Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第7季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Gentlemen, Star Wars day is rapidly approaching. 各位 星球大战日马上就要到了
[00:05] We should finalize our plans. 我们得定下计划啦
[00:07] What? That’s a real thing? 什么 还真有这玩意啊
[00:10] What is it, Star Wars Christmas? 是哪天 星球大战圣诞节吗
[00:13] No. Don’t be ridiculous. 不是 你说什么傻话
[00:15] That’s Wookiee Life Day. 那天是伍基人生命日好吗
[00:15] 星球大战中 一个外星种族的节日
[00:18] So, when is it? 所以是哪天
[00:20] Uh, well, it’s not May the fifth… 不是5月5号
[00:22] and it’s not May the third… 也不是5月3号
[00:29] It’s May the fourth. 是5月4号
[00:33] Get it? 懂没
[00:35] May the fourth be with you? 5月4号[愿原力]与你同在
[00:39] “May the force be with you.” Get it? “愿原力与你同在” 懂了吗
[00:42] Oh, no. This face wasn’t because I didn’t get it. 你误会了 我这表情不是因为不懂
[01:13] Come in. 请进
[01:16] – Hey, you got a second? – Yes. -你有空吗 -有啊
[01:18] Actually, I’m glad you’re here. 刚好我也想找你
[01:20] I-I’m working on the Star Wars Day schedule. 我在定星球大战日的行程
[01:23] Now, I have a window built in after Phantom Menace, 我在《星球大战I:幽灵的威胁》播放完后
[01:27] for complaining, but… 留了吐槽这部的时间 但…
[01:31] I’m worried an hour won’t be enough time. 我怕一小时会不够
[01:37] Sheldon, I-I’ve got some bad news. 谢尔顿 我有个坏消息
[01:40] What is it? 什么坏消息
[01:42] I just read online 我刚在网上看到
[01:44] that Arthur Jeffries passed away. 亚瑟·杰弗里斯先生过世了
[01:48] Professor Proton is dead? 质子教授去世了吗
[01:52] Sorry, buddy. 兄弟 节哀
[02:04] What are you doing? 你在闹哪样
[02:07] Comforting you? 安慰你啊
[02:09] Y-Your heart might be in the right place, 你的心意可能对了
[02:11] but your head, chest and arms certainly aren’t. 但是你的头 胸 手臂 绝对放错地方了
[02:16] Anyway, the-the funeral’s on Sunday. 总之 葬礼是在周日
[02:18] But, that’s Star Wars Day. 可是那天是星球大战日啊
[02:20] Yeah… um… 是啊 可是…
[02:23] of all the things about this that are sad, 在所有该为这消息难过的原因中
[02:25] that might not be number one. 撞日应该排不到第一吧
[02:29] You okay? I know he meant a lot to you. 你还好吗 我知道他对你很重要
[02:32] I’m fine. 我没事
[02:35] Okay. 好吧
[02:38] Yet he cried when they changed the Raisin Bran box. 葡萄干麦片盒换封面的时候 他倒哭了
[02:44] This, uh, this is something interesting boys and girls. 小朋友们 跟你们说个有意思的
[02:47] After an owl eats, he spits up part of his meal, 在猫头鹰进食完后 它们会以小球状
[02:51] that he can’t digest, in the form of a pellet. 吐出它们消化不了的食物
[02:57] Is-Isn’t that a hoot? 是不是很令人”呜呜”大笑
[03:04] We’ll be right back after I fire my writers. 节目将在我炒了我的编剧后回来
[03:09] Oh, shut up. 闭上你的鸟嘴
[03:12] Watching your old friend? 在看你的老朋友吗
[03:14] Yes. 是啊
[03:16] Look at him, Amy. 艾米 你看他
[03:17] It’s such a shame. 太可惜了
[03:19] Struck down in the prime of my life. 在我的英年 他就这么去了
[03:24] Do you want me to go to the funeral with you? 你想我陪你一起去参加丧礼吗
[03:26] Oh, I’m not going to the funeral. 我才不去那丧礼
[03:28] Why not? 为什么
[03:30] All those people blowing their noses. 这么多人在擤鼻涕
[03:33] You can’t tell the sick from the sad. Mm. 分不出哪个是在哭 哪个在生病
