Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Knight to queen’s bishop-five. 马吃掉后的象
[00:05] Oh, very nice. what’s leonard going to do this? 高招 莱纳德要如何应对
[00:08] Does he give up the pawn or does he give up the position? 是舍弃卒 还是改换布局呢
[00:10] Let’s find out. 马上揭晓
[00:12] Leonard, ready? 莱纳德 准备好了吗
[00:14] – Ready. – Go. -好了 -开始
[00:41] Damn it. I slipped. 该死 滑了一下
[00:43] Too bad. 真可惜
[00:44] you know the rules of secret agent laser obstacle chess. 但你清楚激光障碍特工象棋的规则
[00:48] Leonard died again, sheldon. you’re up. 莱纳德又死了 谢尔顿 你上吧
[00:50] Despite my deep love of chess, lasers and aerosol disinfectant, 虽然我深爱象棋 激光和空气消毒剂
[00:54] I must forfeit. 但我必须放弃
[00:56] Why? 为什么
[00:57] – Because it’s almost 11:00. – so? -因为快到11点了 -那又怎样
[00:59] So, penny has a “don’t knock or I punch you in the throat” rule. 佩妮给我立了”11点前敲门就往喉咙揍一拳”规则
[01:09] Hey, you know what’d be a great idea? 这个主意好不好
[01:10] We get some girls over here and play laser optical strip chess. 我们找些女生来玩激光视觉脱衣象棋
[01:16] Believe me, howard, any girl who would be willing to play that, 相信我 霍华德 肯玩象棋的女生
[01:18] You don’t want to see naked. 你不会想看她们的裸体
[01:22] You underestimate me. 你太低估我了
[01:30] Penny. penny. 佩妮 佩妮
[01:33] Penny. 佩妮
[01:35] Hey, sheldon. 好啊 谢尔顿
[01:38] It’s 11:00 a.m. 上午11点到了
[01:40] I know. you’re safe. 我知道 你安全了
[01:42] This package came while you were at work 包裹送到时 你在上班
[01:44] oh, great, my rhinestones.Thank you. 太好了 我订的莱茵石 谢谢
[01:46] – Excuse me. – what? -等等 -怎么了
[01:47] You have to sign this. 你要签收
[01:49] What is it? 这是什么
[01:50] When I signed for the package, 我签收了包裹
[01:52] I was deputized by the united parcel service 我就代表邮递公司
[01:54] And entrusted with its final delivery. 并受委托最终送达
[01:56] I now need you to acknowledge receipt of the package 我现在要你确认收到包裹
[01:58] So that i’m fully indemnified and no longer liable. 我才算完整履行法律义务
[02:02] Sheldon, it’s just a box of rhinestones. 谢尔顿 只不过是一盒莱茵石而已
[02:04] Well, the contents are irrelevant. 这跟物品无关
[02:06] A legal bailment has been created. 法定委托关系已经形成
[02:07] Is that mean nothing to you? 你一点都不重视吗
[02:10] It means nothing to anybody. 没有人会重视这个
[02:13] Come here, let me show you what I’m doing. 过来 给你看看我做的东西
[02:14] “bailment” describes a relationship in common law ‘委托’在普通法里的解释是
[02:17] where a physical possession of personal property, 当个人的私有财产
[02:20] or “chattels,” 或者说动产
[02:21] is transferred from one person, the bailor, 从委托人一方转移到
[02:23] To another person, the bailee… 受托人一方
[02:24] Yeah, yeah, yeah. look, look, look! 对对对 快看
[02:25] I started a business. 我做起了一门生意
[02:28] Obviously, not a cleaning business. 显然不是干净的生意
[02:32] No, I’m making flower barrettes. see? 不是 我在做花花发夹 看
[02:35] I call them penny blossoms. 我起了个名字叫佩妮花花
[02:36] I made one for myself, 我给自己做了一个
[02:38] then all the girls at work wanted one. 接着店里的女生也想要
[02:39] Then I showed some to this lady who runs a shop in old town. 然后我拿给在旧城镇开店的老板娘看
[02:41] She sells cards and homemade jewels, 她卖一些卡和自制首饰
[02:42] She said she wanted to sell them. I said, “okay.” 她说想卖呢 我答应了
