 但现在说的是下班
[07:00] Howard,help me out here. 霍华德帮我说句话啊
[07:02] No,just for the fun of it,i’m gonna take his side. 不 我要站在他那边 这样有意思多了
[07:06] Now, 那么
[07:08] How do you propose I get home? 你觉得我该怎么回家
[07:09] How did you get here in the first place? 你是怎么来的呢
[07:12] Penny. 佩妮
[07:13] But I sense that’s no longer an option. 但我觉得这个选项已经没可能了
[07:16] Look,i need to get edto the laser lab. 反正我要用激光实验室
[07:18] You’re just gonna have 你只能找别人
[07:19] To find someone else to take you home. 送你回家了
[07:28] Ah,damn,i picked the wrong side. 该死 我站错队了
[07:36] Oh,god,not euclid avenue! 老天 不要走欧几里德大道吧
[07:45] Why did howard leave you 到底为什么霍华德把你
[07:47] In the middle of the road anyway? 扔在半道上
[07:50] We had a difference of opinion. 我们观点不统一
[07:52] Over what? 什么观点
[07:53] Whether or not he was trying to kill me. 关于他是不是要害死我
[07:56] For the record,i maintain he was. 事实可鉴 我坚持他就是
[08:00] Where are you going? 你要去哪
[08:01] I’m taking you home. 带你回家啊
[08:03] Oh,but I’m not going home. 但我先不回家的
[08:04] It’s wednesday. 今天礼拜三
[08:05] Wednesday’s new comic book day. 礼拜三是漫画书购买日
[08:06] We have to go to the comic book store. 我们必须先去动漫书店
[08:08] And then,we have to stop 之后 我们在种汤小吃店停下
[08:10] At soup plantation; it’s creamy tomato soup day. 因为今天还是奶油土豆汤日
[08:13] And radio shack. 最后是雷都夏克电器行
[08:14] There’s a sale on triple-a batteries. 今天有个3A电池的折扣
[08:17] Plus,we have to go to pottery barn 对了还有 我们还得去下陶瓷大库房
[08:18] And return my star wars sheets. 我要把我的星战床单退了
[08:20] I have a better idea. 我有个更好的主意
[08:23] You want to go to pottery barn first? 你想先去陶瓷大库房啊
[08:37] Can you drive me to pottery barn? 你能开车送我去陶瓷大库房吗
[08:45] Maybe if I turn off the night-light, 如果我把夜明灯关了
[08:47] I can keep the sheets. 这床单还能用
[09:00] Good morning. 早上好
[09:04] Good morning. 早上好
[09:06] Sheldon,sit down. 谢尔顿 坐下
[09:08] She’s in my spot. 她坐了我的位置
[09:13] Don’t look at me like that. 别那么看着我
[09:14] Everybody knows that my spot. 谁都知道那是我的位置
[09:20] Sheldon,you know that we care about you. 谢尔顿 你知道我们都很关心你
[09:24] And it’s because we care about you 就是因为我们关心你
[09:26] That we’ve decided we have to speak up. 才不得不说
[09:33] You’re hurting the people around you,sweetie. 亲爱的 你让你身边的人都头疼了
[09:36] So we made you an appointment, 我们帮你做了个预约
[09:37] And we want you to keep it. 想让你接受
[09:41] Department of motor vehicles new driver handbook? 机动车辆管理局新司机手册
[09:48] But I don’t have a problem. 但我没有什么需要查的
[09:51] Sheldon,you need to learn how to drive. 谢尔顿 你得学会开车
[09:54] This madness has to stop. 不能再这样疯下去了
[09:58] Penny’s taking you to the dmv. 佩妮带你去车管局
[09:59] I’m going to bed. 我去睡觉
[10:00] Why penny? 为什么是佩妮
[10:01] Because rock breaks scissors. 因为石头赢过剪子[石头剪子布游戏]
[10:03] Good night. 晚安
[10:05] All right,come on,sheldon. 好了 走吧 谢尔顿
[10:07] Hold on. 等下
[10:08] I have one condition. 我有个条件
[10:09] What? 什么
[10:10] We have to stop at pottery barn. 得去趟陶瓷大库房
[10:12] Okay. 好的
[10:14] And radio shack. 还有雷都夏克电器行
[10:16] Fine. 行
