Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Hey,want to spend some time playing the new Star Wars game this weekend? 这周末想玩新出的”星球大战”吗
[00:05] Oh,I don’t know.I kind of promised myself I’d get off the computer, 不知道诶 我不想老宅着了
[00:08] be more physically active. Get some exercise… 多活动活动 锻炼锻炼
[00:11] You’re about to walk up three flights of stairs. 你这不就爬了三层楼嘛
[00:16] Good point,I’m in. 也是啊 算我一个
[00:19] You know what would be great? 你知道怎么样最棒吗
[00:21] Let’s do it like the old days. 我们像以前那样玩
[00:23] You mean,are you talking gaming marathon? 你是说游戏马拉松
[00:24] Yeah. Start Saturday morning, 是啊 从周六早上开始
[00:26] go 48 hours,sleeping bags,junk food… 连续48小时 睡睡袋 吃垃圾食品…
[00:30] Turn off our phones so our moms can’t call. 把手机关了 省得老妈打电话
[00:34] It would be like our World Of Warcraft a few years ago 这就像几年前 咱们打”魔兽世界”那样
[00:37] when the neighbors called the cops on us. 邻居都把警察叫来了
[00:40] They called the cops because of the smell. They thought we were dead. 他们还以为闻到尸臭味了呢
[00:46] We were badass back in the day. 咱们那时真牛逼
[00:51] All right,let’s do it. 好 就这么办
[00:52] 48 hours of Star Wars gaming. 连玩48小时”星球大战”
[00:54] It’s on like Alderaan. 就像奥德兰之战那样
[00:59] Hey,Sheldon,clear your weekend. 谢尔顿 周末别干别的了
[01:00] Starting Saturday morning,Star Wars marathon 周六早上开始”星球大战”马拉松
[01:03] Movies or video games?No,board game? 电影还是电动 不对 桌游
[01:06] Or trading card games?Or Lego’s? 集换式卡游 还是乐高积木
[01:08] Or dress up?Or comic books?!Or dramatic readings of novelizations?! 变装 看漫画 读星战小说
[01:11] Yes to all! 什么都行
[01:15] We are going to play the online game. 我们要玩线上游戏
[01:17] The online game?!Bully! 线上游戏 给力
[01:21] Gentlemen,as much as I’m sure Sheldon would enjoy playing intergalactic make-believe, 先生们 虽然我确定谢尔顿想和你们 玩星际虚拟游戏
[01:25] he and I have other plans.We are attending my Aunt Flora’s 93rd birthday party. 但我和他已经有约了 我们要参加Floda姑姑93岁的生日派对
[01:30] Just tell her I can’t come. 那就告诉她 我不能去了
[01:32] She’ll be disappointed if we don’t show up. 我们要不去 她会伤心的
[01:34] She’s 93.She won’t be disappointed for very long. 她都93了 不会伤心很久啦
[01:40] No,hang on.I followed all the protocols set forth by you in the relationship agreement. 等下 你在恋爱协议中制定的所有规定 我都遵守了
[01:44] I made a written record request 72 hours in advance. 我提前72小时提交书面申请
[01:48] I checked the tire pressure on the car. 我检查了车子的胎压
[01:51] I even contacted the Centers For Disease Control 我甚至联系了疾病控制中心
[01:53] to find out what shots they recommend for travel to Orange County. 问他们 去橘子县应该打什么预防针
[01:58] FYI,it’s none. 他们说不用打
[02:01] Amy,the relationship agreement was not designed for either one of us to get our way. 艾米 恋爱协议不是为了让你 强迫对方做什么事
[02:06] – You use it to get your way. – I use it to get the right way. -你就经常这样啊 -因为我那都是正当要求
[02:10] The fact that the right way is also my way is a happy coincidence. 事实上我的要求和正当要求恰巧一致
[02:16] You gave me your word.You’re coming with me. 你都答应我了 要和我一起去
[02:18] We’ll miss you,Sheldon. 我们会想你的 谢尔顿
[02:20] Yeah,well,who wants to spend the whole weekend, 是啊 谁想花整个周末
[02:23] running around a bunch of pretend planets battling made up monsters. 在虚拟世界里 到处转悠着打怪啊
[02:26] That’s for babies. 太幼稚了
