Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第7季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Item 28: 项目第28条
[00:04] your pet name for me. 你为我取的爱称
[00:06] Time’s running out on this. You need to make a decision. 时间不多了 你得下决定
[00:09] I submitted you a notarized list. 我发给你公证过的爱称提议表了
[00:12] I’m sorry, but “Gollum” and “Flakey” are not acceptable. 抱歉 你提的”咕噜”跟”疯婆子”不行好吗
[00:12] 咕噜是《魔戒》系列中的角色 长相丑陋怪异
[00:15] Well, you don’t like “Princess Corncob” 你也不喜欢”玉米公主”
[00:18] you don’t like “Fester”– you’re just impossible to please. 也不喜欢”费斯特” 你真是太难伺候了
[00:18] 费斯特 电影《亚当斯一家》中 长相阴森的角色
[00:21] We’ll come back to that one. 这项之后再说好了
[00:23] This brings us to the final item 现在到了我们的
[00:24] in our annual State of the Relationship Summit. 年度”感情发展高峰会”的最后项目
[00:26] Item 29: Valentine’s Day. 项目第29条 情人节
[00:30] Ah, the worst for last. 图穷匕就现了
[00:34] Classic Flakey. 完全的疯婆作风
[00:37] Before you get upset, I believe I’ve come up with 先别不开心 我相信我已经想到了
[00:39] a way for us to celebrate the occasion 一个既能庆祝节日 又能让你我
[00:40] that we both can enjoy. 都开心的好计划
[00:42] People usually start a meeting with a joke, 大多数人都是在会议开始前用笑话开场
[00:44] but you go ahead– end with one. 但你继续 用笑话结尾也行
[00:48] I propose we spend a weekend 我提议我们去纳帕谷酒庄的
[00:50] at a bed-and-breakfast in Napa Valley. 住宿加早餐酒店共度一个周末
[00:52] I hate every word in that sentence. 我讨厌你句子里的每个字
[00:56] Including “in” “at,” “we” and “a”. 包含”共度” “去” “我们”以及”一个”
[01:00] Come on, Sheldon. Why not? 为什么 谢尔顿 给个理由
[01:02] For starters, a bed-and-breakfast forces you 首先 住那种酒店就一定得跟
[01:04] to eat with strangers at your table. 陌生人坐一起共进早餐
[01:07] One step ahead of you– 我早想到了
[01:08] Bernadette and Wolowitz are going with us. 伯纳黛特跟沃罗威茨会一起来
[01:10] Oh, very well. 很好
[01:11] What are the sleeping arrangements? 那房间怎么安排
[01:12] We’ve only been dating for three years. 我们才刚约会三年呢
[01:15] If we were to share a room, people might talk. 如果我们睡同一间 会被人说闲话的
[01:19] I got you your own room. 我帮你订了自己一间
[01:20] – What if my room has a claw-foot bathtub? – It doesn’t. -万一我房里的是爪脚浴缸怎么办 -不是的
[01:23] I know it makes you feel like you’re bathing inside a monster. 我知道你会觉得那像是在怪兽肚里洗澡
[01:27] Look, I appreciate the effort, 我很谢谢你的心意
[01:29] but I’m still unclear how this trip 但我还是不知道
[01:31] is supposed to be enjoyable for me. 这旅行有什么值得让我开心的地方
[01:34] We’re going to have Valentine’s Day dinner 我们的情人节晚餐的地点就在
[01:36] on a fully functioning vintage train. 一辆运作正常的古董火车上
[01:40] Vintage? Be specific. 怎么古董 解释详细点
[01:42] An Alcoa FA-4 diesel locomotive 美国铝业FA-4型柴油火车头
[01:45] leading a train of meticulously restored 拉着完美修复的
[01:47] 1915 Pullman first-class coaches. 1915年款的普尔曼头等火车厢
[01:53] I’m feeling the urge to hug you. 我有一股想抱你的冲动
