Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:05] What are you doing? 你在干嘛
[00:07] Oh,uh,Priya’s calling in a few minutes on Skype,and we are gonna have a dinner date. 普里亚等下会用Skype打过来 我们要共进晚餐
[00:13] It’s 8:00 in the morning in Mumbai. 现在孟买可是早上8点
[00:15] How can she have dinner? 她怎么就吃晚餐了
[00:17] Fine,whatever. Priya will be having breakfast. 随便啦 普里亚要和我共进早餐
[00:20] All right,so technically it’s not a dinner date. 那严格来讲 这不是共进晚餐
[00:23] I suppose you could call it a,uh,dinfast date. 我想应该称之为共进早晚餐
[00:27] But if you did,you’d open yourself to peer-based mocking, 这么叫的话 那就等着被我们笑话吧
[00:30] such as,”Hey,Leonard,how was your dinfast with Priya last night?” 莱纳德 昨晚 你和普里亚的早晚餐如何
[00:34] That doesn’t sound like mocking. 没听出来哪里嘲笑了
[00:35] You didn’t let me finish. Dinfast. 听我说完 早玩惨
[00:40] – Are those soy-based candles? – I don’t know. Why? -这些是豆制蜡烛吗 -我哪知道 什么意思
[00:43] Paraffin candles may contain carcinogens. 石蜡蜡烛可能含致癌物
[00:46] Unless lung cancer is the ambiance you were going for at your dinfast. 或者你想让肺癌与早晚餐相伴
[00:52] Dinfast. 早玩惨
[00:55] Listen,I don’t want to be rude,but Priya’s gonna be calling any minute,so… 听着 我不想赶你 但普里亚随时会打来
[00:58] Oh,yes,Priya. 没错 说到普里亚
[01:00] Leonard,you know I make a point of 莱纳德 你知道我这个人
[01:04] never interfering in your personal affairs. 从来不干涉别人的私生活
[01:09] Yes,I’ve always admired that about you. 没错 这点我倒一直很欣赏
[01:12] As well you should. But I’m going to make an exception here. 那是当然 但今天我要破个例
[01:16] Oh,good. 我的上帝
[01:17] Priya has moved back to India to pursue her law career. 普里亚回印度当她的律政佳人
[01:22] Instead of desperately trying to keep this intercontinental relationship alive, 与其维系这场跨洲恋情
[01:27] you could use that time to take up a hobby. 你不如培养一个爱好
[01:33] – A hobby? – Yes. -爱好 -正是
[01:35] I read recently about a fellow in Kansas with an enormous ball of twine. 我看新闻说 堪萨斯州 有人绕了个巨型麻线球
[01:43] I bet you could give him a run for his money. 你肯定能抢走那人的奖金
[01:46] You know,some people might say that it’s great that we’re trying to make things work long distance. 知道吗 有人说 努力维持异地恋很伟大
[01:51] They’d say things like,”Love is stronger than the miles between you” 他们说 爱情比距离更强大
[01:56] When I rise to power,those people will be sterilized. 等我掌权时 就灭了这些人
[02:02] You video-chat with Amy all the time. How is this different? 你和艾米还常视频呢 有什么区别
[02:05] – Don’t you like Amy? – Of course I like Amy. -你不喜欢艾米吗 -我当然喜欢
[02:08] Well,there’s the difference. 这不就是区别嘛
[02:12] Excuse me,that’s Priya. 失陪了 是普里亚
[02:15] – Hi,Leonard. – Hey,honey. -你好啊 莱纳德 -好啊 亲爱的
[02:17] – I miss you. – Oh,I miss you,too. -人家好想你 -我也想你
[02:19] I miss the old days when your romantic partners could be returned to the video store. 真怀念当年 能把这些虚幻情人 退回音像店里的时光
[02:27] Thanks for letting me stay here while Leonard Skypes with his girlfriend. 感谢你在莱纳德和女人视频时收留我
[02:31] Oh,it’s no problem. 没什么大不了
