Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Completely empty box. 一个空盒子
[00:05] If you’d like to examine it… 请检查一下
[00:06] Yep.I see nothing in this box but a wasted childhood. 对 里面只有你那荒废的童年
[00:12] Little snarky there,Cello Lessons. 别这么没礼貌 提琴男
[00:16] And we have this completely ordinary cylinder. 还有这个极其普通的圆筒
[00:21] If you’d like to examine it… 请检查一下
[00:23] Ordinary,yet I sense it is dripping with magical potential. 很普通 但我感到里面充满了魔力
[00:28] Oh,dear Lord. 老天爷啊
[00:30] A man pops out for a moment to evacuate his bowels 我只是去排空一下肠道
[00:33] and catch up on the adventures of the Caped Crusader, 看了下<蝙蝠侠:斗篷骑士>的新章节
[00:36] only to emerge and discover his apartment has been transformed into a cabaret. 出来却发现我家变成夜总会了
[00:42] Sheldon,he’s just practicing for his cousin’s birthday party. 谢尔顿 他在为表弟的生日派对做练习
[00:45] As I was saying… empty box,empty cylinder,and… 如我所说 空盒子 空圆筒还有…
[00:51] Voila. 瞧
[00:53] I’m telling you,dude,there’s a seat on the Hogwarts Express with your name on it. 我得说 伙计 霍格沃茨快车上 肯定有个座位写着你的名字
[00:58] This is how you’re going to entertain your little cousin and his friends? 你要用这个 来取悦你表弟和他的朋友们
[01:01] By lying to them? 通过欺骗他们
[01:03] How is this lying? 这怎么是欺骗
[01:04] A magic show is an inherently deceitful proposition. 魔术表演本来就是以欺骗为主题
[01:07] “This is an ordinary top hat.” “这是一顶普通的礼帽”
[01:09] “You’ve chosen that card freely.” “你随便选了一张牌”
[01:11] “I do not have a set of lock picks lodged in my keister.” “我屁股里没有开锁工具”
[01:16] Can’t you just enjoy the wonder,Sheldon? 你就不能欣赏一下 这奇妙的魔术吗 谢尔顿
[01:18] Why must you peek behind the curtain? 干吗一定要弄清幕后的东西
[01:20] Or up the butt? 或是屁股里的
[01:22] If we poison the critical thinking faculties of children by telling them 如果我们告诉孩子 兔子是从帽子里来的
[01:25] that rabbits come out of hats,then we create adults who believe in astrology and homeopathy 毒害他们的批判性思维 他们就会成为相信占星学 顺势疗法
[01:32] and that Ryan Reynolds was a better choice for Green Lantern 并觉得莱恩·雷诺兹 比起讨人喜欢的弥敦·菲利安
[01:35] than lovable rogue Nathan Fillion. 更适合演绿灯侠
[01:39] Sheldon,he’s just gonna do a few magic tricks for some kids. 谢尔顿 他只是要给 几个孩子表演魔术
[01:42] I really don’t think they’re gonna end up liking the Green Lantern movie. 我不觉得这会让他们变得 喜欢<绿灯侠>电影
[01:46] Don’t be so hard on him. 不要对他这么苛刻
[01:47] It’s natural to be a little cranky when you have… 人都会情绪不稳 在他…
[01:51] a quarter in your ear! 耳朵里有枚硬币时
[01:55] Coins lodged in body parts is not a source of amusement. 身体里有硬币一点也不好笑
[01:58] When I was five,Billy Sparks put a Mexican peso up my nose. 我5岁的时候 Billy Sparks 把一枚墨西哥比索塞进我的鼻子
[02:03] Wait-wait-wait,how is that not amusing? 等等 那怎么不好笑了
[02:06] It’s still there. 它还在那儿
[02:09] Takes me 45 minutes to get through airport security. 我过机场安检得花45分钟
[02:15] Look,I made Sheldon disappear.Ta-da. 看 我把谢尔顿变走了
[02:19] Next time,you should open with that. 下次你就先表演这个
[02:23] hankr.taobao.com 全民影视屋
[02:49] Ooh,look who’s out on a date. 看是谁来约会了
