Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

生活大爆炸(The Big Bang)第12季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 生活大爆炸(The Big Bang)第12季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24
时间 英文 中文
[00:02] Leonard, when are you leaving 莱纳德 你什么时候出门
[00:03] to pick your mother up from the airport? 去机场接你妈妈
[00:05] Uh, well, let’s see, her plane gets in at 3:00, 我想想啊 她的飞机3点落地
[00:08] figure half an hour to get her luggage, so… 取行李什么的大概要半小时 所以…
[00:10] never. 死都不去
[00:13] Never? “死都不去”
[00:13] Isn’t that usually when you go to the gym? 那不是你去健身房的专门时段吗
[00:17] Are you really not gonna pick up your mother? 你真的不打算去接你母亲吗
[00:19] No– it’s fine, she likes to take a cab or a shuttle. 没事啦 她也喜欢自己打车或是坐大巴
[00:22] That way she can meet people. 这样她能碰见不同的人
[00:23] Well, that’s kind of nice. 听起来还挺不错的
[00:24] Yeah, she always says that a stranger is just 对啊 她总是说陌生人
[00:27] a person whose emotional weak point you haven’t found yet. 只是你还没找到情感弱点的人罢了
[00:31] Your mom is the best. 你妈最棒了
[00:34] Oh, maybe I should pick her up. 或许我该去接她
[00:36] You don’t drive. 你又不开车
[00:37] That’s what makes you and me a great team. 所以你跟我才是最佳组合啊
[00:38] Go get your keys. 去拿你的车钥匙
[00:41] You can’t pick her up. 你不能去接她
[00:42] It’ll make me look like a bad son. 这样会显得我像个不孝子
[00:43] I imagine that’s one of the things we’ll talk about on the ride. 我想象到这会是路程中我们聊的话题之一
[00:47] That and Amy’s recent reluctance to use turn signals. 还有艾米最近不喜欢打方向灯的事
[00:50] We were in a parking garage. 我们当时是在室内停车场嘛
[00:53] Come on, she gave birth to you. 去啦 她生了你呢
[00:55] Fine, I’ll pick her up. 行 我去接她
[00:57] Good, I’ll go with you. 很好 我陪你去
[00:57] – I call back seat. – Oh, I don’t want to be -我要后座 -我不想当那个
[00:59] the only one who doesn’t go. 唯一没去接她的人
[01:00] I’ll just sit here afraid that you’re all talking about me. 我会在家如坐针毡担心你们说我坏话
[01:03] We’re not gonna talk about you. 我们才不会聊你呢
[01:04] Well, that’s my other fear. 我也怕你们不聊我
[01:07] This is crazy. I can pick her up by myself. 神经啊 我自己去接她
[01:13] So it’s just you? 只有你来啊
[01:45] How was your flight? 飞这一路还顺利吗
[01:47] There were some parents with a baby. 有带着宝宝的爸妈
[01:49] A lot of crying. 好多哭声
[01:50] Well, babies do that. 宝宝都会这样啦
[01:52] No, it was the parents. 不是 是父母在哭
[01:55] It seems they couldn’t handle some constructive criticism. 他们貌似接受不了逆耳忠言
[02:01] Hey, on a completely unrelated note, um, 说一件完全不相关的事
[02:03] you know, if you’d rather stay at a hotel, 如果你比较想自己住酒店
[02:05] we wouldn’t be offended. 我们不会不高兴的
[02:07] Actually, I’ve been looking forward to staying with you. 其实我很期待跟你一起住呢
[02:10] Really? It’s just, normally, you stay at a hotel. 真的吗 因为你通常都宁愿去住酒店
[02:15] – Would you like me to stay at a hotel? – No, no, no. -你想我去住酒店吗 -不不不
[02:17] I-I invited you to stay with us. 是我邀请你住我们家的
[02:20] And I accepted, 而我接受你的邀请
[02:21] so everyone is happy. 皆大欢喜
[02:23] Yep. 是的
[02:25] I’m happy, you’re happy… 我高兴 你也高兴
[02:29] …everyone’s happy. 大家都高兴
[02:34] How come we never eat in the dining room? 为什么我们都不在家里餐厅吃