[01:56] And one… and two… 一 二…
[01:59] All right, Gollum, we’re good. 好了 咕噜 不用了
[02:28] Are you sure you guys don’t want to come with us to Napa? 你们确定不跟我们一起去纳帕谷酒庄吗
[02:30] You could probably still get a room. 现在还来得及订房哦
[02:32] No, I think we’re just gonna have a quiet weekend at home. 不用了 我们就在家静度周末吧
[02:34] Plus, I’m not sure it’s a great idea 而且我觉得带佩妮
[02:36] to take Penny to where wine comes from. 去生产酒的地方 不是个好主意
[02:41] What? It’s a joke. 干嘛 开玩笑而已
[02:42] Oh, come on. We bust on each other. 别这样 我们整天吐槽对方
[02:45] I wear dorky glasses, you might have a problem– 我戴傻逼眼镜 你可能有酗酒问题
[02:47] it’s all for laughs. 就是图个乐嘛
[02:50] That would really piss me off if I didn’t have a buzz going on. 幸好我喝了有点晕乎 不然你死定了
[02:57] Howard, which pocket watch will you be wearing 霍华德 你在火车上时会佩戴
[03:00] for dinner on the train? 哪块怀表呢
[03:07] I’m sorry, what? 麻烦再说一次
[03:09] Oh, I’m afraid if we wear the same pocket watch, 我是怕如果我们戴了同一块表
[03:11] it will be embarrassing. 会很尴尬
[03:15] – I don’t own a pocket watch. – Oh, my. -我没有任何怀表 -天啊
[03:20] Well, then my apologies for bringing up this sore spot. 抱歉 我不应该提起你的痛处
[03:27] Since you two are gonna be around for Valentine’s, 既然你们两个情人节会在家
[03:29] would you mind watching Cinnamon? 能帮忙我看一下小桂子吗
[03:31] You have Valentine’s plans?! 你丫情人节有约啊
[03:32] Which came out sounding way more surprised than I meant. 语气有点夸张了 其实我没那么惊讶
[03:37] L-Let me try that again. You have Val… 我再重说一遍 你丫有…
[03:38] See? I can’t do it. 臣妾做不到啊
[03:41] I don’t have plans, which is why I booked time 我没有约 所以才订了那晚
[03:44] on the big telescope that night. 去看天文望远镜
[03:45] Well, an evening looking at the stars– 整个夜晚都在看着满天星斗
[03:47] that’s still kind of romantic. 感觉也挺浪漫的啊
[03:48] Except I’ll be alone. 可我是独自一人看
[03:50] I’m trying to put lipstick on a pig here. Work with me. 救这场跟给猪画口红一样难 你配合点好吗
[03:55] – We’d be happy to watch Cinnamon. – Yeah. -我们很乐意替你照看小桂子 -对
[03:56] Thank you. 谢谢
[03:57] Oh, and I’d like for at least one of us to see some action, 我希望我跟它至少有一人能”看到好戏”
[03:59] so if you guys happen to have sex, 所以如果你们两个要做爱
[04:00] it’s cool if she stays in the room. 碰巧她也在 就不要赶她了
[04:04] Hey, same goes for the two of you with Amy. 你们俩要”做”时 也别赶艾米哦
[04:19] What do you think, Sheldon? 谢尔顿 你觉得如何
[04:21] It’s magnificent. 太厉害了
[04:23] This is going to be the best Valentine’s Day ever. 这将会是我最棒的一个情人节
[04:25] I’m so glad you like it. 我很高兴你喜欢
[04:27] I’m prepared to say I love it, 我都准备要说出”我爱死了”
[04:29] as soon as I confirm there are no hobos aboard. 但我要先检查 车上有没有流浪汉
[04:35] Okay. 好
[04:38] Raj, I got it. Bye. 拉杰 我知道了 再见
[04:43] That was your daddy. 刚才是你爸比
[04:46] He wanted me to say that he misses… 他要我跟你说他很想…
[04:48] Why am I doing this? 我干嘛跟着他发狗痴啊