[02:44] And in one week,i made a $156. 一周里我赚了156美刀
[02:47] Good for you, Sign here. 真好 签收吧
[02:52] Sheldon, don’t you get it? 谢尔顿 你没听懂吗
[02:53] If this takes off, 如果生意做下去
[02:54] I won’t have to be a waitss anymore. 我就不用当服务员了
[02:57] But then who will bring me my cheeseburger on tuesday nights? 那周二晚上谁给我带干酪汉堡
[03:00] Another waitress. 其他服务员呗
[03:01] What’s her name? 她叫什么名字
[03:03] I don’t know. 我怎么知道
[03:05] And you’re going to let her handle my food? 那你还放心让她负责我的食物
[03:07] Nancy. her name is nancy. 南希 她叫南希
[03:10] I think you’re just making that up. 你瞎编的名字吧
[03:12] Sheldon, I’m sorry about your hamburger, okay? 谢尔顿 抱歉不能给你带牛肉汉堡了
[03:14] I just don’t want to be a waitress for the rest of my life. 我不想一辈子就做个服务员
[03:16] Cheeseburger. I get a cheeseburger. 干酪汉堡 我要的是干酪汉堡
[03:18] Fine, cheeseburger. 行 干酪汉堡
[03:20] Maybe I’d be better off with nancy. 说不定让南希负责更好
[03:22] So, what do you think? 你觉得怎么样
[03:24] I mean, this could be a business, right? 这门生意能做 对吧
[03:27] How many of these can you make a day? 你一天能做几个
[03:29] About 20. 大概20个
[03:30] And how much profit do you make per…Penny blossom? 每个…佩妮花花能赚多少
[03:34] I don’t know, like, 50 cents. I’m not sure. 不知道 50美分吧 不确定
[03:36] Of course you’re not. all right… 你当然确定不了 好吧
[03:40] Ten dollars a day times five days a week 1天10美刀乘以1周5天
[03:42] Times 52 weeks a year is $2,600. 乘以1年52周等于2600美刀
[03:46] That’s all? 就这么多
[03:47] Before taxes. 只是税前
[03:48] I don’t have to pay taxes on this stuff. 我又不用为这些交税
[03:51] I believe the internal revenue service would strongly disagree. 我相信国税局会强烈反对
[03:55] But, if you took advantage of modern marketing techniques, 但是 如果你利用现代营销技巧
[03:59] And you optimized your manufacturing process, 优化生产过程
[04:01] You might be able to make this a viable business. 或者能做好这门生意
[04:03] And you know about that stuff? 你知道怎么做吗
[04:05] Penny… 佩妮
[04:10] I’m a physicist. 我可是物理学家
[04:12] I have a working knowlge of the 拥有整个宇宙
[04:13] Entire universe and everything it contains. 及其所有事物的相关知识
[04:19] Who’s radiohead? 电台司令[乐队名]是谁
[04:33] I have a working knowledge of the important things in the universe. 我有宇宙重要事物的相关知识
[04:37] Good luck. 祝你好运
[04:38] Sheldon, hold on. 谢尔顿 等等
[04:40] Could you maybe show me how to make more money with this. 你能教我怎样才能赚多点钱吗
[04:44] Of course I could 我当然有能力教你
[04:47] Sheldon, wait! 谢尔顿 等等
[04:49] Will you? 你会教我吗
[04:54] Just to be clear here, you’re asking for my assistance. 首先声明 你要我协助你
[04:58] Yes. 是的
[04:59] And you understand that will involve me telling you what to do? 你要明白 这牵扯到给你解释怎么做
[05:05] I understand. 我明白
[05:06] And you’re not allowed to be sarcastic or snide to me while I’m doing so. 而你不准对我明嘲暗讽
[05:12] Okay. 好吧
[05:15] Good. 很好
[05:17] Let’s begin with the premise that 我们的首要前提是
[05:18] Everything you’ve done up to this point is wrong. 你之前所做的全都不对
[05:23] Oh, Imagine that. 哇哦 我也猜到了
[05:24] Sarcasm. good-bye. No, sorry, wait. Please come back. -讽刺我 拜拜 -不是 对不起 回来
[05:56] There. done. 完工
[05:57] All right. 好
[05:58] 12 minutes and 17 seconds. oh! -用了12分17秒 -噢!
