Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第9季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第9季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:03] What a wonderful day, thank you. 今天真是玩得太开心了 谢谢
[00:05] Oh, we’re glad you had fun. 你开心就好
[00:06] Blue Icees and a trip to The Container Store? 喝了蓝色冰沙 还去了趟容器大卖场
[00:09] It’s like I died 感觉就像我死了
[00:10] and went to the post-mortem, neuron-induced hallucination 进入了死后脑神经元诱发的幻觉
[00:13] commonly mistaken as heaven. 也就是俗称天堂的地方
[00:16] I still don’t understand why you bought that pill caddie. 我还是不明白你为什么会买那个药盒
[00:18] You’re a young man. 你好好一个年轻人
[00:20] Age is a state of mind, Leonard. 莱纳德 年龄是一种心理状态
[00:22] In here I’m 90. 我这儿已经90岁了
[00:27] Why are you taking your bins over there? 你为什么把你的箱子带去那边
[00:29] That’s just where I need them. 我就是买来放这边的啊
[00:31] You know, she doesn’t have a lot of closet space. 因为她家衣柜空间不太够
[00:33] What’s wrong with your closet? 你自己房里的衣柜怎么了
[00:37] Well, honey, you know, 亲爱的
[00:38] now that Leonard and I are married, 我和莱纳德现在结婚了
[00:40] it kind of makes sense that we actually live together. 我们真的住在一起也合情合理
[00:43] So that’s all this day was? 原来今天是这么个节奏
[00:45] A plan to butter me up before delivering bad news? 先礼后兵 图穷匕见
[00:47] Come on, buddy. 兄弟 别这样
[00:48] No, I thought we were friends. 少来这套 我还以为我们是朋友呢
[00:50] You asked for a sip of my Icee. 你想喝一口我的冰沙
[00:52] If you had your own straw, I might’ve said yes. 如果当时你自己有吸管 我可能就答应了呢
[00:55] Sheldon, please, we already feel bad about this. 谢尔顿别这样 我们本来就过意不去了
[00:58] You know what they don’t sell at The Container Store? 你知道容器大卖场里没有卖什么吗
[01:00] Something large enough to contain my disappointment. 大到可以装下我满心失望的东西
[01:05] Although, if anyone did, 如果世上真的有卖
[01:06] it would be them. 那肯定是它们那里
[01:35] Thank you for letting me come speak with you. 谢谢你让我来跟你谈谈心
[01:37] Of course. 这有什么
[01:38] As my relationships with Penny and Amy are currently strained, 鉴于最近我跟佩妮与艾米的关系紧张
[01:42] I’m turning to you for female comfort and encouragement. 所以我得转而向你寻求女性的安慰与鼓励
[01:47] I’m honored. 我很荣幸
[01:48] I tried reaching out to my mother, 我试着找过我妈
[01:49] but she was in Bible study. 可是她在上查经班
[01:51] Leonard’s mother is on a book tour. 莱纳德的母亲在巡回签书途中
[01:52] My Mee-Maw was taking a nap, 我姥姥在睡午觉
[01:54] and after a while Siri started repeating her answers. 而且一段时间后 Siri的答案开始重复了
[01:58] So, I’m your seventh choice. 所以我是你的第七选择
[02:00] Yeah, I know, top ten, pretty exciting. 对啊 进入前十了呢 很激动吧
[02:04] How can I help you? 我可以帮你什么呢
[02:05] Well, in addition to Amy leaving me, 在艾米离开我之后
[02:08] Leonard’s moving in with Penny. 莱纳德也要搬去跟佩妮同住了
[02:10] It’s difficult not to feel abandoned. 我难免会觉得自己被人抛弃
[02:14] Well, why don’t you look at this as an opportunity? 你何不把这个危机看成转机呢