[04:51] Happy Valentine’s Day! 情人节快乐
[04:54] Ooh, flowers and chocolates? 有花又有巧克力
[04:56] Somebody’s trying to get me out of my panties. 有人今晚想扒我的小裤裤哟
[04:59] Don’t be surprised if you find five chocolates missing 如果打开看到里面 少了五颗巧克力
[05:01] and three gross coconut ones with a bite taken out. 以及三颗被人咬过椰子口味时 别吓到哦
[05:06] It came that way when I bought it. 我买来的时候就那样了
[05:08] Got you a little something, too. 我也给你买了点小礼物
[05:11] Jewelry. 珠宝首饰吗
[05:13] Oh, my God. 我的天啊
[05:15] Lakers tickets?! 湖人队的球票
[05:19] It gets better. Instead of me, 更棒的是 不一定要带我去
[05:20] you can take someone who will actually enjoy it. 你可以带其他爱看球的朋友去
[05:23] – You are the best boyfriend ever. – Thank you. -你是全天下最棒的男朋友了 -谢谢
[05:27] Seriously, please don’t make me go. 说真的 求你别拉我去
[05:32] Should we take this little party to the bedroom? 我们是不是该挪去房里再”庆祝”呢
[05:34] Don’t have to– we have the whole place to ourselves. 不用了 整个家只剩我们
[05:36] – Oh, that’s true. – In fact, if you want, -有道理 -而且只要你想要
[05:39] we can do it right here on Sheldon’s spot. 我们可以在谢尔顿的宝座上”做”
[05:44] That is the least sexy thing anyone’s ever said to me. 这是我这辈子听到过最让人失”性”致的话
[05:48] To the bedroom! 回房间吧
[05:55] And for the entree, tonight’s special is a seafood risotto. 今晚的主菜特餐 是海鲜意大利调味饭
[05:59] Do you have any questions? 有任何问题吗
[06:00] Uh, I do. 我有个问题
[06:01] Uh, does this train car have the original link-and-pin coupler 这火车车厢是用着原来的杆销联结器呢
[06:05] or the Miller Hook and Platform? 还是米勒式的
[06:08] I’m sorry, I meant questions about the food. 抱歉 我是指对食物方面的问题
[06:10] Oh, of course. Um… 当然 那…
[06:12] is the seafood risotto being served on a train car 这海鲜意大利调味饭是在
[06:15] with the original link-and-pin coupler 用原装杆销联结器的车厢上提供呢
[06:17] or the Miller Hook and Platform? 还是在使用米勒式连接器的车厢上提供
[06:21] I-I think we’re gonna need a minute. 我们还是待会儿再点菜吧
[06:24] Fun fact: it’s neither. 有趣小知识 两者皆非
[06:28] They actually use the AAR type E coupler. 他们用的是AAR E型的连接器
[06:32] If you listen carefully when the locomotive disconnects, 如果你在火车头分开连接时仔细听
[06:34] you’ll hear the characteristic 你就能听到连接处
[06:35] click-pshht-thunk of the knuckle. 招牌的哒 咻 砰声响
[06:42] Get out of town. 我勒个去
[06:45] Fun fact: I’m gonna jump off this train. 有趣小知识 我要跳火车自尽啦
[06:53] Hey, Cinnamon, 小桂子
[06:54] guess who just did it human style. 猜猜谁刚才用人类式爽了一炮[对应狗爬式]
[06:58] Oh, my God! 我的老天啊
[07:00] It’s a little late, but I’ll take it. 喊的有点晚 不过我也接受了
[07:03] No, Cinnamon ate the chocolates. 不是啦 小桂子把巧克力都吃了
[07:05] That’s really bad for dogs. 巧克力会让狗狗致命的
[07:05] 巧克力中含有可可碱 会作用于小狗的中枢神经和心肌 从而让狗狗中毒
[07:07] Oh, crap. What are we gonna do? 糟糕 那我们该怎么办
[07:08] We gotta get her to a vet right now. 我们应该立刻带她去看兽医
[07:10] I don’t have a vet. 我不认识兽医
[07:11] I have a podiatrist, an optometrist, an allergist, 我认识治足科的 验光配眼镜的 治过敏的
