Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:03] You feel like trying something new for dinner? 晚饭想换点新花样吗
[00:05] Maybe Indian,Tex-Mex? 印度菜或墨西哥菜
[00:07] You ever wonder how humans would be different 你有没有想过 要是人类是从蜥蜴进化来的
[00:11] if they evolved from lizards instead of mammals? 将会多么不同吗
[00:15] Okay,let’s talk about that. 好吧 说说看
[00:18] As you know,lizards–cold-blooded animals– 如你所知 蜥蜴 一种冷血动物
[00:21] lack the ability to sense temperature. 缺乏对温度的感知能力
[00:23] But they do move more sluggishly when it’s cold. 但寒冷的时候 它们爬得比较慢
[00:26] So,lizard weathermen would say things like, 因此 蜥蜴天气播报员会说…
[00:29] “Bring a sweater,it’s slow outside.” 带件毛衣 外面很”慢”
[00:34] I love my mind. 爱死我的聪明才智了
[00:37] We all do.Now,how about dinner? 所有人都爱 晚饭怎么办
[00:40] Oh,I would assume we’d enjoy insects or smaller lizards. 我们大概会喜欢吃昆虫或小蜥蜴吧
[00:45] We could also pull each other’s tails off and grill them; 我们也可以把对方的尾巴拔下来 烤了吃
[00:47] they’ll just grow back. 它们又会长出来的
[00:52] My life-size cardboard Mr. Spock is here! 真人大小的斯波克立牌到了[出自”星际迷航” 他的偶像]
[00:57] I know he wouldn’t care for an outburst of human emotion, 我知道他会无视人类的情感爆发
[00:59] but,oh,goodie,oh,goodie,oh,goodie. 可是 我的小乖乖 小宝贝
[01:05] Commander Spock requesting permission to be unfolded. 斯波克舰长呼叫 请你将我展开
[01:09] – Excuse me. – Permission granted,Commander. -等我下 -接受请求 舰长大人
[01:14] Which is why the more intelligent the monkey,the more feces they fling. 这解释了为什么 越聪明的猴子 越会乱扔大便
[01:22] Excuse me,Amy.Penny,do you have plans for dinner tonight? 打断一下 艾米 佩妮 晚饭有约了吗
[01:25] – Why,you guys going somewhere? – No,I mean just you and me. -怎么了 你们要出去 -不 就我和你
[01:29] You mean,like a date? 你的意思是 像约会一样
[01:30] Not like a date,a date. 不是像 就是约会
[01:39] o-okay.Sure. 行啊 当然
[01:45] Oh,no!They sent the wrong Spock! 不 他们送错了
[01:52] Live long and suck it,Zachary Quinto. 祝你活得又臭又久 扎卡里·昆图[09版扮演者]
[01:56] hankr.taobao.com 全民影视屋
[02:22] This is so exciting. 这太令人兴奋了
[02:24] If Leonard and Penny get back together, 如果莱纳德和佩妮破镜重圆的话
[02:26] Howard and I can go on double dates with them. 我和霍华德就可以与他们四人约会了
[02:29] How come you never invite Sheldon and me on a double date? 为什么你从没邀请过我和谢尔顿 参加四人约会
[02:35] How’s it going in there,Penny?! 衣服试得怎么样了 佩妮
[02:38] Just a sec. 马上就好
[02:40] Too much? 过了吧
[02:44] – Yes. – No. -显然 -没有
[02:48] Okay,just hang on. 好吧 再等一下
[02:50] You just can’t handle her raw sexuality,can you? 她狂野的性感让人情不自禁 对吧
[02:55] When did you and Leonard break up? 你和莱纳德什么时候分手的
[02:57] Uh,about two years ago. 大概两年前
[02:59] – Why do you think he asked you out again? – I don’t know. -你觉得为什么他又约你出去 -我不知道
[03:02] Maybe he’s dying.That would be so romantic. 也许他要死了 这样超浪漫
[03:06] – He’s not dying. – Too bad. -他还没快死呢 -太遗憾了
[03:10] If he were,she could just throw him in bed and ride him right up until he flatlines. 要是他快死了 她就可以把他扔在床上 骑在他身上疯狂 直到他没气为止
[03:18] How about this? 这样如何
[03:21] – Maybe. – Come on. -大概行吧 -你开玩笑呢