[02:29] Yeah,but it’s got lightsabers. 是啊 但里面有光剑哦
[02:30] Yeah,please,Amy!It’s got lightsabers! 求你了 艾米 还有光剑呢
[02:35] hankr.taobao.com 全民影视屋
[03:01] – Hello Stuart. – Hey Sheldon. -好啊 斯图亚特 -嗨 谢尔顿
[03:03] Help you with anything? 想买什么吗
[03:04] Yes.I’m attending a party this weekend,for a 93-year-old woman. 是啊 我周末要参加 一位93岁女士的派对
[03:10] Can you recommend a gift? 能推荐个礼物吗
[03:12] Uh,I don’t know. 呃 我看看
[03:15] Could put a tennis ball on the end of Excalibur.Make a pretty badass cane. 王者之剑上插个棒球 就成一牛逼拐杖了
[03:21] Do you supply the the tennis balls? 你提供网球吗
[03:23] – No. – Then no. -不 -那算了
[03:26] What else? 还有什么
[03:29] Oh,have this collectors edition Batman utility belt. 蝙蝠侠多功能腰包收藏版
[03:32] Maybe she can use it as a wearable pill caddy. 她可以穿着装药用
[03:37] Well,she’d just look silly wearing that without the rest of the costume. 她要是光戴包 不穿蝙蝠侠装 就显得太二了
[03:44] I’m sorry Sheldon,that’s it.That’s all I got. 抱歉了 谢尔顿 就这么多了
[03:47] Oh,it’s not your fault.I’ve been to the model train store. 不是你的错 我已经去了火车模型店
[03:49] I’ve been to Radio Shack.This woman is impossible to shop for. 去了3C店 给人买个东西真难
[03:54] I’d make fun of Sheldon for having girl problems 要不是我震惊于 谢尔顿不了解女人的程度
[03:56] if I wasn’t in shock that Sheldon has girl problems. 我早就开他的玩笑了
[04:01] No,Leonard,go ahead and mock. 莱纳德 你就尽管笑吧
[04:03] Like my daddy always said,”Shelly,women aren’t anything but flippin’ pains in the bottom. 我爸经常说”雪莱 女人只会让男人蛋疼”
[04:11] ” That’s what your father used to say? 这是你爸说的
[04:13] Well,I took out the bad words and the yeehaw,but you get the gist. 我把脏话和牛仔腔部分去掉了 你理解就行了
[04:18] Look,if you don’t want to go to the party,just don’t go. 如果你不想去 就别去啦
[04:21] You’re a grown man.Act like one. 你都是成人了 爷们点
[04:23] Tell Amy you want to spend the weekend having a sleepover 告诉艾米你周末想住朋友家
[04:25] and playing video games with your friends. 和他们通宵打游戏
[04:29] Maybe she’ll dig it.Women like a firm hand on the tiller. 她没准还挺爱呢 女人就喜欢男人狠一点
[04:34] I can never find the tiller. 我就是”狠”不对地方
[04:38] I got a book; it didn’t help. 我看了本书 但没什么用 [印度性典]
[04:42] Yeah,I always thought if I were ever enslaved, 我总是想 要是我被谁征服的话
[04:44] it would be by an advanced species from another planet, 它一定是外星球的高级物种
[04:48] not some hotsy-totsy from Glendale. 而不是格兰代尔的某个小破妞
[04:52] Now,I downloaded an app that might be helpful in this situation. 我下了个软件 很适合现在的情境
[05:02] You’re right.I’m smart as a whip. 你说得对 我聪明得让人鞭长莫及
[05:05] I should be able to figure this out. 我早晚能想出办法
[05:10] Hey,listen,I kind of made plans with the guys this weekend, 我周末和哥几个有约
[05:13] but then I wondered,because we’re in this relationship-beta-test, 但因为咱们现在的关系在公测中
[05:16] if I should have asked you first. 我是不是应该先征询你
[05:18] Then I thought if I did check with you first, 但我要是先征询你
[05:21] then you’d think that I was taking things to seriously. 你就可能会觉得我太认真了
[05:24] And then-en I got a nosebleed. 然后一拳直冲我面门来
[05:29] You don’t have to check with me.Do whatever you want. 你不用征询我 你想干吗就干吗
[05:33] I guess I was hoping for a different reaction,but okay. 我以为会是不同的反应 但无所谓啦
[05:36] Really,what were you hoping for? 是嘛 你以为会是什么反应
