Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:07] It’s from Game of Thrones. What do you think? 这是<权力的游戏>里那把剑 你觉得怎样
[00:10] I don’t know. 不知道
[00:12] If we’re going to start a fantasy sword collection– 我们要开始梦幻剑器收藏的话
[00:15] and I’ve long thought we should– 其实早就该开始了
[00:18] is this really the sword to start with? 从这把剑开始合适吗
[00:20] What did you have in mind? 你怎么想
[00:22] Well,off the top of my head,I’d have to go with Excalibur. 怎么也要从”王者之剑”开始吧[亚瑟王之剑]
[00:26] It gives you the right to rule England. 有了它就可以统治英格兰
[00:30] It would be a replica of a movie prop. 那只是电影道具的复制品而已
[00:33] Fair enough. 好吧
[00:34] It’d give you the right to rule a replica of England. 有了它就可以统治英格兰复制品了
[00:38] Well,they don’t have an Excalibur here,so what do you want to do? 这里又没有”王者之剑”怎么办
[00:43] Tough decision. 艰难的抉择
[00:45] There’s no weaponry from Lord of the Rings forged in a Chinese sweatshop? 也没有中国血汗工厂造的 <指环王>里的武器
[00:51] Just Bilbo Baggins’ sword over there. 只有比尔博·巴金斯的匕首
[00:54] Two grown men with a hobbit’s dagger; wouldn’t we look silly? 俩个大男人拿个哈比人匕首 太傻了吧
[01:00] Okay,let’s go for it. 我们买吧
[01:02] Oh,I see you guys have found my little treasure. 貌似你们发现我的小宝藏了
[01:05] Yeah. It’s okay,I guess. 是啊 还成吧
[01:07] Okay?It’s magnificent. 还成 简直是完美绝伦
[01:09] Buh-buh-buh-buh! 别 别 别…
[01:12] What do you want for it? 多少钱
[01:14] Oh,it’s hard to put a price on something that’s a copy of something that was on pay cable 有线台道具的复制品可不好定价
[01:20] But for my friends,let’s say 250? 看在朋友份上 250美元吧
[01:22] Oh,that’s pretty steep. 有点贵啊
[01:24] Well,it’s a limited edition.They only made 8,000 of these bad boys. 这可是限量版 只生产了八千把
[01:29] Only 8,000? 只有八千把
[01:30] We’re wasting precious time.Buy it. 别浪费时间了 快买吧
[01:33] Hang on. 等等
[01:35] Can you do any better? 能再便宜点吗
[01:36] Are you kidding?I’m already giving you the friends and family discount. 开玩笑吧 我已经给的是亲友价了
[01:39] Oh,did you hear that?We’re getting the friends and family discount. 听见了吗 亲友价啊
[01:42] We are honored and we will take it. 非常感谢 我们买下了
[01:45] Slow down. 等等
[01:47] – What are you doing?250 is already the discounted price. – Will you shut up? -你在干嘛 250已经是特价了 -闭上你的嘴
[01:51] Tell you what,I’ll go 235. 这样吧 235
[01:53] Nope. Maybe another time. 算了 下次再说吧
[01:54] Okay,225– my final offer. 好吧 225 不能再低了
[01:56] Take it,take it. 快买 快买
[02:00] Two hundred. 200块
[02:00] Two hundred. 200块
[02:01] Man,you’re killing me! 哥们 你这不是宰我嘛
[02:02] Killing you?I can’t breathe. 宰你 我都快断气了
[02:06] 210,and I’m losing money. 210 已经亏本了
[02:08] Oh,now,we can’t let him lose money,Leonard.I’m so sorry. 莱纳德 不能让他亏本 非常抱歉
[02:11] 210 and you throw in the Iron Man helmet. 210 加上钢铁侠头盔
[02:14] Are you crazy? 你疯了吧
[02:15] – That helmet’s signed by Robert Downey Jr. – So? -那可是小罗伯特唐尼亲笔签名的头盔 -那又怎样
[02:18] Okay,if you’re going to question the importance of an actor’s signature on a plastic helmet from a movie 好吧 你要否认一个漫画改编的电影里 演员签名的塑料头盔重要性的话