[02:36] Oh, that’s for company. 有客人来才在那里吃
[02:41] What am I? 那我算什么
[02:42] Apparently, a guy who wants to have his feelings hurt. 一个自己把头送到枪口前找罪受的人吧
[02:46] When does Anu come back from London? 安努什么时候从伦敦回来呢
[02:48] Next week. But it’s been good, you know? 下周 不过最近其实挺好的
[02:50] Really given me a chance to focus on myself. 给了我机会专注在自己身上
[02:53] How’s that going? 专注得如何了
[02:55] I didn’t like what I saw, got in my car, drove over here. 我不喜欢我看到的画面 所以开车到你家来了
[02:59] – Hey, guys. – Hey. -大家好 -你好啊
[03:00] I’m sorry, I didn’t know you had company. 抱歉 不知道你们有客人
[03:02] It’s all right, neither did they. 没事 他们也不知道有客人来了
[03:05] Is Stuart home? 斯图尔特在家吗
[03:06] No, he’s at work. 没 他在上班
[03:07] The last juice. I’m gonna add it to the list. 这是最后一瓶果汁 我往待买单上写一笔
[03:18] That’s whose handwriting that is. 原来那是她的笔迹啊
[03:22] I’ve noticed she’s been over here a lot lately. 我发现最近她常来你们家待着啊
[03:23] You know how you noticed that? 那你是怎么发现的呢
[03:25] Because you’re over here a lot lately. 因为你最近也整天来我们家待
[03:28] She has slept over every night this week. 她这周每晚都是在这睡的
[03:30] Uh, no, no, she wasn’t here Wednesday night. 没啊 她周三晚上没在这睡
[03:32] Yes, she was. You didn’t notice because you were in the hot tub 她有的 你没注意到是因为你当时
[03:33] in the backyard eating Oreos. 正在后院的浴缸边泡澡边吃奥利奥
[03:36] That reminds me. 你提醒了我
[03:40] Oreos. 奥利奥
[03:44] Really? 真的假的
[03:45] A photon entanglement team. 光子纠缠团队吗
[03:47] Yeah, I-I’m actually the co-lead. 我其实是这个团队的联合首席
[03:49] Yeah, if you like photons and how they get entangled, 如果你喜欢光子与想知道它们是如何纠缠的
[03:52] he’s your co-guy. 他就是你的联合询问人
[03:55] I would enjoy seeing your lab. 如果有机会 我很想看看你的实验室
[03:57] Oh. Yeah, sure. 行啊 没问题
[04:00] Uh, if you want, you can come tomorrow. 你愿意的话 明天可以来看
[04:02] I look forward to it. 那我拭目以待
[04:03] Well, I think I’m going to turn in. 我觉得我到了该上床的时间了
[04:05] Good night, Penny. 佩妮晚安
[04:06] Good night, dear. 宝贝晚安
[04:07] – Good night. – Night, Beverly. -晚安 -贝弗利晚安
[04:11] Wow, she’s being really nice. 她这回好和善啊
[04:12] Yeah, clearly, one of us is dying. 对啊 我跟她肯定是有一个要死了
[04:16] Come on, her. 拜托一定要是她啊
[04:19] Or you accomplished something great, 也可能是你的成就
[04:21] and she’s genuinely proud. 让她真心为你感到骄傲啊
[04:23] Yeah, all right, you’ve had enough. 好了好了 你喝太醉了
[04:28] Hi. 你好啊
[04:29] – Hey. – Oh, it’s so good to see your face. -好啊 -好高兴看到你
[04:32] H-How’s the concierge conference? 礼宾人员大会如何了
[04:35] You guys just get theater tickets for each other all day long? 你们是不是就互相帮对方搞到各种票啊
[04:39] It’s going great, 很顺利啦
[04:40] and the company put me in a nice place in Notting Hill. 公司将我安排在诺丁山一个很棒的地方
[04:43] Notting Hill? Like the movie? 诺丁山 电影《诺丁山》那里吗
[04:45] Uh, “I’m just a boy standing in front of a girl saying…” “我只不过是一个男孩 站在另一个女孩面前说”
[04:49] you better bring me home a T-shirt. 你回来时最好帮我带件T恤哦
[04:53] I can’t wait for you to come home. 我都快等不及你回来了
[04:55] Actually, that’s one of the reasons I called. 其实 这也是我打电话给你的原因之一
[04:59] They offered me a management position. 他们给我提供了一个管理职位
[05:01] That’s amazing. T-That’s your dream. 太好了 这不是你的梦想吗