[02:17] You had other roommates before Leonard. 你在莱纳德来之前也有过室友啊
[02:19] Maybe this is a chance to find someone new. 或许这是你寻找新室友的机会
[02:22] Perhaps I could find someone better than Leonard. 或许我可以找到比莱纳德更棒的人
[02:24] Someone I can rub in his face. 找个让他吃醋咬手绢儿的人
[02:26] Chris Pratt’s all the rage right now. 克里斯·帕拉特最近挺火的
[02:26] 美国男演员 在《银河护卫队》《侏罗纪世界》 这两部炙手可热的电影中都出演了男主角
[02:30] I wonder how he’d feel about taking the smaller bedroom. 不知道他能不能接受住进家里小的卧室
[02:36] You know who would be the perfect roommate? 你知道谁会是完美的室友吗
[02:40] Gandalf, but he’s a smoker. 《魔戒》里的甘道夫 可是他抽烟斗
[02:44] Stuart. 斯图尔特
[02:45] He’s been living with us for a while now. 他已经跟我们同住一阵子了
[02:47] I’m sure he’d love to get us out of his hair. 我相信他也一定很想摆脱我们
[02:48] Nope, couldn’t be happier. 并没有 快乐得不得了
[02:51] Well, Sheldon’s looking for a… 谢尔顿在找个新…
[02:52] Nope. 不要
[02:56] – He’ll think about it. – No I won’t! -他会再考虑的 -才不会呢
[03:01] Have you seen this Archie comic? 你看过这本《阿奇漫画》吗
[03:02] It’s actually Archie versus Predator. 其实是阿奇大战铁血战士
[03:05] How could Archie defeat Predator? 阿奇怎么打得过铁血战士啊
[03:08] I don’t know. 我也不知道
[03:08] Maybe Jughead’s a Terminator. 说不定阿奇的死党其实是终结者
[03:13] Hey, Stuart. 斯图尔特
[03:15] Do you guys know any musicians? 你们俩有认识玩音乐的人吗
[03:17] Why? 怎么了
[03:18] I was thinking it might be cool 我在想如果店里面
[03:19] to have live music here a few nights a week. 每周有几天有乐队现场演出
[03:22] You know, give this place more 就是让店里更有
[03:23] of a “staying in business” vibe. “还没倒闭”感一点
[03:27] What kind of music are you thinking of? 你想要哪一类的音乐
[03:28] I like all kinds of music, 我什么音乐都喜欢
[03:30] but my favorite genre is free. 但最喜欢的是”免费”那一类
[03:34] Hey, we’ve always talked about playing together. 我们总说要搞个乐队
[03:36] Well, it could be fun 这应该挺有意思
[03:37] to try a little acoustic thing. 搞个美声乐团之类的
[03:39] Oh, we could play “filk” music. 我们也可以玩科谣啊
[03:41] What’s that? 那是什么
[03:42] It’s been around for years. 其实这种音乐已存在挺久了
[03:44] It’s like folk music, but with a sci-fi/fantasy theme. 就是民谣音乐 但歌曲是科幻/幻想主题
[03:48] I like it. 我喜欢
[03:48] It sounds exactly like something 听起来就像是
[03:50] I shouldn’t be expected to pay for. 我不用担心会要花钱的音乐
[03:53] Dude, if we do this, 兄弟 如果要玩这个
[03:55] we’re gonna need a cool band name. 那得取个屌炸天的团名
[03:56] You know, I’ve actually 其实我心里
[03:58] had one I’ve been sitting on for years. 有个深藏已久的乐队名
[04:00] Really? 真的吗
[04:01] It was for this power trio 本来是为
[04:03] I tried to put together in junior high, 我初中组的三人摇滚乐队取的
[04:05] but I was short two friends. 可我当年一缺二
[04:08] What is it? 叫什么
[04:10] Footprints on the Moon. 月球足迹
[04:15] I just got chills. 好听得我都起鸡皮[发冷]了
[04:17] So did I. 我也是
[04:19] Me, too. 我也是
[04:20] But I-I might have Lyme Disease. 但也有可能是我得了莱姆病
[04:26] Just a few more signatures, and we’ll be finished. 再签几个名 就大功告成了