[02:33] It’s actually kind of nice. You reading,me reading. 这不挺好的嘛 各看各的书
[02:36] We’re like an old married couple. 多像一对老夫妻
[02:39] If we were an old married couple,the wife would serve iced tea and snickerdoodles. 这样的话 妻子会端来冰茶加曲奇饼干
[02:46] I don’t have iced tea and snickerdoodles. 我家没有这两样东西
[02:50] A good wife would go to the store. 称职的妻子会去超市
[02:54] I want a divorce. 咱们离吧
[02:57] Good. On the way to see the lawyer,pick up some tea and cookies. 很好 见律师的路上记得买茶和饼干
[03:05] I must say,I am enjoying your new chair. 我必须讲一下 我真心喜欢你这新椅子
[03:08] – It’s great,isn’t it? – It is. -是不是很舒服 -没错
[03:10] Aligns the lumbar,cradles the coccyx,balances the buttocks. 紧靠腰椎 按摩尾骨 平衡屁屁
[03:15] This is a chair worthy of the name. 这椅子还真对得起这名字
[03:17] – What name? – Chair. -什么名字 -椅子
[03:24] Oh,all right,well,I’m glad you like it. 不管怎么说 喜欢就好
[03:26] I mean,I still can’t get over the fact someone just threw it away. 真想不通这样的椅子也会被丢掉
[03:31] – What? – Yeah,it was just sitting on the street. -你说什么 -就在街上捡的
[03:33] I paid a homeless guy ten bucks to help me get it up here. 10块钱找个流浪汉帮我搬上来的
[03:36] Oh,dear. Oh,dear. 哦 天啊 天啊
[03:42] – What is wrong? – I’ve been sitting in garbage! -你怎么了 -我坐在垃圾上了
[03:46] Sheldon,take it easy. 谢尔顿 别发神经
[03:48] You take it easy! I need to use your shower. 你才发神经 我要去冲个澡
[03:53] I went into this marriage with so much hope. 当时结婚 我可是满心期待啊
[03:58] There’s a wet Band-Aid on the shower floor! 地上怎么有条湿掉的创可贴
[04:05] hankr.taobao.com 全民影视屋
[04:31] This is fun. I’ve never used a hydraulic thermoforming press before. 真好玩 从没用过液压热成型冲床
[04:35] Pretty sweet,huh? This little baby set the university back 175 grand. 虎气吧 花了学校17万5千块呢
[04:41] – That’s three minutes. we should see what we’ve got – hang on -三分钟到了 看看成果吧 -等一下
[04:50] Oh,yeah. This is one good-looking panini. 好唉 好一个火腿三明治
[04:56] – Hand me the tuna melt. – Yep. -金枪鱼三明治给我 -好
[04:57] Thank you. 多谢
[05:02] How’s it going with the long-distance love affair? 异地恋进行得怎么样
[05:06] Not easy,but we’re making it work. 不容易 但我们会找到办法的
[05:10] When you say “making it work,” does that include doing the cyber nasty? 你说的办法 有没有包括祼聊啊
[05:15] – What? – You know,the virtual pickle tickle. -什么 -你懂的 视频上相互那什么
[05:20] The digital…Bow-chicka-bow-bow. 通过视频滚床单
[05:24] Come on,dude. This is my sister you’re talking about. 拜托 这说的可是我妹子
[05:27] Hey,Leonard jiggling his junk at her through a webcam has got to be easier for you 莱纳德对着摄像头动几下
[05:31] to deal with than him actually touching her with it. 总比实战更容易接受吧
[05:35] There’s no junk jiggling. We just talk. 别说得那么猥琐 我们就聊聊天
[05:38] Are you insane? 你没病吧
[05:40] With high-speed Internet,you have at your fingertips the greatest advancement in the field of sex 高速网络可是继毛巾以来
[05:43] since the invention of the washcloth. 给我们带来最多性福的发明
[05:48] I can’t do that. 这样不太好吧
[05:50] Well,if you don’t,you’re gonna lose Priya to some fancy guy in a turban 不听话 你家普里亚就得被…