[05:04] It’s here in London. 这个职位在伦敦
[05:08] And they want me to start right away. 他们希望我马上开始工作
[05:12] What does that mean for us? 那我们俩怎么办
[05:14] Well, how committed are you to staying in California? 你到底有多想留在加州呢
[05:18] This is where my work is, this is where my friends are. 我的工作在这里 我的朋友在这里
[05:21] But are you happy? 可你过得开心吗
[05:22] Not for years. What’s your point? 哥已郁闷好多年了 你想说什么
[05:28] All right, I got to head out to my drawing class. 好了 我要去参加绘画班了
[05:31] Fruit or naked dudes? 画水果还是画裸男
[05:34] Actually, it doesn’t matter, I’m jealous of both. 没关系 我对两个物体都心怀嫉妒
[05:38] – I’ll see you tonight? – Yeah. -今晚见 -好
[05:42] So she’s coming over again, huh? 她今晚也会来吗
[05:44] Yeah, we’re gonna do a movie night. 对 今晚是电影之夜
[05:47] It’s my house. Don’t you think you should ask me? 好歹也是我家 你不觉得应该问我一下吗
[05:50] You’re right, I’m sorry. 你说得对 抱歉
[05:52] Howard, would you like to come to movie night? 霍华德 你愿意来我们的电影之夜吗
[05:57] Doesn’t she have her own place? 她不是有自己的家吗
[05:59] Why don’t you guys hang out there? 你们为什么不去她家呢
[06:00] Oh, she has a roommate, 她有一个室友
[06:02] and he’s kind of creepy. 那个男的有点诡异
[06:04] A-And that’s coming from me. 是连我这样的人都觉得诡异的等级
[06:08] It just feels like Denise is basically living with us. 我觉得德妮丝基本上已经住在我们家了
[06:12] You know, maybe you can spend half the time at her place. 也许你可以分出一半时间去她家
[06:14] Hey, when I moved in, you and Bernadette said it was okay 当我搬到你家时 你和伯纳黛特曾说过不介意
[06:17] if I brought girls over. 我带女生来家里
[06:18] Oh. We were making fun of you. 我们那时候是在嘲笑你呢
[06:25] And this is a high-pulse laser with a BBO crystal. 这是一个带偏硼酸钡晶体的高脉冲激光器
[06:29] It’s pretty cool. 很酷
[06:30] It emits photons in discrete bursts. 它以不连续的爆发方式发射光子
[06:33] Huh. Very impressive. 非常厉害
[06:36] But…? 可是…
[06:40] But what, dear? 什么可是 亲爱的
[06:42] Oh, I don’t know. 我也不知道
[06:43] It’s just, usually there’s a “But” 通常情况下你会说”可是”
[06:45] followed by something that makes me feel bad. 然后补上一些让我难过的话
[06:49] Ah, Beverly, there you are. 贝弗利 你来了
[06:50] Sheldon, how nice to see you. 谢尔顿 很高兴见到你
[06:53] Leonard was just showing me his new lab. 莱纳德正在给我介绍他的新实验室
[06:55] Oh, yes, experimental physics, 没错没错 实验物理学
[06:57] the carpentry of the science world. Well… 科学界的木匠活 好了…
[07:01] I’m here to rescue you from the boredom. 我是来拯救你于无聊之中的
[07:04] Not necessary. This is really quite interesting. 没有那个必要 我觉得这一切很有趣
[07:07] But…? 可是…
[07:10] But nothing. 没有可是
[07:12] Oh. Well, if you want to see something really interesting, 如果你想看点真正有趣的东西
[07:15] I could show you my work, 我可以给你介绍我的作品
[07:16] which is being talked about for a Nobel Prize. 最近有希望获得诺贝尔奖哦
[07:18] Oh, well, I’d love to see it later, 我很愿意待会来参观
[07:20] but right now, I’m spending time with my son. 可是我现在要陪我儿子
[07:22] Ha! I knew there was a “But”– wait, what? 我就知道有个”可是”等着我 等等 什么
[07:28] Ready? 准备好了吗
[07:29] You sure I didn’t need to see Paddington 1? 你确定我没必要看《帕丁顿熊》第一部吗
[07:31] He’s a bear, he talks, no one knows why. 他是头熊 会说话 没人知道为什么
[07:33] You’re all caught up. 你已经全部补完了