[04:29] Initial here to acknowledge that you’ve returned your key. 这里签首字母缩写 确认已归还钥匙
[04:35] Okay. 好的
[04:37] As my future neighbor, 作为我未来的邻居
[04:39] I’d like you to have a key. 我希望你能留一把我家钥匙
[04:44] Initial here to acknowledge you received it. 这里签首字母缩写 确认已拿钥匙
[04:48] I’m proud of you. You’re taking this really well. 我要给你点赞 你还挺能接受这件事
[04:50] Well, it’s not like I’m never going to see you two again. 毕竟又不是再也见不到你们俩了
[04:52] Which brings us to article 23 subsection C– 请看到第23条第C款
[04:55] please check here to reserve your spot 请在这里签名来预留
[04:58] at the ten year roommate reunion. 十年后室友团聚会的位子
[05:02] Do I really have to do that now? 我现在就得搞这些吗
[05:03] No, but if you want chicken 不用啊 但如果到时你想吃鸡肉
[05:05] and get stuck with the fish, that’s on you. 结果只剩鱼肉 那只能怪你自己了
[05:09] All right. 好的
[05:10] Oh, and lastly, 对了 最后
[05:11] please initial here to confirm 在这里签首字母来确认
[05:13] that ownership of the living room couch 客厅沙发的所有权
[05:15] is hereby transferred to me 在此转让给我
[05:16] in perpetuity all throughout the universe 在所有宇宙中永远都是我的
[05:18] and all alternate universes 以及错列宇宙中也是
[05:20] except for those universes where owning a couch 除了那些虫族母皇下令禁止
[05:22] is forbidden by the hive queen. 拥有沙发的宇宙里
[05:24] In which case, all glory to the hive queen. 那种情况下 一切荣耀皆奉献给母皇
[05:29] All right, now all that’s left 好了 最后只剩下
[05:31] is for us to sign and date the document, 签上名 写上日期
[05:34] and we will officially no longer be roommates. 我们就正式解除室友关系了
[05:41] What’s the matter? 怎么了
[05:43] It’s harder than I thought. 比我想象中困难
[05:45] Let me help you. 我来帮你
[05:45] L-e-o-n… 艹来…
[05:46] That helped. 的确”帮”到我了
[05:50] So I have an idea for a filk song. 我有个科谣歌曲的点子
[05:53] Kind of a, 算是
[05:54] a power ballad, superhero crossover tale 超级英雄穿越大事记传说的
[05:57] of epic proportions. 力量民谣
[06:00] Is it cold in here, 屋里是不是有点冷
[06:01] ’cause, oh, my. 我冷[爽]到激凸了
[06:05] Okay, so it’s a, it’s a David and Goliath story. 类似大卫挑战歌利亚这类的故事
[06:09] It’s about man against God. 就是所谓的人神大战
[06:11] It’s called “Hammer and Whip: 就叫”锤子和鞭子
[06:14] The Untold Story 不为人知的秘事之
[06:16] of Thor versus Indiana Jones.” 雷神索尔大战印第安纳琼斯”
[06:21] Thor versus Indiana Jones? 雷神索尔大战印第安纳琼斯
[06:23] You just blew my filking mind. 你让我的科谣心热血沸腾
[06:27] Okay, I don’t have it all worked out yet, 好啦 我还没创作完整首歌
[06:28] but I was thinking something like, um… 但脑海已经有几句旋律了
[06:31] ♪ Oh, Indy ♪ ♪ 印第 ♪
[06:34] ♪ Oh, Indy ♪ ♪ 印第 ♪
[06:36] ♪ The skies are so windy ♪ ♪ 今天风好大 ♪
[06:42] ♪ Is that a flying man with a killer bod? ♪ ♪ 空中有飞人 体格赞到爆 ♪
[06:45] ♪ Wait ♪ ♪ 且慢 ♪
[06:46] ♪ That’s no man ♪ ♪ 原来不是人 ♪
[06:47] ♪ It’s a Norse god. ♪ ♪ 而是北欧神 ♪
[06:52] Oh yes, definitely. 相当不错啊
[06:53] Hang on. 等我来一段
[06:56] ♪ Thunder clapped ♪ ♪ 电闪雷鸣 ♪
[06:59] ♪ as Thor raised his mighty hammer ♪ ♪ 只因索尔举起锤子 ♪