[05:38] I don’t know,maybe that you’d be a little upset, 也许你会有点生气
[05:41] and then you’d realize that I’m a stallion that has to run free. 然后会认为我是匹脱缰野马
[05:49] And that would turn you on a little. 然后你就”性”致勃发了
[05:52] Okay,I’m an actress.Ask me again. 好吧 我是演员 再问我遍
[05:56] Do you mind if I spend the weekend playing video games with the guys? 你介意我周末和大家玩电玩吗
[05:59] Wha… the entire weekend?You mean I wouldn’t see you at all? 什么…整个周末 我都见不着你了
[06:03] But I j… No,no… I knew what I was getting into. 但…不 不 我知道我该怎么做
[06:08] You can’t put a saddle on Leonard Hofstadter. 想绑住莱纳德·霍夫斯塔德 是不可能的
[06:13] Oh,my,is it getting hot in here?Ay,papi. 天啊 这儿是不是有点热 老爹[西班牙语]
[06:18] Ay papi?What is that? 老爹 这是什么意思
[06:22] An acting choice. 一种表演风格
[06:24] So you chose that when you become turned on,you turn into Speedy Gonzalez? 你欲火焚身时 就变成飞飞鼠了
[06:31] Choo got a problem with that,papi? 你有意见吗 老爹
[06:36] Penny! 佩妮
[06:37] Penny! 佩妮
[06:38] Penny! 佩妮
[06:40] Sorry,Stallion.Your weird friend Giraffe is here. 抱歉 小野马 你那怪朋友长颈鹿来了
[06:45] Hello,Penny!I just stopped by to bring you this gift. 好呀 佩妮 我是来给你送礼物的
[06:49] Gummy bears?Thank you. 小熊软糖 谢谢
[06:51] Now that you’re in my debt… 现在你欠我人情了
[06:54] please manipulate Amy into releasing me from my commitment 拜托说服艾米别让我 如我承诺的那样
[06:58] to attend her aunt’s tedious birthday party. 去参加她姑姑 无聊的生日派对吧
[07:01] Not a chance. 门儿都没有
[07:02] All right.I thought the candy might not be enough so let me up the ante. 好吧 我就知道糖果可能不够 我再来加点码
[07:07] These are Cooper Coupons. 这是库帕优惠券
[07:09] These are for various things I can do for you. 可以让我帮你做里面的事
[07:12] Um,oh,this one is for one free grammar check. 这张是帮你免费做一次语法检查
[07:17] You could use it for emails,letters,tattoos,what have you. 你可以用来检查电邮 信件 纹身等等
[07:22] Oh,this is fun one! 这张很有趣
[07:24] This is an afternoon with me at the California Science Center, 你可以在某个下午 和我去加州科技馆
[07:27] where I point out their mistakes. 听我指出他们的错误
[07:31] Keep an eye on those expiration dates,I’ve been burned more than once. 注意截止日期 我可错过不止一次了
[07:37] All right,sweetie,I’m not going to get involved in your relationship. 听着 亲爱的 我才不要掺和你们的感情问题
[07:39] Oh,come on.It’s just a simple favor. 拜托 就是帮个小忙嘛
[07:41] Now,when’s the last time I asked you to do something for me? 我上次叫你帮忙 都是什么时候的事了
[07:44] Yesterday.You made me look in your ear to see if there was a ladybug in it. 昨天 你要我看看你耳朵里 是不是进了个瓢虫
[07:49] When is the last time I asked you to do something that wasn’t a medical emergency? 除紧急医疗事故外 我上次叫你帮忙 是什么时候的事了
[07:52] Yesterday.You made me look in your ear to see if there was a ladybug in it. 昨天 你要我看看你耳朵里 是不是进了个瓢虫
[07:57] – All right,then,I have no choice but to go on to plan B. – What’s that? -好吧 看来我只能用B计划了 -那是什么
[08:01] I’m going to run around outside with a wet head and try to catch a cold. 湿着头发出去跑步 好让自己感冒
[08:09] – Good morning. – Hello. -早上好 -好
[08:12] I think you’re really going to enjoy yourself today. 你今天会很开心的
[08:14] Not only do you get to meet my relatives, 你不仅可以见我的亲戚
[08:16] but since you aunt’s nursing home is catering the party,all of the food is incredibly soft. 而且因为派对在我姑姑疗养院举行 所有食物都很软