[06:01] Pretty good, right? 还不错吧?
[06:02] Penny ossoms per hour. 计算佩妮花花一小时的产量
[06:04] Based on your wholesale selling price, 再算上批量购买的材料费用
[06:07] You’ll effectively be paying yourself… 你一天实际上只能赚…
[06:09] $5.19 a day. 5.19美元
[06:13] “a day”? 一天?
[06:14] There are children in a sneaker factory in indonia who outearn you. 连印度尼西亚的球鞋场童工都赚得比你多
[06:19] That just can’t be right. 这不可能
[06:20] You’re questioning my math? no, sorry. -你质疑我的数学能力? -不 抱歉
[06:23] Want me to show my work? 想见识下我的数学大作吗?
[06:25] Oh, god, no. 天啊 千万别
[06:26] Just please tell me what to do about it. 告诉我该怎么做就好
[06:28] All right. 好吧
[06:29] Are you familiar with the development 你知道奥诺雷·布兰在1778年开发的
[06:32] in 1778 used interchangeable parts? 可互换零件吗 ?
[06:39] The assembly line, of course. 好吧 就是生产流水线
[06:42] Okay, you know what, if I’m not allowed to be snide, 听着 既然我不讥讽你
[06:44] You’re not allowed to be condescending. 你也不准显摆
[06:46] Sthat wasn’t a part of our original agreement, 原始协议内不包含这条
[06:48] And I don’t agree to it now. 所以我不同意
[06:50] L right, fine. 好吧 算了
[06:51] How are we supposed to set up machines and conveyor belts in my apartment? 我们怎么在公寓里架机器和传送带?
[06:54] You’re thinking of the moving assembly line, 你那是指流动生产线
[06:56] An understandable but not excusable mistake. no. 可以理解 但依然错得不可原谅
[07:01] The moving assembly line, that was introduced by henry ford in 1908. 流动生产线是在1908年由亨利·福特发明的
[07:04] That innovation is what made possible our modern consumer 这项创新通过低成本的生产商品
[07:07] Culture by enabling a low-unit cost for manufactured goods. 造就了现代消费文化
[07:10] I guess that isn’ one of the topics discussed on your radiohead. 你说的那个电台司令肯定不知道这个东西吧
[07:18] Let’s go. we’re going to miss the coming attractions. 来吧 可别错过好戏
[07:21] What’s the matter? 怎么了?
[07:27] I think I bruised a testicle capturing that last pawn. 我在吃掉最后一个卒时扭伤了我的蛋蛋
[07:37] * Give me some timeon ato blow the man down * 请稍等片刻 我便将他放倒!
[07:40] * I’m a deepwatesailor just come fromong Kong * 我是香港的深海水兵 初来乍到
[07:44] * Give me way, hey, blow the man down * 让开让开 我来把他放倒
[07:47] * If you give me some whiskey * 给我些威士忌
[07:48] * I’ll sing you a song * 听我把歌儿为你唱
[07:50] * Give me some time to blow the man down. * 请稍等片刻 我便将他放倒!