[07:04] ♪ Indy rapped, ♪ ♪ 印弟饶舌 ♪
[07:06] ♪ “That’s one bad mamma-jamma.” ♪ ♪ “好一个屌炸天的神” ♪
[07:11] That-that is so good! 接得太棒了
[07:12] Right? 是吧
[07:13] Mamma-jamma just came to me. 这词张口就来了
[07:16] Okay, and here’s the hook. 副歌是这样
[07:18] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[07:21] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[07:24] ♪ One plays with lightning ♪ ♪ 一个喜欢玩闪电 ♪
[07:25] ♪ The other plays with bones ♪ ♪ 一个喜欢玩骨头 ♪
[07:30] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[07:33] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[07:36] ♪ One plays with lightning ♪ ♪ 一个喜欢玩闪电 ♪
[07:37] ♪ The other plays with bones. ♪ ♪ 一个喜欢玩骨头 ♪
[07:43] Oh, man, that rocks. 老天 这歌屌爆了
[07:45] Hey, remember The Ark of the Covenant? 还记得《法柜奇兵》第一部吗
[07:47] Yeah? 怎么了
[07:47] That’s how much we’re gonna melt people’s faces off. 我们的音乐能把人们的脸熔化成那样
[07:47] 电影中法柜打开后放出光芒 让纳粹脸上的皮肉逐渐溶解脱落
[07:53] I appreciate your interest in the apartment. 很感谢你对我的公寓感兴趣
[07:55] I just need to ask you a few standard questions. 我需要循例问几个问题
[07:58] Sure. 好的
[07:58] It says here you’re a chemist. 你说你是一位化学家
[08:00] Which element on the periodic table 那你觉得元素周期表上的
[08:03] do you feel is too big for its britches? 哪个元素最被人吹过头
[08:08] Is that supposed to be a joke? 你是在跟我开玩笑吗
[08:11] Looks like argon’s not the only one 看来氩元素不是唯一一个
[08:13] with an attitude problem. 态度有问题的人
[08:16] In general, 通常情况下
[08:17] would you say that you smell better, worse 你身上的体味跟现在的体味比
[08:19] or the same as you do right now? 是更好 更糟 还是一样
[08:25] I was going to ask you 我本来想问你
[08:26] what is the best fruit, 最棒的水果是什么
[08:27] but then I realized what I want to ask you 然后我意识到 我想问你的其实是
[08:29] is why is there a Band-Aid on your forearm, 为什么你的前臂会贴有创口贴
[08:32] but then I realized what I really want to ask you is 但后来我又意识到 我最想问你的其实是
[08:34] just can you just go? 麻烦你快走好吗
[08:38] You’re healthy. 你很健康
[08:39] You have a job in the sciences. 你从事科学工作
[08:41] I’ve got to say, if this credit report comes back good, 不得不说 如果信用报告结果良好
[08:44] you’re the frontrunner. 你就是我的第一人选
[08:50] I’m not gonna be your roommate, Sheldon. 我不会当你的室友 谢尔顿
[08:53] But I met with 11 people, 可我见了11个人
[08:54] and they all walked out. 最后他们都走了
[08:56] And that Hollywood phony Chris Pratt 那个好莱坞伪君子克里斯·帕拉特
[08:58] never tweeted me back. 也没有回我推特
[09:00] I’m sure you’ll find somebody else. 我相信你一定会找到合适的人选
[09:02] I suppose. 希望吧
[09:04] What happened to me, Amy? 我到底怎么了 艾米
[09:06] Years ago I was completely disengaged from my feelings. 数年前我没有任何情感
[09:09] I’d say it was a happier time, 我想说那时的我更快乐
[09:11] but I was disengaged from my feelings, so who can tell? 但当时我没有情感 所以谁知道呢
[09:16] I don’t know how to help you. 我不知道该怎么帮你
