Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第7季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:05] Awkward silence. 尴尬的无言以对
[00:07] Sheldon on his phone. 谢尔顿盯着手机
[00:08] No touching. 无任何身体接触
[00:09] Somebody’s having date night. 有人今晚约会哟
[00:12] It’s actually steamier than it looks. 其实现实比看上去色情多了
[00:14] Sheldon’s looking up the phallic symbolism of root vegetables 谢尔顿正在查文艺复兴时期画作中用于象征
[00:17] in Renaissance paintings. 性器官的根菜类蔬菜
[00:20] Oh, no, I got bored with that. 不是 我刚才看无聊了
[00:21] I’m just browsing cuticle scissors on Amazon. 现在是在网上看剪指甲表皮的剪刀
[00:25] How do you not tear off his clothes 你怎么能忍得住把他按倒在桌上
[00:27] and take him right here on this table? 扯破他衣服的冲动呢
[00:30] If you do that, I’ll scream. 你要这么做了 我一定尖叫
[00:36] Sheldon, I have some exciting news to tell you. 谢尔顿 我有个好消息要跟你说
[00:38] That makes two of us. 真巧 我也是
[00:39] My new cuticle scissors will be here 我的剪指甲表皮的剪刀将会在
[00:40] in one to two business days. 一到两个工作日内寄到
[00:42] Come on, one. 保佑一天就到
[00:45] I’ve been invited to consult on an experiment 我被邀请去你们大学为一项研究
[00:47] at your university for a few months. 当几个月的顾问
[00:50] Isn’t that great? 是不是很棒呀
[00:51] We could have lunch together. 我们可以一起共进午餐
[00:52] We could carpool. 一起开车上下班
[00:54] You know, riding with Leonard 最近搭莱纳德的车
[00:56] has gotten a little tedious lately. 的确是开始无聊沉闷了
[00:58] Th-The only car game he ever wants to play 他唯一有兴趣玩的车上游戏
[01:00] is the Quiet Game. 就是闭嘴游戏
[01:02] And he’s terrible at it. 而且他一点都不会玩
[01:03] I always win. 每次都是我赢
[01:06] So, you’re okay with this? 所以你没意见吧
[01:08] Well, why wouldn’t I be? 我为什么会有意见
[01:10] Well, this project would have us working 这项工作会让我们的
[01:11] in close proximity to one another. 工作地点很接近彼此
[01:13] And there’s the vulgar adage 但不是有一句坊间俗谚说
[01:15] that one should not defecate where one eats. “别在自己吃饭的地方拉屎”[兔子不吃窝边草]
[01:19] My father used to say that all the time. 我爸爸以前也老说这句话
[01:22] That and, um, “Who does one have to orally gratify 还有这句 “我是得用嘴帮谁爽一发
[01:24] to get a drink around here?” 才能有人给我上酒啊”
[01:30] But what does that have to do 但那句俗谚跟
[01:31] with you working at the university? 你来我大学工作有何关系
[01:33] Sheldon, “Don’t defecate where you eat,” 谢尔顿”别在吃饭的地方拉屎”
[01:36] means don’t have a romantic relationship in the workplace. 就是指别在工作场所发展男女关系
[01:40] Really? 是这意思吗
[01:45] Yes. 是的
[01:48] Yeah, I always took it literally. 我一直都是按字面理解
[01:51] That’s why I have never once moved my bowels 所以我从来没有在这间或任何一间餐厅里
[01:53] in this or any restaurant. 上过一次大号
[01:57] I’m relieved that you don’t have a problem 听到你对我们在一起工作没有意见
[01:59] with us working together. 我心情就放松许多了
[02:00] Not as relieved as I’m about to be. 我马上就会比你更”放松”了
