Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第7季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:01] Previously on The Big Bang Theory: 《生活大爆炸》前情回顾
[00:02] This is just a minor setback. 这只是一点小挫折
[00:05] No, it’s not, okay? 这不是 明白吗
[00:06] I’ve been out here for, like, ten years. 我已经离家拼搏十年了
[00:07] I have nothing to show for it. 我依然一无所有
[00:09] Well, you have me. 你有我啊
[00:13] I do have you. 我的确拥有你
[00:21] Leonard Hofstadter, 莱纳德·霍夫斯塔德
[00:23] will you marry me? 你愿意娶我吗
[00:30] Did you seriously just say, “Um…”? 你刚才那一声是在犹豫吗
[00:32] 事到如今
[00:33] – It’s an outrage. – I know. -这太过分了 -我明白
[00:36] The university– they think they can do whatever they want. 大学的高层觉得他们想干嘛就能干嘛
[00:38] We just have to sit there and take it. 我们只能乖乖任由摆布
[00:40] You need to let it go, Sheldon. 别老拽着这事不放了 谢尔顿
[00:41] You work tirelessly for someone, and this is what you get. 我没日没夜地为他们干活 却落得如此下场
[00:44] Oh, my God! 我的老天啊
[00:45] They’re just making you use your vacation days! 他们就是让你把年假用掉而已
[00:49] But I don’t want a vacation. 可我不想放假
[00:51] Okay, listen, I don’t mean to diminish what you’re going through, 我不想轻视你心灵受到的创伤
[00:54] but I’m a little distracted right now. 但我现在真的没心思
[00:56] Oh, this again? 又是因为那事啊
[00:58] So, Penny proposed, you didn’t say yes, 不就是佩妮求了婚 你没答应嘛
[01:00] and now you think you may have lost her love forever. 所以现在你天天发愁到底会不会失去她
[01:02] How does this compare to me being forced 这破事怎么比得上我被人
[01:04] to relax for a few days? 逼迫放假来得惨啊
[01:08] – It doesn’t! – Thank you! -完全比不上 -就是嘛
[01:13] I’m gonna go talk to Penny. 我要去跟佩妮谈谈
[01:14] I’m going to go inside, put on my coziest pajamas, 我要回家穿上我最舒服的睡衣
[01:18] curl up with a good book 蜷在床上看本好书
[01:19] and wait for this nightmare to be over. 等待这场噩梦的结束
[01:25] Penny. 佩妮
[01:33] Sorry. 抱歉 情不自禁
[01:37] Hey. Look, I’m sorry I didn’t text you back. 抱歉没回你短信
[01:39] I just needed some time to think. 我只是需要点时间想想
[01:40] – Okay. – Here. Come in. -没事 -来 进来吧
[01:43] Look, if you want to break up, just say it. 如果你是想要分手 就说出来吧
[01:45] – Leonard… – No, no, no, no. I take it back. -莱纳德… -别别别 我收回那句话
[01:46] Don’t say it. Just-just hate me, but stay with me. 千万别分手 恨我就好 别离开我
[01:48] It worked for my parents. 反正我爸妈也这样
[01:52] Listen, I don’t want to break up with you. 听我说 我没想要跟你分手
[01:55] Oh. O-Okay. 那就好
[01:58] Good, good. 很好 很好
[01:59] So, it’s cool if I cry a little? 不介意我落两滴男儿泪吧
[02:03] Yeah, I probably wouldn’t. 要我就不会这么做
[02:05] Yeah. 同意
[02:09] Look, you did the right thing last night. 你昨晚的做法是正确的
[02:10] I was a mess. 我当时脑子不清楚
[02:12] I was just frustrated because my career is going nowhere. 当时我因为事业不顺 内心严重受挫
[02:14] Look, I get it, and I want you to know 我理解 我也想你知道
[02:16] that I support whatever you want to do. 无论你想做什么事 我都支持你
[02:19] Great, because I’ve been thinking, 那就好 因为我在想