[07:36] Push play. 按下播放键
[07:37] May I join you? 我可以和你们一起看吗
[07:41] Oh. Hey, Mitch, I didn’t see you there. 米奇 我没看到你站在那里
[07:45] Really? I’ve been standing here the whole time. 真的吗 我站在这里老半天了
[07:50] Well, sure. Yeah, join us. 好吧 来 和我们一起看吧
[08:03] Movie’s up there. 电影在你的正前方
[08:04] I’ve seen it. 我看过了
[08:09] It’s wonderful. 非常好看
[08:15] So she’s staying in London? 所以她要留在伦敦了
[08:16] What does that mean for your relationship? 这对你俩接下来的感情有何影响呢
[08:19] It’s great. 非常好的影响
[08:20] I can see why she would say that, but why do you? 我明白她这么说的理由 可你呢
[08:23] Well, we got into this because we both wanted to get married, 我们恋爱的原因是我俩都想要结婚
[08:26] and honestly, we’ve been dragging our feet, 而实际上 我们一直在拖延时间
[08:28] and I think this is the push that we need. 我觉得这件事正好是我们所需的动力
[08:30] Wait, so you’re gonna ask her to marry you? 等等 所以你是要向她求婚了吗
[08:33] Why not? 为什么不呢
[08:35] We like each other, plus, 我们对彼此有好感 而且
[08:36] we both want to start a family. 我们都想组建一个家庭
[08:38] Hey, I can work from anywhere, I’m an astronomer. 我可以在任何地方工作 我是个天文学家
[08:40] They have stars in London, 伦敦也有明亮的星星
[08:41] and I’m not just talking about Dame Judi Dench. 我说得可不只是朱迪·丹奇女爵士[女星]哦
[08:44] No one thought you were. 没人以为你是指她
[08:45] I thought he was. 我猜到他是那么以为的
[08:48] So you’re really gonna move halfway across the world? 所以你真的要搬到半个地球以外的地方去
[08:53] If she says yes, 如果她答应了
[08:54] and if that’s what she wants to do, then yeah. 而这也是她想要的 那就这样吧
[09:00] Yeah, I know. I’m flying out tomorrow. 没错 我知道 我明天就要飞过去
[09:02] I’m gonna surprise her with a ring. 我要用戒指给她一个惊喜
[09:04] – You already have a ring? – Well, it’s the same one as before. -你已经买好戒指了吗 -就是上次那个
[09:08] I thought you gave it to her the first time you got engaged? 我以为你们第一次订婚时就给她了呢
[09:10] I did, but I took it back. 我给了 后来又要回来了
[09:13] 印第安部落送出礼物后希望收到回礼 否则可向对方索回礼物
[09:13] So, you’re an Indian giver? 所以 你是个印第安[印度]给予者
[09:21] – Howie. – What? If he’s gonna move to England, -华仔 -干嘛 他都要搬去英国了
[09:22] I need to get all these out now. 我必须赶紧把玩笑都用掉
[09:27] Here you go. Light cream, no sugar. 给你 淡奶油 不放糖
[09:29] That’s perfect, thank you. 完美 谢谢
[09:31] Beverly, I have to say, 贝弗利 我不得不说
[09:32] it’s so nice seeing the two of you get along. 看到你们相处愉快 真是太好了
[09:35] Oh, I’ve always gotten along with Leonard. 我一向跟莱纳德处得很好
[09:37] Of all of my children, he’s the most docile. 在我所有孩子里 他是最温和易驯服的
[09:41] She wrote that in a birthday card once. 有一次她把那句话写在生日贺卡上了
[09:43] I keep it in my nightstand. 我把贺卡珍藏在床头柜里
[09:46] Still, it made him so happy showing you around his lab yesterday. 但昨天带你参观他的实验室让他好开心
[09:50] Interesting. 有意思
[09:52] Would you say that that made him, uh, 你认为那让他
[09:54] much happier than usual, 比平常开心很多
[09:56] somewhat happier than usual or as happy as usual? 比平常开心一点 还是跟平常一样开心
[10:00] Hmm, multiple choice. 选择题
[10:02] Um, I’m-a go with D: “That’s a weird question.” 我选D “这问题好奇怪”
[10:07] It made me really happy. 那让我非常开心
[10:10] We haven’t always had the easiest relationship. 我们的关系不是一直都那么放松
[10:13] But, well, looking back, 不过回头想想