[03:24] Yeah,okay,no. 好吧 不行
[03:27] Do you think you’ll sleep with him tonight? 你觉得今晚会和他”啪啪啪”不
[03:28] Absolutely not.Look,we’re just gonna have dinner and,you know,see how it goes. 当然不会 我们就出去吃顿饭 看看感觉如何
[03:33] If he were dying,would you sleep with him? 要是他快死了 你会和他”啪啪啪”不
[03:36] What?! 你说什么
[03:37] Assuming he were dying of something that couldn’t be sexually transmitted. 假设致死病因不能通过性传播
[03:41] You know,like a spear wound to the head. 比如脑袋被矛刺穿
[03:44] Okay,he is not dying. 好了 他没有快死
[03:46] How do you know? Are you a doctor? 你怎么知道 你又不是医生
[03:49] You can make-believe,though. 你可以假装是咯
[03:51] Sometimes Howard and I pretend that his arrhythmia is acting up 有时霍华德和我会假装 他心脏病爆发
[03:54] and I’m a sexy cardiologist. 而我是他的性感心脏病医生
[03:57] And the naughty part is I’m not in his HMO network. 搞笑的是我不在他的医保范围内
[04:03] Screw it. I’m not gonna make a big deal out of this.It’s just dinner. 算了 我不要看这么重 就是个晚餐而已
[04:08] With a dead man. 和一个将死之人
[04:12] Amy,stop it.Oh,God,I’m so nervous. 艾米 别闹了 天哪 我好紧张
[04:15] Relax.You know Leonard’s always been crazy about you.It’s gonna be great. 淡定 莱纳德一直都很喜欢你的 没事的
[04:18] I know,but we’ve finally gotten to a place where we can hang out without it being weird. 我们好不容易才能正常的一起去玩
[04:22] And what if something goes wrong? Then what? 如果搞砸了 该怎么办
[04:24] Guess it’ll just be Sheldon and me going on a double date with Howard and Bernadette. 看来只能谢尔顿和我去跟 伯纳黛特他俩去四人约会了
[04:29] Sure,we’d love that. 没问题 我们很乐意
[04:33] Change your clothes; we got a lot riding on this. 赶紧换衣服 这次约会很重要
[04:43] I want to build a road,but I need wood. 我想修条路 但我需要木材[Wood也有小鸡鸡的意思]
[04:49] Do either of you fellows have wood? 你们俩有木材吗
[04:57] I don’t understand the laughter. 你们笑什么
[05:00] The object of Settlers of Catan is to build roads and settlements. “卡坦岛”的目的就是修路和建房[卡坦岛-桌游]
[05:04] To do so requires wood. 所以需要木材
[05:05] Now,I have sheep; I need wood. 我只有绵羊 但我需要木材
[05:11] Who has wood for my sheep? 谁愿意用木材换我的绵羊[上我的绵羊]
[05:16] Okay,how do I look? 好了 怎么样
[05:19] More to the point,why are you doing this? 重要的是 你干吗这么做
[05:21] – What are you talking about? – Did you forget what Penny did to you? -什么意思 -你忘了佩妮以前怎么对你了吗
[05:23] It took you two years and defiling my sister to turn that frown upside down. 你用了两年时间 还玷污我妹妹 才忘掉痛苦
[05:29] I didn’t defile your sister,we had a relationship. 我没玷污你妹妹 我们在交往
[05:32] I heard you call her Brown Sugar. 我听到你叫她红糖了[Brown也可理解为讽刺肤色]
[05:35] In my book,that’s defilement. 在我字典里 那就是玷污
[05:38] You want to know my opinion? 想听听我的意见吗
[05:40] Oh,boy,do I! 哦 天哪 当然啦
[05:43] – Sarcasm? – No. -讽刺 -不是
[05:48] All right,then. 好吧
[05:50] The reason you’re fixated on a good-natured simpleton like Penny is 你对像佩妮那样温厚的傻子 念念不忘的原因是…
[05:54] that she’s the exact opposite of your first romantic attachment: 她和你第一段恋情完全相反
[05:58] your brilliant yet intimidating mother. 你那杰出但可怕的妈妈