[02:21] if I really want this acting thing to work, 如果我真想要演员事业能成功
[02:22] I need to focus all my energy on it. 我就得身心完全投入
[02:24] And to do that, 为了做到真正投入
[02:25] I should quit waitressing at The Cheesecake Factory. 我决定辞芝士蛋糕工厂的服务员工作
[02:30] – That-That’s a big step. – I know. -这是个大改变啊 -我知道
[02:32] So, you know, before making any rash… 所以在你做任何冲动的…
[02:34] – I already quit. – And I support you! -我已经辞职了 -那我也支持你
[03:04] – Come on, take me to work with you. – No. -好嘛 带我跟你去上班 -不行
[03:07] – You’re on vacation. – Please. -你在放假 -求你了
[03:09] What if there’s a big breakthrough in science today 万一今天科学界有重大突破
[03:11] and I’m not there to see it? 我却错过无法见证呢
[03:12] Do you really think there’s gonna be a breakthrough 你真的觉得你如果不在 科学界能有什么
[03:14] without you there to do it? 重大突破吗
[03:15] No. I was just tricking you. 当然不会有 这是陷阱题
[03:18] Bye. 再会
[03:22] Leonard, wait! 莱纳德 等等
[03:23] – Take me with you.- No! -带我一起去 -不行
[03:26] – Please. – No! -求你了 -就是不行
[03:27] Too bad. I’m coming with you. 抱歉 我就是要跟着你
[03:29] – Oh, Sheldon, stay! – But… -谢尔顿 停 -但是…
[03:30] I said stay! 乖乖待着
[03:39] I’m going to work. 我要去上班了
[03:41] Do not follow me. 不许跟着我
[04:02] Hey, Stuart. 斯图尔特
[04:05] – Hey. – Sorry. Did I startle you? -你好啊 -抱歉 我吓到你了吗
[04:07] Yes, but at this point, pretty much any customer does. 没关系 这时间所有客人都会吓到我
[04:11] What can I do for you? 你要买什么
[04:12] Well, I need a little help. 我需要你帮个忙
[04:14] I accidentally destroyed one of Howard’s comic books this morning, 今早我不小心弄坏了霍华德的一本漫画书
[04:16] and I was hoping I could replace it. 所以我想买一本来替换
[04:18] Wow. What happened? 发生了什么事
[04:19] Batman got his ass kicked by my curling iron. 蝙蝠侠被我的烫发棒给虐了
[04:24] Well, don’t let The Riddler know that. 可别把这个秘密告诉谜语人
[04:24] 蝙蝠侠敌手
[04:28] It’s a comic book joke. 这是个漫画哏啦
[04:31] Or maybe it’s not. 也可能不是哏吧
[04:34] Do you have this one? 你还有这本书吗
[04:35] Uh, well, it’s-it’s pretty rare. 这本书市面上很少见了
[04:37] Can you give me a few days to track it down? 我需要几天时间找一下
[04:40] Ooh, I was kind of hoping to get it 我还希望能在华仔下班
[04:41] before Howie comes home from work. 回家之前就把书换掉
[04:43] Oh. What’s the hurry? 干嘛这么着急
[04:44] Well, he’s always saying 他平时就爱念叨
[04:45] I should be more careful with my curling iron, 让我用烫发棒的时候多注意点
[04:47] and it seems like a dangerous precedent 要是让他发现
[04:48] to let him think he can be right. 他也有说对的时候就惨了
[04:52] Well, I’ll do what I can, 我尽力而为吧
[04:53] but I can’t make any promises. 但我可不敢打包票一定能找到
[04:56] You know, I do work at a pharmaceutical company. 其实我在制药公司工作呢
[05:00] If you can make this happen today, 如果你今天能帮我找到书
[05:01] I can hook you up with anxiety medication, 我就能帮你搞点抗焦虑
[05:04] – antidepressants. – Really? -和抗抑郁的药 -是吗
[05:08] Do you have any of these? 那你有这些药吗
[05:15] Hello, Mr. Rat Brain. 鼠脑君 你好吗