[02:51] Pasadena’s favorite power couple,Shamy. 帕萨迪纳市最棒的一对 谢米
[02:55] And that is the answer to the question, 这正可以用来回答你的问题
[02:57] what is wrong with eating at The Cheesecake Factory? 在”芝士蛋糕工坊”吃饭 有什么不好
[03:00] So,are we celebrating anything special tonight? 今晚有什么特别的要庆祝
[03:02] Oh,yes. 是的
[03:03] Our relationship agreement specifies that the second Thursday of every month, 我们恋爱协议中规定 每月第二个周四晚
[03:07] or the third Thursday in a month with five Thursdays,is date night. 或是有五个周四的月份的 第三个周四晚 是约会之夜
[03:15] That is so hot. 那真不错
[03:19] All right,without objection,the minutes of the previous date are considered read and agreed to 没有异议的话 那先前的约会 就当成已阅读并同意了
[03:26] Any new business? 有什么新鲜事
[03:28] How was your day? 今天过得如何
[03:29] Superb. 棒极了
[03:31] This morning I made a palindrome with my Alpha-Bits. 我今早用字母麦片 组了一句完全对称的句子
[03:39] Sounds like you hit the ground running. 看来你有个很好的开始
[03:42] I have a bit of good news myself. 我也有个好消息
[03:44] My most recent paper on how a cooperative long-term potentiation 我最近那篇关于 “协同长期增益效应是如何
[03:47] can map memory sequences in dendritic branches made the cover of Neuron. 映射神经突触中的记忆模块” 的论文 上了”神经元”期刊的封面
[03:52] Speaking of good news,somebody… 说到好消息 某人的…
[03:55] just hit 100 Twitter followers. Twitter有100个粉丝了
[04:00] That’s nice. 那真不错
[04:01] Anyway,I’ve been dreaming of this day for a long time. 总之 我梦想着这一天很久了
[04:04] Yeah,me,too.Triple digits,I’m not gonna lie– it feels pretty good. 我也是 三位数 说真的 感觉棒极了
[04:09] Sheldon,I’m the sole author on a paper being published in a distinguished journal 谢尔顿 我独立在知名期刊上 发表了一篇…
[04:12] that may change the course of my field. 可能改写我所在领域的论文
[04:15] Ooh,101! 噢 101个了
[04:18] Air’s getting a bit thin up here. 上面的空气都稀薄起来了
[04:22] So,are we ready to order? 准备好点什么了
[04:25] Give me a minute. 等一下
[04:26] I’m gonna go wash up. 我去洗个手
[04:29] Well,that’s odd. 真奇怪
[04:30] We both washed up when we came in. 我们进来的时候都洗过手了
[04:33] It’s probably a euphemism for urination. 大概是排尿的委婉说法
[04:36] Sheldon,what is wrong with you? 谢尔顿 你有什么毛病吗
[04:38] Not much. 没有啊
[04:39] Although,I can be faulted for being overly fond of koala bears. 不过我对考拉的过分喜爱 算是个小毛病吧
[04:44] I don’t know what it is,when they smart munching on eucalyptus,I just melt inside. 不知为什么 一看到它们咀嚼桉树叶 我的心都要化了
[04:49] Okay,Amy just told you some exciting news, 艾米刚跟你说了些令人激动的消息
[04:51] and you acted like it was no big deal. 你却表现得像 这没什么大不了的
[04:53] Oh,I see why you’re confused. 哦 我明白你为什么不懂了
[04:55] No,her news sounded important,but what you’re forgetting is, 她的新闻听上去很牛 可是你忘了
[04:58] it was an achievement in the field of biology. 这是在生物领域的成就
[05:01] That’s all about yucky,squishy things. 研究的都是些软软恶心的东西
[05:06] Honey,she’s upset. 亲爱的 她很沮丧
[05:07] You’re her boyfriend. 你是她男友
[05:08] You have to at least try to be excited by the things she’s excited by. 你得努力迎合她的情绪
[05:12] What if they simply don’t excite me? 要是我就是没兴趣呢
[05:15] Well,just smile and think about koalas. 那就边笑边想考拉吧
[05:18] She’d see right through that. 她会看出来的