[09:17] You know, feelings are a part of life. 情感是生活的一部分
[09:19] They didn’t used to be. 过去并非如此
[09:21] You and Leonard and Penny, 莱纳德 佩妮和你
[09:23] you all poisoned me with emotions. 你们用情感毒害我
[09:25] I was like the Tin Man, perfectly content 当时的我就像铁皮人 对现状非常满足
[09:27] until that evil Wizard gave him a heart. 直到邪恶的巫师给了他一颗心
[09:31] I don’t think that was the point of the movie. 我觉得《绿野仙踪》的中心思想不是这样
[09:34] Fine, then I was like Pinocchio 好吧 那我就像木偶皮诺曹
[09:36] before that jerk Geppetto went and made him a real boy. 却被混蛋老木匠杰佩托变成了一个真正的男孩
[09:40] There you go. 这话说对了
[09:44] So, what are you thinking for dinner? 你晚餐想吃什么
[09:45] Well, it’s Thai food night. 今晚该吃泰国菜
[09:47] Well, honey, you don’t live with Sheldon anymore. 亲爱的 你不跟谢尔顿住一起了
[09:49] You can have anything you want. 你想吃什么都行
[09:52] You’re right. 也对
[09:53] But what? 那吃什么
[09:55] Mexican? 墨西哥菜吗
[09:56] Italian? German? 意大利菜还是德国菜
[09:58] Indian? Greek? 印度菜还是希腊菜
[09:59] Cuban? Chinese? 古巴菜还是中国菜
[10:00] Pizza? Barbecue? 披萨还是烤肉
[10:01] Korean? Korean barbecue? 韩国菜还是韩式烤肉
[10:06] How about Thai food? 吃泰国菜怎么样
[10:06] Oh, thank God 太好了
[10:12] Hey, we’re going to dinner. You want to come? 我们要去吃晚餐 你要一起吗
[10:14] Oh, I wish I could, 我也想去
[10:15] but I realized I’ve become too emotionally vulnerable, 但我意识到最近我情感太脆弱了
[10:18] so, like an operating system, 所以就像一个操作系统
[10:20] I’m restoring my life to the last stable version, 我要把我的人生还原到前一个稳定的版本
[10:23] which was in 2003, the day before I met Leonard. 也就是回到2003年我遇到莱纳德的前一天
[10:29] You heard him, no. 他的意思是不去
[10:30] Hang on. 等等
[10:31] Wait, you actually think it’s 2003? 你真的认为现在是2003年吗
[10:34] No, just because I’m living my life like it was 12 years ago 不啊 我像12年前那样生活
[10:37] doesn’t mean I’m delusional. 并不代表我有妄想症
[10:38] And since it is 2003, 而且既然是2003年
[10:40] I don’t know who you are, 咱俩不认识
[10:41] so please exit the premises 所以请快离开这里
[10:43] before I call the police on my stylish new flip phone. 否则我可要用我时髦的翻盖手机报警了
[10:59] Are you doing okay? 你还好吧
[11:01] I guess. 还行
[11:02] I’m just, you know, worried about Sheldon. 我只是有点担心谢尔顿
[11:04] Well, come on, he’s a grown man in his 30s 别担心 他是一个30多岁
[11:06] pretending to be a grown man in his 20s. 假装自己是一个20多岁的成年人
[11:08] He’s fine. 没事的
[11:10] I hope so. 但愿吧
[11:12] What else can you do? Move back in with him? 不然你能干嘛 搬回去跟他住吗
[11:13] No, of course not. I-I just feel bad. 当然不是 我只是觉得内疚
[11:16] Well, so do I, 我也是啊
[11:17] but don’t you want to live with your wife 可你不想跟自己老婆住在一起吗
[11:19] and set the thermostat to whatever you want 想怎么设恒温器就怎么设
[11:21] and have your body tell you 还有让你的身体告诉你
[11:23] when it’s time to go to the bathroom, 何时想上厕所了才去
[11:25] you know, not a schedule slipped 而不是每天早上
[11:26] underneath your door every morning? 一张从你门缝塞进来的时间表