[08:19] It’s like a vacation for your teeth. 你的牙可以放个大假啦
[08:22] All right. 好的
[08:25] – You sure you’re okay with this? – Yes. -你确定你想去吗 -确定
[08:28] I decided to find a way that I could have this experience and enjoy it. 我决定想办法既参与其中 又乐在其中
[08:34] Thank you.That means a lot to me. 谢谢 这对我来说很重要
[08:36] Oh,don’t thank me.Thank wireless technology. 别谢我 谢谢无线科技吧
[08:39] I realized,I can go to your aunt’s awful party 我意识到 我可以去你姑姑的破派对
[08:42] and still spend the whole day gaming with my friends. 同时还能全天和朋友们玩游戏
[08:47] Sheldon,my relatives are going to want to talk to you, 谢尔顿 我的亲戚会跟你聊天的
[08:50] and you’re going to be sitting there playing a game? 难道你就坐那儿玩游戏吗
[08:52] – Isn’t that a little rude? – Oh,I got that covered. -会不会有点失礼 -这不用担心
[08:56] Headset.I won’t hear a word the old geezers are saying. 耳机 这样那群老家伙说什么 我都听不到了
[09:03] You know,if playing that game is more important to you than honoring your commitment to me 如果你觉得玩游戏比兑现承诺更重要
[09:07] and you don’t mind me showing up at a party all by myself 而且你也不介意我一个人去参加
[09:09] after I’ve already told everybody I’ll be bringing somebody,then,fine. 即便我已经告诉大家 我会带伴儿去 那行
[09:13] Go home and play your game. 回家玩游戏去吧
[09:17] Thanks. 多谢
[09:20] Ooh,listen,I wouldn’t mind a piece of birthday cake, 听着 我不介意你给我带块蛋糕
[09:24] provided the old gal’s candle blow is clean and dry. 只要你姑姑吹蜡烛时没喷口水
[09:37] Here you go. 都瞧好了
[09:38] I’ve got everything we’ll need for the big game: 这场大战所需的物资都准备好了
[09:41] lowfat turkey jerky… low-carb beer… 低脂火鸡肉干 低卡啤酒
[09:47] 100-calorie snack pack… 100卡路里的小吃包[都是减肥食品]
[09:51] You pick up a Y chromosome while you were there?You might be short one. 你买Y染色体没 我看你没有呢[男性-XY 女性-XX]
[09:55] Hey,I plan on leveling up in the game,not my swimsuit size,thank you very much. 我是在提高游戏水准 不是我的泳衣大小 多谢你了
[10:00] Gentlemen,the game offers us a choice, 先生们 这游戏让我们选择
[10:02] between playing for the Republic and the light side, 是玩正义方 共和国
[10:05] or the Sith Empire and the dark side. 还是邪恶方 西斯帝国
[10:08] Well,we’re always the good guys. 我们总是选好人啊
[10:09] In D&D,we’re lawful good, 玩”龙与地下城”时 我们是守序善良阵营
[10:11] in City Of Heroes,we’re the heroes, 玩”英雄之城”时 我们是英雄
[10:12] and Grand Theft Auto,we pay the prostitutes promptly, 玩”侠盗飞车”时 我们都付钱给妓女
[10:15] and never hit them with a bat. 而不是拿球棒打她们
[10:20] Those women are prostitutes? 她们是妓女
[10:24] You said they were raising money for stem cell research. 你说她们是在为干细胞研究筹款
[10:29] Hey,guys,I got a surprise. 伙计们 我有个惊喜
[10:32] Uh,if it’s yogurt that helps ladies poop,I think Raj beat you to it. 如果是女性通便酸奶的话 估计拉杰先你一步买了
[10:37] No.Bernadette’s going to be playing with us. 不是 伯纳黛特要跟我们一起玩
[10:39] So,that’s pretty cool,huh?Right?Sure it is,yeah. 很棒 是吧 肯定很棒的
[10:44] What,you invited your girlfriend?!This is supposed to be our weekend! 什么 你邀请了你的女朋友 这周末是咱们几个一起的
[10:48] I had no choice. 我也没办法
[10:49] Last night,she said,”Why don’t we go out for brunch tomorrow and then maybe the Arboretum 昨晚 她说”明天我们去吃早午餐 然后去植物园吧”
[10:52] And I said,”Well,no,”I promised the guys I was going to play a video game with them all weekend 我说”不行 我跟哥几个说好了 周末要跟他们玩游戏”