[02:04] It’s a brave new world, little lady. 美丽的新世界啊 小姑娘
[02:04] 源自奥尔德斯·赫胥黎的小说《美丽的新世界》
[02:33] Are you crazy? 你疯了吗
[02:35] You don’t want your girlfriend at work with you. 跟女朋友在一个地方工作 你会后悔的
[02:38] Hell Clam. 地狱蛤蜊
[02:41] Why not? 有何不可
[02:42] Hairy Fairy. 多毛仙女
[02:44] I think it could be romantic. 我觉得也可能很浪漫啊
[02:46] You know, my parents met at his place of work. 我爸妈就是在我爸工作的地方相遇的
[02:48] Your father’s a gynecologist. 你爸是个妇科医生啊
[02:52] I know. 我知道啊
[02:52] What started as a pap smear turned into a date. 从子宫颈抹片检查发展到约会
[02:57] Which turned into her working there, 再发展到我妈去那边上班
[02:58] which turned into marriage, which then turned into hatred, 再发展到婚姻 最后发展到互相憎恨
[03:00] which continues to this day. 然后一直保持到现在
[03:03] Two-Eyed Cyclops. 双目独眼巨人
[03:06] Would you please tell him this isn’t a good idea? 你能告诉他为什么这是个坏主意吗
[03:08] No, no, I think it’ll be great. 不啊 我觉得这是好事
[03:09] Maybe next time he gets conjunctivitis at work, 下次他在上班的时候染了结膜炎
[03:11] she can hold his head and try to put the drops in his eyes. 她会代替我去扶着他的头 帮他滴眼药水
[03:15] Giant baby. 没用的东西[大婴儿]
[03:18] That’s a Raging Ogre. 那是狂暴食人魔卡
[03:20] Yeah, I know. 我知道啊
[03:24] I’m just saying, I’d never want to work with Bernadette. 像我就绝对不会想跟伯纳黛特一起工作
[03:26] Can you imagine seeing someone all day long 你们能想象跟某人整天待在一起
[03:29] and then you’re supposed to hang out with them after work, too? 下班之后还得继续黏在一起的生活吗
[03:31] Hold on. We do that all the time. 等等 我跟你就这样啊
[03:33] You and I work together and play together. 我跟你一起上班 下班后一起玩
[03:35] I know, and it drove me into the arms of another woman. 所以我才投入了另一个女人的怀抱
[03:40] Bipolar Bear. 躁郁熊
[03:43] Well, I appreciate your concern, 我谢谢你们为我担心
[03:45] but I won’t be seeing any more of Amy than I already do. 但我跟艾米见面的时间不会因此加长
[03:48] I assume we’ll deduct any extra time we spend together 我们每周相聚时间的配额
[03:51] at work from our weekly quota. 会扣掉工作见面的时间
[03:55] Please let me be there when you tell her that. 你对她说这话的时候 记得叫上我
[03:59] Why? So you can see the look on Amy’s face 为啥 你想看看艾米听到
[04:01] when she hears my top-notch idea? 我天才般点子时的表情吗
[04:04] Please, oh, please, just let me be there. 求你 求你了 一定要让我去膜拜
[04:09] So, Amy, what are you gonna be working on at Caltech? 艾米 你在加州理工的项目是什么
[04:11] I’m leading a study to see 我要带一个
[04:13] if deficiency of the monoamine oxidase enzyme 单胺氧化酶的缺乏是否会使猴子
[04:15] leads to paralyzing fear in monkeys. 恐惧能力瘫痪的研究
[04:17] If they’re anything like humans, the answer’s yes. 如果它们跟人一样 那答案就是”是”
[04:21] Wait, you’ve-you’ve done this experiment on humans? 等等 你在人身上做过这个研究吗
[04:23] You mean like death row inmates with nothing to lose? 你是指在再无可失的死刑犯身上做这实验吗
[04:26] No, that would be unethical. 当然没有 那太没职业道德了