[05:18] Not so bitey without the rest of the rat 没了身体的其他部分
[05:20] to back us up now, are we? 现在没法咬我了吧
[05:23] Anybody home? 有人吗
[05:24] Hey, what brings you guys here? 你俩来干什么
[05:26] Well, we were just on our way to lunch 我们要去吃午饭
[05:27] and wanted to see if you’d like to join. 顺道看看你想不想一起去
[05:29] Why? 为什么
[05:30] Because Sheldon’s not here this week, 因为这周谢尔顿不上班
[05:31] and you don’t think I have any other options? 你们就觉得我没有别人陪伴了吗
[05:33] I’m just kidding. I’ll get my purse. 开玩笑的 我拿上包就走
[05:35] Hi, Amy. I… Oh. 艾米 我
[05:37] I’m sorry. I didn’t know you had any company. 抱歉 我不知道你有客人在
[05:40] That’s okay. 没关系
[05:40] Uh, Bert, this is Howard and Rajesh. 伯特 这是霍华德和拉杰什
[05:42] Guys, this is Bert. 这位是Bert
[05:44] – Hey. Good to see you. – Hey. -很高兴见到你 -你好
[05:45] Anyway, I wanted to show you 我是想过来给你看看
[05:46] this tourmalinated quartz that we got in the lab. 我们在实验室弄出来的石英晶体
[05:49] This is so pretty. 真漂亮
[05:50] – Bert works for the geology department. – Yeah. -伯特在地质系工作 -没错
[05:53] You know what, uh, geologists and Bon Jovi have in common? 你们知道地质学家和邦·乔飞的共同点是什么吗
[05:57] You’re both into rock? 你们都喜欢石头[摇滚]吗
[06:01] Yeah. 答对了
[06:04] Well, see ya. 再见
[06:06] Oh, you forgot your quartz. 你忘了把石英拿走了
[06:08] Oh, it’s okay. 没关系
[06:10] I want you to have it. 送给你吧
[06:12] Bye. 再见
[06:14] He’s nice. 他人真好
[06:15] Yeah, he’s nice because he likes you. 他对你好是因为他喜欢你
[06:18] What?! No, he doesn’t. 什么呀 他才不喜欢我呢
[06:21] He brought you a pretty rock. 他送你一块漂亮的石头
[06:23] So? He does that every day…Oh. 那又怎样 他每天都送我…
[06:27] You know, if you’d rather skip lunch 如果你不想吃午饭
[06:28] and hang out with your boyfriend Bert, it’s totally okay. 而想和你男友伯特在一起 我们完全没意见
[06:31] He’s not my boyfriend. 他才不是我男朋友呢
[06:32] Are you sure? He’s tall, pale and awkward. 你确定吗 他个高 肤白 人怪
[06:34] That sounds like your type. 貌似就是你的菜啊
[06:37] Should someone as lonely as you really be making fun of me? 你这种万年没人爱的家伙也敢来取笑我吗
[06:40] Yeah, grow up, Howard. God. 没错 霍华德 你成熟点好不好
[06:44] What do I do? I don’t want to hurt his feelings. 我该怎么做呢 我不想伤害他的感情
[06:47] Maybe the problem is he thinks you’re available. 也许问题就出在他不知道你名花有主了
[06:49] Does he know you’re dating Sheldon? 他知道你在跟谢尔顿谈恋爱吗
[06:51] I guess it hasn’t come up. 好像从没提过这事
[06:53] There you go. 看吧
[06:55] And does Sheldon know you’re dating Sheldon? 那谢尔顿知道你们俩是算在谈恋爱吗
[07:00] I’m sorry. Who are you dating? 不好意思 那你又是跟谁在恋爱
[07:03] Yeah, knock it off, Howard! 就是 把嘴闭上 霍华德
[07:15] Hey, Sheldon. 谢尔顿
[07:16] Hello. 你好
[07:24] You okay? 你没事吧
[07:26] I’m on vacation. What do you think? 我在上班 你觉得呢
[07:30] Why are you sitting in the stairwell? 那你为什么坐在楼梯上
[07:33] Leonard told me to stay. 莱纳德让我待在这
[07:36] Oh. Well, good boy. 真听话 乖孩子[狗狗]
[07:41] Where are you going? 你要去哪里
[07:42] Oh, I have a ton of errands to run. 我要出去办一堆事