[07:14] a dermatologist, a urologist. 还有治皮肤病和泌尿科的医生
[07:16] You’d think I’d have a vet. 怪不得你会觉得我认识兽医
[07:18] Okay. There’s one not far from here. Come on. Let’s go. 离这不远有个兽医 咱们赶紧带她去
[07:20] Okay. Koothrappali was right. 好的 库萨帕里说得对
[07:21] We should have let her watch. 我们演”动作片”时应该让她看着
[07:27] Do another one, do another one! 再来一个 再来一个
[07:29] Okay. 好的
[07:30] Here’s my impression of the Amtrak Acela 这是我对美铁阿西乐特快
[07:32] barreling down the Eastern Corridor. 飞驰在东部走廊线上的印象
[07:43] It’s like there’s a train in your mouth. 你的嘴真能”跑火车”啊
[07:47] Oh, yeah. I’ve got one. 对了 我也会一个
[07:48] Um, the Amtrak Wolverine coming into Chicago. 美铁狼獾号开进芝加哥时的火车声
[08:01] I’ve been on that train. 我坐过那趟火车
[08:02] And I just was again. 刚仿佛让我置身其中
[08:06] Hey, see if you guys can guess this one. 看看你们能不能猜到我是什么意思
[08:08] Bang! Splat! Thud. 中枪 脑肝涂地 倒地而亡
[08:13] – How many trains have you been on? – Tons. -你坐过多少趟火车 -多了去了
[08:16] A box fell on my head at UPS six years ago. 六年前 我做快递时被一个箱子砸到脑袋
[08:19] Now I just collect disability and ride trains. 现在就领领救济金 坐坐火车来打发时间
[08:24] Your life’s amazing. 你的生活真是太棒了
[08:27] Not always. 不一直都是
[08:28] A box fell on my head at UPS six years ago. 六年前 我做快递时被一个箱子砸到脑袋
[08:31] Now I just collect disability and ride trains. 现在就领领救济金 坐坐火车来打发时间
[08:39] Why do I even try? 我干嘛要做这种无谓的尝试
[08:41] – I’m gonna fix this right now. – Okay. -我去摆平它 -好吧
[08:43] Just make it look like an accident. 尽量让现场看起来像一桩事故
[08:48] Excuse me. 打扰一下
[08:50] You are at Valentine’s dinner with your girlfriend. 你在跟你的女朋友共进情人节晚餐呢
[08:52] Now get back over there and be with her. 现在给我滚回去 坐回她旁边陪她
[08:56] You’re right. 你说得对
[08:57] That was insensitive of me. 我真是太迟钝了
[09:00] I have to go back to my table now. 我得回我那桌了
[09:01] – You should join us. – All right. -你也一起来吧 -好的
[09:06] Great. 这下好了
[09:07] Now there’s two of ’em. 要同时忍受俩极品
[09:17] How much chocolate did she eat? 她吃了多少巧克力
[09:19] – A whole box. – Well, to be fair, -一整盒 -说句公道话
[09:20] you ate a lot of it before you gave it to me. 你给我的时候 已经偷吃掉不少了
[09:24] So the point is I may have saved her life. 所以在某种程度上 我可能救了她的狗命
[09:28] I’m sorry, is this a joke to you? 抱歉 你们觉得这很好笑吗
[09:30] No. 不是
[09:32] Maybe to her. 或许她觉得是
[09:36] How big a box of chocolate was it? 那盒巧克力有多大盒
[09:38] Uh, something like this. I don’t know. 大约这么大 我不太记得了
[09:39] It came free with a full tank of gas. 那是我加满一箱油送的
[09:43] Really? 你不是吧
[09:43] Do you know how much those Lakers tickets were? 你知道那两张湖人的球票有多贵吗
[09:45] Do you know how much gas is? 你知道现在汽油有多贵吗
[09:48] – Sorry. – Sorry. -抱歉 -抱歉
[09:51] Oh, my God, Cinnamon, are you okay?! 老天爷 小桂子 你还好吗
[09:53] I can’t believe you two! 你们俩真是太过分了