[05:53] who grew up with Kama Sutra coloring books. 饱读印度爱经的头巾印度男抢跑了
[05:59] How can you be so racist? 能不要种族歧视吗
[06:00] Oh,come on,tell me I’m wrong. 说啊 告诉我哪里说错了
[06:03] Oh,Leonard,good. There you are. 莱纳德 很好 你在这儿
[06:06] I need you to check my head for chair lice. 帮我看看头发里有没有长虱子
[06:10] I did it last night,I’m not doing it again. 昨晚不刚看过 这次我才不干
[06:13] Just his head,right? 只查了头发 对吧
[06:16] I don’t want to talk about it. 我不想谈这个
[06:20] You didn’t catch bugs from Penny’s chair. Yes,I did. -一把椅子哪来的虱子 -明明有
[06:23] And now they’re cavorting at the base of my hair follicles 它们正在我头皮毛囊欢快的起舞
[06:26] like dancing hippies at the Redwood National Forest. 和红木国家森林公园里 那些嬉皮士一样
[06:30] Sheldon,you do this all the time. 谢尔顿 你总是这样
[06:33] You fixate on some crazy idea and then blow it way out of proportion. 脑子里满是妄想 没有一件事是真的
[06:37] Name one time I’ve ever done that. 你给我举出一个例子来
[06:42] How about when you put GPS trackers in your garbage 那次你把导航仪扔掉
[06:44] because you were convinced North Korean spies were stealing your doodles? 就因为你认定朝鲜间谍 想偷你的设计图怎么说
[06:49] The chicken nuggets you were sure were human nuggets. 你认定吮指鸡块是人肉做的那次呢
[06:53] The strangely-shaped cloud that was following you around town. 还有那次你说 附近有形状奇怪的云彩跟着你
[06:59] The time you put on my shirt by mistake and were convinced you’d started growing again. 还是你错把我的衬衫穿上 就认定你二次发育那次
[07:05] I said,”Name one.” You really need to work on your listening skills. 我说”说一个” 你真得好好练练听力了
[07:12] Penny. Penny. Penny. 佩妮 佩妮 佩妮
[07:16] Yello. 怎么了
[07:18] You need to remove that chair from the building. 你得把那个椅子搬出这栋楼
[07:20] – It’s a health hazard. – Okay,relax. -这是健康公害 -好吧 放轻松
[07:23] I took off the slipcovers,had them dry-cleaned and then fumigated the cushions. 我拿下沙发套干洗了 还给垫子消了毒
[07:27] – Really? – Yeah. It’s cleaner than my couch. -真的 -可不是 比我自己沙发都干净
[07:29] Found half a Hot Pocket in there. 在里面找到半个芝士肉饼
[07:37] It certainly looks okay. 看起来还不错
[07:41] Has a strong toxic chemical smell. That’s reassuring. 闻起来有刺鼻的化学品味 真让人欣慰
[07:46] Why don’t you give it a try,Sheldon? 试坐一下吧 谢尔顿
[07:51] All right. 好吧
[08:00] It is a comfortable chair. 真是个舒服的椅子
[08:02] Why don’t you just admit you overreacted? 你就承认你反应过度了吧
[08:05] No,thank you. 还是不了
[08:26] It’s like living with a Chihuahua. 就跟一吉娃娃似的
[08:32] Penny. Penny. Penny. 佩妮 佩妮 佩妮
[08:36] What’s up,buttercup? 怎么了 小娇花
[08:39] – You have to get rid of the chair. – Nope. -你还是得把椅子弄走 -不要
[08:45] Penny. Penny. Penny. 佩妮 佩妮 佩妮
[08:48] What’s the word,hummingbird? 又怎么了 小蜂鸟
[08:51] For your safety,please wait in my apartment 为了你的安全着想 你先去我那儿等着
[08:55] as I call the authorities so they may remove the chair of death. 我好打给当局 让他们把这死亡之椅移走
[09:00] No. 不要
[09:03] Penny! Penny! Penny! 佩妮 佩妮 佩妮
[09:07] What’s the gist,physicist? 有什么要事 物理学家
[09:12] Under my authority as a self-appointed member of the Centers for Disease Control street team 身为自封的疾病控制中心 街道小分队成员