[10:19] And the comic book store. 还有动漫书店
[10:20] All right! 可以
[10:22] Ooh,i want to go to the comic book store. 我想去动漫书店
[10:44] I like comic books. 我也喜欢漫画书
[10:51] I just don’t see why I need a driver’s license. 我只是不明白我为什么需要驾驶执照
[10:54] Albert einstein never had a driver’s license. 阿尔伯特·爱因斯坦从没有过驾驶执照
[10:57] Yeah,but albert einstein didn’t make me wet myself 是啊 但阿尔伯特·爱因斯坦从不在每小时
[11:00] At 40 miles an hour. 40英里时让我惊出一身冷汗
[11:03] Yeah,and I never wanted to kick albert einstein in the nuts. 我也从不会把阿尔伯特·爱因斯坦疯狂地赶下车
[11:10] You know,i gotta ask,why didn’t you just 我想问问 你为什么不和别人一样
[11:11] Get a license at 16 like everybody else? 在16岁的时候考取驾照
[11:14] I was otherwise engaged. 我在忙别的事
[11:17] Doing what? 做什么
[11:18] Examining perturbative amplitudes 验证超对称理论中n=4的情况下
[11:21] In n=4 supersymmetric theories 的扰动振幅
[11:23] Leading to a re-examination of the ultraviolet properties 再用现代扭量理论重新验证
[11:25] Of multi-loop n=8 supergravity using modern twistor theory. n=8时回路超引力场的紫外特性
[11:32] Well,how ’bout when you were 17? 那你17岁的时候呢
[11:37] Take this to the testing area, 带这个去测试区
[11:38] Put your name at the top,sign the bottom, 在上面写上名字 下面签字
[11:40] Answer the questions,bring it back. next 回答完问题交回来 下一个
[11:48] Application? 申请
[11:49] I’m actually more of a theorist. 我实际上更多是理论家
[11:54] The application in your hand. 是说你手里的申请表
[11:56] Give it to her. 给她
[12:02] Take this to the testing area, 带这个去测试区
[12:04] Put your name at the top,sign the bottom, 在上面写上名字 下面签字
[12:05] Answer the questions,bring it back. next! 回答完问题交回来 下一个
[12:07] Excuse me,but I have some concerns about these questions. 抱歉 对这些问题我有些疑问
[12:11] Look at that sign up there. 看看那的标志牌
[12:13] Yes? 怎么了
[12:15] Does it say “i give a damn”? 上面写了”我在乎”吗
[12:18] No. 没
[12:20] That’s because I don’t. 那是因为我不在乎
[12:22] Just look. 就看一眼
[12:24] See,this first question makes no sense. 第一个问题就说不通
[12:25] “how many car lengths “当开车时与前车
[12:28] Should you leave in front of you when driving?” 的车距应该保持几个车身”
[12:29] There’s no possible way to answer that. 没有可能能回答这个问题
[12:32] A “car length” is not a standardized unit of measure. “车身长”不是个标准化的度量单位
[12:35] Look at the sign. 看看标志牌
[12:38] Sheldon,it’s “c.” just put down “c.” 谢尔顿 答案是”C” 就写”C”
[12:40] I don’t need yourelp,penny. 我不需要你的帮忙 佩妮
[12:42] Listen to that little girl,honey. 听那个小姑娘的 宝贝
[12:43] Put “c.” next! 写上”C” 下一个
[12:45] No,wait! no,hang on. 别 等下 等等
[12:46] Look at this next question. 看看下一个问题
[12:47] Sheldon,why are you arguing with the dmv? 谢尔顿 你为何要和车管局争执
[12:50] How else are they going to learn? 否则他们怎么进步
[12:54] Look… 听着
[12:57] “when are roadways most slippery?” “什么时候路面最湿滑”
[12:59] Now,okay,there are three answers, 有三个答案
[13:01] None of which are correct. 没一个是正确的
[13:02] The correct answer is “when covered by 正确的答案是”当[路面]被覆盖上
[13:04] “a film of liquid sufficient to reduce 一层液体足以
[13:06] “the coefficient of static friction 把轮胎和道路之间的静态摩擦系数
[13:07] “between the tire and the road to essentially zero, 减少到理论上的零值