[04:30] You know, not a lot of people know this, 很多人都不知道这件事
[04:31] but the monoamine oxidase enzyme 但”单胺氧化酶”
[04:33] was discovered by a woman, Mary Bernheim. 是由玛丽·伯恩海姆这位女性发现的
[04:38] That’s right. 没错
[04:39] My phone is just as smart as you guys. 我的手机就跟你们俩一样聪明
[04:44] Amy, Bernadette, Penny. 艾米 伯纳黛特 佩妮
[04:45] Amy, Bernadette, Penny. 艾米 伯纳黛特 佩妮
[04:47] Amy, Bernadette, Penny. 艾米 伯纳黛特 佩妮
[04:50] He’s never gonna stop doing that, is he? 他一辈子都要这样敲门吗
[04:52] I don’t mind. 我不介意
[04:53] I’m hoping to put his love of repetition 希望有天能把他的重复强迫症
[04:54] to good use someday. 引导到”好的地方”上呢
[04:59] Hi. Um… 你好啊
[05:00] I’ve reconsidered. 我重新考虑过了
[05:02] Uh, you can’t work where I work. 你不能来我那边上班
[05:03] Enjoy the rest of your evening. 祝你们今晚愉快
[05:05] Sheldon. 谢尔顿
[05:07] I-I already signed the contract. 我合同都签了
[05:08] I cashed a check. 钱我也领了
[05:11] You are not going to come out of this looking good. 那之后你是不会有好果子吃了
[05:14] Sheldon, I don’t understand. 谢尔顿 我不懂了
[05:15] I thought you said you were fine with it. 你之前不是说你可以接受吗
[05:17] Well, I was. 我之前是啊
[05:18] But that was before Howard explained to me 但那是在霍华德跟我解释
[05:20] how awful it would be if he had to work 如果他要跟他的伴侣一起工作
[05:21] with his significant other. 会有多难受之前
[05:24] He said what? 他说什么
[05:26] Now, don’t be insulted. 不要觉得被侮辱了
[05:28] He just thinks too much of you 他只是觉得跟你相处时间过长
[05:29] would be mind-numbingly tedious. 会感觉大脑麻痹 无聊至极
[05:33] Excuse me, I need to have a chat with my husband. 失陪一下 我要去跟我老公谈谈
[05:36] Yeah, well, now, well… keep it short. 好吧 保持对话简洁
[05:37] Fr-From what I gather, brevity is your friend. 从我听到的来看 说话简洁对你有利
[05:42] So, are we good here? 那我们俩没事吧
[05:44] No, we’re not good here. 不 怎么可能没事
[05:46] I am working on this project. 从现在开始 我要研究这个项目
[05:47] Yeah, and you can’t tell her what she can and cannot do. 而且你怎么能对她颐指气使呢
[05:50] Last week, you told Leonard he couldn’t wear 上周你叫莱纳德不许穿
[05:51] his Wookiee jacket out in public. 星战伍基人外套上街
[05:55] That’s different. 这不一样
[05:55] I’m not going to the mall with 我才不要跟一个穿着
[05:56] someone dressed dumb space bear. 白痴太空熊外套的人逛街
[06:01] Sheldon, you don’t have to worry about me bothering you. 谢尔顿 你不用担心我会去烦你
[06:03] I’ll be in a different building. 我不会在你的大楼里工作
[06:04] And we don’t even have to have lunch together. 我们也不用一起共进午餐
[06:06] – Really? – Yes. -真的吗 -真的
[06:08] Before all things, I’m a scientist. 毕竟我是个科学家
[06:10] I’m just there to do my work and, with a little luck, 我去那里是以工作为先 如果幸运的话
[06:12] scare the living crap out of some monkeys. 希望能吓”屎”几个猴子
[06:19] You sure your mothlike personality won’t be drawn 你确定以你飞蛾扑火的性格
[06:21] to this blazing fire that is myself? 你不会被我这熊熊的烈火所吸引吗
[06:27] More and more sure. 确定肯定以及一定