[06:00] Where on earth did you get that from? 你从哪看出来的
[06:02] It’s in her book,Needy Baby,Greedy Baby. 在她的著作”寂寞娃饥渴娃”里
[06:08] That doesn’t make it true. 那也不一定是真的
[06:10] It’s called nonfiction for a reason,Leonard. 它被归为非小说类是有原因的 莱纳德
[06:13] See you later. 再见
[06:16] If they ever make a movie version of that book,you know who should play Leonard’s mother? 如果那书拍成电影 知道谁来演莱纳德妈妈最合适吗
[06:20] Sandra Bullock. 桑德拉·布洛克
[06:23] Why? 为什么
[06:24] Because she’s great in everything. 因为她什么都好
[06:30] Now,where were we? 刚才到哪了
[06:32] Oh,yes. Does anyone have any wood? 对了 谁有木材[小鸡鸡]
[06:35] Oh,come on!I just want wood. 别闹了 我只是要木材而已
[06:39] Why are you making it so hard? 有那么难[硬]吗
[06:49] So,do they have a name for a first date with someone you used to go out with? 和你旧相好重新约会 你有什么叫法吗
[06:54] Oh,that’s a good question.How about “awkward”? 问得好 叫”尴尬”怎么样
[06:59] – Yeah,that sounds right. – Yeah? -听起来不错 -是吧
[07:02] Hey,how about if we pretend we’re actually on a first date? 嘿 我们假装 真的是第一次约会怎么样
[07:06] – See how that goes. – Okay. -看看怎样 -好啊
[07:10] So,Polly,tell me about yourself. Polly 跟我谈谈你吧
[07:14] – It’s Penny. – Oh,sorry,yeah. Awkward. -是佩妮 -哦 对不起 好尴尬
[07:19] Okay,uh,let’s see.I’m from Nebraska, 好吧 从哪说起呢 我来自内布拉斯加州
[07:22] and ever since I was a little girl,I dreamed of moving to L.A. and becoming a movie star. 我还是小女孩的时候 就梦想来洛杉矶 当电影明星
[07:27] Anyway,after four years of acting lessons and waiting tables, 总之 在四年的表演课和 服务员生涯之后
[07:30] I’ve done a hemorrhoid commercial 我拍了一个痔疮广告
[07:32] and a production of Anne Frank above a bowling alley. 还在保龄球道上 演了一回安妮弗兰克
[07:36] So,you know,dreams do come true. 所以说吧 梦想是会成真的
[07:40] – Your turn. – Uh,let’s see. -该你说了 -我想想啊
[07:43] Uh,I am an experimental physicist at Cal-Tech, 我是加州理工的应用物理学家
[07:46] most of my research is with high-powered lasers, 我大部分研究都要用到高能激光
[07:49] and,oh,I’ve just gotten a big government grant 我刚得到了一大笔政府拨款
[07:52] to see if they can be used to knock out incoming ballistic missiles. 用来研究击落 来袭的弹道导弹的可能性
[07:55] Wow. Can they? 哇 能吗
[07:56] Oh,God,no. 当然不能了
[08:02] The money’s pretty good. 钱倒是挺多的
[08:04] And I used the equipment to make my own Bat-signal. 我用那设备给自己造了个 蝙蝠侠呼叫灯
[08:09] Bat-signal?What are you,some kind of nerd? 蝙蝠侠呼叫灯 你宅男啊
[08:13] Not some kind of nerd,I’m the king of the nerds. 我不是普通的宅男 我是宅男之王
[08:20] What does that mean? 这是什么意思
[08:21] Uh,it means if anyone displeases me,I don’t help them set up their printer. 意思就是谁让我不爽 我就不帮谁装打印机
[08:28] – You are so funny. – Good. -你还挺幽默嘛 -好事啊
[08:31] Remember that when I take my shirt off. 我脱掉衣服的时候 别忘了这点
[08:36] Leonard,this is nice.I’m so glad we did this. 莱纳德 这样真好 我很高兴咱们一起出来了
[08:38] Me,too. 我也是
[08:42] So what do you think?Are we gonna get back together? 那你怎么想 我们要复合吗
[08:45] Whoa. Not so fast. 不急吧
[08:47] I’m sorry,what did I say? 抱歉 我说什么了
[08:49] Leonard,you know I will always have feelings for you. 莱纳德 你知道 我一直对你有感觉