[07:43] I need to make copies of my headshot, 我得去多洗几张我的大头照
[07:44] send them off to agents 寄给不同的经济人
[07:45] and sign up for a new acting class and… 然后去报一门新的表演课
[07:48] – Well, have fun. – Okay. -祝你忙得开心 -好的
[07:57] – You want to come with me? – Really? -你要不要一起来 -可以吗
[08:00] Come on, boy. Come on. Let’s go. Let’s go. 当然可以 走吧 快 乖孩子[狗狗]
[08:02] Get in the car. Come on. 快上车 走
[08:07] All right, thanks a lot. 谢天谢地
[08:10] They have one at Capital Comics. 首都漫画店有一本
[08:11] – Oh, that’s great. – No, it’s not. -那太棒了 -才不是
[08:13] I hate that place. 我讨厌那地方
[08:15] Guy who owns it is a jerk. 那个店主就是一个混蛋
[08:17] He’s always making me feel bad about myself. 他总爱让我产生强烈的自卑感
[08:19] Oh, that’s terrible. 太糟糕了
[08:22] What’s the address? 那家店在哪里
[08:25] You know, why don’t I just take you there? 算了 要不我带你去吧
[08:26] That way, I can make sure he doesn’t rip you off. 这样我能确保他不会趁机敲诈
[08:28] Oh, thanks, but I don’t want you to close up. 多谢啦 但我不希望你关门
[08:30] I mean, won’t you lose business? 你会损失客人的
[08:35] Sorry. That was mean. 抱歉 这话太损了
[08:40] – Penny really quit The Cheesecake Factory? – Yeah. -佩妮真的辞掉了服务员的工作吗 -是的
[08:43] – So, what is she doing today? – I don’t know. -那她今天干什么 -我不知道
[08:45] She already thinks I don’t support this, 她已经认为我在这方面不支持她
[08:47] so if I call, it might look like I’m checking up on her. 所以如果我打给她 就会像查岗一样
[08:49] Well, do you support this? 那你支持她吗
[08:50] Of course I do. 当然支持
[08:52] She’s a great actress. 她是一名很棒的女演员
[08:53] I’m proud she’s taking this risk. 她敢冒这个险 真让我感到骄傲
[08:55] That’s nice. 你真贴心
[08:56] You bought that? Great! 你还真信啊 太棒了
[09:01] I got to call her before I forget how I said it. 我要在忘记怎么演之前 赶快打给佩妮
[09:06] Hi. What’s up? 怎么了
[09:07] Oh, how’s it going? 进展如何
[09:08] You taking Hollywood by storm? 你有没有袭卷好莱坞啊
[09:10] Actually, I’m at The Cheesecake Factory. 其实我现在在芝士蛋糕工厂呢
[09:11] You got your job back. That is great news. 你要回工作啦 那真是太好了
[09:14] I didn’t want to say anything, 我本来不想多说什么
[09:15] but you are making the right choice. 但你这么做才是正确的
[09:17] To plunge yourself into debt right now 现在就切断自己的经济来源
[09:18] – would be literally insane. Yeah. -简直就是疯了嘛 -是啊
[09:20] I’m just returning my uniform. 我是来这还工作服的
[09:25] And I support you. 对了 我支持你哦
[09:34] Before we begin your guided meditation, 在开始接受冥想引导前
[09:37] close your eyes 闭上眼
[09:38] and picture yourself in a peaceful environment. 想象自己处于一个平和安详的环境
[09:41] Okay. 好的
[09:44] I’m inside the CERN super collider. 我处于欧洲核子研究中心的超级对撞机里
[09:50] Now, take a deep, relaxing breath in through your nose. 现在用鼻子轻松地深吸一口气
[09:55] And let it out. 然后呼气
[09:57] Didn’t see that coming. 真是”没想到”啊
[10:01] In. 吸气
[10:04] Let me guess. 下一步肯定是…
[10:05] And out. 呼气
[10:09] What was I gonna do? Two “ins” in a row? 不然咧 连吸两口气憋死自己吗
[10:15] Where’s my lemonade? 我的柠檬汁呢