[09:55] You do whatever it takes to save her life. 请你尽一切努力拯救她的生命
[09:56] If she needs new organs, I’ll buy any dog necessary 如果她需要新器官 我会去买任何能用的狗
[09:59] and scrap them for parts! 然后撕了它们 把器官取出来
[10:02] You’re the owner? 你是狗狗的主人吗
[10:03] Owner, father, soul mate, 主人 父亲兼灵魂伴侣
[10:05] and if anything happens to her, your worst nightmare! 如果她有个三长两短 我还将是你们的恶梦
[10:11] Well, she’s not throwing up, 她现在没有出现呕吐
[10:12] which is a good sign. 这是个好现象
[10:13] So, I’m gonna take her in back, put her on fluids 我现在把她带进去 输点液
[10:16] and give her something to absorb the toxins. 给她吃点能吸收毒素的药
[10:17] – Okay? – Okay, thank you. -别担心 -好的 谢谢你
[10:19] Oh, if she’s scared, you can sing to her. 如果她害怕 你可以唱歌给她听
[10:21] She likes Katy Perry. 她喜欢水果姐姐
[10:23] Oh, but don’t do “Firework” 但千万别唱《烟火》
[10:25] That gets her all riled up. 听到这首歌她会兴奋过头的
[10:27] Got it. 知道了
[10:29] Should have been a dentist. 当初真应该去学牙科
[10:32] Okay, what was the best four-ten-four 什么是美国建造过最棒的
[10:35] U.S. Locomotive ever built? 4-10-4设计类型的火车头是哪款
[10:37] Trick question. There never was one. 这是陷阱题 因为从来就没有建过
[10:39] Or was there? 抑或曾经有过
[10:40] What?! 神马
[10:44] In 1944, the Pacific Railroad built number 6131, 1944年 太平洋铁路公司建造出第6131号火车头
[10:48] which rearranged the drivers and cylinders, 重新配置了传动器和气缸
[10:49] solving the problem of the Q-1, 解决了Q-1的问题
[10:51] creating a duplex-drive four-four-six-four. 并创造了双驱动的4-4-6-4型
[10:53] In what world is 在哪个美好世界
[10:55] a four-four-six-four a four-ten-four? 4-4-6-4会是4-10-4啊
[10:57] A world I don’t want to live in! 一个我不想存在的世界
[11:01] Seriously, I no longer want to live in this world. 说真的 我有种股想”与世长辞”的冲动
[11:04] Hold on to your conductor’s hat. 戴上你车长思考帽
[11:06] You crank the second and third axles, 如果你曲柄转动第二个和第三个车轴
[11:07] creating a pair of internal connecting rods, 创造出一对内部连杆
[11:10] and boom– four-ten-four. 4-10-4型就诞生啦
[11:12] If you think about it, the Q-2 如果你仔细想想 Q2型
[11:14] was like the four-ten-four America never made. 就像是美国从未创造出的4-10-4型号
[11:16] I may never stop thinking about it. 这下我会忍不住一直想的
[11:18] Amy, what are the odds we run into this guy? 艾米 我们能遇见这家伙的几率是多少啊
[11:21] Better than you think. 比你想象中多得多
[11:26] You know, if you ask nicely, 如果你客气地问乘务员
[11:27] they’ll let you visit the engine room. 他们会让你去参观引擎舱
[11:30] I never want this day to end. 我希望这一天永不结束
[11:32] It’s feeling like it never will. 已经感觉像永远不会结束了
[11:35] Come on. 走吧
[11:37] Hey, did I tell you what happened to me at UPS? 我有告诉你 我当快递时发生过什么意外吗
[11:43] As if Valentine’s Day wasn’t bad enough, 好像情人节对我的打击还不够大
[11:45] you try to kill my dog?! 你们还想害死我的狗
[11:47] And with cheap chocolate, no less? 居然还是用便宜的巧克力
[11:49] It wasn’t cheap. 那不是便宜货
[11:51] It was free. 那是免费白送的
[11:53] We’re really sorry. It was an accident. 我们真的很抱歉 那是个意外