[02:24] based on a comic book,then all of our lives have no meaning! 那咱们周围这些东西还有什么意义
[02:32] Okay,fine.Just the sword,210. 好吧 就这把剑 210
[02:34] Thank you. I can eat meat this week. 非常感谢 这周终于能吃上肉了
[02:39] See that? 看到没
[02:40] I just saved us 40 bucks. 我刚省了40块
[02:41] I’ve long said,what you lack in academic knowledge you make up for in street smarts. 我早就说过 街头智慧弥补了 你的学术缺陷
[02:46] You want me to wrap it? 要帮你包上吗
[02:47] No,it’s okay.I’m gonna stab my friend in the chest. 不用 我刚好用来捅死某人
[02:52] Hey,Stuart. 嘿 斯图亚特
[02:53] Ah,hey,Wil. 嘿 威尔
[02:55] Hello,Wil Wheaton. 你好 威尔·惠顿
[02:59] Hi,Sheldon.Nice sword. 嘿 谢尔顿 剑不错
[03:01] It’s part of my sword collection. 是我剑器收藏之一
[03:03] Do you have a sword collection? 你有剑器收藏品吗
[03:04] No. I’m not surprised. -没有 -当然没有
[03:08] Here’s the Batman 612 with the Jim Lee alternate cover that you wanted. 这是你要的612期蝙蝠侠 封面是吉姆·李手绘特别版
[03:13] Awesome.What do I owe you? 太棒了 多少钱
[03:15] – 40 bucks. – Good deal. -四十块 -太值了
[03:17] Sucker.Didn’t even ask for the friends and family discount. 真笨 他都没要亲友价
[03:20] Hey,I’m having a party at my house on Friday,and I was hoping you would stop by. 嘿 周五我家有个派对 希望你能来
[03:24] Will there be girls there? 有漂亮美眉吗
[03:25] – Yeah,of course. – ‘Cause there wasn’t last time. -当然 -上次你也说有 然后没有
[03:31] There will be girls. 这次肯定有
[03:33] You guys are invited if you want to come by. 你们要来的话 也非常欢迎
[03:35] Thank you. 谢谢
[03:36] All right,great.Later. 很好 再见
[03:41] I see what you’re doing. 我知道你想干嘛了
[03:43] You accept an invitation to a party at the home of my sworn enemy, 你接受我宿敌的邀请
[03:47] he tells everyone we’re going to be there,and when we don’t show,he looks the fool. 然后他和别人说我们会去 我们不去 他就糗大了
[03:50] Fiendishly clever. 鬼点子不错
[03:53] I was actually thinking about going. 我是的确想去
[03:56] And then declaring the party a fiasco and storming out, 然后说派对烂爆了 摔门便走
[03:59] leaving him humiliated in front of his guests. 让他在朋友面前颜面无存
[04:01] Love it. 爱死了
[04:04] No,I was gonna grab Raj and Howard and have a good time. 不是啦 我要叫上拉杰和霍华德 一起去玩玩嘛
[04:08] Oh,great,more guys. 这下好了 又多俩男人
[04:10] It’s gonna be another Wil Wheaton sausage-fest. 又是一个威尔·惠顿”香肠”之夜
[04:15] hankr.taobao.com 全民影视屋
[04:42] Sheldon,can you grab me a water? 谢尔顿 给我拿瓶水
[04:44] Possibly. 看情况吧
[04:46] Can you or can’t you? 能不能给我拿
[04:47] It’s not that simple,Leonard. 没那么简单 莱纳德
[04:49] It never is,is it? 一向很复杂哈
[04:52] At this moment,our relationship exists in two mutually contradictory states. 此时此刻 咱们俩的关系 处于两种互相矛盾的状态
[04:57] Until you either do not go or go to Wil Wheaton’s party, 你去或不去威尔·惠顿的派对
[05:01] you are simultaneously my friend and not my friend. 你就同时不算或算我的朋友
[05:06] I’m characterizing this phenomenon as Schrodinger’s Friendship. 这种现象 我称之为薛定谔的友谊
[05:13] – Got it.Can I have my water? – Of course. -明白了 把水拿来 -好吧
[05:15] Now get it yourself,you traitor. 自己捡去 大叛徒
[05:21] Wait,what is going on? 等等 这是什么情况
[05:22] In case you have forgotten,Schrodinger’s cat is a thought experiment… 提醒你一下 薛定谔的猫是一个假想实验