[10:17] I didn’t get it. 我忘了
[10:19] A fitting swan song to your career as a waitress 告别你服务员职业生涯的最佳方式
[10:21] to forget my order one last time. 就是最后一次忘记我的点单
[10:30] Do you think quitting my job was a mistake? 你认为我辞职是个错误吗
[10:33] Do you see me drinking lemonade? 你有看到我在喝柠檬汁吗
[10:37] No. I’m serious. 我是说真的
[10:39] Why do you ask? 干嘛这么问
[10:41] Because Leonard just pissed me off. 因为莱纳德刚刚气到我了
[10:43] Am I being an idiot or not? 我辞职是不是特傻啊
[10:45] No, I don’t think you are. 不啊 我不这么认为
[10:48] Really? 真的吗
[10:49] The best way to achieve a goal is to devote 100% 达到目标的最好办法就是投入自己
[10:52] of your time and energy to it. 百分之百的时间和精力
[10:54] When I decided I was going to be a physicist, 当我决心要成为一个物理学家时
[10:57] I didn’t take some other job 我没有随便找一份工作
[10:58] in case it didn’t work out. 好给自己留一条后路
[11:00] Which wasn’t easy because there was a lot of pressure 这决定不容易 因为那年皮尔森老师
[11:02] from Ms. Pierson for me to be chalk monitor that year. 不断对我施压 让我当补粉笔专员
[11:07] Thank you. I needed to hear that. 谢谢 我需要这样的鼓励
[11:09] Why can’t Leonard understand it? 为什么莱纳德就是不明白呢
[11:12] Because he’s not like us, Penny. 因为他不像咱俩 佩妮
[11:15] We’re dreamers. 我们是梦想家
[11:19] Yeah, I need to start cracking the window 是是 下次再把你留在车里
[11:21] when I leave you in the car. 得留个缝 免得你脑子缺氧了
[11:31] Hello, Bert. 你好 伯特
[11:32] So, anyway, there’s this big, uh, rock and mineral show 对了 下周在圣塔莫尼卡有个
[11:36] next week in Santa Monica and… 大型的岩石矿物展
[11:37] Listen, um, Bert, 听着 伯特
[11:39] before you say anything else, I… 在你说出口之前 我想告诉你
[11:42] I have a boyfriend. 我有男朋友了
[11:44] This is awkward. 这下尴尬了
[11:46] You thought I was gonna ask you to go with me 你以为我是邀请你跟我一起
[11:48] to the mineral show. – Weren’t you? -去看展览吗 -难道不是吗
[11:52] Yeah. 是的
[11:56] That’s very nice of you, but… 多谢你的好意 但
[11:58] I do have a boyfriend. 我的确有男朋友了
[12:00] That’s what you all say. 你们都这么说
[12:02] You just don’t want to go out with me 你们只是不想跟我出去约会
[12:03] because I have an off-putting personality. 因为我是个令人讨厌的人
[12:05] No, that’s not true. 不 不是的
[12:07] My boyfriend has an off-putting personality, too. 我的男朋友也是一个让人讨厌的人
[12:09] Like, way worse than you. 而且比你讨厌多了
[12:13] Don’t worry. 别担心
[12:14] I’m used to it. 我习惯了
[12:15] I mean, I’m big and weird and funny-looking 我这么大只 个性古怪 长相奇怪
[12:19] and no one ever wants to do anything with me. 从来不会有人想跟我一起玩
[12:22] Don’t say that. 别那样说
[12:24] It’s okay. 没关系
[12:26] I know I’m a monster. 我知道我就是一怪物
[12:28] No, Bert, come on. 不 伯特 别走
[12:30] I’d love to go to the mineral show with you. 我很乐意陪你去看矿物展
[12:33] Sweet. 太棒了
[12:34] It’s a date. 那就算约会啦
[12:38] No, it’s not. 才不算呢
[12:40] Too late! 为时已晚啦
[12:53] Yeah. Haven’t seen this many people in my store 自从那辆韩国教堂大巴
[12:55] since that Korean church bus 从我店前门玻璃撞进来后