[05:19] We go to the zoo all the time. 我俩总去动物园
[05:21] She knows my koala face. 她知道我看考拉时的表情
[05:24] And for future reference,it’s this. 供日后参考 就是这表情
[05:32] Oh,you have a lot of magic stuff. 你有好多魔术道具啊
[05:34] Yeah. 是地
[05:35] I started when I was a teenager. 我从十几岁就开始练习了
[05:37] I thought I could show a girl a few tricks and invite her up to my bedroom to see the rest of the act 我本想找个姑娘露两手 然后请她来卧室来”演完”
[05:44] Did it work? 有用不
[05:46] Ah,let’s just say the only wand that ever saw any action was this one. 说起来只有这根魔杖 见证了我的表现
[05:53] Oh,look what my mom made us for the act. 看老妈为我们演出做的东西
[05:58] Ooh… I like the fabric. 这面料太赞了
[06:01] Where’d she get it? 她在哪买的
[06:02] Well,she cut up one of her old bathing suits. 她把她的旧泳衣剪了
[06:07] She made these two vests and half a dozen napkins. 然后做了两件背心 半打餐巾
[06:11] Has she tried on the vest yet?! 她试背心了没
[06:15] I just gave it to her! 我才刚给她
[06:16] I hope it fits– she has a tricky figure! 希望合适 她的身材不标准
[06:19] She’s short and stacked,like me! 又矮又丰满 像我一样
[06:24] She’s not stacked like you,Ma! 她远没你丰满 老妈
[06:26] She never steps on hers! 她不会绊着自己
[06:32] Listen,Howie,maybe I’m not the best choice to be a magician’s assistant. 听着 豪伊 也许我不适合 作魔术师助理
[06:36] You’ll do fine. 你肯定能做好的
[06:37] Hand me those rings? 把这些环给我
[06:40] See?You nailed it. 看吧 你搞定了
[06:42] You know,i-it’s just that I’m not that comfortable with little kids. 你知道 我不太待见小孩子
[06:45] Well,that’s because you haven’t been around them much. 那是因为你没有经常和他们相处
[06:48] This is good practice. 这是个好的锻炼机会
[06:49] I mean,you are gonna be a mom someday,right? 总有一天你要当妈妈的 对吧
[06:53] Yeah,sure. 当然
[06:57] I haven’t seen this trick in years. 好久没看到这道具了
[07:00] It’s called the dove pan. 这叫鸽子锅
[07:02] You let everyone see the pan is empty,but there’s a secret compartment in the lid. 你可以给别人看空锅 但在锅盖上有个秘密夹层
[07:08] And then you open it and produce a live… 然后再打开夹层 变出个活生生的…
[07:22] Don’t look in there. 千万别看里面
[07:29] Oh,a little Red Dead Redemption,huh? 在玩<荒野大镖客-救赎> [动作冒险类游戏]
[07:32] Yes. 是的
[07:34] How come you’re not doing a mission? 为什么不做任务
[07:35] You’re just wandering around. 你只是在乱逛
[07:37] Had a rough night. 今晚我很郁闷
[07:38] I thought I’d go for a walk and clear my head. 我想应该出去走走 散散心
[07:44] Some people go outside and do that. 一般人都是去户外走的
[07:47] It’s after 9:00 都九点多了
[07:49] at this hour the streets of Pasadena are teeming with drunken sailors and alley cats. 这时候帕萨迪纳的街上 只有烂醉的水手和流浪猫
[07:55] You want to talk about it? 想聊聊吗
[07:57] No.I think I’ll just go in this saloon and drink my troubles away. 不了 我想我还是去酒吧买醉 来忘却烦恼吧
[08:07] You know digital alcohol is never a solution. 你知道虚拟酒精解决不了问题
[08:12] What’s going on? 到底怎么了
[08:15] Hard as this may be to believe,it’s possible that I’m not boyfriend material. 虽然这令人难以置信 但我可能不是做男友的料
[08:25] Glad I was sitting down for that. 很高兴我听到这话还能坐着
[08:28] Did you and Amy get in a fight? 你和艾米吵架了