[03:36] I’ll be at home celebrating Star Wars Day, as planned. 我会在家按照原定计划 庆祝星球大战日
[03:40] Are you sure you don’t want to go say good-bye? 你确定你不想去跟他道别吗
[03:43] Amy, mourning the inevitable is a complete waste of time. 人生自古谁无死 省了吊唁不作死
[03:48] And watching a bunch of goofy space movies 那看一堆你看过几百次的
[03:50] you’ve seen hundreds of times isn’t? 宅爆太空电影就不作死吗
[03:54] If we were in a physical relationship, 如果我们是有肉体关系的情侣
[03:56] you just lost sex tonight. 你那句话就害你今晚没得爱爱了
[04:01] Hey, guys. 你们好啊
[04:02] Hey, Penny. Happy Star Wars Day. 佩妮 星球大战日快乐
[04:07] Okay. 好
[04:09] Can I make you breakfast? 我能为你做早餐吗
[04:10] Admiral Ackbar’s Snack Bar is open for business. 阿克”巴”上将的小吃”吧” 欢喜营业中
[04:10] 星球大战中的外星人
[04:15] No, thanks. Leonard and I are just going to the funeral. 不用了 谢谢 我要跟莱纳德去参加丧礼呢
[04:17] You sure. Not even coffee? 确定吗 咖啡也不要吗
[04:19] We have R2-Decaf. 有R2-D[低]咖啡因咖啡哦
[04:19] R2-D2 星球大战中的机械人
[04:22] Maybe a nice Cafe Au Leia? 或是来一杯欧”莉亚”咖啡
[04:22] 欧蕾咖啡 加入大量牛奶的咖啡 莉亚 星球大战中的一位人类公主
[04:26] And if you’re not in the mood for coffee, 如果你没有喝咖啡的心情
[04:27] I can always make you a Chai Tea-3PO. 我也可以给你泡杯印度T[茶]3PO
[04:32] Oh, I get it– like C-3PO. 我懂了 就像是C-3PO
[04:32] 都是星球大战中的机器人
[04:34] What happened to me? 我怎么会堕落至此
[04:38] Hey, uh, Sheldon, you want anything? 谢尔顿 你想来点什么吗
[04:39] Uh, no, thank you. 不用了 谢谢
[04:41] You’re being so quiet. 你今天好安静
[04:43] Are you upset or are you just rebooting? 你是心里难过 还是你个机械人在重启
[04:47] I’m fine. 我没事
[04:48] Sweetie, are you sure you don’t want to 亲爱的 你确定你今天
[04:49] come with us to the funeral? 不跟我们一起去丧礼吗
[04:51] Oh, I appreciate the offer, but Arthur is gone 谢谢你的邀请 但亚瑟已经死了
[04:54] and there’s nothing I can do about it. 我就算去了也做不到什么
[04:56] When Darth Vader struck down Obi-Wan, 黑武士杀了欧比旺的时候
[04:59] did Luke cry like a baby and go to his funeral? 卢克有哭天喊地 然后去参加丧礼吗
[05:02] No. 没有
[05:02] He blew up the Death Star. 他把死星炸了
[05:03] Why do I know this?! 我怎么会知道这个啊
[05:06] Arthur Jeffries was a scientist. 亚瑟·杰弗里斯是个科学家
[05:09] I’m sure he didn’t care about 我相信他不是个会在意
[05:10] silly superstitions like funerals. 丧礼这种无聊事的人
[05:13] You know, if he were here, I think he’d say, 如果他今天有来 他一定会说
[05:15] “Enjoy Star Wars Day.” “祝你们星球大战日玩得开心”
[05:17] He was 84; he’d say, “where’s my pudding?” 他都84岁了 他会说的是”我的布丁呢”
[05:22] Before you go, at least let me pack you some 你们走之前 让我帮你们打包点
[05:24] Attack of the Scones for the road. 司康的进攻 让你们路上吃吧
[05:28] Oh, like Attack of the Clones. 《星战2: 克隆人的进攻》的双关嘛
[05:30] We are leaving right now. 我们现在就走
[05:35] Arthur passing away was harder on Sheldon 亚瑟去世的消息对谢尔顿的打击很大
[05:36] than he’s ready to admit. 但是他不愿意承认
[05:38] Really hoping this will cheer him up. 真心希望这个能让他开心点
[05:40] Me, too. 我也是
[05:41] Although, it might’ve been thoughtless of us 我们烤这个名字带”死”字的死星
[05:43] to bake a Death Star cake. 会不会有点不好
[05:46] No, it combines two of Sheldon’s favorite things: 不会啊 这包含了两样他最爱的事物
[05:49] chocolate chips 巧克力碎