[06:30] Well, then, you have my permission. 好吧 我准了
[06:32] I didn’t ask for your permission. 我才不需要你的准许
[06:33] Too late. No backsies. 晚了 我话都说完了
[06:37] No, no, listen to me. Sheldon misunderstood. 不是的 你听我说 谢尔顿理解错了
[06:40] What I meant was, 我的意思是
[06:40] if we worked together, 如果我们一起工作
[06:41] there’d be too much of me for you, 我怕你老看到我会嫌烦
[06:44] not the other way around. 而不是我烦你
[06:47] Howard, if you’re going to lie to your wife, 霍华德 如果你要骗自己老婆的话
[06:48] don’t start the sentence with “Sheldon misunderstood.” 拜托别用”谢尔顿理解错了”这句话开头
[06:52] That’s a dead giveaway. 这样她肯定知道你在撒谎
[06:55] Well? 那是怎样
[06:55] Okay, fine. 好吧 好吧
[06:56] I did say that, and I think it’s true. 我的确那么说了 而且我说的是实话
[06:58] I think if we worked together and lived together, 我觉得如果我们一起工作又一起生活
[07:00] we’d get sick of each other. 肯定会对彼此产生厌倦之情
[07:02] Yeah, but to be fair, he only said the part 没错 公平来说 他只是说
[07:03] about him getting sick of you. 他自己会烦你
[07:05] For the love of God, why?! 看在上帝的份上 你为何要置我于死地
[07:11] What exactly do you think you’d get sick of? 你到底觉得你会烦我哪点
[07:13] His only options here are to fake a heart attack 他想逃过一劫 除了装心脏病发
[07:15] or have a real one. 就只能真的心脏病发了
[07:18] It-it’s nothing in particular. I… 没有特别哪点啦 我
[07:21] Is it my voice? Am I too bossy? 是我的声音吗 还是我太蛮横了
[07:24] My arm is feeling numb. 我的手臂突然麻了
[07:29] Nailed it. 说中了吧
[07:32] That’s the wrong arm for a heart attack, doofus. 心脏病发不是这只手臂麻 蠢货
[07:36] My point is, I’m sure there are things about me 我的重点是 我觉得如果我们整天在一起
[07:40] that would drive you crazy if you had to deal 我的某些方面肯定会
[07:42] with them all day long. 惹你生气的
[07:44] Like looking me in the eye and lying to me? 比如说看着我的眼睛对我撒谎吗
[07:46] Oh, well, come on, I just… 拜托 我只是
[07:48] Where am I supposed to look when I lie to you? 不然我撒谎的时候 眼睛要看哪里啊
[07:51] Find somewhere else to sleep tonight. 今晚跟别人睡去吧
[07:53] Oh, Bernie… 妮妮
[08:02] If it makes you feel any better, 如果能让你觉得好过点的话
[08:04] Amy and I are fine. 我和艾米相安无事
[08:08] I mean, really good. 我是说 非常好的那种
[08:13] So, boys, how was the pajama party? 小伙子们 昨晚的睡衣派对如何
[08:15] You guys jump on the bed and sing into hair brushes? 你们俩是不是跳上床 拿梳子当麦克风唱歌呀
[08:20] It wasn’t a pajama party. 那才不是什么睡衣派对
[08:21] It was just a couple of bros hanging out, giggling, 只不过是两个好兄弟待在一起 说说笑笑
[08:24] eating cookie dough and watching Princess Bride. 边吃甜甜圈 边看《公主新娘》
[08:24] 1987年的浪漫爱情奇幻电影
[08:29] Please, stop talking. 拜托 别说了
[08:32] As you wish. 遵命[出自电影]
[08:38] I mean, you know, Sheldon, none of this would’ve happened 谢尔顿 如果不是我为了帮你
[08:40] if I hadn’t tried to help you. 就不会落到今天如此田地
[08:42] Uh, it also wouldn’t have happened 如果早期的宇宙
[08:42] 宇宙大爆炸后 宇宙中的物质几乎全部都是氢原子和氦原子
[08:44] if, in the early universe, 氢多一点或是少一点