[08:30] Amy had a fight; I was being perfectly reasonable. 艾米自己在吵 而我通情达理得完美无瑕
[08:35] I’m gonna have a whiskey.Do you want anything? 我要喝威士忌 你想来点什么
[08:38] No,I can’t. 不 不行
[08:39] I’m playing Grand Theft Auto later. 我一会要去玩<侠盗猎车手>[暗指不能醉酒驾车]
[08:47] – Look,I’m no expert in women… – I’ll say. -我对女人不是很在行… -我早知道
[08:52] That’s not necessary when someone’s trying to help you. 别人想帮你 这样不太好吧
[08:54] I’m sorry. 我错了
[08:55] It’s the alcohol talking.Go on. 酒后失言 你继续
[09:01] Sometimes with women you want to listen to what upsets them 有时你得学会倾听 女人为什么不开心
[09:05] and then show them that you can grow and change. 然后告诉她们你可以成熟 可以改变
[09:10] Nuts to that.What else you got? 一派胡言 你还知道什么
[09:15] Buy her something. 不知道怎么跟你说 给她买点东西
[09:19] How does that work? 那怎么会有用
[09:21] Well,you skip over any attempt to repair your emotional connection 这可以跳过改善感情的交流步骤
[09:26] and you win back her affection with an empty financial gesture. 然后直接用金钱赢回她的爱
[09:33] Well,that approach has Sheldon Cooper written all over it. 好了 这真是为谢尔顿·库帕 量身打造的
[09:38] Glad I could help. 能帮上忙 荣幸之至
[09:39] It’s appreciated. 感激不尽
[09:41] And if you ever manage to find a woman again,I’ll be glad to return the favor. 要是你又找到女朋友 我也会帮你的
[09:47] And now,all the rings are magically linked together. 然后这些圈圈就神奇地 连在一起啦
[09:55] My fiance’s wearing a magic ring,too. 我的未婚妻也戴着个 神奇圈圈[戒指]
[09:57] It made all my money disappear. 那圈圈把我的钱都变没了
[10:02] Oh,ah,right. 哦对了
[10:08] And now,the great Howdini’s next miraculous illusion. 下一个节目 伟大Howdini的 神奇幻术
[10:14] When are we gonna have cake? 我们什么时候吃蛋糕
[10:16] After you’ve been thoroughly amazed. 等你们见证了奇迹之后
[10:21] But we want cake now. 可我们现在就想吃
[10:23] Well,you’re not getting cake right now,caprice? 现在不能吃哦 小倔孩
[10:29] Okay.Okay. 好啦 好啦
[10:33] Now,my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk. 现在我可爱的助手要递给我 一罐普通的牛奶
[10:38] I know how you do that trick. 我知道你怎么变的
[10:39] Do you know how to pipe down? 你知道怎么闭嘴吗
[10:43] Okay,we’re going to roll up this newspaper. 好 我们要卷起这张报纸
[10:48] It’s a fake pitcher. 那罐子是假的
[10:49] You got wax in your ears? 你耳朵堵了吗
[10:51] The man said it’s an ordinary pitcher. 这男的说是普通罐子了
[10:55] Howdini Howdini.
[10:58] Okay,we’re going to stick this in here. 好啦 我们现在要把报纸插在这儿
[11:02] And then I’m going to pour in the milk. 然后来倒牛奶
[11:06] I hope this works,because I didn’t bring a change of pants. 但愿能成功 我可没带换洗的内裤
[11:10] Look,I Googled it. 你看 我上网搜了
[11:11] It’s a fake pitcher. 那罐子就是假的
[11:16] That’s it. 好吧
[11:17] No cake for you. 你甭想吃蛋糕了
[11:18] Anyone else want to join the No Cake Club? 还有谁不想吃蛋糕吗
[11:22] She’s just kidding,boys and girls.Everyone gets cake. 她开玩笑的啦 小朋友们 大家都有蛋糕吃的
[11:25] Not him. 他不行
[11:31] Just give me the pitcher. 给我罐子
[11:34] Behold! 看好
[11:49] Wrong pitcher. 拿错罐子啦
[11:58] I told you I’m not good with kids. 跟你说过我不会带孩子
[12:00] Yes,you did. 嗯 你确实不会
[12:01] Oh,I think my crotch is starting to curdle. 我的裤裆好像要凝固了
[12:06] The thing is,my mother worked full-time. 我妈妈做全职工作