[10:56] And she said,”That sounds like fun.Can I come,too? 然后她说”听起来很好玩 我能加入吗”
[10:58] ” And then I didn’t answer for a second,and then she said,”Well,do you not want me to come? 我沉默了一小会儿 然后她说”你不想让我去吗”
[11:01] And then I bought her a new laptop and the game,and she’s parking the car right now. 我只好给她买了个新笔电和游戏碟 她现在在停车呢
[11:07] Is the whip sound app contextually appropriate here? 现在适合用响鞭软件吗
[11:11] Uh,it is,but I think you might’ve waited too long for it to be funny. 很适合 但你可能错过最佳时机了
[11:20] – I was wrong; it’s still funny. – Oh,good. -我错了 还是很好笑 -那就好
[11:31] Amy,what’s wrong? 艾米 怎么了
[11:33] My boyfriend’s a jerk. 我男友是个混蛋
[11:35] Well,I know he didn’t cheat on you,so what happened? 我知道他没偷吃 所以出什么事了
[11:40] I had to go to my aunt’s party all by myself, 我一个人去了姑姑的聚会
[11:42] and everybody was like,”Where’s this boyfriend you’re always talking about? 每个人都问”你常提起的那男友呢”
[11:45] “Is he real,or did you make him up like Armen” “他是真的吗 还是像迷你马饲养员阿尔那样”
[11:48] the miniature horse breeder? “也是编出来的”
[11:51] ” Who’s Armen the miniature horse breeder? “谁是迷你马饲养员阿尔”
[11:54] The pretend boyfriend I invented to get my family off my back. 为了让我家人别烦我 而编造出的男友
[11:57] It unraveled quickly when I couldn’t answer the question”How’d you two meet? 他们一问”你们在哪儿认识的” 我就露馅了
[12:02] ” I would have thought at a miniature horse show. 我会说是在迷你马展上
[12:04] Oh,that’s good. 这个不错
[12:08] I panicked and said Woodstock. 我一慌就说成Woodstock了[摇滚音乐节举办地]
[12:12] I just wanted to show Sheldon off to my family. 我就是想跟家人炫耀一下谢尔顿
[12:14] Sure,I get that.I mean,he’s your first boyfriend and all. 我明白 毕竟他是你初恋
[12:17] Not just my first boyfriend,he’s the best boyfriend. 不仅仅是我的初恋 还是最佳男友
[12:20] I mean,think about it.I’m dating Sheldon Cooper. 想想吧 我可是在和谢尔顿·库帕交往啊
[12:27] Yes.On purpose. 是啊 你还别有用心呢
[12:30] He’s handsome,he’s lanky,he’s brilliant, 他英俊 高挑 聪明绝顶
[12:33] and his skin has that pale,waxy quality. 他的皮肤如蜡像般苍白
[12:37] Well,sickly is the new sexy. 嗯 病态就是性感新标准
[12:43] Yeah. 就是
[12:46] You know,Amy,sometimes when you’re in a relationship with someone you really care about, 艾米 如果你跟很喜欢的人交往
[12:50] the sucky part is,it leaves you open to getting hurt. 讨厌的就是 你很容易受伤害
[12:54] Do you ever worry about Leonard doing that to you? 你会担心莱纳德伤害你吗
[12:56] That’s hilarious.No. 怎么会呢 才不会
[13:01] Get that guy!Get that guy! 打他 打他
[13:06] Dr.Rostenkowski,it may interest you to know that saying”pew,pew,pew” Rostenkowski博士 你可能会想知道说”砰砰砰”
[13:10] isn’t as effective as pressing your blaster key. 还不如直接按下射击键
[13:14] In the same way that saying”whee!” doesn’t make the land speeder go. 还有 就算你再怎么喊”喂” 浮空飞艇也不会动
[13:23] Raj,Imperial Troopers on your tail. 拉杰 帝国士兵在你后面
[13:26] Got him. 去死吧
[13:27] When Gandhi advocated his philosophy of non-violence, 当年甘地主张非暴力主义时
[13:30] I bet he didn’t know how much fun it was killing stuff. 他肯定不知道杀人有这么爽
[13:34] All right,I think we got them all.Let’s divide up the loot. 好了 全灭了 开始分装备吧
[13:38] Ooh,look at this pretty purple robe I just got. 看我这件漂亮的紫色长袍
[13:40] You should put on yours and then we’ll match. 你穿回你那件 我们就成情侣装了
[13:43] But I worked hard to get this armor. 但我好不容易才搞到这件盔甲