[12:57] crashed through my front window. 我店再也没有见过那么多人
[13:00] Hey! Stuart! 斯图尔特
[13:02] Jesse. 杰西
[13:02] Haven’t seen you in forever. 好久不见
[13:04] Look how gray you’ve gotten. 你看你都灰成这样了
[13:06] My hair’s exactly the same color as always. 我的头发一直都是这个颜色
[13:08] No, I was talking about your skin. 不 我是在说你的肤色
[13:12] Look, uh, my friend here needs a comic book… 我的朋友要找一本漫画书
[13:14] And she went into your store by mistake. 她应该是无意走进你的店吧
[13:17] Good thing there was no one there to see you. 幸好他家店没人 不会有人知道你走错地方
[13:20] What do you need? 你要找什么
[13:22] Oh, yeah, yeah. I got this. 这本啊 我这里有
[13:23] Right over here. 就在这边
[13:27] Even you, Sweatpants? 运动裤肥仔 连你也抛弃我
[13:29] Free popcorn. 这里有免费爆米花呢
[13:33] Can I offer you a coffee? 要不要来一杯咖啡
[13:34] Espresso? Latte? 是浓缩咖啡还是拿铁呢
[13:36] No, thanks. 不用了 谢谢
[13:37] How about you, Stu? Mocha? Scone? 你呢 斯图 摩卡还是司康饼
[13:39] Directions to the nearest soup kitchen? 还是要这附近施舍处的地址啊
[13:44] He knows where the soup kitchen is. 他知道施舍处在哪
[13:49] It’s on Merton Avenue. 在默顿大道上
[13:52] I don’t think I like the way you’re treating my friend. 我不喜欢你这样对待我的朋友
[13:54] Sorry. 抱歉
[13:56] You want the book or not? 你还想不想要这本书了
[13:57] Not from you. 想要也不买你的
[13:59] Let’s go, Stuart. 我们走 斯图尔特
[14:03] You know something, Jesse? 你知道吗 杰西
[14:05] You may have a successful business 虽说你生意兴隆
[14:08] a-and the kind of pink complexion 均衡营养
[14:10] that comes with good nutrition… 养得一脸粉嫩
[14:13] …but I have something more important. 但我拥有更重要的东西
[14:15] What’s that? 是什么
[14:16] Friendship. 友谊
[14:21] Which I would trade in a heartbeat for all of this. 但我会毫不犹豫放弃友谊来换取这一切
[14:28] The mineral and rock show? 矿物岩石展览
[14:30] That would be awful even without Bert. 即使不跟伯特去 听着都很没劲
[14:34] So what am I supposed to do now? 那我现在应该怎么办
[14:36] Prepare your uterus for his gigantic offspring? 让你的子宫为他的巨人婴儿做好准备
[14:41] This isn’t funny. 不许拿这事开玩笑
[14:43] I’m gonna have to tell him the truth: 我必须跟他说实话
[14:44] that even if I didn’t have a boyfriend, 就算我没有男友
[14:46] I wouldn’t be interested in him. 也不会喜欢他
[14:47] I’ve heard those words so many times. 这话我听过太多遍了
[14:50] From Linda Nosenchuck, Tammy Rosenworcel… 琳达·诺森恰克 谭米·罗森沃塞尔
[14:52] Padma Kapur, Neha Chowdury… 帕德玛·卡普尔 内哈·恰德瑞
[14:54] …Marci Grossman, Lisa Mazzarino… 马茜·格罗斯曼 莉萨·马扎里诺
[14:55] – …Megan Pincus… – …Tammy Cho… -梅根·平卡斯 -谭米·周
[14:57] Oh, who was that girl from our Starbucks? 我们常去那家星巴克的女生叫什么来着
[14:59] – Arlene Russel! – Yes! Arlene! -艾琳·罗素 -没错 艾琳
[15:02] She wrote “no way” on both our cappuccinos. 她在我俩的卡布奇诺杯上 都写上了”不可能”
[15:07] Poor Bert. 可怜的伯特
[15:08] That guy’s got a rough afternoon ahead of him. 有一个悲催的下午在等着他
[15:11] Well, how would you want a girl 你们希望一个女生
[15:12] to tell you she wasn’t interested? 如何拒绝你们
[15:14] I guess, uh, I’d like her to sit me down, 我希望她和我好好坐着