[10:15] I guess you were just trying to push me 你大概只是想鞭策我
[10:17] to be the best version of myself. 成为最好的自己
[10:19] So you would say that my parenting strategies, 这么说你认为我的教育策略
[10:21] although difficult at times, 虽然有时严厉
[10:23] directly contributed to your current success? 但直接导致你获得现在的成功吗
[10:26] Well, I may have had a little something to do with it. 我可能也有一些功劳
[10:28] I mean, how often do you wear your superhero underwear now? 你现在多久才穿一次你的超英内裤
[10:33] – Only Fridays and my birthday. – Yeah, that was all me. -只有周五和我生日那天 -都是我的功劳
[10:35] That was me. 都多亏了我
[10:36] Yeah, that’s a fair point. 很有道理
[10:37] I hadn’t considered your influence. 我之前没考虑到你对他的影响
[10:39] Perhaps tomorrow I could observe the two of you together? 或许明天我可以观察你俩相处的情况
[10:42] Uh, “Observe”? “观察”
[10:45] What is going on? 怎么回事
[10:46] I’m just visiting with my son 我就是来探望我儿子
[10:48] and doing research for my book on how various 并为我的书做研究 关于不同的教育策略
[10:51] parenting strategies affected my children as adults. 如何影响我长大成人的孩子们
[10:56] This has all been work to you? 这一切对你来说都只是工作吗
[11:00] Hanging out with me and coming to my lab, I… 和我相处 来我实验室参观 我…
[11:04] I thought we were enjoying each other’s company, 我还以为我们都享受对方的陪伴
[11:06] but it was just research. 但不过是研究罢了
[11:07] I was enjoying it; you know I love research. 我确实享受 你知道我很喜欢做研究
[11:12] I can’t believe this. 真不敢相信
[11:16] – What? You seem angry. – Of course I’m angry! -怎么了 你好像在生气 -我当然生气了
[11:19] Well, so would you say that you’re somewhat angry, 那你认为你是有点生气
[11:21] very angry or extremely angry? 非常生气还是极其生气
[11:25] Never mind. 不用回答了
[11:25] I can see it in your face, dear. 我从你的表情能看出来 亲爱的
[11:35] I’m looking over my text correspondence with Beverly 我在回看我和贝弗利的短信记录
[11:38] and I don’t see anything 我没发现有什么
[11:39] that would have given her offense. 会得罪她的地方
[11:40] Nothing’s ambiguous, 没有语义模糊的句子
[11:42] I spell everything out. 常见的缩写也都完整拼出
[11:44] Including “Laugh out loud” and “What’s the fracas?” 比如”大笑出声”与”妈蛋 什么鬼鬼”
[11:48] I’m sure she’s not mad at you. 她肯定没有生你的气
[11:50] Well, then why would she rather spend the day with Leonard? 那她为什么今天选跟莱纳德而不是跟我过
[11:54] Because he’s her son? 因为他是她儿子
[11:58] Amy, I just feel like we’re going in circles. 艾米 我觉得我们说话在鸡同鸭讲
[12:01] You– What? 你… 怎么
[12:02] No knock? What’s the fracas? 门都不敲 妈蛋 什么鬼鬼
[12:05] I am so stupid. 我真是猪啊
[12:07] I-I actually thought my mom was genuinely proud of me. 我居然会以为我妈真心为我骄傲
[12:10] It turns out, she’s just using me as research for her new book. 原来她只是利用我为她新书做研究
[12:13] Oh, what a relief. 真是松了一口气呀
[12:14] I thought Beverly was mad at me. Thank you, Leonard. 我还以为贝弗利生我气了 谢谢你啊 莱纳德
[12:19] That is a weight off my shoulders. 我肩头的压力都放下来了
[12:21] If you like her so much you can have her, ’cause I-I’m done. 如果你那么喜欢她 给你好了 我受够了
[12:24] Oh, great. Catch the two of you later. 太好了 回头见啦二位
[12:26] Sheldon, no. 谢尔顿 不要
[12:28] – Why? – Well, it’s an emotionally complex issue. -为什么 -这是一个复杂的情感问题
[12:31] I don’t have time to explain it right now. 我现在没空跟你慢慢解释