[11:55] Yeah, we weren’t even out of the room that long. 对啊 我们不在客厅也没多久
[11:57] Oh, no, come on. It was a while. 拜托 好一阵子好吗
[12:01] It was a while. 好一阵子呢
[12:05] Oh, is Cinnamon gonna be okay? 小桂子没事吧
[12:06] She’s responding well. 她反应良好
[12:08] We just want to keep her a little longer for observation. 我们只需要要她留院多观察一会
[12:10] All right. Uh, would-would it be okay for me to see her? 好的 可以让我进去看看她吗
[12:13] We’re usually in bed by now, 平常这时候我们都上床睡觉了
[12:14] and I want her to know that I’m here. 我想让她知道 我就在她身边
[12:17] Yes, we sleep together, and sometimes we spoon. 是啦 我们同睡一张床 有时还跟对方抱抱
[12:22] It’s okay. I sleep with my dog, too. 没关系 我也跟我的狗狗一起睡
[12:25] We’re not supposed to let people in back, 虽然有规定不让外人进去
[12:27] but I think I can make an exception. 但我可以破例一次
[12:29] – Thank you. – Come on. -谢谢你 -进去吧
[12:32] By the way, I sang her Katy Perry. 对了 我唱水果姐姐的歌给她听了
[12:34] – Oh, yeah? – And I don’t care -是吗 -我才不管
[12:35] what that obnoxious parrot back there says. 里面那只令人讨厌的鹦鹉在嚷什么
[12:37] I crushed it. 姐唱得可棒了
[12:40] I think there’s something going on between the two of them. 我觉得他们俩之间会擦出爱的火花哟
[12:43] Maybe, but you also think nine minutes isn’t a while, 或许吧 但你也觉得九分钟不算久
[12:45] so what do you know? 所以你懂个屁啊
[12:54] – You okay? – Why? -你没事吧 -干嘛这么问
[12:56] Because my boyfriend’s off playing choo-choo with some weirdo? 因为我男友跟某个怪胎一起去玩火车了吗
[13:01] Well, to be fair, they’re both weirdos. 凭良心说 他俩都是怪胎
[13:05] I don’t know what made me think tonight would be any different. 我居然会以为今晚他会有所不同
[13:08] Well, just the fact that you got him up here still says a lot. 你能让他来这里 就已经很了不起了
[13:11] To be honest, I bet Howie 200 bucks 说实话 我跟华仔赌两百块
[13:12] it wasn’t gonna happen. 说谢尔顿不可能会来
[13:14] I’m going to the Lego store to get a big-ass R2-D2. 这下我能去乐高积木店买个超酷的R2机器人了
[13:20] See? It’s not just Sheldon. 瞧 不仅是谢尔顿
[13:22] They’re all idiots. 男人全是白痴
[13:25] She’s right. 她说得对
[13:28] So, your boyfriend’s a fixer-upper. 你男友是个待整改户又如何
[13:29] Most of them are. 大多数男人都是
[13:30] I mean, look at this guy. 看这个家伙
[13:31] You think he came like this? 你觉得他生来就这么乖巧吗
[13:33] When I met him, he was a hot, goofy mess. 我认识他时 他只是个性感的笨阿呆
[13:37] Now, he’s been to space. 现在他连太空都去过了
[13:39] That’s all me. 全是姐教育有方
[13:43] I had a little to do with it. 也有点我自己的因素吧
[13:45] Oh, sure you did. 当然啦
[13:46] Who’s Mama’s big space man? 谁是妈咪的太空小英雄
[13:51] I am. 人家啦
[13:59] They’ve been in there, like, half an hour. 他们都进去半个小时了
[14:01] Yeah, for future reference, that’s a while. 为以后定个标准 这时间才能算”好一阵”
[14:08] – How long should we stay? – I don’t know. -我们要待多久 -不知道
[14:10] I’m kind of hungry. 我有点饿了
[14:12] I saw a Thai place next door. 我看到隔壁有泰式餐厅
[14:14] Oh. Okay. 好的