[13:46] Sorry,I just thought it’d be nice if people knew we were a couple. 不好意思 我只是想让别人知道 我们是一对
[13:51] Fine,I’ll change. 好吧 我换
[14:06] I don’t think I want to play a game. 我不太想玩游戏
[14:08] Oh,come on!They’re playing one across the hall– we should,too. 来嘛 他们在那边玩他们的 我们玩我们的
[14:11] Okay,we are gonna take turns bouncing a quarter off the table, 好了 我们轮流在桌上弹硬币
[14:15] and if it goes into this cup,the other person has to drink. 进到杯里的话 另一个人就得干一杯
[14:17] Then you get to go again… 然后可以继续弹…
[14:24] Like that? 像这样吗
[14:25] Yeah,b-beginner’s luck. 是的 新手运气都比较好
[14:27] So,now I will drink this entire cup of beer,and you will go again… 现在我干一杯啤酒 你继续…
[14:36] All right.So,yeah,okay,now I’m gonna drink this entire cup 好吧 好吧 我先喝完这杯
[14:40] and then I’m going to drink another one. 然后再喝另一杯
[14:42] Okay,seriously,stop.What the hell? 好了 停 停 停 搞什么呢
[14:46] Spent a lot of my childhood throwing coins into wishing wells hoping for friends. 儿时我经常往许愿池里丢硬币 祈求交到朋友
[14:50] At a certain point,you start doing trick shots just to keep things interesting. 久而久之 就搞点花样增加乐趣
[14:54] Whoa,give me a second to catch up here.Hold on. 等等 我先喝完这些
[14:59] That’d be my boyfriend happier playing his dopey Star Trek game 那肯定是我男朋友 宁愿和他朋友 玩那白痴”星际迷航”游戏
[15:03] with his friends than hanging out with me. 也不愿意和我出去
[15:04] – Wars. – What? -大战 -什么
[15:07] Star Wars.They get all cranky when you mix the two up. 星球大战 你搞混的话他们会疯的
[15:10] – What’s the difference? – There’s absolutely no difference. -有什么区别吗 -完全没有
[15:16] How do I get him to treat me better? 怎么才能让他对我好点
[15:19] All right.Let me give you a little girlfriend 101. 好吧 我教你点女友必备常识
[15:22] Usually the first move out of the gate is you withhold sex, 通常第一步是你不和他嘿咻
[15:25] but that will work better after Sheldon hits puberty. 但那要等谢尔顿到青春期后 才能管点用
[15:28] So,I’d say… give him the silent treatment. 所以 你应该…和他冷战
[15:34] No,he loves that. 不 那样他更开心
[15:36] Our record for sitting in a room together and not speaking to each other is six-and-a half hours 我们共处一室不说话的记录是 六个半小时
[15:40] He said it was a magical evening. 他说那晚感觉相当奇妙
[15:43] All right,then we’re gonna have to go with an oldie but goodie; making a scene. 好吧 那只能用经典招了 大吵大闹
[15:48] I don’t think I’d be good at that. 我做不来
[15:49] That’s why you’re lucky to have me. 有我在呢
[15:51] Back in Omaha,there are two different restaurants I’m not allowed into. 在奥马哈时 有两家餐厅禁止我入内
[15:53] Both Chili’s. 都是小辣椒餐厅[美食烧烤餐厅连锁]
[15:59] Bernadette,remember,your character’s the healer in our group. 伯纳黛特 你是我们队的治疗
[16:02] You’re in charge of healing all of us,not just Howard. 负责给我们大家补血 不仅仅是霍华德
[16:05] I can’t help it.My Howie Wowie has an owie. 没办法 我家小豪伊老是掉血血
[16:11] That is the most sickeningly sweet thing I have ever experienced. 这是我听过最恶心的甜言蜜语了
[16:15] And I am sipping Kool-Aid through a Red Vine. 比我用糖果条喝果珍还甜
[16:21] Sheldon Cooper,I’ve got a bone to pick with you, 谢尔顿·库帕 我有件事要跟你说
[16:24] and I’m about to do it in front of all your friends. 让你所有朋友评评理
[16:26] Yeah,you pick that bone.You pick that bone clean! 是啊 评评理 好好评评理
[16:29] I’m gonna publicly shame you, 我会当众羞辱你