[12:09] I had to take care of my brothers and sisters. 我一直都要照顾我的弟弟妹妹们
[12:12] Yeah,so? 然后呢
[12:13] Ugh,it was horrible! 简直太可怕了
[12:15] With their snotty noses and their poopy diapers 给他们擦鼻涕 把屎把尿
[12:17] and their little shrieky voices,always complaining. 他们还老尖声尖气地抱怨
[12:20] “I don’t want to get dressed.” “我不想穿衣服”
[12:21] “Joey keeps spitting in my mouth.” “Joey老在我嘴里吐口水”
[12:23] “This isn’t the way Mom makes waffles.” “妈妈不是这样烤华芙饼的”
[12:25] Well,okay,put your hand in here. 行啊 把你手放这儿
[12:27] Let’s see how you like this waffle! 我倒要看看你这手 烤出来是什么样
[12:31] All right,settle down. 好啦好啦 淡定
[12:34] Red light.Red light,red light! 红灯 红灯 红灯
[12:36] Okay,we’re fine. 好好 没事了
[12:40] I’m sorry. 很抱歉
[12:41] I know it makes me sound like a bad person,but I just don’t like children. 我知道这让我看起来像个坏人 但我真的不喜欢孩子
[12:45] Yeah,no,we all got that. 恩 我知道的
[12:49] But don’t you think it’ll be different when the child is ours? 但你不觉得 如果那些是我们的孩子 情况会不一样吗
[12:53] Right,when it’s our kid that’s ruined my body 好吧 如果是我们的孩子 毁了我的身材
[12:56] and kept me up all night 还让我整宿睡不着
[12:57] and I’ve got no career and no future and nothing to be happy about for the next 20 years, 而且接下来二十年没工作没前途 一无所有 郁郁终日
[13:01] sure,that’ll be completely different. 是啊 情况是会不一样
[13:07] Well,yeah. 也对哦
[13:14] I don’t think there’s anything in this jewelry store 我不觉得这家珠宝店里能有什么 能让艾米喜欢的
[13:17] that Amy would appreciate more than the humidifier we were just looking at at Sears. 还不如咱们刚在希尔斯百货 看见的加湿器呢
[13:23] Oh,my God,now I know what I sound like to you when I say stupid stuff. 老天 现在我知道我犯二的时候 你是什么感觉了
[13:30] Ooh,a pocket watch. 哇哦 怀表耶
[13:32] Okay,I don’t think Amy wants a pocket watch. 好吧 我觉得艾米不想要怀表
[13:34] No,but maybe she wants a man with a pocket watch. 是 但她没准喜欢男人戴怀表
[13:39] Still saying stupid stuff. 还是在犯傻啊
[13:43] Ooh… Does she like bracelets? 她喜欢手镯不
[13:45] Well,she’s very fond of her silver one that says “allergic to penicillin.” 她倒是很喜欢她那个写着 “青霉素过敏”的银镯子
[13:50] Maybe they have a dressier version of that? 没准这儿有比那个款式更好的呢
[13:52] Well,how are we doing this afternoon? 下午好哟
[13:54] Are we looking for anything special? 想买些什么特别的吗
[13:56] Perhaps a ring for the lady? 为女士选一枚戒指
[13:57] Trust me,we are not a couple. 相信我 我们不是一对
[14:00] Excuse me. 抱歉
[14:01] I don’t see why you get to snort derisively and point that out. 我不懂你为什么很不屑地 讲出这个事实
[14:04] You’d be lucky to land a fella like me. 能找到我这样的是你的福气
[14:07] Fine,go ahead. 好吧 你来说
[14:09] Trust me,we are not a couple. 相信我 我们可不是一对
[14:12] My apologies.How can I help you today? 很抱歉 有什么需要帮忙的吗
[14:15] He’s in trouble with his girlfriend and needs to buy her a present. 他跟他女朋友闹矛盾了 他想给她买点儿东西
[14:18] Great,trouble with girlfriends is what’s putting my daughter through USC. 好啊 跟女友闹矛盾 幸亏这矛盾 我女儿才从南加大毕业
[14:26] Ooh,are these real diamonds? 哇 这些是真钻吗
[14:28] Yes. 没错
[14:29] Channel set baguettes,20 points total weight. 镶的是梯钻 20分 足重的[约1/5克拉]
[14:32] Remarkable. 真厉害
[14:33] Diamonds,crystallized carbon. 钻石 结晶碳