[12:33] Okay, but that excuse is running out of steam. 行 但你这个理由用太多要老套了
[12:38] Well, Raj is probably on his way to the airport. 拉杰应该在去机场的路上
[12:41] – Yeah. – Guess he’s finally getting -是啊 -看来他终于要得到
[12:43] his big romantic movie moment. 他盛大浪漫的电影时刻了
[12:46] With a woman who doesn’t care about 跟一个完全不在乎盛大浪漫的
[12:48] big romantic movie moments. 电影时刻的女人
[12:49] Well, he’ll have the rest of his life 他可以用余生
[12:51] to explain them to her. 慢慢跟她解释
[12:54] You can’t really think this is a good idea. 你不可能真的认为这是个好主意吧
[12:57] Of course I don’t. What am I supposed to do? 我当然不认为 但我能怎么做
[12:59] Go stop him. Get your best friend back. 去阻止他 把你最好的朋友抢回来
[13:03] – You’re my best friend. – We don’t have time for this! -你才是我最好的朋友 -我们没时间演这出了
[13:04] Go! 快去
[13:09] You know, Leonard was really upset. 莱纳德很难过
[13:11] Shouldn’t you go talk to him? 你不去跟他谈谈吗
[13:13] And send the message that he can get what he wants 然后让他觉得只要发脾气
[13:15] by throwing a tantrum? I don’t think so. 就能得偿所愿吗 我想不了
[13:19] Beverly, put down your phone and go apologize to your son. 贝弗利 放下手机 去向你儿子道歉
[13:27] Oh, so now you’re not talking to me? 现在你还不跟我说话了吗
[13:29] When you’re finished with your tantrum, I’d be glad to. 等你发完脾气 我很乐意跟你说话
[13:34] Just let me know when you’re done. 你气完了就告诉我一声
[13:35] Oh, my God. 老天爷啊
[13:38] When am I gonna stop trying to win her approval? 我什么时候才会不再试图得到她的认可啊
[13:41] E-Every time I’m around her, 我每次跟她在一起
[13:42] I-I turn into this needy little eight-year-old boy. 就变成一个渴求关爱的八岁小孩
[13:46] You sound like that now and she’s not even here. 你现在听起来也是啊 她都不在场呢
[13:51] If I could respond more compassionately than Sheldon… 我试试用比他更有同情心的方式回答你
[13:55] and thank you for making it so easy. 谢谢你让这毫无难度
[14:00] The need for a mother’s approval 渴求母亲的认可
[14:02] is baked into our biology. 这是我们的天性
[14:04] I know that, it’s just… 我知道 只是…
[14:06] after all these years, you’d think I would have learned. 都这么多年了 照理来说我该长记性了
[14:10] Hmm. It’s too bad you didn’t. 可惜你没有
[14:14] Well, see? 看见没
[14:15] Compassion. 同情心
[14:22] – You okay? – Oh, yeah. My neck’s a little stiff. -你还好吧 -我脖子有点僵
[14:24] Maybe because my boyfriend made me sleep 也许是因为我男友昨晚
[14:26] in a comic book store last night. 逼我睡在漫画书店
[14:29] Bet your neck would hurt if you slept in any store. 你睡在任何商店脖子都会痛
[14:34] Except maybe a mattress store. 除了床垫商店
[14:37] I-I’m sorry, but I couldn’t sleep at your place. 对不起 但我不能睡在你家
[14:39] Mitch was really freaking me out. 米奇令我毛骨悚然
[14:41] He was freaking me out, too, 他也令我毛骨悚然
[14:42] but there has to be a better solution. 但肯定有更好的解决办法
[14:44] – Tonight we’ll go back to my place. – And tomorrow? -今晚去我家 -明天呢
[14:48] With my health being what it is, 鉴于我的身体健康状况
[14:49] I try to live one day at a time. 我是过一天算一天的人
[14:53] I don’t want to blame you, but if you’d moved in with me 我不想怪你 但如果我问你时
[14:55] when I asked you to, we wouldn’t be in this situation. 你搬去和我一起住 就不会有现在这种情况
[14:59] You’re right. 你是对的
[15:01] It’s my fault. 是我的错
[15:04] When I had the chance, I was scared and… 我有机会时却害怕了