[08:52] – Oh,God. – What? -天哪 -怎么啦
[08:54] You said “always.”You’ll always have feelings for me. 你说 “一直” 你一直对我有感觉
[08:57] So? 然后呢
[08:58] So,that sounds more like something you’d say if you didn’t want a relationship with someone. 这听起来像是 你不想和某人恋爱时说的话
[09:02] “This isn’t working out,but I’ll always have feelings for you.” “咱们俩在一起不合适 但我一直对你有感觉”
[09:05] “I’m sorry I slept with your best friend,but I’ll always have feelings for you.” “很抱歉我跟你好朋友上床了 但我一直对你有感觉”
[09:10] “Here’s the thing,Lisa,I’m into dudes now, “是这样的 丽莎 我现在喜欢男人了
[09:12] but I’ll always have feelings for you.” 但我一直对你有感觉”
[09:15] How would you say it? 你会怎么讲
[09:17] I have feelings for you. 我对你有感觉
[09:18] – It’s the same thing. – No,it’s not.”Always” made it worse. -一个意思嘛 -不 不是的 “一直”就没那么好了
[09:21] – You’re overthinking this. – No,I’m not. -你想太多啦 -我才没有
[09:23] Yes,you are.You always overthink things. 你就有 你一直都想得太多
[09:24] Th-There you go. “Always” made it worse. 你瞧 你瞧 加了”一直”就不好了
[09:29] See,this is where everything goes wrong: when we talk. 你看 我们的问题出在这儿 聊天的时候
[09:32] Well,I don’t know how you have a relationship without talking. 不聊天怎么谈恋爱啊
[09:36] Hey,I went out with this guy TJ for eight months,we never talked. 我跟个叫T.J的男人恋爱了八个月 一句话没说过
[09:39] To this day,I don’t even know what TJ stands for. 到现在我都不知道 T.J是什么的缩写
[09:43] Wait,if you guys didn’t talk,what–Never mind,stupid question. 等等 你们要是不讲话 你们…没事 这问题太傻
[09:49] And now that I have some wood, 现在我有木头[鸡鸡]了
[09:54] I’m going to begin the erection of my settlement. 我要开始建造了[Erection也有”勃起”的意思]
[10:00] He’s got to be doing this on purpose. 他肯定是故意这么说的
[10:05] Ooh,8:30.You and Penny decide to go out and paint the town beige? 才八点半 你跟佩妮 出去溜达一圈就回来了
[10:11] You’re 30 years old and you live with your mother. 你三十了还跟你妈妈住在一起
[10:16] I guess it didn’t go well. 我估计不太顺利
[10:17] We don’t know that.Not to a certainty. 我们怎么会知道 无法确定的事
[10:20] All we know is that Leonard is home. 我们知道的只是莱纳德回家了
[10:28] How about now? 现在呢
[10:30] Again,not enough evidence. 还是一样 没有足够的证据
[10:32] For all we know,he’s being murdered. 就目前来看 他快死了
[10:35] Now,back to our game. 继续玩游戏
[10:38] You were in the middle of an erection. 你还在建设[勃起]中吗
[10:46] Oh,of course. It’s right here in my hand. 哦 对了 我正握着它呢
[11:02] What does she want from me now? 她想要我怎么样
[11:09] What’s up? 怎么了
[11:10] Do not overthink this. 别想太多
[11:20] – I don’t understand.- Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup. -我不懂 -嘘嘘嘘嘘嘘
[11:24] – Okay,but earlier it seemed like… – No talking. -好吧 但是之前好像 -别说话
[11:29] Even during? ‘Cause sometimes I have questions. 做的时候也是 我有时会有些问题
[11:43] Well,that was fun. 感觉真不错
[11:46] Yeah,except for when I got the foot cramp. 除了我脚痉挛的时候
[11:49] You hung in there,though. 但你坚持下去了
[11:51] There was a lot at stake. 那是紧要关头嘛
[11:55] So what do you want to do now? 你现在想做什么