[08:44] 到了后来经历过恒星的原子核聚变反应 这些轻元素才转化为如今宇宙中存在的所有其他重元素
[08:46] hydrogen was a little more common or a little less common. 今天也不会有我们的存在 更不会发生这件事
[08:49] This is fun. Your turn. 真有意思 换你举例了
[08:53] – Gentlemen. – Hey, Amy. -你们好 -艾米好呀
[08:54] Hello. 你好
[08:56] That was kind of icy. 艾米态度很冷淡啊
[08:57] You two okay? 你们俩没事吧
[08:59] Oh, we’re fine. 我们当然没事
[09:00] As Howard advised, 正如霍华德建议的那样
[09:01] she’s merely respecting our professional boundaries. 她只是尊重我们的专业界限而已
[09:04] Smart. 真明智
[09:04] Take relationship advice from a man 居然听取昨晚帮
[09:06] who spent last night braiding Raj’s hair. 拉杰绑辫子的男人的建议
[09:12] Yeah, you make a good point. 也是 你说得有道理
[09:14] It would appear I was worried for nothing. 感觉好像我的担忧是多余的
[09:16] Look at her, desperately wishing 瞧瞧她 超级不情愿
[09:18] she was over here at the cool table. 坐在那边 一心想过来酷哥的桌子
[09:22] Don’t worry, little moth. 别担心 小飞蛾
[09:24] The flame will come to you. 烈火哥来救你了
[09:30] On the off chance that 万一
[09:31] Bernadette doesn’t call back and apologize, 伯纳黛特真的不打电话来道歉
[09:32] how do you feel about Mexican food for dinner tonight? 那我们今晚吃墨西哥餐如何
[09:36] I-I don’t know. Sounds kind of heavy. 我不知道 听着挺重口的
[09:37] That’s ’cause you always fill up on chips. 那是因为你总是吃薯片
[09:40] And this is Dr. Gunderson from Stockholm. 这位是来自斯德哥尔摩的冈德森博士
[09:43] Ah, Sweden. 瑞典呀
[09:44] Yeah, home of my favorite Muppet 是我最喜欢的木偶
[09:46] and, uh, second favorite meatball. 和第二喜欢的肉丸[宜家肉丸]的家乡
[09:52] Okay, the Nordic reputation for lack of humor is well-founded. 好吧 果然北欧人没有幽默感的名声是真的
[09:58] Boy, is his name Gunderson or No-Funderson? 天啊 他是叫冈德森还是干得瘆呀
[10:03] Where are we going with this, Dr. Cooper? 你到底想要说什么 库珀博士
[10:04] Oh, please, I’m your boyfriend. 拜托 我是你的男朋友
[10:06] You call me Sheldon. 你应该叫我谢尔顿
[10:09] That’s right, I am in a boy-girl relationship 没错 我跟这位穿着毛衣的小可爱
[10:12] with this cute little lump of wool. 是男女朋友关系
[10:14] Sheldon… 谢尔顿
[10:15] It’s a physical relationship, too. 而且还有身体接触哦
[10:17] Hand-holding, hugging… even on hot days. 比如说 拉手 拥抱 即使在大热天也是
[10:24] Okay, here’s a new one. 好吧 又多了一种
[10:25] Apparently now we kick each other 显然现在我们在桌子下
[10:26] in the shin under the table. 互踢彼此的小腿
[10:30] How do you like it when I do it to you? 换我踢你了 你觉得如何
[10:34] Not so much, huh? 不是很爽 对吧
[10:45] Test subject D7, 测试实验品D7
[10:47] aka Betsy, fear response study. 又名贝琪 恐惧反应研究
[10:50] Image number one: 一号图片
[10:51] Frenchman on bicycle carrying baguettes. 法国人骑着自行车载着长棍面包
[10:58] No visible reaction. 无可见反应
[11:00] Image number two: sousaphone. 二号图片 苏萨大号
[11:05] Still no reaction. 还是没反应
[11:06] Okay. 好吧
[11:08] Let’s kick things up a notch. 那我们升级一下图片
[11:09] Image number three: 三号图片
[11:10] crocodile with a mouthful of monkeys. 一只满嘴猴子的鳄鱼