[14:17] – Hey! – How’s she doing? -回来啦 -她怎么样啦
[14:18] – How is everything? – Yeah. She’s gonna be okay; -她还好吗 -她没事了
[14:20] – they’re gonna let me take her home. – Oh, good. -医生说可以带她回家了 -太好了
[14:22] So I want you to keep a close eye on her 我需要你在接下来24小时
[14:24] for the next 24 hours. 密切留意她
[14:25] Here are a few warning signs to look out for, 这里是一些要留意的警告信号
[14:28] and if you see any of them, don’t hesitate to call. 你看到了 就马上打电话给我
[14:31] Thank you for taking such good care of my little girl. 非常感谢你这么照顾我家闺女
[14:33] My pleasure. Have a nice night. 我的荣幸 晚安
[14:36] – Yes, thank you for all your help. – Yeah. -感谢你的帮助 -是的
[14:38] I’m sorry if you didn’t think we were taking it seriously. 抱歉让你觉得我们不重视
[14:39] We love animals. 其实我们热爱动物
[14:41] Oh, do you guys own any pets? 你们俩有养宠物吗
[14:43] – No. – Good. -没有 -太好了
[14:52] I love you so much. 我好爱你
[14:54] I love you, too. 我也爱你
[15:04] – Sorry. – Sorry. -抱歉 -不好意思
[15:06] You guys missed a pretty great time. 你们错过了不少乐子
[15:08] The conductor and I have the same pocket watch. 列车长的怀表和我的一样
[15:13] It was crazy. 太疯狂了
[15:15] Dare I say “loco”? 我能说疯子吗[火车头]
[15:18] Oh, and, Amy, guess what? 艾米 你猜怎样
[15:19] The conductor said as soon as he gets off work, 列车长说他一下班
[15:21] he can come back to the bed and breakfast 就可以去咱们住的那家酒店
[15:23] and play his banjo for us. 为咱们演奏班卓琴
[15:26] Okay. I need to speak to my boyfriend in private, 好了 我要和我的男友私下谈谈
[15:29] like, right now. 现在就要谈
[15:30] There’s a car with a glass roof. 有节车厢是玻璃车顶
[15:32] Want to go look at the stars? 想去看星星吗
[15:33] Oh, that sounds so romantic. 听起来好浪漫哦
[15:34] Oh, give it a rest! 你们俩有完没完
[15:37] Let’s go. 我们走
[15:43] Why are you still here? 你怎么还在这里
[15:45] Excuse me. 不好意思
[15:46] I think you’re being a little rude. 你这样有点不礼貌哦
[15:48] I’m being rude? 我不礼貌
[15:49] You’ve been rude to me this entire evening. 是你一整晚对我不礼貌吧
[15:51] How is that possible? 怎么可能
[15:52] I’ve hardly spoken to you since we got on the train. 我上火车后 几乎没和你说过话
[15:57] I’m detecting a little friction between you two, 我感觉到你们之间有一些摩擦
[16:00] and I don’t want to be a third rail. 我不想做第三轨
[16:03] Get it? 懂我笑点吗
[16:05] I get it. 当然
[16:08] Leave! 走开啦
[16:12] What is your problem? 你是怎么回事
[16:13] It’s Valentine’s Day. 今天是情人节
[16:14] We’re supposed to be having a romantic weekend. 我们应该共度一个浪漫的周末
[16:17] Oh, really? Because I remember you saying 是吗 因为我记得你说过
[16:19] that this trip was going to be something we could both enjoy. 这次的旅行是我们两个都能开心的
[16:22] Did you mean that, 你是真心的
[16:23] or were you just trying to trick me? 还是只是想骗我来
[16:25] Fine, it’s true. 好吧 是我骗了你
[16:27] I deserve romance, 浪漫之夜是我应得的
[16:29] and I didn’t know how else to make it happen. 但我不知道还有什么办法能令浪漫成真