[11:57] Well,I want to go get my asthma inhaler,but it might ruin the moment. 我想去拿我的哮喘呼吸器 但那也许会毁了这一刻
[12:03] Just,just help me out here. 帮我解答下
[12:06] How does a miserable date end in sex? 悲剧的约会怎么会以性爱结束
[12:09] I don’t know,it’s complicated. 我不知道 太复杂了
[12:11] Well,I’m a pretty smart guy,and right now my brain has dibs on the blood supply, 我是个聪明人 虽说现在脑供血不足吧
[12:15] so give it a go. 你说说试试
[12:18] Okay,it’s just, 好吧 就是…
[12:20] at the restaurant when you said you wanted us to be together again, 你在餐厅说 想要复合
[12:23] it got very real very fast and I panicked. 这来的很真实但又很突然 我很慌
[12:28] Why?What are you afraid of? 为什么 你怕什么
[12:31] Well,what if we do go out and I do something stupid and dump you again? 如果我们在一起之后 我做些蠢事 又把你甩了怎么办
[12:35] What if I dump you? 如果是我甩你呢
[12:41] Come on,be serious. 拜托 认真点
[12:44] Well,how about if we don’t think about this as a relationship? 不然我们别把它看作是一段感情
[12:48] It could be more like a new version of software. 而更像是个新版本的软件
[12:51] Penny and Leonard 2.0. 佩妮与莱纳德 2.0
[12:53] We can test it internally,shake out the bugs, 我们可以自己测试一下 然后找出故障
[12:55] and if we both feel it’s solid,then we’ll roll it out to the public. 如果我们都觉得不错 再公之于众
[13:01] So we don’t tell people we’re back together? 不告诉大家我们复合了
[13:03] Exactly.We pretend like our date went badly. 是的 就假装我们这次约会很悲剧
[13:06] Well,we don’t really have to pretend. 其实不用假装
[13:08] And we let them think that we decided to just be friends and that everything’s cool. 就让他们以为 我们还是决定做朋友 一切都没变
[13:13] Okay,great. 好吧
[13:16] Hey,I just remembered. 嘿 我刚想起来
[13:18] I still got one of your inhalers. 我这还有一个你的呼吸器
[13:23] I can’t believe you kept this. 不敢相信你还留着它
[13:25] Yeah,I was gonna throw it away,but I just couldn’t. 我本想扔了它 但没舍得扔
[13:28] That is so sweet. 你真贴心
[13:34] In 25 to 30 minutes I’m gonna show you how much this means to me. 25到30分钟后 我会让你知道 这对我来说多重要
[13:50] – Leonard? – Yeah,hi,hi. -莱纳德 -嗨
[13:54] How’s it going? 你怎么样
[13:56] Uh,can’t complain.Thanks for asking. 还不错 谢谢关心
[14:01] Well,what were you doing out at 3:00 in the morning? 你凌晨三点去外面做什么
[14:04] Well,uh,uh… what are you doing up? 呃…你呢
[14:08] I was using the bathroom. 我上厕所来着
[14:11] Yeah,well,so was I. 是啊 我也是
[14:15] Really?I didn’t see you in there. 有吗 我没见你在厕所里啊
[14:21] Obviously… when I saw that you were in ours,I went and used another one. 那当然 我看你在用 我就去别的厕所了
[14:30] Where? 哪的
[14:32] The,the gas station across the street. 马路对面加油站的
[14:36] In your pajamas? 你穿着睡衣去的
[14:38] Yes. 是的
[14:41] Without shoes? 没穿鞋
[14:44] Yes. 是的
[14:47] On a cold winter’s night? 在寒冬深夜里
[14:52] Yes. 是的
[14:57] Seems unlikely. 貌似不可能吧
[14:59] Did you bring your asthma inhaler? 你带哮喘呼吸器了吗
[15:01] Uh,uh,uh,yes,I did. 有 我带了
[15:08] Well,then,I guess it’s plausible. 那就有可能了
[15:11] – D–hang on a second,mister.- What? -等一下 先生 -干吗
[15:15] After you used the facilities at the gas station, 你用完加油站的厕所后
[15:19] – did you make a purchase? – What? -你买东西了吗 -什么