[09:19] these premises are condemned. [我认为]这房子有问题
[09:23] As a man with a keen sense of style, 同时身为时尚嗅觉敏锐的人
[09:29] I must tell you,that chair does not work with the room. 我必须得说 那椅子和这屋不搭
[09:36] Penny! Penny! 佩妮 佩妮
[09:44] Penny. 佩妮
[09:51] So,here we are. Back in bed together. 恩 好了 我们又同床了
[09:54] Yep,here we are. 恩 可不是嘛
[10:00] Okay,so I-I guess I’ll just jump right in. 好 我就直接来了
[10:03] All right. 好
[10:06] Uh,you’re a naughty girl. 你真淘气
[10:13] And-And,uh,I-I want to punish you with my love? 我要用我的爱惩罚你
[10:19] What? 什么
[10:22] – Not good? – That’s terrible. Try again. -不好 -糟透了 重来
[10:24] Okay. Uh,uh,you’re…not naughty. 好吧 那你不淘气
[10:30] Uh,you’re-you’re-you’re dirty. You’re… 你啊 你 你下流…
[10:35] You’re a-a dirty girl? 你个下流的女人
[10:38] Oh,yes. Yes,I am. 哦 对 我就是下流
[10:41] Yeah,yeah. Uh,okay. You’re a,you’re a… 是是 好 你是…你是…
[10:45] You’re a-a dirty…disgusting… 你个下流的 糟糕的
[10:50] revolting girl. 恶心的女人
[10:56] God,Leonard,stop talking. 妈呀 莱纳德 你还是别说了
[10:59] Why don’t you just give me five minutes? 给我五分钟行吗
[11:00] I’ll Google how to do this. I’ll call you right back. 我上网搜下 搜完马上打给你
[11:05] Just be quiet and do what I tell you. 就安安静静地听我的话
[11:06] Okay,like usual. Good. 好 像平时一样 很好
[11:10] Take off your shirt. 脱掉你的上衣
[11:11] All rightie. Shirt coming off. 好了 上衣脱掉脱掉
[11:17] Ta-da! Man nipples. 嗒哒 乳头在此
[11:21] – I said be quiet. – Yes,ma’am. -给我安静点 -是的 女皇
[11:24] Now take off your shorts. 把内裤脱了
[11:28] Taking shorts off. 内裤脱了
[11:32] There we go. Naked,naked,naked! 好了 裸了 裸了 裸了
[11:36] Wonderful. Now I’ll take off my clothes. 太棒了 我也要脱衣服了
[11:40] Cool. 帅气
[11:51] Here I am,baby. You miss these? 我来了 宝贝 你想念这对吗
[11:56] – Oh,damn it! – Oh,Leonard! Already? -我靠 -不是吧 莱纳德 这么快就射了
[11:59] No,no! No-no-no! 不 不 不不不
[12:04] The screen froze. 屏幕卡住了
[12:05] It’s probably just buffering Just give it a second. 应该在缓冲吧 稍等一下
[12:08] Fine. 好吧
[12:17] So,how are your mom and dad? 你父母还好吗
[12:20] Yeah,I really don’t want to talk about my parents now. 我此刻没兴趣说他俩
[12:23] Yeah. Sure,sure. 对 当然 当然
[12:27] If your video’s frozen,try resetting the TCP/IP stack. 你卡屏的话 试试重设下TCP/IP项
[12:35] – I didn’t even think of that. Thanks. – You’re welcome. -我都没想到 谢谢哈 -客气啦
[12:38] Please let me know when you and your girlfriend are done hogging the bandwidth for your self-abuse. 你和她乱搞占用网速的话 和我说声哈
[12:41] I’m trying to stream a movie on Netflix in here. 我正在Netflix上看电影呢
[12:47] Five,six,seven,eight. 五 六 七 八
[12:49] * Tall and tan and young and lovely * *高大威猛 年轻可爱*
[12:52] * The girl from Ipanema goes walking * *伊帕内马女孩独自散步*
[12:56] *And when she passes,each one she passes goes…* *每个路过她的人都…*
[13:00] Amy? Amy? Amy? 艾米 艾米 艾米
[13:11] You are aware that your ritualistic knocking behavior is symptomatic of obsessive/compulsive disorder? 你意识到你固定的敲门模式 其实是强迫症的表现吗
[13:16] Is not. Is not,is not. 非也 非也 非也