[07:53] Hello? 喂
[07:55] Hello. Hello. -好啊 -好啊
[07:57] * Come quickly lay aft 船尾甲板上的同胞
[07:58] * To the break of the poop * 离开岗哨 快快来吧
[08:00] * To me way, hey, blow the man down * 帮我把他放倒!
[08:03] * Or I’ll help you along with the toe of my boot * 不然我会用靴子将你踢倒
[08:06] * Give me some me to blow the man down. 请稍等片刻 我便将他放倒!
[08:09] W-W-Wait, what’s going on? 等下 怎么回事?
[08:11] I assume you’re referring to the sea chanty. 你是指水手之歌吗?
[08:13] It’s a rhythmic work song 这是一首很有节奏的工作歌
[08:14] designedo increase productivity. 能够提高产量
[08:16] Yeah, it’s crazy, but it totally works. 没错 虽然很疯狂 但的确很有效
[08:18] Look, we made is Penny Blossom 看吧 我们不用3分钟
[08:19] in under three minutes. 就完成了一个佩妮花花
[08:21] Terrific, but that kind of raises more questions than it answers. 很赞 但似乎我更加一头雾水了
[08:26] Penny’s making hair accessories. 佩妮在做头饰
[08:28] I’m helping her optimize her manufacturing process. 我的工作是最优化生产过程
[08:30] Alright, break’s over. 好了 休息时间结束
[08:31] * Pay attention to orders now you one and all… * 听好命令 你们全体为一…
[08:34] Hold on. What are you using as a bonding agent? 等等 你用的什么黏合剂?
[08:37] Hot glue. 热熔胶
[08:38] You’re kidding. 不会吧
[08:38] Any of the cnoacrylates would do a better job. 任何快干胶都比它好
[08:41] It won’t work, the flower’too porous. 不管用 这花容易渗水
[08:43] What if we infused the bottom layer 我们把矽胶原液注进底层
[08:45] with silicone-RTV to provide a better mounting surface? 这样就有了一个更牢固的底座
[08:47] Intriguing. 好主意
[08:49] Good question. 问得好
[08:50] Wh are your marketing and distribution channels? 你有什么市场营销渠道吗?
[08:52] Well, ere are the waitresses at my work, 呃 和我一起工作的女招待
[08:54] and this cute, little shop in Old Town… 在旧城镇里有一间小巧可爱的商店…
[08:55] Hush, hush, hush, hush, hush– virtually non-existent. 停停停 没有什么实体店存在
[08:58] I’m thinking that we set her up 我在考虑 我们首先为她
[09:00] with a hosted turnkey e-commerce system to start. 建立一个电子商务监控系统
[09:02] Why not eliminate the middle man? 还要什么中介系统呢
[09:04] We could install a small server farm 我们可以装一个小服务器群
[09:05] with a static IP in her bedroom. IP地址直接是她卧室!
[09:07] She’d need some kind of industrial cooling system. 那她就需要一些工业制冷系统了
[09:09] Of course, but before we set up 当然了 不过慢着
[09:11] a marketing andistribution infrastructure, 我们建立市场营销基础设施之前
[09:12] we should finish optimizing the manufacturing process. 必须先完善生产过程
[09:15] To start with, she has a terrible problem 首先 现在有个严重问题
[09:17] with moisture-induced glitter clump. 闪粉因为受潮而凝固成块了
[09:21] Yeah, it’s a bitch. 是啊 真是难伺候
[09:25] Uh, I’ve seen this before. 这我以前见过
[09:28] Where? 在哪儿?
[09:29] It’s a common stripper problem. 脱衣舞娘常遇到的问题
[09:34] They dance, they swe, they clump. 她们一跳舞 一流汗 就凝固了嘛
[09:40] Are you thinking about adding 你是不是在考虑
[09:42] a desiccant ke calcium sulfate? 加点硫酸钙进去用作干燥剂呢?