[11:29] I did like that he had the weather on it. 我挺喜欢那上面的天气预报
[11:33] Trust me, this is the right thing. 相信我 这么做是正确的
[11:35] I know. 我知道
[11:36] And it’s not like we’re abandoning him. 而且我们又不是抛弃他
[11:39] Plus, 再说了
[11:40] we can FaceTime him whenever we want, 我们随时可以视频聊天啊
[11:42] you know, once iPhones are invented in his universe. 等他所在的那个宇宙发明了iPhone就行了
[11:50] I can’t believe Sheldon asked you to be his roommate. 真不敢相信谢尔顿让你当他的室友
[11:53] I can’t believe he ran my credit. 真不敢相信他查我的信用记录
[11:57] Hey, if you’re open to living with someone great, 如果你愿意接纳一个很棒的室友
[11:59] I’ll give you $1,000 to take Stuart. 我给你一千块把斯尔图特带走
[12:03] You really should’ve gone on the Internet 你当时带他回家时
[12:04] and checked how long that kind of thing lives 真应该上网查查那种生物
[12:06] before you got one. 能存活多久
[12:09] I’m sorry. 抱歉
[12:10] I just thought you might have 我只是以为你的生活
[12:11] a pasty, weirdo-shaped hole in your life. 可能有个苍白怪胎的洞需要补上
[12:14] Hey, I know Sheldon’s quirky, 我知道谢尔顿为人古怪
[12:16] but he’s also brilliant and insightful. 但他同时聪明又有见解
[12:19] I think calling him a weirdo is a little unfair. 我觉得叫他怪胎不太公平吧
[12:22] Hello, 2003! 你好 2003年
[12:27] Hey, we brought you Thai. 我们给你打包了泰国菜
[12:31] Where is everything? 东西都哪去了
[12:32] In my present, it’s in the future. 于我来说 是在我的未来
[12:34] In your present, it’s been crammed in the bedroom 于你来说 是在你的卧室
[12:37] by an enterprising young man 我让那位在家具店停车场认识的
[12:38] I met in The Home Depot parking lot. 有干劲的年轻人全塞进去了
[12:43] I know what you’re doing. 我知道你在干什么
[12:44] You’re trying to get attention so we’ll feel bad for you, 你想引起我们的注意 让我们对你心生内疚
[12:46] but it’s not happening. 但这没有用
[12:47] No, what I’m doing is trying to figure out 不 我是在努力搞清
[12:49] how to live my life now that everyone is leaving me. 自己该如何生活 因为大家都离我而去
[12:52] Will you knock it off? We’re across the hall. 你歇歇吧 我们就住在对门
[12:54] As the kids are saying today, “Talk to the hand.” 用现在孩子们的说法”懒得鸟你”
[12:59] They’re not saying that. 现在孩子们不这么说
[13:01] They are in 2003. 2003年的时候是这么说
[13:04] No, they’re really not. 不 他们真不这么说
[13:09] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[13:12] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[13:14] ♪ One runs from Loki ♪ ♪ 一个躲着洛基逃 ♪
[13:16] ♪ The other runs from stones. ♪ ♪ 一个避着石头跑 ♪
[13:21] So, what do you think? 你觉得如何
[13:25] Runs from stones means that-that big boulder, 那颗石头其实是颗大滚石
[13:28] but I couldn’t rhyme anything with boulder. 但是我想不出跟滚石押韵的词
[13:30] Colder, shoulder, 诚实 结实
[13:32] soldier, folder… 钻石 宝石
[13:34] Right, yeah, right. 对对对
[13:36] But… 但是
[13:37] what do you think? 你觉得如何
[13:39] I think it’s very cute. 我觉得非常可爱
[13:41] Cute? It’s not cute. 可爱 这不可爱
[13:43] Cute is children dressed as vegetables. 可爱是形容儿童扮成蔬菜
[13:47] Okay, fine, it’s not cute. 好吧 不可爱