[13:21] Denial. Denial,denial. Come in. 否认 否认 否认 进来吧
[13:24] Thank you. 谢谢
[13:26] Would you like to hear me play a bossa nova standard on the harp? 你想听我用竖琴弹奏波萨诺伐舞曲吗
[13:29] No. 不想
[13:31] How about the theme song to the classic television show Diff’rent Strokes? 那来首”小淘气”主题曲吧[早期情景喜剧]
[13:34] – * Now the world don’t move to the beat…* – No. -*世界没有迈向…* -别唱了
[13:40] Well,that’s every song I know. What’s up? 我就知道这些歌了 怎么了
[13:43] You’re good friends with Penny,right? 你和佩妮是好朋友 对吧
[13:45] Best friends,besties,BFFs,peas in a pod, 闺蜜 挚友 情同手足 患难与共
[13:48] sisters who would share traveling pants. Go on. 换裤子穿的好姐妹 继续
[13:53] I was hoping she might listen to you about the dangers of owning unhygienic furniture. 我希望你能教教她 使用不卫生沙发的危险
[14:00] For general educational purposes, 为了普通教育目的呢
[14:01] or has she acquired a bar stool dipped in cholera? 还是因为她刚弄了个 满是霍乱菌的圆凳呢
[14:06] Cholera is water-borne. 霍乱是通过水传播的
[14:07] – You’re mocking me. – Yes,I am. -你在讽刺我 -我就是
[14:11] Penny has dragged a chair in off the street 佩妮刚从街上弄了把破椅子
[14:13] whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building 不明出处 使得我们每个人 都身处危险中
[14:19] Sheldon,just because you have a focus on cleanliness bordering on the psychotic 谢尔顿 不能因为你有洁癖
[14:22] doesn’t mean I have to participate. 就意味着我也要卷入这件事
[14:25] All right,name your price. 好吧 开价吧
[14:31] Kiss me where I’ve never been kissed before. 在我从没被亲过的部位[地方]亲我
[14:35] You mean like Salt Lake City? 你指盐湖城吗
[14:40] – Never mind. I’ll talk to Penny. – Thank you. -算了 我会和佩妮谈的 -谢谢
[14:43] Will you listen to me play my harp now? 现在能听我弹竖琴了吗
[14:45] No. I dislike the sound of the harp. 不行 我不喜欢竖琴声
[14:48] Its overuse in classic television sitcoms 经典情景喜剧经常会使用它
[14:51] always makes me think I’m going to experience an episode from my past. 我每次听到都会想到我的过去
[14:57] I’m sorry,Mommy. Don’t be mad at me. Don’t do that! 老妈 抱歉 别生我气 别弹了
[15:03] I don’t know about this,Howard. 我也不知道 霍华德
[15:05] What? You’re having trouble with the long-distance lovemaking. 怎么了 你在远程爱爱方面还有困难
[15:09] This is your answer. 这就是你的救星
[15:10] There are two interfaces that simulate a human mouth. 这两个装置模仿了人类嘴部结构
[15:13] You have one,Priya has one in India. 你用一个 普里亚在印度用另一个
[15:16] When you move your lips and tongue on yours, 你对着你的装置动唇搅舌
[15:17] it transmits exactly what you’re doing to hers. 它就能把动作精确地传到她那里
[15:20] See? Internet kissing. 看见没 隔网打啵
[15:30] Give it a try. 试试呗
[15:33] I don’t think so. 我才不要
[15:35] I’ll try it. 那我来
[15:42] – Like this? – Almost. -像这样 -差不多了
[15:45] Really get your tongue in there to activate the motion sensor. 把舌头伸进去 触发运动传感器
[15:50] – Like this? – Close. -这样捏 -好点了
[15:52] Really French it. 再激情点
[16:03] – Better? – Yeah,you got it,you got it. -好点没 -恩 太爽了 爽翻了
[16:08] I’m impressed. This is very lifelike. 真厉害啊 太逼真了
[16:12] You just bit my tongue! 你咬到我舌头了