[09:44] Actually, I’m thinking about this one stripper named Vega. 其实 我在想一个叫薇迦的脱衣舞娘
[09:50] But re, calcium sulfate could work. 当然啦 可以用硫酸钙
[09:53] Let’s think out the box for a moment. 让我们再想想别的
[09:56] How about a molecular sieve? 用分子筛怎么样
[10:00] I’ve got a spaghetti strainer in the kitchen. 我厨房里有个意面筛子
[10:11] Hey, we could liberate some 我们可以从化学实验室
[10:12] micro-porous charcoal from the chem lab. 拿些微孔活性炭出来
[10:14] Oh, great.Raj, why don’t you and Howard go get the charcoal? 很好 拉杰 你和霍华德去拿活性炭
[10:18] Leonard, why don’t you start working on preliminary web site designs. 莱纳德 你去给网站做个初步设计
[10:20] I’ll make some space in our apartment 我去我们公寓里腾些地方出来
[10:22] so we can move the manufacturing process. 这样我们可以展开生产过程
[10:24] Well, what’s wrong with my apartment? 我的公寓哪里不好了?
[10:26] It’s not my apartment. 这里不是我的公寓
[10:29] Wait, wait, what am I going to do? 等等 我该干什么
[10:30] Uh, hey, it’s your business. 呃 这是你的生意
[10:32] Do whatever you want 做你想做的任何事
[10:35] Okay, cool. 好 真不错
[10:39] I’m gonna take a nap. 我要睡一觉
[10:46] I’m still twinking things a little bit, 我还在修改中
[10:47] but this will give you the general idea of the Web site. 但能给你们看网站的大致样子了
[10:56] So, what do you guys think? 你们觉得怎么样
[10:59] Uh, pretty much any way I say that 呃 不管我用何种方式说出来
[11:01] is going to hurt his feelings. 都会伤到他的感情的
[11:06] Okay, what’s wrong with it? 有什么问题吗
[11:08] What’s wrong with it? 有什么问题
[11:09] Not you. I wasn’t asking you. 不是你 我没在问你
[11:12] Penny? 佩妮
[11:14] Uh, well, it’s a little juvenile. 呃 有一点点幼稚
[11:16] I mean, it kind of looks like the MySpace page 看着像一个13岁女孩的
[11:18] of a 13-year-old girl. 个人主页
[11:20] No, it doesn’t. 不像啊
[11:22] Please. Dateline could use it to attract predators. 拜托 约会热线都可以拿这个来吸引色狼了
[11:30] Penny, this is your enterprise, 佩妮 这是你的公司
[11:32] so it’s ultimately your decision, 所以最终决议权在于你
[11:33] but based on the quality of his work, 但基于他工作的质量
[11:35] I’d strongly recommend that we let Leonard go. 我强烈建议开除莱纳德
[11:39] You want to fire me? 你想开除我?
[11:40] What I want is irrelevant. This is Penny’s decision. 我怎么想都没有关系 这是佩妮的决定
[11:44] Penny? 佩妮?
[11:45] Excuse me, but if I did such a bad job, 等等 既然我做得那么糟
[11:47] then why do we already have orders? 那为什么已经有人下订单了
[11:49] We do? 真的吗
[11:50] Uh-huh. Look. 看
[11:52] Mrs. Fiona Fondell from Huntsville, Alabama has ordered two. 阿拉巴马亨斯维尔的菲奥娜·冯戴尔太太要两个
[11:56] No kidding. Two? Uh-huh 没开玩笑吧 两个?
[11:58] Look at the comments. 看那些评论
[12:00] Thank you, Penny Blossoms. These will be perfect, to cover my bald spot.” 谢谢 佩妮花花 这些为我遮羞再好不过了
[12:07] that is so sweet. 真感动
[12:09] Camouflaging bald spots. 当作遮羞的用途
[12:11] That’s primarily a male concern. 这能够吸引男士目光
[12:12] Perhaps could expand our market. 也许我们可以扩大市场
[12:16] How are flower barrettes going to appeal to men? 花花发卡怎么能吸引男人呢
[12:21] We add Bluetooth! 我们加上蓝牙!