[05:25] No,no,I didn’t forget. 没忘 我还记着呢
[05:27] Um,there’s this cat in a box and until you open it, 盒子里有只猫 打开盒子以前
[05:30] it’s either dead or alive or both. 猫或死或活 或是又死又活
[05:32] Although,back in Nebraska, 不过我住内布拉斯加那会
[05:33] our cat got stuck in my brother’s camp trunk, 我们的猫困在我哥的露营箱里
[05:35] and we did not need to open it to know there was all kinds of dead cat in there. 我们不用打开 就知道它已经各种死在里面了
[05:41] Homespun stories,knowledge of physics and a bosom that defies it. 讲朴素故事 懂物理知识 和一对违背物理常识的胸部
[05:44] You’re the whole package,aren’t you? 你真是个多面手
[05:48] Sorry I’m late. 抱歉 我迟到了
[05:49] Uh,I got great news. 有个好消息哟
[05:51] NASA picked my team’s design for the deep field space telescope 美国宇航局 选了我们为深空太空望远镜做的设计
[05:56] that’s going on the International Space Station this spring. 今年春天要用在国际空间站上
[05:59] – Howie,that’s wonderful!Congratulations! – It gets better. -豪伊 太棒了 恭喜你 -还有更好的消息
[06:03] Someone has to go up with the telescope as a payload specialist,and guess who that someone is 要选一名专家同去空间站 猜猜让谁去呢
[06:11] Muhammad Li. 穆罕默德·李
[06:14] Who’s Muhammad Li? 穆罕默德·李是哪位
[06:16] Muhammad is the most common first name in the world,Li,the most common surname. 穆罕默德是最常见的名 李 是最常见的姓
[06:21] As I didn’t know the answer,I thought that gave me a mathematical edge. 我不知道答案 这样猜中的几率最高
[06:25] It’s me,Sheldon. It’s me. 选了我 谢尔顿
[06:27] I’m going up in space! 我要去空间站了
[06:29] Technically,I’m an astronaut. 我已经算是宇航员了
[06:31] That’s amazing! 太棒了
[06:34] Hang on a second.NASA doesn’t have a shuttle anymore. 先等下 NASA没有航天飞机了
[06:37] How are you going to get up there? 你要怎么去空间站
[06:38] Oh,well,it’s really cool. 这个呀 酷毙了
[06:39] You fly to Moscow,they take you out to Kazakhstan, 先飞去莫斯科 再转去哈萨克斯坦
[06:42] and then you get into a Russian Soyuz rocket which shoots you into a low earth orbit. 然后乘坐俄罗斯联盟号火箭 搭载人员到近地轨道
[06:46] Or just sits there on the launch pad because the Kazakhi mafia sold the rocket fuel on the black market 或傻等在发射台 因为哈萨克斯坦黑帮把燃油倒卖了
[06:53] Are those Russian rockets safe? 俄罗斯火箭安全吗
[06:55] Well,I mean,safe as it can be when it was built by the good folks who brought you Chernobyl. 还算安全吧 那帮人还建了切尔诺贝利核电站呢
[07:01] I’d like to propose a toast. 我们来干一杯吧
[07:04] The dream go up into space is one we all share,and Howard’s making that a reality. 我们都怀揣航天梦 霍华德终于实现了
[07:09] We’re all very proud of you. 我们都为你感到骄傲
[07:10] Cheers. 干杯
[07:13] – That was a lovely toast. Kudos. – Thank you. -还想着敬酒呢 提出表扬 -谢谢
[07:15] Simultaneously,a festival of cloying clichés.You sicken me. 与此同时 祝酒词俗不可耐 恶心死我了
[07:28] You’re really quiet.Is everything okay? 怎么不说话 没事吧
[07:31] Fine. 没事
[07:36] Just a little tired. 就是有点累了
[07:37] I hope not too tired,because I’m feeling particularly masculine right now. 希望别太累哦 我现在可是阳气勃发
[07:43] All systems go,if you catch my drift. 已准备就绪 你懂我意思
[07:47] I always catch your drift. 我一直懂你的意思
[07:50] All right,well,something’s obviously bugging you. 好吧 你肯定有烦心事