[13:50] Just be honest. You don’t like it. 你就实话实说 你不喜欢
[13:51] I didn’t say that. 我没有这么说
[13:53] I-I just like music you can dance to. 我只是喜欢可以跳舞的音乐
[13:55] You can dance to this! 这首歌也可以跳舞啊
[13:59] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[14:02] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[14:04] ♪ One plays with lightning ♪ ♪ 一个喜欢玩闪电 ♪
[14:05] ♪ The other plays with bones. ♪ ♪ 一个喜欢玩骨头 ♪
[14:10] I’m telling you, dude, the song has no groove. 我跟你说 哥们 这首歌没动感
[14:12] You can’t dance to it. 不能随着跳舞
[14:15] Who cares? 谁在乎啊
[14:16] I thought the whole point of Footprints on the Moon 我还以为月球足迹乐队
[14:18] was to write songs that make people think. 主要是写出能让人思考的歌
[14:21] You can do both, 两者皆可顾啊
[14:22] like Michael Jackson’s “Billie Jean.” 就像迈克·杰克逊的《比莉·珍》
[14:25] While you’re dancing you’re thinking, like, 你会一边跳舞一边思考
[14:26] “Darn it, whose baby is it?” “靠 歌词唱的小孩到底是谁的”
[14:31] Where’s this coming from? 你这想法都打哪儿来的
[14:32] A few hours ago, we both loved this song. 几个小时前 我们都很爱这首歌
[14:35] I still love it. 我还是爱啊
[14:36] I just think there’s room for improvement. 只是认为它有进步的空间而已
[14:39] You played it for Emily, didn’t you? 你唱给艾米丽听了 对不对
[14:41] Yeah, so what? 对 那又怎样
[14:42] You are such a wimp. 你这个妻管严
[14:43] She didn’t like it, now you don’t like it. 她不喜欢 你就也不喜欢了
[14:45] No, no. I’m just evolving as a musician. 不 只是我这个音乐人在进步
[14:48] You’re the one who’s stuck in the past. 而你却停在过去止步不前
[14:51] The past was lunch! 你说的过去就是一顿午饭前
[14:56] You know what’s really happening here? 你知道这到底是怎么回事吗
[14:58] Your girlfriend is breaking up our band. 你的女友在破坏我们的乐队
[15:02] She has nothing to do with this. 这事跟她无关
[15:03] I am my own man. 我有我自己的想法
[15:04] Oh, please. Your brain belongs 拜托吧 你的大脑就属于
[15:06] to whoever’s willing to sleep with you. 任何一个愿意跟你上床的人
[15:08] – That is so not true. – Really? -才不是呢 -真的吗
[15:09] Remember when you were gonna get circumcised 还记得你差点为了那叫瑞秋的姑娘
[15:11] for Rachel Bernstein? 去割包皮吗
[15:14] That had nothing to do with Rachel. 那个跟瑞秋没关系
[15:15] It was an overreaction to a bad zipper injury. 是我因为包皮被拉链夹到 一时冲动的想法
[15:22] I don’t need this. 我受够了
[15:24] I’m quitting the band! 我要退出乐队
[15:25] Fine, I quit, too! 好 我也退
[15:26] Then get out of my house! 那你就滚出我家
[15:27] With pleasure! 巴不得呢
[15:37] Raj, wait. 拉杰 等等
[15:39] What took you so long? 怎么这么久才叫人家
[15:44] Buddy, I know me moving in with Penny 兄弟 我知道我搬去跟佩妮住
[15:45] feels like a big change, 感觉好像变化很大
[15:46] but it’s not. 但其实并没有
[15:47] How can you say that? 你怎么能这么说
[15:49] Amy’s gone, 艾米离开了
[15:50] and you two are married now, 现在你们俩也结婚了
[15:52] so it’s only a matter of time before you’re gone, too. 你们的离开也只剩时间问题了
[15:54] Okay, you don’t know what’s gonna happen. 好了 你不知道未来会怎么样
[15:56] No, I do. 不 我知道