[12:25] Brilliant. Men love Bluetooth. 太聪明了 男人喜欢蓝牙
[12:28] Wait a minute, wait a minute, 等等 等等
[12:29] you want to make a hair barrette with Bluetooth? 你想做一个装有蓝牙的发卡?
[12:31] Penny, everything is better with Bluetooth. 佩妮 任何东西加上了蓝牙都会好很多
[12:38] Holy crap. 噢 天啊
[12:39] Someone just ordered a thousand Penny Blossoms. 有人刚订了一千个佩妮花花
[12:42] Get out! 怎么可能
[12:44] Who needs a thousand sparkly flower barrettes 谁会需要一千个带莱茵石的
[12:46] with rhinestones? 花花发卡
[12:48] “The Fifth Annual East Rutherford, New Jersey, 第五届新泽西州东卢瑟福德
[12:50] Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender Alliance Luau.” 男同 女同 双性恋者和变性人联盟宴会
[12:55] Oh, another market to expand 噢 又一个可以开拓的市场
[12:56] To balding gay men. 裸体基佬
[12:59] And I’ll bet lesbians love Bluetooth. 我打赌女同们喜欢蓝牙
[13:03] We should get to work. 我们该开始工作了
[13:04] Wait, wait, why does it say “one-day rush”? 等等 为什么他要一天内加急交货
[13:07] Since when do we offer a one-day rush? 我们什么时候提供加急服务了
[13:09] Amazon offers one-day rush. 亚马逊购书网提供加急服务的
[13:11] Yeah, but they don’t have to glue the books together. 但他们又不需要把书黏在一起
[13:15] How the hell are we going to make 我们怎么才能在一天内
[13:16] a thousand Penny Blossoms in one day? 做出一千个佩妮花花呢
[13:18] Don’t yell at me. 别对我吼啊
[13:19] I’m not manufacturing. I’m just Web design. 我又不是负责生产的 我只负责网页设计
[13:22] Okay, well, I’m gonna have to call and cancel the order. 好吧 我要去打电话取消订单
[13:24] Excuse me, 什么
[13:26] but was this not your goal? 这难道不正是你的目标吗
[13:27] Financial independence 通过企业的独特性
[13:29] through entrepreneurial brilliance and innovation? 和创新性来达到经济独立的目的
[13:31] My brilliance and innovation, of course, but still. 是我的独特性和创新性 但仍是你的目标
[13:36] I just don’t see how we can pull this off. 我只是不知道我们怎么才能完成这活
[13:38] That, right there, that equivotion and self-doubt, 就是这种支吾的语气和自我怀疑
[13:41] that is not the American spirit. 这可不是美国精神
[13:44] Did Davy Crockett quit at the Alamo? 戴维·克罗基特[拓荒时代英雄]放弃阿拉莫了吗
[13:47] Did Jim Bowie? 吉姆·鲍伊[美国英雄人物]放弃了吗
[13:48] They didn’t quit.They were massacred… 他们是没放弃 他们被宰了
[13:52] by like a gazillion angry Mexicans. 被无数愤怒的墨西哥人宰了
[13:58] Let me put it this way. 这么说吧
[13:59] Your gross receipts on this one order 你这单的毛收入
[14:02] will be over $3,000 for one night’s work. 将会超过3000美金 只要工作一晚
[14:06] You guys get started. 大家开工
[14:09] What are you doing? 你在干嘛
[14:10] Going online to buy shoes! 上网买鞋子
[14:14] * She’ll be coming round the mountain when she comes * * When she comes 她来了以后会来山里转转 来转转
[14:18] * She’ll be coming round the mountain * * when she comes * 她来了以后会来山里转转 来转转
[14:21] * When she comes * 来转转
[14:22] * She’ll be coming round the mountain * 她来了以后会来山里转转