[07:53] What is it? 到底什么事
[07:54] I just can’t believe you signed up for the space program without even talking to me. 你都不跟我商量 就参加这个航天计划了
[07:58] Oh,I get it. 我明白了
[08:01] You’re worried about me. 你在替我担心
[08:04] That is so sweet. 你太贴心了
[08:05] You know,there’s a saying we have at NASA. 我们NASA有这么个说法
[08:13] What makes the right stuff so right is that it always comes home. <太空英雄>之所以能做英雄 是因为他总会回家
[08:20] Just stop talking,Howard. 快闭嘴吧 霍华德
[08:24] This isn’t the reaction I expected when I told you I was gonna be an astronaut. 没想到告诉你我要上太空 你会是这反应
[08:29] What did you think was going to happen? 你以为我会有什么反应
[08:31] Honestly? – Sex. 说真的吗 爱爱啊
[08:35] – Howard. – Do you realize what a big deal this is? -霍华德 -你不明白 这对我多重要吗
[08:38] What an honor it is to be chosen to go into space? 被选作宇航员 是多大的荣誉啊
[08:43] Yeah,I get it. 我明白的
[08:44] I just wish you included me in the decision. 我只是希望 你做决定时能想到我
[08:46] We’re supposed to be partners. 我们是伴侣呀
[08:48] We’re supposed to be a team. 我们是一队的
[08:52] I’m sorry. You’re right. 好吧 你是对的
[08:55] Okay,let’s try this again. 我们重新来一次
[08:57] Bernadette,an opportunity has come up that impacts both of us,and I’d like to discuss it. 伯纳黛特 有个机会出现 会影响到咱们 商量一下吧
[09:07] Okay. 好的
[09:09] I’ve been offered a chance to go up to the International Space Station for three weeks. 我有个机会 能到国际空间站三周
[09:16] What are your thoughts on that? 你意下如何
[09:18] Well,first of all,thank you for including me in the decision-making process. 首先谢谢你 做决定时考虑到我
[09:25] Hey,we’re a team. 必然呀 咱们俩是一队的
[09:27] So,what do you think? 你意下如何呢
[09:29] – No. – No? -不准 -不准
[09:33] – No. – Why not? -不可以 -为什么
[09:39] Howard,my father was a police officer. 霍华德 我爸是一名警员
[09:43] We never knew from one night to the next if he was going to come home alive. 我家每晚都忧心忡忡 怕他不能平安回家
[09:47] It was horrible. 这种感觉不好受
[09:48] And I don’t want to live that way with you. 咱们俩的生活 我不希望还这样
[09:53] Hey,my father abandoned me and my mother when I was 11. 我11岁时 我爸就抛弃了我们母子
[10:00] We never saw him again. 后来再没见过他
[10:02] Oh,boo-hoo,you’re not going to space! 得了 你别想去空间站
[10:11] Pretty cool about Howard,huh? 霍华德真厉害呢 是吧
[10:12] Don’t talk to me as if nothing’s happened between us. 别这语气跟我说话 装什么没事呀
[10:14] And yes,it sure is,buddy. 嗯 好厉害呀 伙计
[10:19] For God’s sake,will you stop with the Schrodinger stuff. 求你别搞薛定谔这套了行吗
[10:21] Would you prefer a simpler application of Heisenberg’s uncertainty principle, 你想让我用海森堡不确定性原理吗 那个确实简单些
[10:25] in which I could either know where you are or whether I like you,but not both? 我只能知道你的情况或是否喜欢你 但无法同时知道
[10:31] You never stop talking,do you? 你就不能歇会吗
[10:36] I don’t understand. 我不明白
[10:36] What differences does it make if Leonard goes to Wil Wheaton’s party? 莱纳德参加威尔·惠顿的派对 影响有这么大吗
[10:39] Wil Wheaton is Sheldon’s mortal enemy. 威尔·惠顿是谢尔顿的宿敌
[10:42] – Mortal enemy?- Mm-hmm. -宿敌呀 -嗯
[10:43] Sheldon,I know you’re a bit of a left-handed monkey wrench,but… 谢尔顿 我知道你有点奇葩