[15:17] look me in the eye and say, 看着我的眼睛说
[15:20] “I was wrong. I love you.” “我错了 我爱你”
[15:22] And then maybe she could touch me in a special way. 或许再用上特别的方式爱抚我
[15:27] That’s how you reject a guy. 没错 拒绝男生就要这样
[15:30] Okay, I don’t have time for this. 我没时间听你俩瞎掰
[15:31] I’m just gonna go find him and be brutally honest. 我要直接去找他 残忍地说出真相算了
[15:34] – No, don’t. – He’ll be so upset. -别这样 -他会很伤心的
[15:35] He’ll probably climb up the Empire State Building 他很可能会爬上帝国大厦
[15:37] and start swatting at planes. 像电影里的金刚一样乱拍飞机泄愤
[15:44] You want us to talk to him? 要我们帮你说吗
[15:46] Really? 可以吗
[15:47] – You would do that? – Sure. -你们愿意代劳吗 -当然
[15:49] We’ve both been in his shoes. 我们都曾有过这样的经历
[15:50] We’ll let him down with compassion and respect. 我们会让他失望的同时 感觉到同情与尊重
[15:53] Thank you. 谢谢
[15:54] Let’s go. 我们走
[15:58] So we tell him she’s a lesbian, right? 跟他说她是拉拉吗
[15:59] Of course we tell him she’s a lesbian. 当然是说她是拉拉啦
[16:09] And hold three… 保持三
[16:12] two… one. 二 一
[16:15] Very good. 非常好
[16:17] Now let’s try Warrior II. 现在试试战士二式
[16:21] And hold. 保持
[16:26] I’ve read that there are great yogis 有报道指出有些伟大的瑜伽修行者
[16:28] who have such mastery over their bodies 可以随心所欲掌控自己的身体
[16:30] they can draw water in through their genitals. 他们能通过生殖器汲水
[16:42] Yeah, well, I don’t think we’re gonna get to do that today. 我们今天还不会练到这一层次
[16:46] Too bad. 太遗憾了
[16:48] It seems like a good way to drink a milk shake 感觉用这种办法喝奶昔不错
[16:50] without getting brain freeze. 至少大脑不会冰到痛
[16:56] And now we go to Reverse Warrior. 现在是反转战士式
[17:02] How did she get you to do yoga? 她是怎么说服你做瑜伽的
[17:06] Well, to be honest, I thought she said “Yoda.” 说实话 我以为她说的是”尤达”
[17:06] 《星战》里的大师 音似瑜伽
[17:12] I’m helping him relax because, unlike you, 我在帮他放松 因为他和你不同
[17:15] he supports me. 他支持我
[17:17] Oh, how many times do I have to say it? 究竟要我说多少次啊
[17:19] I support you. 我支持你
[17:20] Sheldon, take a break. 谢尔顿 休息下
[17:23] Namaste. 合十致敬
[17:26] Okay, if you support me, what was with that phone call? 如果你支持我 那通电话是什么意思
[17:29] Fine. I’m not sure you should have quit. 好吧 我不确定你是否该辞职
[17:31] But if you care so much what I think, 但如果你这么在乎我的想法
[17:33] why didn’t you ask me before you did it? 你为什么不在辞职前问我呢
[17:35] Oh, so now I need your permission? 所以现在我做事需要你的批准吗
[17:36] Would you have asked me before you quit your job? 你在辞职前会征求我的意见吗
[17:39] Yes. 当然会
[17:40] I thought we were in the kind of relationship 我觉得我们的关系已经到了
[17:41] where we make decisions together. 什么事都一起做决定的阶段
[17:42] If I’m wrong, then maybe we need to talk about 如果我错了 那也许我们应该谈谈
[17:44] the kind of relationship we’re actually in. 我们的关系究竟在哪一阶段
[17:46] Yeah, well, maybe we do. 也许是需要谈谈了
[17:47] I’m willing to if you guys are. 你们想谈的话 我也很乐意谈
[17:52] Can we please have some privacy? 给我们一些空间好吗
[17:53] Y… No. 不行