[14:36] Every day,people go to the grocery store 每天大家去杂货店
[14:38] and come home with sacks full of carbon in the form of charcoal briquettes 都会买一堆木炭回家
[14:41] that they toss in their barbeques and set on fire. 扔到烤炉上点火
[14:44] But just because you’ve got some carbon with the atoms stacked neatly, 你这碳也就原子结构好看点
[14:48] you expect me to plunk down thousands of dollars. 你就想要价上千块啊
[14:51] Actually,that’s only 750.Everything’s on sale. 这其实只卖750 现在都在搞促销呢
[14:54] Really.Talk to me about that pocket watch. 真的啊 来给我介绍下怀表
[15:01] I’m still trying to wrap my mind around it. 我现在还是想不太开
[15:03] I always thought I’d be a dad someday. 我一直想当个爸爸
[15:07] Oh,me,too. 我也是
[15:09] You’re so caring. 你好有爱心哦
[15:10] I’ve often pictured you guiding a young boy into manhood. 我一直在想象你是如何 把小男孩培养成人的
[15:18] There you go,Howard.Sounds like Raj’ll have your babies; problem solved. 这不就得了 霍华德 看来拉杰愿给你生孩子 问题解决啦
[15:22] Hey,just because a man shows caring for another man 嘿 男人关心男人
[15:24] doesn’t mean he’s displaying the love that dare not speak its name. 并不代表他是在表达 那无法言喻的爱
[15:31] Did she definitely say she didn’t want kids? 她真说她不想要孩子了
[15:33] Yeah,she doesn’t like them. 对 她不喜欢孩子
[15:35] And from what I saw,the feeling was mutual. 据我观察 孩子也不会喜欢她
[15:43] What are you gonna do? 你打算怎么办
[15:45] I don’t know. 不知道
[15:46] I can’t see a life where I don’t have kids. 我真无法想象没有孩子的生活
[15:49] I mean,people have kids. 人都得有孩子吧
[15:50] I mean,even Donkey Kong had Donkey Kong Jr. 连大金刚都有他的小金刚
[15:56] So he could teach someone how to kidnap princesses 这样才有人能继承他绑架公主
[16:00] and throw barrels at Italian plumbers. 以及朝意大利水管工扔木桶的本领
[16:05] You know,there’s no guarantee even if you have kids that you’re going to like them. 但你要是真有了孩子 你也没法保证会喜欢他们啊
[16:09] Wow,that’s rough.Where’d you get that? 这还真悲剧 你怎么想出来的
[16:13] It’s right off the dust jacket of my mom’s last book. 这话就写在我妈最近一本书的封面上
[16:20] Maybe me and Bernadette aren’t right for each other. 也许我和伯纳黛特并不配吧
[16:24] Look,Howard,I’d say there’s a lot of fish in the sea, 听着 霍华德 俗话说天下何处无芳草
[16:27] but I watched you dangle your hook in the water for years. 但你都在草堆里找了N年了
[16:30] Do not throw her back. 好不容易找到个 千万别丢
[16:35] I don’t want to,but this is kind of a deal breaker. 我也不想啊 但这事关重大
[16:39] What’s your mom going to say if you call off the wedding? 你要是取消婚礼 你妈会怎么说
[16:41] Oh,it’ll kill her. 她会气死的
[16:42] On the other hand,if I don’t give her grandchildren,that’ll kill her,too. 不过要是结了 她抱不到孙子 一样得气死
[16:46] So,either way,on the Mom front,I’m golden. 所以不管怎样 好处都是我的
[16:52] What time did you tell Amy to be here? 你叫艾米几点来啊
[16:54] 8:00. 八点
[17:01] Sheldon,that pocket watch is ridiculous. 谢尔顿 这怀表太扯了
[17:03] Nonsense. 哪有
[17:04] I look like a train conductor. 我整个一列车长
[17:09] Under what pretext did you lure her here? 你是怎么引她来的
[17:13] I said,”Hey,want to come over and hang out?” 我就说”嘿 想来我家玩玩不”
[17:15] Good,good,if you had said something clever,she might’ve gotten suspicious. 好 好 如果你说了什么聪明话 她会起疑心的