[10:48] you really have a mortal enemy? 但你还真有宿敌啊
[10:50] In fact,I have 61 of them. 有61个呢
[10:53] Would you like to see the list? 你想看看名单吗
[10:55] Oh,say no,say no,say no,say no. 说不 说不 说不
[10:58] You just got off the list.Would you like back on it? 我刚从名单上去掉你 想再进去吗
[11:03] This’ll just take a moment. 等一下下哦
[11:04] It’s on a five and a quarter inch floppy. 存在5.25英寸软盘上了
[11:13] A floppy disk? 软盘啊
[11:15] Well,I started the list when I was nine. 我九岁就开始列这个名单了
[11:18] How did Wil Wheaton get on the list? 威尔·惠顿怎么上的名单
[11:20] – Oh,God! – Oh! Come on! -天哪 -拜托
[11:22] As a child,I loved Wesley Crusher,Wil Wheaton’s character on Star Trek. 我小时候 曾喜欢过威尔·惠顿 <星际迷航>里的角色Wesley Crusher
[11:27] So,I drove for hours by bus to a Star Trek convention at 所以 我坐了几小时的公车 去星际迷航大会
[11:31] which Wil Wheaton was scheduled to appear, 威尔·惠顿已经确定参会
[11:33] so that I could get my Wesley Crusher action figure signed. 我就能得到他在模型上的签名了
[11:36] But he never showed,because apparently, 但他没出现 原因很显然
[11:38] it was cooler for him to be the lower-left corner on Hollywood Squares. 他觉得能在电影<好莱坞广场> 打个酱油更酷
[11:45] Oh,damn! The floppy failed. 该死 软盘打不开
[11:48] Well,whoever was in charge of quality control at the Verbatim Corporation in 1989, 1989年威宝公司的质控人员[全球著名存储媒体品牌]
[11:53] congratulations,you just made the list. 恭喜 你上我的名单了
[12:01] – Howard? – Change your mind about sex? -霍华德 -改主意嘿咻了
[12:05] I’m still mad,but I’ll do it. 我还在气 但我会做的
[12:08] No,I’ve just been thinking. 不 我是在想
[12:12] It doesn’t matter if I’m afraid for your safety. 我对你安全的担忧并不重要
[12:15] I don’t want to be the person who stands between you and your dreams. 我不想成为你和你梦想之间的障碍
[12:19] – Really? – Really. -真的 -真的
[12:21] If going into space means that much to you,I will never say another word about it. 如果上太空对你意义重大 我就不会再多嘴了
[12:25] Thank you. 谢谢
[12:27] – I love you. – I love you,too. -我爱你 -我也爱你
[12:33] – So,sex now? – Okay. -现在嘿咻 -好
[12:38] I just forgot to brush my teeth.I’ll be right back. 我刚才忘刷牙了 一会回来
[13:01] Over my dead body my son goes into outer space! 只要我不死 我儿子就别想上太空
[13:10] I’m ready. 我好了
[13:18] Wait,let me see if I got this right. 等下 你是说
[13:19] You actually asked Bernadette to leave your house in the middle of the night? 你让伯纳黛特半夜离开你家
[13:23] What choice did I have? 我也没办法啊
[13:23] She went behind my back and turned my own mother against me. 她背着我给我妈告状
[13:27] You’re not only our first astronaut. 你不仅是我们当中第一个宇航员
[13:29] You’re also the first one of us to kick a girl out of bed. 还是第一个把女孩子踢下你床的人
[13:35] You’re like a rock star. 你酷毙了
[13:38] Little bit. 一点点吧
[13:40] I hate to say it,but she did kind of betray you. 虽然我不想说 她确实背叛了你
[13:43] Interesting. 有意思
[13:44] You see betrayal in others,but not yourself. 你能看出别人的背叛 却看不到自己的
[13:50] Going to Wheaton’s party is not betraying you. 去惠顿的派对不算背叛
[13:53] Oh,of course you would have to believe that. 当然你会那么想
[13:55] Evil always thinks it’s doing right. 坏人向来都觉得自己是对的