[15:22] It’s customary,when using the restroom at a retail establishment,to make a small purchase. 这是惯例 你使用零售商提供的厕所 你就要买东西
[15:28] – Did you? – No. -你买了吗 -没
[15:32] Here’s two dollars. 给你两块钱
[15:37] Go buy some beef jerky. 去买点牛肉干
[15:47] I don’t want beef jerky. 我不想吃牛肉干
[15:52] It’s not about you. 这不是你吃不吃的问题
[15:54] It’s about a poor immigrant from Pakistan trying to make his way in America 这是为了从巴基斯坦来的穷苦移民 他为了能在美国成家立业
[15:58] by working the graveyard shift at the Colorado Boulevard Chevron. 每天在科罗拉多大道雪弗龙加油站 餐风露宿上夜班
[16:05] Fine. 好吧
[16:08] Needy Baby,Greedy Baby indeed. 还真是”穷苦孩小气孩”啊[Needy和Greedy的另外意思]
[16:13] Leonard will be here in a moment.He’s looking for a different parking space. 莱纳德马上到 他要换个停车位
[16:18] Why? 为什么
[16:19] We were next to a car with an “Ask me about my grandchildren” bumper sticker, 我们旁边那辆车上 贴着”问候我孙子”的贴纸
[16:23] and I was afraid if we ran into them on the way out,I’d be obligated to do so. 我担心万一出去时碰见他们 我真会强迫自己那样做
[16:29] I’m so disappointed it didn’t work with him and Penny. 他没跟佩妮复合 我真遗憾
[16:33] Me,too. 我也是
[16:34] Out of deference to them,let’s not flaunt our happy relationship. 考虑到他们的感受 咱们就别晒幸福了
[16:39] You have a keen insight into the human heart,Amy Farrah Fowler. 艾米·法拉·福勒 你真通情达理善解人意
[16:45] We are next to a Suburu with a Gore/Lieberman bumper sticker. 现在旁边那辆斯巴鲁贴了张 Gore/Lieberman的贴纸
[16:49] Well,I doubt they’d want to talk about that,so we’re fine. 我估计他们不乐意谈 那还好
[16:54] I’m surprised to see you here after it went so badly with Penny. 你和佩妮处不好 我真惊讶还能在这儿看见你
[16:57] Well,hey,we’re grown-ups.We can still be friends. 好了 大家都是成年人 我们还是朋友
[17:00] Boy,I don’t know if I could be friends with Howie if we broke up. 天哪 豪伊和我分手的话 不知道还能不能做朋友
[17:04] – Why not? – I’m a very vengeful person. -为什么不能 -我有仇必报
[17:09] – Really? – With access to weaponized smallpox. -真的 -我可以把天花当武器
[17:15] Here you go,guys,let me get you going with some water. 你们来了 我给你们倒点水
[17:17] You need menus or you know what you want? 看菜单点 还是心里有数了
[17:19] Leonard knows what he wants,but it looks like he’s not gonna get it from you. 莱纳德心里有数 但貌似你这儿没有
[17:23] – Howard. – No,that’s okay,Bernadette. -霍华德 -没关系 伯纳黛特
[17:26] Sometimes these things just don’t work out. 有时 事情就是不尽如人意
[17:28] Yeah,it’s all good.We-We’ll always have feelings for each other. 恩 没关系的 我们一直都对彼此有感觉
[17:35] Oh,that’s nice. 噢 真不错
[17:38] See,she knew what “always” meant. 看吧 她知道”一直”什么意思
[17:41] Wow,you’re like a dog with a bone,aren’t you? 哇 你还得理不饶人了是吧
[17:44] I’m just making a point. 我只是在说事实而已
[17:45] Is the point that you don’t know when to let something go? 事实就是你一直纠结着不放吗
[17:47] People,people,please,before you say something you both regret, 停 在你们说一些 双方都后悔的话之前
[17:51] I’d like to place my order. 我想先点单
[17:55] Yeah,just hang on,Sheldon.You know why we can’t be together? 好 等会儿 谢尔顿 你知道为什么我们不能在一起吗