[13:09] But not so deep as to introduce a new source of friction.” 又不产生新的摩擦源”
[13:17] Here’s your learner’s permit. go away. 这是你的学习证明 走开
[13:19] But I’m not done. 但我还没说完
[13:21] I have many additial concerns 我还有更多的
[13:23] About these questions. 关于这些问题的质疑
[13:24] Don’t make me climb over this counter. 别逼我翻过这柜台
[13:25] Come on. let’s go. come on. 来吧 我们走 来吧
[13:29] Next! 下一个
[13:30] Aced it. 一流
[13:35] Okay,that’s it. 好了 弄好了
[13:38] Let’s boot it up. 开始启动吧
[13:39] Booting. 启动
[13:40] This is a state-of-the-art simulator. 这是最先进的模拟器
[13:43] I adapted it from something 我从一个朋友为军队
[13:44] A friend of mine designed for the army. 设计的东西上改装而来的
[13:46] Is that why I appear to be in downtown fallujah 所以我才在费鲁杰的市区里
[13:48] Behind the wheel of an up-armored humvee? 跟在一辆装甲悍马的轮子后
[13:51] I haven’t configured it yet. 我还没有配置呢
[13:54] Let’s see… 看看
[13:55] Bradley tank… 布拉德利坦克
[13:57] Transport truck… batmobile… 运输卡车 蝙蝠车
[13:59] Ooh! no. 不行
[14:01] Here we go. red 2006 ford taurus 就这个 2006款红色福特金牛座
[14:04] On the streets of pasadena. 驰骋在帕萨迪纳市的街道上
[14:07] What? 怎么了
[14:09] Statistically,red cars are stopped by police 据统计 红色车让警察叫停的次数
[14:11] Far more often than any other color. 比其它颜色的车多得多
[14:13] I don’t want any hassles with the fuzz. 我可不想跟条子发生口角
[14:15] Fine,what color do you want? 好吧 你想要什么颜色
[14:18] You know the pale blue of luke skywalker’s lightsaber? 你知道天行者卢克那把淡蓝色的激光剑吗
[14:24] Before it was digitally remastered? 当然不是后来的那个数码修复版里那种
[14:28] Black,it is. 就是黑色了
[14:32] Okay,now,what you want to do first 好的 现在你首先要做的是
[14:33] Is turn on the ignition 打开点火开关
[14:34] And shift into drive. 换到前进档
[14:36] I haven’t fastened my seat belt yet. 我还没系安全带呢
[14:40] Okay,fasten your seat belt. 好吧 系上你的安全带
[14:50] Click 可以了
[14:52] Now,are there air bags? 这有安全气囊吗
[14:54] You don’t need air bags. 你不需要安全气囊
[14:55] What if a simulated van rear-ends me? 要是哪个模拟货车和我追尾了 怎么办
[14:57] I’ll hit you in the face with a pillow. 那我就用枕头给你脸一下
[15:08] Okay,now shift into drive. 好的 换到前进档
[15:11] Pull out slowly into traffic. 慢慢开进车道
[15:15] Watch out,watch,watch out for the pedestrians! 小心 看着行人
[15:17] Oh,god. 天呢
[15:19] Wait– slow– 等等 慢点
[15:21] Hit the brakes! the brakes! 刹车 刹车
[15:33] Thank you. 谢了
[15:39] Sorry. 对不起
[15:40] Excuse me. 抱歉
[15:43] My bad. 我的错
[15:47] Student driver. 新手上路
[15:50] How did you manage 你怎么
[15:52] To get on the second floor of the glendale galleria? 开到幽谷拱廊商场[洛城顶级六大室内商场之一]的二层楼上了
[15:55] I don’t know. 我不知道
[15:57] I was on the pasadena freeway. I missed my exit, 我原来在帕萨迪纳市的高速公路 出口处没出去
[15:59] Flew off the overpass,and one thing led to another. 冲出了天桥 之后就这样了
[16:04] Maybe you want to give it a rest and try again tomorrow. 也许你该休息一下 明天再练
[16:08] No. I quit. 不用了 我不练了
[16:17] Aw,the pet store. 宠物商店
[16:21] Remind me to compliment wolowitz on the software. 帮我谢谢沃罗威茨的软件
[16:24] It’s amazingly detailed. 里面内容非常详尽
[16:27] Th so wait,you’re just gonna give up? 那你就这样放弃了吗