[11:16] Okay, now we’re talking. 好的 总算有点反应了
[11:19] Dr. Fowler? 福勒博士
[11:21] What do you want, Sheldon? 你来干嘛 谢尔顿
[11:23] Well, I’m done with work, so… 我下班了 所以
[11:26] Oh, sorry, sorry, sorry. 抱歉 抱歉
[11:29] Sorry. Uh… 真是不好意思
[11:31] Better? 现在好点了吗
[11:32] Oh, baguettes. 长棍面包
[11:33] Yes, I like baguettes. 我喜欢长棍面包
[11:36] What exactly are you doing? 你到底在做什么
[11:38] Determining baseline fear levels in capuchin monkeys 通过视觉刺激来测试卷尾猴的反应
[11:40] by measuring their response to visual stimuli. 从而界定他们的恐惧等级
[11:43] So, goofing off. 所以你游手好闲着
[11:46] As I was saying, 我刚说了
[11:47] I’m done with work and Leonard’s not. 我下班了 而莱纳德还没
[11:49] So good news, you get to take me home. 所以好消息是 你可以送我回家
[11:52] Play your cards right, 如果你把我哄高兴了
[11:53] I’ll let you drive me past the lot 我就让你载着我经过
[11:55] where the buses park at night. 那个晚上停公车的停车场
[11:58] I can’t leave now, Sheldon. 我现在走不开 谢尔顿
[11:59] I’m very busy. 我很忙
[12:00] Besides, why would I want to do you a favor 再说了 你在餐厅那样对我之后
[12:02] after the way you treated me in the cafeteria? 我干嘛还要帮你的忙
[12:04] Image number four: boa constrictor. 四号图片 蟒蛇
[12:11] What on earth are you talking about? 你到底在说什么
[12:13] My behavior in the cafeteria was delightful. 我在餐厅的行为多讨人喜欢呀
[12:17] Maybe your friend Gunderson needs 或许你朋友冈德森需要
[12:19] to head over to IKEA and assemble a sense of humor. 去宜家 组装点幽默感回来
[12:24] You embarrassed me in front of my colleagues 我第一天上班 你就当着我同事的面
[12:26] on my first day here. 让我下不了台
[12:28] Image number five: 五号图像
[12:29] kitten in a teacup. 茶杯里的小猫咪
[12:37] – Oh… embarrassed you? – You know what? -我让你丢人了 -算了
[12:40] I don’t have time for this. Find another way home. 我现在没空 你自己想办法回家吧
[12:42] I’m starting to get the sense that you’re angry with me. 我怎么感觉你好像在生我的气
[12:45] Really? What tipped you off? 是吗 是什么给了你灵感
[12:47] Couple things, actually. 事实上有不少
[12:47] Your tone of voice, your body language… 你的语气 你的肢体语言
[12:49] – Get out. – Well, now, that. -快出去 -还有这话
[12:52] Image number six: woman giving birth. 六号图像 女性分娩
[13:04] It’s 9:00. Where you been? 都9点了 你去哪里了
[13:06] Oh, I had to take the bus home. 我得坐公车回家
[13:09] Fell asleep and missed my stop. 睡着了 结果坐过站
[13:12] Oh, no. 不是吧
[13:14] Did you know that Los Angeles has a Little Sri Lanka? 你们知道洛杉矶有斯里兰卡社区吗
[13:19] I did not. 我不知道
[13:21] Well, I do… now. 我现在知道了
[13:23] They’re a lovely people. 他们是非常好的人
[13:25] Although terrifying when you wake up face-to-face with them. 不过醒来时和他们脸对脸的 还是挺可怕的
[13:30] If you’re hungry, I brought home 如果你们饿 我这里有些
[13:31] some mutton and coconut milk. 羊肉和椰奶
[13:33] Why’d you get that? You hate lamb. 你为什么买这个 你讨厌羊肉
[13:35] I was asking for directions. 我本想问路