[14:23] * She’ll be coming round the mountain… * 她来了以后会来山里转转
[14:25] You know, if I wand to spend my Saturday nights doing this, 如果我想周六晚上干这个
[14:27] I could have stayed in India. 我大可留在印度
[14:32] Oh, stop with the fake third world crap. 别来你那套第三世界的假把戏
[14:34] Your father’s a gynecologist. 你父亲是妇产科医生
[14:36] And you had a use full of servants. 你有一大帮仆人
[14:38] We only had four servants. 我们才四个仆人
[14:39] And two of them were children. 还有两个是小孩
[14:44] How we doing? 干得怎么样了
[14:45] We have 128 assorted Penny Blossoms ready to ship. 还有128组佩妮花花要做
[14:48] Oh, God, we’re never gonna finish in time. 天哪 按时做不完了
[14:50] * When she comes * When she comes 来转转 来转转
[14:52] Wait, hold.Who made Sheldon the boss anyway? -等下 -是谁让谢尔顿来做主的
[14:54] I believe I’m hearing some negativity on the factor floor. 我想我听到工厂那边有牢骚
[14:59] So 怎么样
[15:00] Penny, the labor force is a living organism 佩妮 劳动力是必须
[15:01] that must be carefully nurtured. 被精心呵护的生命体
[15:04] Any counterproductive grumbling must be skillfully 任何影响生产力的抱怨
[15:07] headed off by management. Observe 必须用管理手段扼杀 看着
[15:09] Hey! 嘿
[15:11] Less talk, more work! 少说话 多干活
[15:16] Nicely done. 做得不错
[15:17] Thank you. 谢谢
[15:18] You hear any union talk, you let know. 听到什么工会的声音 告诉我
[15:23] * Someone’s in the kitchen with Dinah… * 某人和黛娜在厨房
[15:28] * Someone’s in the kitchen I know-ow-ow-ow * 我知道某人在厨房
[15:34] * Someone’s in the kihen with Dinah… * 某人和黛娜在厨房
[15:38] Sheldon? 谢尔顿
[15:39] Sheldon! 谢尔顿
[15:40] * ‘Cause I sold my soul to the company store. * 因为我向矿工商店出卖了灵魂
[15:47] Honey, do you want some coffee? 宝贝 来点咖啡吗
[15:49] I don’t drink coffee. 不 我不喝咖啡
[15:50] Come on, but if you don’t stay awake 拜托 如果你不能醒着
[15:51] we’ll never finish in time. 我们无法按时完工的
[15:53] I’m sorry, coffee’s out of the question. 抱歉 咖啡绝对不行
[15:54] When I moved to California, 当我搬到加州时
[15:56] I promised my mother that I wouldn’t start doing drugs. 我向我妈保证我不会嗑药的
[15:59] Leonard, help. 莱纳德 帮帮忙
[16:00] Sheldon, we still have 380 of these things to make 谢尔顿 还有380个要做
[16:03] I have complete faith that you will make them.Good night. 我绝对相信你们能完成的 晚安
[16:06] Leonard?! 莱纳德
[16:08] But, Sheldon,without your insight and leadership 谢尔顿 没有你的见解和领导
[16:10] this entire enterprise will surely fail. 整个公司都会垮掉
[16:16] You’re right, of course. 你说得太对了
[16:19] Here, this will help. 给你 会有用的
[16:23] Very well, 很好
[16:25] but if this leads to opiates or hallucinogenics, 但如果这让我麻醉或致幻
[16:27] You’re going to have to answer to my mother. 你要给我妈有个交代
[16:32] Look at Planck’s Constant. 看看 普朗克常数
[16:34] It could not be less arbitrary. 不能有一点偏差
[16:37] If it varied slightly, life as we know would not exist.Bang! 如变了一点 我们熟知的生活就不存在了 嘭!