[13:58] “Excuse me,Stormtrooper. These are the droids you’re looking for.” “打扰了 帝国士兵 这就是你们要找的机器人”
[14:04] I’m going to a party. 我只是去个派对
[14:05] I’m not turning R2-D2 and C-3PO over to the empire! 我没有把R2-D2和C-3PO交给帝国[星战中两个善良的机器人]
[14:12] Not yet. 现在没有
[14:15] So,what’s gonna happen next?Are you and Bernadette going to break up? 接下来会怎样 你会和伯纳黛特分手吗
[14:18] I don’t know. 不知道
[14:19] If we’re going to get back together,she’s going to have to apologize 如果我们复合 她必须道歉
[14:22] and accept that I’m a grown man who can make his own decisions. 并且承认我是个成年人 自己可以做决定
[14:27] Then she’s going to have to convince your mother to let you go into space. 那么她必须说服你妈让你去太空
[14:29] Obviously. 没错
[14:34] I had no choice. 我没得选
[14:36] I had to tell his mother. 我必须告诉他妈
[14:37] He can’t go to space. 他可不能去太空
[14:40] He’s like a baby bird. 他就像个小鸡仔
[14:44] Do you know he once got an asthma attack from reading an old library book? 还记得 有次他在图书馆看旧书 然后哮喘发作吗
[14:50] You’re kidding. 真的假的
[14:51] No,I was there that day. 真的 我当时也在场
[14:53] Sheldon threw his back out handing him that book. 谢尔顿为给他拿书 都扭着背了
[14:59] I don’t know what I’m going to do. 我不知道该怎么办
[15:00] I don’t want to break up over this. 我不想因为这事分手
[15:02] Okay,why don’t you just tell him you made a mistake? 那就告诉他 你错了
[15:05] Do you guys think it was a mistake? 你们认为是我的错
[15:07] Am I the bad guy in this? 我当了坏人
[15:10] It’s not for us to judge. 我们无权评价
[15:11] We’re just here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you’ve done 我们是在你矛盾自己做没做错事时 给你安慰和支持
[15:19] Oh,God,you’re right. 老天 你说的对
[15:21] I took our love and threw it under his bus-sized mother. 我让我们的爱毁于 他那彪形老妈之手了
[15:28] I need to apologize. 我要去道歉
[15:30] Well,that-that’s good.I’m glad you came to that. 说的对 你终于想通了
[15:31] But before you do,let me just ask you a big picture question. 你去前 我想问个关乎大局的问题
[15:35] What? 什么
[15:37] Are you 100% positive you love and want to marry Howard Wolowitz? 你百分百确定你爱霍华德·沃鲁沃兹 并且想嫁给他
[15:43] I do,with all my heart. 我愿意 全心全意
[15:46] Got it.Just had to check. 知道了 我就问下
[15:51] He’s great. 他是好人
[15:57] All right,Sheldon.We’re going to Wil’s. 好 谢尔顿 我们去威尔的派对了
[15:59] This is your last chance. 这是你的最后机会
[16:01] No,Leonard,this is your last chance. 不对 莱纳德 这是你的最后机会
[16:04] One day,a historian is going to come to you and say, 总有一天 一个历史学家会问你
[16:08] “Is it true you were friends with Dr.Sheldon Cooper?” “你和谢尔顿·库帕曾是朋友吗 “
[16:11] And you’re going to have to choke back a hot sob of regret and humiliation as you mumble, 你会竭力抑制自己的悔恨和耻辱 哽咽地说
[16:16] “I was,but “I chose to go to a party “曾经是 但我背叛他去了个派对”
[16:19] thrown by the one kid from Stand By Me that no one remembers.” “那派对是演了<伴我同行> 却没人记得的人办的”
[16:26] – You want to drive? – Sure. -你开车 -好
[16:33] – Hey,Sheldon? – Oh,good.You picked me,you picked me. -嘿 谢尔顿 -太好了 你选我啦 你选我啦
[16:37] No,I just got a text from Stuart. 没没 斯图亚特刚给我发了短信
[16:39] Brent Spiner is at the party. 说Brent Spiner也会去
[16:42] Brent Spiner Brent Spiner?