[13:37] Apparently, there was a communication problem. 显然 我跟他们在沟通上出了问题
[13:42] I thought Amy was gonna drive you home. 不是艾米送你回家吗
[13:44] Yeah, I thought so, too, 我也这样想的
[13:45] but she’s acting very strangely. 但她的表现非常奇怪
[13:47] I was discussing it with a Sri Lankan fellow on the bus, 我在公车上和一个斯里兰卡人讨论这个问题
[13:51] and he hypothesized that a tiger may have 他猜测可能是因为最近有只老虎
[13:54] recently run across her shadow. 从她的影子上跳过去了
[13:58] Although he may have just been trying to drum up business 不过他可能只是在为他大舅子的
[14:00] for his brother-in-law’s witch doctor practice. 巫医诊所招揽生意
[14:06] Okay, Sheldon, what happened between you and Amy? 谢尔顿 你和艾米到底发生什么事了
[14:09] Well, can you believe she said I embarrassed her? 你能相信吗 她说我让她丢人了
[14:13] Yeah. 相信
[14:15] But you didn’t even hear the details. 但你连事情经过都不知道呢
[14:18] Sheldon… 谢尔顿
[14:21] I’ve known you a long time, 我认识你很久了
[14:23] and I’m going to tell you this 以下这句话
[14:25] with all the love I can possibly muster. 我会用我所有的爱来为之裹糖衣
[14:29] Amy’s right. You’re wrong. 艾米是对的 你是错的
[14:32] – But you don’t even know… – Doesn’t matter. -但你都不知道… -没必要
[14:35] – But, now, but in my defense… – Doesn’t matter. -容我说一句 -没必要
[14:38] You’re not listening to my side of it. 你根本没听我的委曲
[14:39] Okay, fine, Sheldon. What is your side? 好吧 谢尔顿 你有什么委曲
[14:43] Well… 好吧
[14:44] Nope, got to go with Amy on this one. 不 这次我必须挺艾米
[14:52] Shrimp was spicy. 这虾好辣啊
[14:54] You want a TUMS? 你要抗胃酸咀嚼片吗
[14:55] You got the tropical fruit kind? 有热带水果味吗
[14:56] No, if I buy those, 没有 如果我买这种口味的
[14:57] I just go through them like candy. 我会拿来当糖吃
[14:59] Tell me about it. 可不是嘛
[15:00] One time, I swear I pooped out a stick of chalk. 我发誓我有次拉出了根像粉笔的玩意
[15:05] – I’ll get it. – Thanks. -我去开 -多谢
[15:09] Hi. 你好
[15:10] Oh, hi. 你来啦
[15:12] I may have overreacted. 也许我的反应太夸张了
[15:14] Yeah, well, I didn’t handle it so great, either. 我自己也没有处理好这次的问题
[15:17] It’s just sometimes I feel like you enjoy spending time 只是有时候我觉得 比起和我在一起
[15:20] with your friends more than with me. 你更喜欢和你的朋友们一起玩
[15:21] – That’s not true. – It’s not? -不是这样的 -不是吗
[15:24] You spend all day together at work, 你们整天工作在一起
[15:25] and then you all hang out at night playing games, 晚上又在一起玩游戏
[15:27] going to the comic book store. 一起去漫画书店
[15:29] Last week, you two got a couples massage. 上个星期 你俩还一起去享受了情侣按摩
[15:34] So, when you said you wouldn’t want to spend 所以你说不想和我在一起
[15:36] that much time with me, it really hurt my feelings. 那么长的时间 真的很伤我的心
[15:41] Yeah, no, I get that. 我明白了
[15:43] I’m so sorry. 真是对不起
[15:44] Starting tomorrow, I am turning over a new leaf. 从明天开始 我会洗心革面
[15:46] Time with you is my number one priority. 我会将与你共度美好时光 摆在第一位
[15:52] Why tomorrow? 为什么是明天开始