[17:54] I’m as much a part of this relationship as you two, 除了你们俩 我也是这段关系的一名成员
[17:56] and I think it’s high time we put all our cards on the table. 我觉得是时候大家把话说开了
[17:59] Yeah. For example, where is this going? 比如 这段感情的未来在哪里
[18:02] Are you two ever getting married? 你们到底会不会结婚
[18:04] And, if so, where will we all live? 还有婚后 我们仨要住在哪里
[18:06] Have you thought about that? 你们有考虑这个问题吗
[18:08] – No. – Penny? -没有 -佩妮呢
[18:10] Okay, wait. What are we doing? 慢着 我们这是在干嘛
[18:11] For some reason, we’re planning a future 不知为何 我们现在谈的是
[18:13] where we both live with Sheldon forever. 我们与谢尔顿永远住在一起的未来
[18:15] Good. Now we’re getting somewhere. 很好 总算有点进展了
[18:19] Look, I know you think I’m being reckless, 我知道你觉得我太过鲁莽
[18:21] and you might be right, 也许你是对的
[18:22] but I need to take this shot. 但我需要把握这次机会
[18:23] Yeah, no kidding. 对 这是说真的
[18:24] Despite what it says on her resume, 尽管她在简历上造假
[18:26] she is no longer 22. 她早就不是22岁了
[18:31] I swear, I am on your side. 我发誓 我向来支持你
[18:34] You keep saying you’re on my side, 你总是口头上说支持我
[18:36] – but you don’t act like it. – He does that to me, too. -而你的言行完全不一致 -他对我也是这样
[18:38] Why do we put up with it? 我们为什么要容忍你这种行为
[18:41] Listen, I could never do what you’re doing, okay? 听我说 我永远做不到你现在做的事
[18:44] I would be terrified. 我没这么大胆
[18:46] Well, it’s scary for me, too. 其实我心里也很害怕
[18:48] I’m fine with it. 我还好啦
[18:51] My point is, just because I couldn’t do it 我的意思是 不能因为我做不到
[18:54] doesn’t mean you shouldn’t. 就代表你不应该去做
[18:55] And I’m proud of you. 我为你骄傲
[19:00] Okay. Thank you. 好的 谢谢
[19:03] Well, to celebrate this reconciliation, 为了庆祝重归于好
[19:05] let’s all share a milk shake. 咱们分享一杯奶昔吧
[19:06] Uh, Penny, you’ll need a straw. 佩妮 你用吸管 我们”龙汲水”
[19:15] – You’re back. – Yes, I am! -你还是回来了 -是的
[19:17] There’s a few more things I want to say to you. 我还有一些话要对你说
[19:18] Stuart’s store is just fine, 斯图尔特的店挺好的
[19:20] and he’s a much nicer person than you are, 而且他人也比你好多了
[19:22] and if you still have that comic, 如果那本漫画书还在
[19:23] I’d like to buy it right now! 我现在就想买
[19:26] No problem. 没问题
[19:27] Oh, you want a latte while you wait? 等的时候要来杯拿铁吗
[19:30] No, I don’t want a latte! 不 我才不要拿铁
[19:32] I want a cappuccino and a blueberry scone! 我要卡布奇诺和蓝莓司康饼
[19:35] I only have chocolate chip. 我这里只有巧克力曲奇饼
[19:37] Well, that sounds even better! 这更符合姐心意
[19:46] Thanks for coming to the mineral and rock show with me. 多谢你们陪我去看矿物岩石展
[19:53] We’re sorry Amy didn’t want to go. 很抱歉艾米不想去
[19:56] Really, really sorry. 我们真的深感抱歉[后悔]
[20:00] Who needs her when I have you guys? 有你们陪我 还要她干嘛
[20:03] Rock show! 岩石展览
[20:05] Rock show! Rock show! 岩石展览 岩石展览
[20:07] Rock show! Rock show! 岩石展览 岩石展览
[20:09] Rock show! 岩石展览
[20:10] Rock show…! 岩石展览
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号