[16:45] Now, now, let’s reconsider the entire argument, 现在 再看一下整个推论过程
[16:48] but with entropy reversed and effect peceding cause. 把熵反向 因果颠倒
[16:51] So you are thinking a universe 这时的宇宙
[16:53] that’s not expanding from the center– 不是从中心点膨胀
[16:55] no, it is retreating from a, from a possibility space. Bang! 是在从一个可能的空间中缩退 嘭!
[17:02] This is a space where we are all essentially Alice 在这个世界里 我们实际上都是
[17:05] through the looking glass, 镜子里的爱丽丝
[17:06] standing in front of the Red Queen, 站在红发女王前
[17:07] and we’re being offered a cracker to quench our thirst. Bang! 口渴了 只有饼干来解渴 嘭!
[17:14] Of course, in another universe, let’s call it universe prime, 当然 在另一个叫元期宇宙的空间里
[17:16] there’s another Sheldon 有另一个谢尔顿
[17:17] We should let him go to bed. Bang! -我们该让他上床睡觉的 -嘭!
[17:24] I can’t believe we actually did it. 不敢相信我们做到了
[17:27] 1,000 friggin’ Penny Blossoms. 一千个该死的佩妮花花
[17:32] I just want you guys to know 想让你们知道
[17:34] I am really grateful for your help. 我特别感激你们的帮助
[17:35] And for ever dollar I make, I’m gog to give you 20 cents. 我赚的每块钱 分你们20分
[17:40] That’s your entire profit margin. 那是你所有的利润
[17:42] Oh.Then never mind. 噢 那算了
[17:46] I’ll print out the shipping label. 我来打印邮寄标签
[17:53] What? 怎么了
[17:54] We got an e-mail from the East Rutherford, New Jersey, 有封来自新泽西的东卢瑟福的
[17:56] Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender liance. 男同 女同 双性恋 变性人联盟的邮件
[18:01] They want another thousand Penny Blossoms. 他们还要一千个佩妮花花
[18:04] Really? 真的吗
[18:05] One-day rush. 一天内加急
[18:08] I really need to take that off the Web site. 我真该把那个从网上删掉
[18:12] Okay, well, guess we’d better get started. 这样的话 我们要马上开工了
[18:15] You can’t be serious. 不是说真的吧
[18:18] Come on. 拜托
[18:19] What about the living organism of the workforce 工作间的生命体
[18:22] and the American spirit?! 和美国精神哪去了
[18:24] And Jiminy Crockett at the Alamo?! 还有阿拉莫的吉米·克罗基特
[18:28] Davy Crockett. 戴维·克罗基特
[18:30] Jiminy Crockett was cricket. 吉米·克罗基特是只蟋蟀
[18:32] yes, yes, I know that, okay? 行了 行了 我知道 好了吧
[18:34] I’m tired– I’ve had like 18 cups of coffee. 我累死了 喝了有18杯咖啡了
[18:36] The point is, if we just pull together, we can do this. 关键是 我们振作起来 能做到的
[18:39] Who’s with me? 谁和我一起
[18:45] Penny, although you may find it hard to believe, 佩妮 也许你不相信
[18:48] We do have lives. 我们还是有自己的生活的
[18:54] Leonard? 莱纳德
[18:57] Sorry. 抱歉
[18:59] My apologies to the gay community 对新泽西的东卢瑟福的
[19:01] of East Rutherford, New Jersey. 同性恋联盟说的
[19:15] Where’s the coffee?! 咖啡在哪
[19:17] We’re all out. 我们都撤了
[19:21] No problem. 没关系
[19:23] I’ll be back before this banana hits the ground. 在这香蕉落地之前我会回来的
[19:54] Yes! 吔!
[19:58] Sorry, guys, but Secret Agent Laser Obstacle Lunch is just stupid. 抱歉 各位 但神秘激光障碍午餐真是愚蠢
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号