[16:43] – Yes. – I don’t care. -是的 -我不在乎
[16:48] Really? 真的
[16:49] Brent Spiner,Mr.Data himself. Brent Spiner 活生生的Data先生
[16:51] You love him. 你爱死他了
[16:52] I did,but I think I’ve kind of outgrown Star Trek. 爱过 但我想我长大了 不该再迷<星际迷航>了
[16:59] You know,stock characters,ludicrous plots,”beam me up.” 你懂的 就那么几个角色 荒谬的情节 “传走我吧”
[17:03] What a load of hooey. 各种扯淡
[17:06] I’m going. 我要走了哦
[17:07] Live long and prosper,Sheldon. 祝你多福多寿 谢尔顿[斯波克招牌手势和台词]
[17:09] Yeah,even that.You look like a dork. 就算你用这手势 看起来也跟白痴似的
[17:14] Howard,Bernadette’s here! 霍华德 伯纳黛特来了
[17:18] Tell her I’m not home! 跟她说我不在家
[17:19] What kind of a schmuck play is that?!She can hear you shouting! 你是白痴吗 她能听见你吵吵
[17:26] – Can we talk? – You can. -我们能聊聊吗 -你可以聊
[17:29] I have nothing to say. 我没什么可说的
[17:31] All right. 好吧
[17:34] I just wanted to tell you I’m sorry I said something to your mother. 我只是想说 我很抱歉 跟你妈妈说了些不该说的
[17:37] I was gonna tell her eventually,but you went behind my back. 早晚我也要告诉她的 但是你背叛我了
[17:42] I know. I’m sorry. I got scared. 我知道 我很抱歉 我当时是太害怕了
[17:45] If you’re gonna love me,you’re gonna have to love the whole package: 如果你爱我 你就要爱我的全部
[17:48] the tenderhearted poet and the crazy daredevil. 温情的诗人和疯狂的勇者
[17:54] I know. 我懂
[17:55] Well,don’t say it if you’re not gonna mean it,’cause I’m not just gonna stop with the space station 别说假话哄我 我不会放弃太空梦想的
[18:00] Yeah,I want to go to the Moon,I want to go to Mars. 是的 我想去月球 我也想去火星
[18:03] I want to take a one-man sub to the lowest depths of the ocean. 我想乘着单人潜水艇去大海的最深处
[18:07] Really? 真的吗
[18:09] You got seasick on Pirates of the Caribbean. 你坐加勒比海盗船都晕的[迪士尼游乐设施]
[18:13] Well,those big kids were rocking it. 那是因为那群小屁孩在乱晃
[18:18] I just did what I did because I love you so much, 我这么做都是因为我爱你
[18:21] and the thought of losing you is more than I can handle. 想到要失去你 我就无法忍受
[18:25] – Really? – You’re my soul mate. -真的吗 -你是我的灵魂伴侣
[18:31] This is where you kiss me. 说到这儿 你该亲我了
[18:33] Right,right. 好的 好的
[18:37] Make up all you want!Your tuchis is not leaving this planet! 你就做梦吧 你的屁屁是不会离开地球的
[18:50] Hey,you know that beautiful actress who plays the Borg Queen in First Contact? 你知道<星际迷航8>里 演柏格女王的那个美女吧
[18:55] – Yeah. – Well,I just met her gynecologist! -知道 -我刚见到她的妇科医生了
[19:02] What are you doing here? 你在这儿干什么呢
[19:03] Fighting for our friendship. 为我们的友谊而抗争