[05:50] and the ability to destroy a planet at the push of a button. 还有按个按钮就能摧毁个星球的能力
[05:54] Well, anyway, it’ll be a nice surprise for the boys. 无论如何 这给男生们当惊喜也挺好
[05:57] And Howie doesn’t think I take his interests seriously, 华仔一直觉得我不把他的爱好当回事
[05:59] so hopefully this will keep him fooled for a while. 希望这个蛋糕能唬住他一阵子
[06:02] Okay, let’s get the fondant and start decorating. 拿上翻糖开始裱花吧
[06:05] This is pretty cool. 这挺酷的
[06:07] You don’t see too many spherical cakes. 球体的蛋糕挺罕见呢
[06:13] I wonder why that is. 原因大概就是这个吧
[06:22] I have a confession to make. 我想坦白一件事
[06:23] I’ve never been to a funeral before. 我从来没参加过丧礼
[06:25] Really? 真的吗
[06:26] I just never knew anyone that died. 我还没碰过认识的人过世
[06:29] I had a pet pig when I was a kid. 我小时候有一只宠物猪
[06:31] I mean, when he died, we didn’t have a funeral, 它死掉的时候没有办丧礼
[06:33] we had a barbecue. 我们把它烤了
[06:38] Yeah, we won’t be eating Arthur tonight. 放心吧 今晚不会把亚瑟烤了吃的
[06:44] I didn’t know him very well, but I still really liked him. 我虽然跟他不熟 但我挺喜欢他呢
[06:48] It’s weird that he’s… just gone. 他就这么去了 感觉好奇怪
[06:51] I know. 我明白
[06:53] I feel like I want to cry. 我感觉好想哭
[06:54] Oh… that’s-that’s fine. 没事的
[06:57] Go ahead. 哭吧哭吧
[07:04] – I can’t do it with you staring at me. – Sorry. -你盯着我 我哭不出来 -抱歉
[07:11] No, I’m dry. 不行 没眼泪
[07:13] You’re a big crybaby– you start, I’ll join in. 你整天哭哭啼啼 你先开场 我再加入
[07:16] I am not a crybaby. 我才没整天哭哭啼啼
[07:18] Toy Story 3? 看《玩具总动员3》时呢
[07:19] The toys were holding hands in a furnace! 玩具们在焚化炉里手牵手等死呢
[07:27] Look, A-Arthur lived a full life. 亚瑟这一辈子过得很充实
[07:31] And he inspired a lot of people. 他鼓舞了很多人
[07:33] Sure, he-he was my childhood hero, 的确 他是我儿时的偶像
[07:36] but… the fact that I got to work with him, 但我后来有机会能与他
[07:40] side by side, before he… 有共事的机会 在他…
[07:43] died was… 去世之前…
[07:46] it was… it was a gift. 真的… 是老天的赏赐
[07:49] It was a gift. 的确是老天的赏赐
[07:52] Thank you for being the emotional one 谢谢你在我们的感情中
[07:54] in this relationship. 当多愁善感的那个
[07:57] – I got your back. – Yeah. -一切有我 -是啊
[08:02] Okay, here we go. 好了 准备开始
[08:04] Episode I– The Phantom Menace. 第一部 《幽灵的威胁》
[08:07] Let’s get this over with. 赶紧看完了事吧
[08:09] Since we all agree Episode I isn’t our favorite, 既然我们大家都同意不喜欢第一部
[08:11] maybe we just skip it this time. 我们这次何不直接跳过呢
[08:12] Yeah, Howard, I think you of all people 霍华德 我觉得所有人中
[08:15] should avoid espousing the principle 你最不应该有
[08:16] that if something is not our favorite 如果不喜欢某事物
[08:18] we should just get rid of it. 就让它滚的心态
[08:23] You know, I heard this way of watching the movies 我听说过一种看星战电影的方法
[08:25] called the Machete Order, where you watch Episodes IV and V, 叫弯刀顺序 先看第五第六部
[08:29] then skip Episode I, 然后跳过第一部
[08:31] watch II and III as a flashback, 把第二第三部当闪回看
[08:33] and then finish with VI. 然后看第四部做完结
[08:34] Okay, so you’d lose most of Jar Jar, 所以加加大多数的戏份
[08:34] 加加·宾克斯 出现在星战1与2