[17:58] – Because you always have to be right. – Oh,that is not true. -因为你总得是对的 -我哪有
[18:01] I got to go with Leonard on this.He is wrong more than anyone I know. 这话我支持莱纳德 他是我认识的人里最会犯错的
[18:06] You know what? I just realized I’m on a break.I’ll get someone else. 我觉得再待下去我要疯了 我去叫别人来
[18:11] Leonard,promise me that when our new waitress comes over, 莱纳德 答应我 等下新服务员来的时候
[18:13] you will not start a complicated on-again,off-again relationship with her, 你不会跟她开始一段错综复杂 分分合合的恋爱关系
[18:17] because I am very,very hungry. 我实在是很饿很饿
[18:31] Unbelievable. 不是吧
[18:37] Mind explaining to me why you were being such a jerk at the restaurant? 麻烦你能跟我解释下 为什么你今天在餐厅那么呆吗
[18:39] Well,I was trying to act like we weren’t seeing each other.That was the plan,right? 我只是假装我们没在交往 我们不是说好了吗
[18:43] No,the plan was to tell people we decided to stay friends. 不 我们说的是告诉别人 我们准备继续做朋友
[18:45] That’s a little hard to do when you’re always being such a tool bag. 你要是表现得那么混蛋 我可装不来
[18:50] You know what? I don’t have to stand here and take this crap. 我跟你说 我现在不想站这跟你吵
[18:53] The hell do you think you’re going? 那你往哪走呢
[18:54] Isn’t sex after fighting kind of what we do now?! 一般吵架之后 我们不是都要嘿咻的吗
[18:59] Yeah,kind of,yeah. 好像是的 好吧
[19:09] – What are we doing? – What do you mean? -我们在干吗 -你什么意思
[19:12] Every scenario I play out for you and me ends badly. 每次我计划好 最后都搞砸了
[19:16] That’s because you overthink everything. 因为你想太多了
[19:18] Leonard,are you listening to me? 莱纳德 你有在听我说话吗
[19:20] – What? Yeah. – This is a disaster. -啊 有 -这真是个悲剧
[19:23] I distinctly ordered the Leonard Nimoy 我明明定的就是莱纳德 尼莫伊演的
[19:26] Mr. Spock cardboard standee. 斯波克舰长的立牌
[19:28] Why would I feel safer with Zachary Quinto at the foot of my bed? 扎卡里·昆图立在我床尾 我怎么会有安全感呢
[19:33] I don’t know,he was pretty badass on Heroes. 不知道 他在”英雄”里还挺牛逼的
[19:38] You’re right,I’ll give him a shot. 有道理 给他个机会吧
[19:42] Hang on. 等等
[19:44] Penny,do you have plans for dinner? 佩妮 晚饭有约了吗
[19:46] – Why,you guys going somewhere? – No,I mean just you and me. -怎么 你们要出去 -不 就我和你
[19:52] Uh,have you thought this through? 你考虑好了
[19:56] Yes,and I think we should go anyway. 对 我觉得怎么着都得去
[20:01] No,can’t do it.Sorry,Quinto,you’re going back. 不 还是不行 对不起 昆托 再见啦
[20:13] If you and Leonard get back together, 等你跟莱纳德和好了
[20:15] Sheldon and I will finally have someone to go on double dates with. 我和谢尔顿就终于可以跟别人 来个四人约会了
[20:18] What about me and Howard? 我和霍华德不行吗
[20:20] Fine,we can double with you,too. 我们也可以和你们去
[20:23] So insecure. 太不靠谱了
[20:26] Where are you guys going to eat? 你们准备去哪里吃呢
[20:30] Penny? 佩妮
[20:32] Do you,Penny,take Leonard to be your lawful wedded husband? 你 佩妮 愿意让莱纳德 做你的合法丈夫吗
[20:45] Well,it’s a little late for me to start saying no,isn’t it? 现在说不愿意已经有点晚了吧
[20:51] Penny. 佩妮
[20:52] Sorry, just remembered,I’ve got to stop at the drugstore. 不好意思 刚想起来 一会儿得去药店
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号