[19:05] As peculiar and annoying as you can be,you’re still my little buddy. 虽然你又古怪又讨厌 但你还是我的好朋友
[19:09] I’m not going to let that end here tonight. 我是不会让我们的友谊 结束在今晚的
[19:11] Now put down that drink,let’s meet Brent Spiner and go home. 把那杯水放下 咱们瞧一眼Brent Spiner就回家
[19:15] Hey,Sheldon,I’m so glad you made it. 嘿 谢尔顿 真高兴你来了
[19:18] I found something I think you might like. 我找到了些你可能会喜欢的东西
[19:20] What I’d like is for him to have a more depressing home. 我喜欢的是让他家乱七八糟
[19:23] This is quite lovely. 可这地方还不错
[19:25] This is for you. 送给你的
[19:27] An original mint-in-package Wesley Crusher action figure. 全新原装未开封 Wesley Crusher模型
[19:31] I remembered your story about the time you went to a convention 我记得你去星际迷航大会的事情
[19:34] when you were a kid to get one signed,and I didn’t show up. 在你小时候 想来要签名 结果我没去
[19:36] Look at what I wrote. 瞧瞧我写了什么
[19:39] “To Sheldon,sorry this took so long.Your friend,Wil Wheaton”” “致谢尔顿 抱歉让你等这么久 你朋友 威尔·惠顿”
[19:44] It’s my last one. 这是我最后一个了
[19:46] I want you to have it. 想送给你
[19:50] Look,everyone.Wil Wheaton is my friend! 嘿 大家瞧啊 威尔·惠顿是我的朋友啦
[19:57] I haven’t seen one of these in years. 这个我好多年没见过了
[20:02] Remember how we used to make these things look like they were masturbating? 你记得不 咱们俩以前把他们掰得 像在撸管一样
[20:07] Brent Spiner,what have you done?! Brent Spiner 你做了什么
[20:09] That was an original mint-in-package Wesley Crusher action figure 这可是全新原装未开封 Wesley Crusher模型
[20:12] signed by my close personal friend,Wil Wheaton. 上面还有我好朋友威尔·惠顿的签名
[20:14] Sorry,Slim. 抱歉啊 瘦皮猴
[20:16] I’ve got some Mr.Data dolls in the trunk of my car. 我车里有几个Data先生的模型
[20:18] You want me to sign one for you? 你想让我签一个送你不
[20:20] You’ve already signed something,Brent Spiner. 你已经签了 Brent Spiner
[20:21] Your name my list. 你把名字签在我的名单上了
[20:26] From ts me o you are myortal enemy. 从现在开始 你是我的宿敌了
[20:30] Don’worr It doesn’t take up a wle l of your time. 别担心 不会持续太久的
[20:34] Come o bud. 过来兄弟
[20:35] Let’s not ste another second on this loser. 别在这个白痴身上浪费时间了
[20:37] Love your house. 你的房子不错哦
[20:41] Can we get autographed dolls? 我们能要签名的模型不
[20:43] Sure 当然啦
[20:45] 20 bucks. 20块钱
[20:49] Ten. 10块
[20:54] – $18. – $12. -18块 -12块
[20:55] – $16. – o for $30. -16块 -30块买两
[20:58] And you come to my birthday party. 外加你来参加我的生日会
[21:03] Done. 成交
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号