[08:36] all the trade route talk, and the boring senate hearings, 贸易路线与无聊的议会审讯戏全没了
[08:39] which are like watching C-SPAN with monsters. 那无聊程度跟看公共事务台有得一拼
[08:43] Get rid of the trade route part? 跳过贸易路线部分吗
[08:45] Then how would Palpatine 那帕尔帕庭是怎么把
[08:47] get Chancellor Valorum kicked out of office? 瓦洛伦议长搞下台 再夺位的
[08:50] How would he get himself elected? How? 少了那部分剧情 他会是怎么选上的
[08:52] Can we get through one holiday 我们就不能过上一个
[08:54] without you saying something ridiculous? 没有你胡言乱语的节日吗
[08:57] It was just a suggestion. 只是个建议嘛
[08:58] Well, you know what else was just a suggestion? 你知道还有什么事也只是个建议吗
[09:00] “Why don’t we change the Raisin Bran box?” “要不我们换一下早餐麦片盒的封面吧”
[09:04] Hmm? And you know who got hurt by that? 你知道谁因此内心受伤了吗
[09:05] Every single person who eats breakfast! 所有吃那个早餐的人啊
[09:12] I think he’s taking this Professor Proton thing pretty hard. 我想质子教授的去世对他打击很大吧
[09:16] Should we try to console him? 我们该去开导他吗
[09:19] Or… should we respect his privacy 或者我们应该尊重他
[09:22] in this moment of grief? 内心哀伤时期的隐私
[09:25] By staying here and watching the movie. 就乖乖坐在这里看电影就行了
[09:27] That’s what good friends would do! 好朋友都会这么做啊
[09:37] Well, at least without Sheldon here, 好歹因为谢尔顿不在这
[09:38] we got to start with Episode IV. 我们可以从第四部开始看
[09:40] Mm, true. 是啊
[09:44] I do feel guilty about him. 我心里对他挺过意不去的
[09:45] Me, too. 我也是
[09:46] Maybe we should see how he’s doing. 我们去看看他怎么样了吧
[09:48] Yeah. 好啊
[09:48] – But after the cantina scene. – Obviously. -等酒吧这一段看完再去吧 -必须的
[09:52] 该段酒吧戏的配乐
[09:58] Look at Arthur… 看看亚瑟
[10:00] cracking up at a joke I told him. 被我的笑话逗得捧腹大笑
[10:06] I’ll never hear that laugh again. 我再也听不到他的笑声了
[10:08] You never heard it that time. 那次我也没笑
[10:15] Arthur! 亚瑟
[10:17] – I thought you were dead. – I am. -我以为你死了 -是的
[10:20] Oh, it-it’s fantastic. 感觉好极了
[10:24] I mean, this is the longest that I’ve gone 这是多年来我第一次
[10:27] without running into a men’s room in-in years. 这么长时间不需要总是跑厕所
[10:27] 老年人一般会出现尿急尿频现象
[10:35] Why are you here? 你怎么会来我家
[10:36] I-I don’t know. I was… 我也不知道
[10:38] I was hoping I was going to haunt my ex-wife. 我本希望去我前妻家吓唬她的
[10:45] I know why. 我知道原因了
[10:47] You’ve come to me because 你之所以来找我 是因为
[10:49] you’re my Obi-Wan. 你是我的欧比旺[绝地武士]
[10:53] I’m-I’m not… I’m not familiar with that. 我不…我不懂你在说什么
[10:55] Is… is-is that an… 那…是不是…
[10:58] an Internet? 就是互联网啊
[11:03] Wow. 鸡同鸭讲
[11:04] Uh, you’re dead, so I’m going to let that slide. 算了 我就不跟死人计较了
[11:09] Obi-Wan Kenobi is a character from Star Wars. 欧比旺·肯诺比是《星球大战》中的一个角色
[11:12] After his physical demise, 他在身体消失后
[11:14] he comes to Luke Skywalker as his mentor in spirit form. 以灵魂形体出现卢克·天行者面前 继续指导他
[11:19] Well, that… that clears that up. 你的解释让我”豁然开朗”
[11:24] You must be here to give me advice. 你一定是来给我建议的
[11:33] Well, this… this is weird. 这…这装束好奇怪
[11:36] Most-most of my robes open in… 我大多数长袍开口都在后面
[11:39] in the back. 方便上厕所