[16:14] I-I nibbled. I was being playful. 人家就轻轻咬了一下 增加点情趣嘛
[16:18] Why do you have to make everything weird? 为什么你把什么事都搞得那么别扭
[16:22] Sorry. 抱歉
[16:28] – Better? – Oh,yeah. -好多了吧 -哦耶
[16:37] Pretty cool,huh? Probably would cost,like,200 bucks in a store. 超酷的吧 店里要卖大概200大洋呢
[16:41] I do appreciate a bargain. 你确实赚了
[16:43] This entire ensemble once belonged to my dead grandmother. 我这身行头是我去世的奶奶的
[16:46] – You’re kidding. – Everything except bra and panties. -开玩笑吧 -除了内衣内裤
[16:50] And they’re a leopard-spotted secret I share with Victoria. 而且我与维多利亚之间有个豹纹秘密[我内衣是豹纹的]
[16:54] And now me. 现在我也知道了
[16:58] I just have one question about the chair. 我只对这椅子有点疑问
[17:00] And what’s that? 什么
[17:02] Aren’t you worried about it being unhygienic? 你不怕它脏吗
[17:06] No,it’s completely fine… 不 我觉得好极了
[17:12] I get it. Sheldon sent you. 我懂了 谢尔顿让你来的
[17:14] – He put you up to this. – No,he didn’t. -他安排你来的 -他没有啊
[17:16] – Really? – Yes,he did. He absolutely did. -是吗 -恩 就是他 显然是他干的
[17:21] My God,Amy,that’s really crappy of you. 神哪 艾米 你太不应该了
[17:23] – It is? – Yeah! Letting Sheldon use you to manipulate me? -真的嘛 -是啊 让谢尔顿利用你来操控我
[17:27] I thought you were my friend. 我以为我俩是闺蜜呢
[17:28] No,I am your friend. Please don’t be mad at me. 我是你的闺蜜啊 不要生人家的气嘛
[17:30] I can’t even believe this. You know,maybe you should just go. 我才不信 你走吧
[17:33] No! No,I’m sorry. I’m so sorry. I take it all back! 不 我错了 真的错了 我收回刚才的话
[17:36] Look! I’m,uh,I’m sitting in your chair. 看 我坐你的椅子了
[17:38] There’s nothing wrong with it. It’s a great chair. 它什么问题都没有 是把好椅子
[17:40] Please let me continue to be part of your world. 求求你 让我重回你的世界吧
[17:45] What’s wrong? 怎么了
[17:46] Something in the chair’s biting my tushy. It’s not important. 椅子里有东西在咬我屁股 没什么没什么 小事一桩
[17:49] Wait. Get up,get up! 快起来
[18:02] – Swear you won’t tell Sheldon what happened! – I swear! -你发誓不告诉谢尔顿这件事 -对天发誓
[18:09] Can I tell my doctor? I’m probably gonna need shots! 我能跟医生说吗 大概我要打几针
[18:11] Yeah,sure! 当然能
[18:21] Oh,hey,babe,I think I figured this thing out. 亲爱的 我想我会了
[18:24] – Oh,Leonard,listen… – No,you listen! -莱纳德 听我说… -不 你听着
[18:26] You’re my woman,and I’m gonna make you feel things you have never felt before. 你是我的女人 我要让你感受到 以前没有感受的东西
[18:31] – Leonard… – That’s right,say my name… -莱纳德 -对了 呼喊我的名字…
[18:34] and beg me for more,’cause…I’m gonna give it to you. 继续向我乞求 因为…我将全部赐予你
[18:41] My parents are here. 我爸妈都在呢
[18:46] Hello,Leonard…if I may also say your name. 你好 莱纳德 我也能”呼喊你的名字”吧
[18:57] Check it out. Free chair. 快看 不要钱的椅子
[18:59] Yeah. 好棒
[19:00] Hey,you know,if this was in Sheldon and Leonard’s apartment, 知道不 要是谢尔顿和莱纳德的房子里 有这个的话
[19:03] I wouldn’t wind up sitting on the floor all the time. 我就不用天天坐在地上了
[19:07] On three? 数到三
[19:10] – Three! 三
[19:13] What kind of idiot throws away a terrific chair like this? 哪个白痴会把这么好的椅子扔了
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号