[17:22] What’s he doing here? 他怎么在这儿
[17:24] Okay,he wants to talk to you. 好 他想跟你聊聊
[17:25] Well,I don’t want to talk to him. 我不想跟他聊
[17:27] And I’m pretty disappointed in you,too. 我也对你很失望
[17:29] Although we both know that won’t last. 虽说咱们都知道 我气不了你很久
[17:34] Sheldon,you’re up. 谢尔顿 该你了
[17:35] Thank you. 谢谢
[17:37] Amy,I’d like to apologize. 艾米 我想道歉
[17:40] Your accomplishment was impressive. 你的成就让我非常钦佩
[17:42] And I’m proud of you. 我为你骄傲
[17:48] We both know that’s your koala face. 咱俩都知道 这是你看考拉的表情
[17:49] I told you. 我早说了吧
[17:52] Okay,look,he bought you this. 看 他给你买了这个
[17:55] Jewelry? 珠宝
[17:57] Seriously? 真的假的
[17:58] Sheldon,you are the most shallow,self-centered person I have ever met. 谢尔顿 你是我认识的 最肤浅 最自以为是的人
[18:02] Do you really think another transparently manipul… Oh,it’s a tiara! 你真以为你这么明显地讨好… 哦 是头冠
[18:07] A tiara!I have a tiara! 头冠 我有头冠啦
[18:09] Put it on me,put it on me,put it on me,put it on me,put it on me,put it on me,put it on me. 给我戴上 给我戴上 给我戴上…
[18:16] You look beautiful. 你真美
[18:17] Of course I do,I’m a princess,and this is my tiara! 当然啦 我是公主 这是我的头冠
[18:30] You were right,the tiara was too much. 你说的没错 头冠太过了
[18:40] Howard!Bernadette’s… – Oh,she slipped right by me. 霍华德 伯纳黛特…哦 她刚从我旁边溜过去
[18:47] Here’s your vest back. 我来还背心了
[18:48] You should keep it. 你留着吧
[18:49] You could wear it again sometime. 说不定以后还会穿呢
[18:52] – Where? -I don’t know,hunting? -去哪穿啊 -不知道 打猎
[18:56] Don’t forget to talk to her about this mishegas where I don’t get grandkids! 别忘了跟她谈谈 我抱不到孙子那破事
[19:03] Don’t worry,Ma. 别担心 妈
[19:04] I will,as soon as I can figure out a way to bring up such a sensitive issue! 等我想好怎么提这种敏感话题 我就马上说
[19:13] I guess you talked to your mom,huh? 你跟你妈说了哈
[19:15] I was upset. 我伤心嘛
[19:16] My mom can be a pretty good shoulder to cry on, 我要是想哭 她的肩膀还是很好靠的
[19:19] if the smell of Bengay doesn’t burn your eyes. 不过”奔肌”的气味实在是刺眼
[19:24] Look,it’s obvious having kids is really important to you, 看来要孩子对你来说很重要啊
[19:27] and I think I came up with a solution. 我好像想到解决办法了
[19:30] Really? That’s great. What? 真的吗 很好啊 是什么
[19:33] Well,seeing as how I make way more money than you anyway, 鉴于我的收入无论如何都比你高
[19:37] what if I work and you stay home with the kids? 我出去工作 你照顾孩子怎么样
[19:40] – Me? – Yeah. -我 -对
[19:42] You know,you’ll watch Barney and pull Cheerios out of their noses 你照顾巴尼 从他们鼻子里抠麦片圈
[19:45] and go on play dates, 带他们去跟小朋友玩
[19:47] and I’ll work and have conversations with people my own age and enjoy my life. 我就出去工作 跟同龄人交流 好好享受我的生活
[19:56] Yeah… 好
[19:58] Yay,so we’re good. 好耶 那就这么定了
[20:00] Yeah,we’re good. 嗯 就这么定了
[20:04] You know,I don’t know if this counted as a fight,but how about some make-up sex? 我不知道这算不算吵架 但来个和解性爱怎么样
[20:09] I would love that. 好啊
[20:10] But what is that behind your ear? 你耳朵后面是什么
[20:13] Oh,look,it’s a condom. 瞧啊 是个套
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号