[11:43] Those are your Jedi robes. 这是绝地武士袍
[11:47] Oh, wait. What…? 等等 这…
[11:50] What-what… what is this? 这是什么
[11:52] Oh! Be careful with that! 悠着点玩
[12:08] Oh, neato. 太酷了
[12:14] I’m, uh… I’m going to need a Band-Aid. 我想…我需要一张创口贴
[12:22] So…what did you think of your first funeral? 你参加了人生第一场葬礼 感觉如何
[12:26] Well, I don’t want to be a jerk, but it was kind of a bummer. 虽然我不想失礼 但葬礼实在有点无聊
[12:30] Yeah, well, when I die, you can rent a bounce house. 等我死了 你可以租个蹦蹦城堡办葬礼
[12:35] You think about dying? 你现在就想”死”这件事吗
[12:36] Well, I think more about if I’d have any regrets. 我想得更多的是 怕自己会有遗憾
[12:40] What would you regret? 你的遗憾会是什么
[12:42] Mm, you know, that I didn’t travel more, 比如旅行太少
[12:45] take more risks, learn another language. 冒险太少 只会一门语言
[12:47] You know Klingon. 你还会克林贡语啊
[12:51] That’s true. 那倒也是
[12:51] No, I meant that as a regret. 不 我是说这是你的遗憾之一
[12:58] – I just thought of one more. – What’s that? -我刚又想到了一个 -是什么
[13:01] I regret not saying “Yes” when you asked me to marry you. 我遗憾在你求婚的时候 没有说”我愿意”
[13:06] Well, it just wasn’t the right time. 那时候时机不对
[13:08] Yeah. 是啊
[13:10] And this is also not the right time. 现在也不是什么好时机
[13:12] Do not propose. 不准求婚
[13:15] What? 什么
[13:15] I know that face. That’s your propose face. 我认得那表情 那是你要求婚的表情
[13:18] I was not gonna propose. It’s already two to one. 我没打算求婚啊 现在都二比一了
[13:21] What’s two to one? 什么二比一
[13:22] I proposed twice, you proposed once. Two to one. 我求过两次婚 你才求过一次 所以是二比一
[13:24] Oh, my… It’s not a contest. 天啊 这又不是比赛
[13:25] I don’t know what you’re upset about. 我不懂你在气什么
[13:27] – I’m the one who’s losing. – Okay. -我才是比分落后的那个 -算了
[13:30] Fine. Would you feel better if I propose 那好 如果我现在跟你求婚
[13:31] so you could turn me down again? 给你机会拒绝我第二次 你会好过点吗
[13:33] Yeah, I think I would. 当然会啊
[13:34] Okay. Leonard, will you marry me? 好 莱纳德 你愿意娶我吗
[13:39] No, don’t you dare. 你敢
[13:40] You reject me right now and tie things up. 你快拒绝我 咱俩就扯平了
[13:45] It’s just such a big decision. 这可是一个很重大的决定
[13:47] I don’t want to have any regrets. 我不想留下任何遗憾
[13:53] Did you ever watch Professor Proton when you were a kid? 你小时候看过质子教授吗
[13:56] No. 没有
[13:57] My dad controlled the TV, 我爸爸掌控电视
[13:58] so unless someone was a Texas Ranger, 所以除非那人是《德州巡警》
[13:58] 1993-2001年美国警察题材电视剧
[14:00] Jake or the Fatman, we didn’t see it. 或《帅虎猛龙》里的角色 否则没看过
[14:00] 1987-1992年美国警察破案电视剧
[14:03] I never watched him, either, but he seems to be the reason 我也从未看过 但是似乎是他
[14:05] that Sheldon got interested in science. 激发了谢尔顿对科学的兴趣
[14:08] Not me. I got into science 我不是 我对科学感兴趣
[14:10] ’cause I was always the smallest kid in school, 是因为我总是学校里最矮小的那个
[14:11] so I thought if I became a scientist, 所以我想如果我成为了科学家
[14:13] I could invent a formula that made me taller. 就可以发明出一种让我变高的药
[14:17] That’s cute. 这想法真天真
[14:18] Yeah, I thought it was working for a while, 是啊 曾有一段时间我觉得真的有用
[14:20] but then I found out my brother was just 但结果却发现是我哥哥