[15:55] Well, we’re real close to finishing off the new Batman game. 蝙蝠侠的新游戏 我们马上就要打通关了
[16:01] It is awesome. 太好玩了
[16:06] Uh, you should probably go after her. 也许你应该去追她
[16:08] Should I go after you? 我应该去追你吗
[16:09] No! 不用
[16:14] Thanks for getting me in trouble. 多谢你让我们夫妻不和
[16:19] Amy. 艾米
[16:21] Amy. 艾米
[16:22] Amy. 艾米
[16:26] Sheldon, what are you doing here so late? 谢尔顿 你这么晚过来做什么
[16:29] I couldn’t sleep because I kept thinking 我睡不着 因为我一直在想
[16:31] about what happened earlier between us. 我们之间发生的事
[16:34] Also, I had one heck of a bus nap. 而且 我在公车上已经睡够了
[16:38] Oh, speaking of which, 说到这个
[16:39] do you want some mutton and coconut milk? 你要来点羊肉和椰奶吗
[16:42] No. 不要
[16:43] Well, I cannot give this stuff away. 这玩意儿怎么白送都没人要
[16:47] What do you want? 你想怎么样
[16:49] Amy, this isn’t easy to say. 艾米 这些话很难启齿
[16:54] All relationships are difficult, 所有的感情都不会是一帆风顺的
[16:57] but even more so when you’re in one 尤其是对方是一个
[16:59] with a person who struggles 连每天日常的社交活动
[17:01] with everyday social interactions. 都要辛苦应对的人
[17:04] And frankly… 坦白来说
[17:05] who can strike some people 在某些人眼里
[17:07] as being kind of a weirdo. 他就是个怪胎
[17:10] Sheldon… 谢尔顿
[17:11] you’re not a weirdo. 你不是怪胎
[17:14] I wasn’t speaking about me. 我说的不是我
[17:18] I mean, honestly, 说实话
[17:20] there’s no telling what will set you off. 我真不知道什么事让你这么生气
[17:22] You know, introducing myself as your boyfriend. 以男友的身份自我介绍
[17:25] Giving you the opportunity to drive me home. 给你开车送我回家的机会
[17:27] Breaking the ice with your colleagues 用种族笑话来打破
[17:29] using ethnic humor, 你与同事的僵局
[17:30] the funniest kind of humor. 这是最有意思的幽默感了
[17:34] What’s your point? 你到底想说什么
[17:36] My point is, we’re a couple. 我想说 我们是情侣
[17:38] And… 还有
[17:40] I like you for who you are. 我喜欢的是真实的你
[17:42] Quirks and all. 怪异什么的都接受
[17:46] I like you, too. 我也喜欢你
[17:47] Well, I should hope so. 那是自然
[17:50] I don’t see anyone else banging on this door 还有谁会这个时候来敲门
[17:52] to put up with your nonsense. 容忍你的这一堆废话
[17:59] Not even a good-bye? 连再见都不说吗
[18:01] You see, that’s the kind of thing 就是因为这样
[18:02] that makes people think you’re weird. 才让别人觉得你是个怪胎
[18:06] Poor kid. 可怜的孩子
[18:07] She just doesn’t see it. 她怎么就这么没自知自明呢
[18:15] I’m not apologizing to Howard. 我不会跟霍华德道歉的
[18:16] He can come beg me on his knees. 我要他跪着来求我
[18:18] Sheldon, too. 谢尔顿也一样
[18:19] If I see him at work, I’m just going to ignore him. 如果在工作时见到他 我会把他当空气
[18:21] All right, don’t worry. I talked to Leonard. 不用担心 我跟莱纳德说了
[18:23] He is gonna sit the guys down and set them straight. 他会让你们家男人乖乖坐下 好好教育他们
[18:26] Laser’s warmed up. 激光已加热
[18:29] Pull! 放气球
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号