[16:33] Well, if you want romance, then let’s have romance! 如果你要浪漫 那咱们就来浪漫吧
[16:37] Oh, look, there’s wine. 看 红酒
[16:41] Grape juice that burns. 好烧的葡萄汁
[16:44] Uh, now let’s gaze into each other’s eyes, hmm? 现在咱们凝视彼此的眼睛吧
[16:46] You blinked. I win. 你眨眼了 我赢了
[16:48] – Sheldon… – Let’s see. What’s next? -谢尔顿 -我想想 接下来做什么
[16:49] Oh, kissing’s romantic. 对了 亲吻很浪漫
[17:09] That was nice. 刚才真不错
[17:12] Good. 很好
[17:19] The conductor said if I come back to the engine room, 列车长说如果我再去引擎室
[17:22] he’d show me how to bring the train through a crossing. 他会教我怎么把火车开过交叉口
[17:28] Okay, have fun. 好的 玩得开心点
[17:32] Do you want to come with me? 你想和我一起去吗
[17:34] Really? I do. 可以吗 我想去
[17:41] Hey, guys, wait up! 两位 等等我
[17:50] There you go. 好啦
[17:52] All cozy wozy. 好舒服好暖和哦
[17:56] Here, let’s see what the doctor says to keep an eye out for. 看看医生说要注意观察什么
[18:02] “Rajesh, I was dreading Valentine’s Day. “拉杰什 我本来很害怕独自过情人节
[18:04] Thank you for spending it with me. Yvette.” 多谢你与我共度 伊薇特”
[18:10] Cinnamon, she-she gave me her phone number. 小桂子 她把电话号码给我了
[18:14] If I knew it was that easy, 早知道这么容易
[18:15] I would have considered poisoning you months ago. 几个月前我就应该考虑给你下毒
[18:20] Oh, what should I say? 我应该说什么呢
[18:21] Oh, I know. I’ll point out her name’s Yvette, 我知道了 我就说她的名字是伊薇特
[18:24] and that she’s a vet. 所以她是兽医[同音]
[18:26] That’s hysterical. 太好笑了
[18:27] She’ll love it. 她会喜欢的
[18:32] – Hello. – You’re back. -你好 -你回来啦
[18:33] – How was your trip? It was wonderful! -旅行如何 -太棒了
[18:36] Great. What did you do? 太好了 发生了什么事
[18:37] I made a new friend 我交了位新朋友
[18:39] who likes trains as much as I do, 他和我一样喜欢火车
[18:41] uh, I kissed Amy on the lips, 我和艾米接吻了
[18:43] and, uh, the conductor played his banjo for me. 还有 列车长为我演奏了班卓琴
[18:45] Good night. 晚安
[18:48] Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 慢着 慢着
[18:48] I’m gonna need more details. 我想听一些细节
[18:51] Oh, well, my new friend’s name was Eric. 我的新朋友叫埃里克
[18:53] Um, Amy lips tasted like the brownie we had for dessert. 艾米嘴唇 有晚餐吃的巧克力蛋糕味
[18:58] the banjo-playing conductor 演奏班卓琴的列车长
[18:59] was missing a finger, 少了一根指头
[19:00] but he made up for it with his can-do attitude. 但他用乐观精神弥补了
[19:03] No, hang on. Hang on. 不 慢着慢着
[19:05] Are all those things equal to you? 这三件事对你来说都能相提并论吗
[19:09] It never occurred to me to pick a favorite. 我还真没考虑过 哪件才是最爱的事
[19:12] Well, give it a go. 好好考虑下
[19:16] I can’t answer that without collecting additional data. 不收集附加数据 我无法回答这个问题
[19:20] Additional data. You dog! 还”附加数据”呢 你个色狼[狗]
[19:24] I’m not sure how listening to other nine-fingered banjo players 我不太确定聆听其他九指班卓琴演奏者表演
[19:27] makes me dog, but all right. 会让我成为狗 不过没关系
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号