[14:21] lowering the pencil marks on the door frame. 在量身高的门框上动手脚
[14:25] How about you? 你呢
[14:27] Oh, I guess it must have been back when I was in the Girl Sprouts. 我想应该是在我当女子军那会
[14:33] Girl Sprouts? 女子军
[14:34] My mom made it up as an alternative to the Girl Scouts. 这是我妈妈为了跟女童军区分 故意取的
[14:37] She didn’t want me selling cookies 她不想我”像妓女一般
[14:39] on some street corner “Like a whore.” 在大街小巷叫卖饼干”
[14:46] How did that get you into science? 那怎么会让你科学感兴趣呢
[14:48] Oh, I went to the library 我去图书馆
[14:49] and took out a book on biology to see what whores did. 拿了一本生物学的书 看看妓女都做什么
[14:56] On the one hand, if I say yes… 一方面 如果我说”我愿意”
[15:00] This isn’t funny anymore. 一点都不好玩
[15:01] Just say no so we’re done with this. 快拒绝我 然后我们就扯平了
[15:03] Will you marry me or not? 你愿意还是不愿意娶我
[15:04] Ooh, interesting. Did you just propose to me again? 有意思 你刚是”又”向我求婚了吗
[15:09] – No. – Really? -不是 -真的吗
[15:11] Because I just heard, “Will you marry me?” 因为我刚明明听见 “你愿意娶我吗”
[15:12] That’s two proposals, one day. 一天求两次婚哦
[15:16] Sounds like someone wants to spend the rest of her life 看来有人下半辈子都想教孩子
[15:18] telling people how to spell the name Hofstadter. 怎么拼”霍夫斯塔德”这个姓
[15:22] You know what? Fine. Do whatever you want. 算了 随便你怎么样
[15:27] Penny, don’t get upset. 佩妮 不要生气嘛
[15:29] Here. 听着
[15:31] I love you, but, no, I will not marry you. 我爱你 但我不会娶你
[15:35] Thank you. 谢谢
[15:37] Now, about that second proposal. 那我们说回第二次求婚
[15:38] On the one hand… 一方面…
[15:52] Where… where… where are we? 我们…我们这是在哪儿
[15:56] This is the swampland of Dagobah. 达戈巴的沼泽地
[15:58] It’s where Luke was trained in the ways of the Jedi. 这是卢克接受绝地训练的地方
[16:03] Too bad. I thought it was Florida. 太可惜了 我还以为是佛罗里达呢
[16:13] When Obi-Wan came to Luke on this very spot, 当欧比旺在这里时
[16:16] he gave him all sorts of helpful advice. 他给了卢克各种有用的建议
[16:19] So, um… 所以
[16:22] what do you got for me? 你对我的建议是什么
[16:28] Always… 一定
[16:31] get… get a prenup. 要签…婚前协议
[16:37] That’s it? 就这样吗
[16:39] I thought there’d be more of a reason why you’re here. 我还以为你来找我有更深远的意义呢
[16:42] Well, why-why do you think I’m here? 那你觉得我为什么来找你
[16:46] I suppose it has something to do with your recent passing. 我想可能跟你最近去世的事有关吧
[16:50] Is-is this the… the first time 这是… 你第一次
[16:52] you’ve lost, you know, someone close to you? 失去了跟你亲近的人吗
[16:55] Oh, no. No. 不 不是
[16:57] I’ve already had to say good-bye to 11 Dr. Whos. 我已经经历过跟11代的神秘博士道别了
[16:57] 英国科幻剧 播演许多年 主角换过很多任
[17:04] Yeah, I’ve-I’ve outlived a few of my doctors, too. 我也比我好几任医生[博士]活得长
[17:09] Of course, my grandfather died when I was five. 当然 我的爷爷在我5岁的时候去世了
[17:13] My father died when I was 14. 我父亲在我14岁的时候去世
[17:16] I’m… I’m sorry about that. 节哀顺变
[17:18] And now you’re gone, too. 现在你也过世了
[17:22] It’s like all the men I’ve looked up to have gone away. 感觉所有我崇拜的男性都去世了
[17:27] Well, you know, it’s… 你知道 其实…