[16:30] No,i’m not giving up. 不是 我没放弃
[16:32] I never give up. 我从不放弃
[16:34] So,what is it you’re doing? 那你在干嘛
[16:36] I’m… 我就是
[16:38] Transcending the situation. 情况非常的好
[16:44] I’m clearly too evolved for driving. 很明显 我已经进化到不需要开车了
[16:50] What does that mean? 这话什么意思
[16:52] Leonard,have you ever wondered why my little toes 莱纳德 你有没有想过 平均来说 为什么我的小趾
[16:56] And lateral incisors are significantly smaller 和侧门牙明显比像我这种身材的人
[16:59] Than the average for someone of my size? 的小趾和侧门牙要小
[17:02] I wonder a lot of things about you,sheldon. 你的事 我有很多都很好奇 谢尔顿
[17:05] But not-not that. 不过没有这件
[17:07] Well,those are indicators 这表明
[17:09] That I’m farther along the evolutionary scale 在进化系谱中 我比一般人
[17:11] Than the average human. 进化得更为充分
[17:12] – No kidding. – well,no,no. -真有你的 -别走 别走
[17:14] I’m not gonna go so far as to say 我这么说 并不意味着
[17:16] That I represent a distinct new stage in humankind– 我代表人类进化的新的高度
[17:18] You know,a homo novus,if you will. 新贵[出身低微而奋斗成功的人] 如果这是你想说的
[17:22] No,that’s for anthropologists to decide. 不行 这得由人类学家决定
[17:24] But I am convinced 但我确信
[17:27] That the rson I cannot master the plebeian task of driving 我之所以不能掌握开车这种小技巧
[17:30] Is because I’m not meant to. 是因为我根本不想学
[17:32] Yes,you are. 你想 你想的
[17:34] You’re meant to learn how to drive. 你想去学车的
[17:35] Please learn how to drive! 求你了 学开车吧
[17:36] No,no. 不行 不行
[17:37] Leonard,i’m meant for greater things, 莱纳德 我是要去干大事业的
[17:39] Like unraveling the mysteries of the universe, 比如解开宇宙之谜
[17:41] Not determining when it’s safe 而不是决定什么时候
[17:43] To pass a stopped school bus on a country road. 在乡村公路上超过停在路边的校车是安全的
[17:46] It’s never safe. 就没安全的时候
[17:49] Yeah,well,i know that now. 我现在知道了
[17:52] Fine. 好吧
[17:54] Assuming that everything you say is true, 就算你说的全对
[17:56] How does the biologically superior homo novus 那个生物学上的超级新贵
[17:58] Get to work tomorrow morning? 明早怎么去上班
[18:01] Homo novus doesn’t know. 新贵也不知道
[18:04] Well,hang in there. 坚持住
[18:06] Maybe you’ll evolve into something with wings. 也许你还能进化出翅膀之类的东西
[18:20] Good morning,gentlemen. 早安 先生们
[18:22] Hey. good morning. 早安
[18:25] Is there some new kind of casual friday 这是不是什么新的星期五便装日
[18:27] I don’t know about? 而我不知道
[18:29] No,he lives here now. 不是 他在这安家了
[18:31] Really? why? 真的吗 为啥
[18:33] Since he won’t take the bus and he’s too evolved to drive, 因为他不乘公交 而且进化得连车都开不了了
[18:36] He decided it would be easier to just sleep in his office 所以决定 在我完成我的实验前
[18:38] And shower in the radiation lab 在他办公室睡觉 在放射室洗澡
[18:40] Until I’m finished with my experiment. 可能更好
[18:43] But you finished your experiment a week ago. 不过你一周前不就完成了吗
[18:45] Yep 没错
[19:02] Ay,dios mio. 天呢
[19:03] Tra vez? 又来了
[19:05] Deben ser rata 肯定是老鼠
[19:08] Las ratas no hacen pan tostado 老鼠不会烤面包
[19:11] Y le cortan las orillas. 还把面包皮切开
[19:20] Ay,dios mio! 妈呀
[19:22] You saw nothing! 就当什么都没看见
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号