[16:31] and then sit back as societal pressure compels you to modify your behavior. 然后让社会舆论逼你改过自新
[16:34] Ooh,buuurn! 真狠呀
[16:38] And if you don’t start treating me better, 如果你不对我好点
[16:40] I’m leaving you for a miniature horse breeder named Armen. 我就离开你 找个叫阿尔的迷你马饲养员
[16:45] – Armen who? – Armen… damn it. -谁是阿尔 -阿尔…该死
[16:51] Look,Sheldon,she wanted to show you off to her family,and you stood her up,okay? 谢尔顿 她想把你介绍给她家人 然后你失约了
[16:56] Look at this adorable,smushy face. 看看这张可爱的肉肉脸
[16:58] Smush,smush,smush. 肉肉 肉肉 肉肉
[17:01] You’re hurting me. 你弄疼我了
[17:02] No,Sheldon hurt you. 不 是谢尔顿伤的你
[17:06] Before; now it’s you. 以前是他 现在是你
[17:10] I think I understand. 我明白了
[17:13] You’re the one person who can say Sheldon Cooper is your boyfriend, 只有你可以说 谢尔顿·库帕是你男朋友
[17:16] but that rings hollow if you can’t lord him over others in the flesh. 但若不能将他活生生地呈现给别人 这也就毫无意义
[17:22] I forget what I bring to the party and what I take away when I leave. 我差点忘了我拿了什么来 我走时还要带走的
[17:27] Please accept these valuable Cooper Coupons… 请收下这些珍贵的库帕优惠券
[17:34] …as restitution. 作为补偿
[17:35] Sheldon,she doesn’t want your stupid… 谢尔顿 她才不要你的白痴…
[17:37] Ooh,Science Center.Redeeming.Let’s go. 科学馆 这个不错 咱们走吧
[17:42] Well played,Amy Farrah Fowler.Let me get my coat. 有你的 艾米·法拉·福勒 我去拿外套
[17:47] Oh,grow up,Leonard. 别幼稚了 莱纳德
[17:51] But e-excuse me,I have something to say. 不好意思 我有话要说
[17:55] None of you may realize it,but I was very much looking forward to this weekend. 可能你们都不知道 我非常期待这个周末
[18:00] It was gonna be like the old days- 我们能像从前一样
[18:01] the four of us hanging out playing video games before you guys all got girlfriends. 就我们四个一起玩游戏 那时你们都没女朋友
[18:07] Do you have any idea what it’s like to be the only one without a girlfriend? 你们知道就我一个人单身的滋味吗
[18:11] Even if I get one someday,I’ll still be the guy who got a girl after Sheldon Cooper! 就算某天有了 我也还是排在谢尔顿·库帕后面
[18:22] And that’s how a girl makes a scene. 这才是女孩大吵大闹的范本
[18:29] I’m sorry,sweetie.You’re right.You deserve your weekend. 对不起 亲爱的 你是对的 这周末是你应得的
[18:32] Come on,Amy,let’s go. 好了 艾米 我们走吧
[18:33] What about the Science Center? 科学馆呢
[18:35] I’ll let you hold my hair while I throw up. 我要是吐了 让你帮我扶头发
[18:39] Rain check. 下次吧
[18:42] I’m gonna go,too. 我也该走了
[18:43] – I’ll miss you. – I’ll miss you. -我会想你的 -我也会想你的
[18:45] – I’ll miss you more. – No,I’ll… -我会更想你 -不 我会更…
[18:46] Just leave! 赶紧走吧
[18:52] Okay,now.This is the way it’s supposed to be. 好了 这才对嘛
[18:56] Men together,fighting the forces of evil. 勇士们 让我们一起打败邪恶势力吧
[18:59] Hear!Hear! 遵命
[19:03] I can’t believe this is only 64 calories. 不敢相信 这东西只有64卡路里
[19:20] Howard Joel Wolowitz! 霍华德·约珥·沃鲁沃兹
[19:22] I’ve been worried sick for two days,and I know you turned off your phone! 我整整担心你两天了 知道你关机了
[19:28] You open up this door right now because I’ve had it up to here! 我都到这了 你赶紧给我开门
[19:32] I have been to the morgue and the hospital, 我去了太平间和医院
[19:34] and I spent the last half hour walking up these ferkakta stairs! 然后用了半小时爬这天杀的楼梯
[19:42] That’s my ride; got to go. 来接我啦 我该走了
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第5季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号