[17:28] it’s okay to… to be sad about them. 是可以对他们的去世感到难过的
[17:32] Just… just make sure, you know, you appreciate 只是你要记住 你也得
[17:36] those who… who are still there for you. 珍惜那些还在世的亲朋好友
[17:41] But I do appreciate them. 我很珍惜他们啊
[17:45] Well, then, 既然如此
[17:47] what am I doing in a swamp… 那我在这破沼泽
[17:54] …dressed like Friar Tuck? 穿得像罗宾汉里的塔克修士干啥
[18:03] Appreciate them, Sheldon. 珍惜眼前人 谢尔顿
[18:09] Hey, buddy. 兄弟
[18:10] Heard you’re having a rough day. You all right? 听说你今天听不开心 你没事吧
[18:12] I’m okay. 我没事
[18:15] How was the funeral? 丧礼如何
[18:19] It was nice, you know. 挺好的
[18:21] A lot of people showed up, 很多人都来了
[18:24] told some great stories about him. 说了很多他生平的好事
[18:26] Did you know that Arthur’s son is a high school sci…? 你知道亚瑟的儿子是个高中科学老…
[18:46] Hey, the guys are about to start Jedi. 他们要开始看第六部了
[18:48] You want to go watch? 你想去看吗
[18:49] I do. 想
[18:52] After I make them go back and watch one through five first. 但我得先让他们从第一部开始看
[18:58] Sheldon, that-that’ll take us all night. 谢尔顿 那我们得花一整晚呢
[19:01] That’s true. 的确
[19:02] Oh, it’s a good thing I had a nap. 幸好我小睡了一会
[19:11] Boy, some of the physical comedy 加加的一些肢体搞笑画面
[19:13] with Jar Jar is a little tough to watch. 真的是有点看不下去啊
[19:18] At least they toned him down in the second one. 至少第二部里 已经让他收敛了
[19:21] Yeah, he is pretty stupid. 是啊 这角色真蠢
[19:26] Hey, we can say it. You can’t. 我们才能说他 你没资格
[19:30] Hey, guys. 大伙们
[19:31] Happy Star Wars Day! 星球大战日快乐
[19:35] – A Death Star cake! – Yeah. -死星蛋糕 -是啊
[19:37] We were hoping it might cheer you up. 我们希望它能让你开心点
[19:39] And even though it meant we had to miss the movies, 虽然我们因为烤蛋糕 错过了电影
[19:40] we could still be part of the fun. 但我们还是想一起同乐同乐
[19:42] Well, you didn’t miss anything. 你完全没错过
[19:43] We just started over. 我们刚从头重看
[19:44] Son of a bitch. 我去他妈的
[20:04] You’re back. 你回来啦
[20:05] Yeah, apparently, um, 是啊 貌似…
[20:07] I’m here whenever… when-whenever you need me. 貌似你需要我的任何时候 我就会出现
[20:10] That’s nice. 真好
[20:13] May-Maybe for you. 你好我不好
[20:17] Why do I need you now? 那我现在为什么需要你
[20:20] Well, as near as I could tell, 就我看来
[20:22] you-you fell asleep watching Star Wars, 你在看《星球大战》的过程中睡着了
[20:25] and now you’re-you’re dreaming you’re watching Star Wars. 你现在是梦见自己正在看《星球大战》
[20:29] So? 所以呢
[20:31] I mean, don’t-don’t you see a problem there? 这样有什么问题吗
[20:34] I mean, how-how 你觉得
[20:35] you’re spending your limited time on Earth? 这么使用你在世有限的时间好吗
[20:40] Not at all. 没啥不好啊
[20:43] Okay, good luck to you. 行 那祝你睡得愉快
[21:14] 查克·罗瑞的碎碎念 天朝的政府表示《生活大爆炸》不适宜播出 我只能假定这中间有过正式的审查过程 很有可能是一帮GCD的人 坐在一个黑暗的房间里看了几集大爆炸 说不定还做了笔记 方便之后写出一份记载了剧中主角们做出的闹剧 含有多少伤风败俗西方文化的官方文件 我很希望在观片审察过程中 有成员笑了出来 然后被送去位于乌鲁木齐郊区的劳改所 我也希望有审查人员 看到了剧中人物多常吃中餐外带后 消除掉了疑虑 也希望”shananigans”有中文的说法[闹剧] 无论如何 这整件事其实让我挺开心的 13亿人口的无上领主怕了我们的情景喜剧 我们当时拍摄的目标不正是这个吗 译by 赛太公&YY猫
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第7季第23集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号