[15:57] Eventually you’ll want more space, 最终你们会需要更多的空间
[15:59] and you’ll move into a house, 然后会搬进一栋房子里
[16:00] and then instead of dinner a couple of times a week, 一起吃晚餐的次数从一周几次
[16:02] it’ll only be a couple of times a month, 变成了一个月几次
[16:04] and then it’ll only be on special occasions, 之后就只有特殊日子才会相聚
[16:06] like when Bernadette divorces Wolowitz. 比如伯纳黛特要跟沃罗威茨离婚
[16:11] Or-or-or like 或者比如
[16:12] when Koothrappali’s weird girlfriend 库萨帕里的诡异女友
[16:14] admits where she buried his body. 终于讲出把他的尸体埋哪了
[16:18] Or Amy’s wedding, 或者艾米的婚礼
[16:19] where she’s marrying someone better than me. 她嫁给一个比我更好的人
[16:23] Okay, look, 好吧 听着
[16:24] we don’t need to rush into anything. 我们不需要操之过急
[16:27] All right? 好吗
[16:28] Maybe instead of Leonard moving in with me, 或者莱纳德不用搬去跟我住
[16:30] we just leave things the way they are, 我们维持现状就好了
[16:34] and… 就是
[16:34] sometimes we’ll sleep over there, 有时我们在那边睡
[16:37] and sometimes we’ll sleep over here. 有时我们在这边睡
[16:39] But mostly here. 大多数都要在这边
[16:43] Sure. 当然
[16:43] W-W-What about what you said in the restaurant? 那你在餐厅说的怎么办
[16:46] Well, it’s not forever. 又不会一直这样
[16:47] It’s just for a little while. 只是一段时间而已
[16:48] If you want, we can think of him like he’s our dog. 如果你想 我们也可以把他当成我们的狗
[16:52] You can. 可以啊
[16:54] I’m happy when you come home. 你们一回家我就开心
[16:57] And I’m scared of fireworks. 我还害怕烟花
[17:00] And by the way, on July Fourth, we’re all sleeping here. 顺便说一下 国庆节都必须在这睡
[17:05] Fine. 好的
[17:06] All right, great! 好的 太好了
[17:07] Just give me one minute, 给我一分钟时间
[17:07] and I’ll get started on a new Roommate Agreement. 我要着手起草新的室友协议了
[17:10] Yeah. 好
[17:11] Nothing from Pratt. We’re good. 帕拉特还是没回复 不用担心没位子
[17:20] ♪ Indy’ whip snapped ♪ ♪ 印第的鞭子折断 ♪
[17:22] ♪ Thor’s hammer missed ♪ ♪ 索尔的锤子砸偏 ♪
[17:26] ♪ It was Avenger ♪ ♪ 复仇者对战 ♪
[17:28] ♪ Versus archeologist ♪ ♪ 考古学家 ♪
[17:32] ♪ Indy held his ground ♪ ♪ 印第寸步不让 ♪
[17:34] ♪ And straightened his fedora ♪ ♪ 还正了正小礼帽 ♪
[17:37] ♪ Thor said, “That’s a nice look ♪ ♪ 索尔说这身挺帅 ♪
[17:40] ♪ In 1944-a ♪ ♪ 在1944年的话 ♪
[17:46] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[17:49] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[17:52] ♪ One plays with lightning ♪ ♪ 一个喜欢玩闪电 ♪
[17:53] ♪ The other plays with bones. ♪ ♪ 一个喜欢玩骨头 ♪
[17:58] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[18:00] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[18:01] ♪ Thor and Dr. Jones ♪ ♪ 雷神索尔和博士琼斯 ♪
[18:04] ♪ One plays with lightning ♪ ♪ 一个喜欢玩闪电 ♪
[18:05] ♪ The other plays with bones. ♪ ♪ 一个喜欢玩骨头 ♪
[18:10] Play something we can dance to. 唱点适合跳舞的好吗
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第9季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第9季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号