[15:08] now that I want to, you’re stuck with Mitch. 现在我想去 你却甩不掉米奇
[15:11] So you do want to move in with me? 你想和我同居吗
[15:14] More than Galactus wants to devour worlds. 比行星吞噬者吞噬星球的决心还要强烈
[15:19] Well, that’s great ’cause I want to move in with you 太好了 我想和你同居的决心
[15:21] more than the Thing wants to clobber. 比石头人想痛击还要坚决
[15:25] More than Hulk wants to smash? 胜过浩克想砸东西吗
[15:28] More than Batman wants to ignore the due process of law. 胜过蝙蝠侠对正当法律程序的无视
[15:34] We are so weird. 我们真是一对宅人
[15:40] Raj! Stop! 拉杰 停下
[15:43] What? 什么
[15:43] What are you doing here? 你怎么来了
[15:45] Look… 听着
[15:47] if you’re getting on that plane 如果你登上那架飞机
[15:49] because you love Anu and you… 是因为你爱安努
[15:52] can’t stand the thought of spending another day 你无法再忍受没有她的日子
[15:53] without her… then go. 那你就去
[15:57] If not… 如果不是
[15:59] then stay here with… 那就留下来
[16:01] the people who love you. 和爱你的人在一起
[16:04] But what if this is my last chance at marriage and family? 但如果这是我最后拥有婚姻和家庭的机会呢
[16:07] I promise you it’s not. 我向你保证不是的
[16:08] Believe me, somewhere out there 相信我 这世上肯定还有女生
[16:10] is a woman who loves cooking shows 喜欢烹饪节目
[16:14] and sweater vests and… 喜欢毛线背心
[16:16] all the other dumb things you love. 还有其他那些你喜欢的傻事
[16:20] You really think so? 你真这么觉得吗
[16:21] Yes. 是的
[16:23] And I don’t think she’s… 我也不觉得她
[16:24] waiting for you in England. 在英国等着你
[16:27] When you propose to someone in Notting Hill… 当你在诺丁山向某人求婚
[16:31] it should be to someone who knows what that movie is. 应该是对知道《诺丁山》这部电影意义的人
[16:35] Are you saying… 你意思是
[16:37] you’re just a boy… 你只不过是一个男孩
[16:40] standing in front of another boy… 站在另一个男孩面前
[16:44] saying you don’t want him to leave? 说你不想他离开
[16:48] Sure. 没错
[16:54] I love you, buddy. 我爱你 兄弟
[16:56] I love you, too. 我也爱你
[17:02] No. No, no, that’s not what’s happening here. 不是不是 不是那种情况
[17:05] Come on. 走吧
[17:07] How’d you get past security? 你怎么通过安检的
[17:08] I had to buy a ticket. You owe me 1,300 bucks. 我必须买票 你欠我1300块
[17:15] – Penny, can I have a moment alone with my…? – Yep, bye. -佩妮 我想和我妈单独… -好 拜
[17:21] Have you calmed down? 你冷静了吗
[17:22] No, I’m not calm. You really hurt me. 我没有 你太伤我的心了
[17:25] – That wasn’t my intention. – It doesn’t matter -那并非我的本意 -你的本意如何
[17:27] what you intended. 根本不重要
[17:28] What matters is the way you made me feel. 重要的是你带给我的感受
[17:30] Actually, the way y-you’ve always made me feel. 应该是这么多年你带给我的感受
[17:35] I see, so… 我知道了 所以
[17:37] you’re here to tell me all the ways 你是来告诉我在哪些方面
[17:38] – that I failed you as a mother. – Yeah. -没做到合格的母亲 -对
[17:42] And get comfortable, ’cause I-it’s a long list. 坐好了 清单很长
[17:50] Is it happening soon? 短期内会说吗
[17:56] You know what? It doesn’t matter. 知道吗 算了吧
[18:00] Doesn’t matter, you’re never gonna change. 算了 你永远不会改变
[18:04] If I want you to accept me for me, 如果我希望你接受本来的我
[18:07] then I guess I’m gonna have to accept you for you. 我想我也必须接受本来的你
[18:10] So… 所以
[18:13] I forgive you. 我原谅你
[18:16] – I didn’t ask you to forgive me. – Too bad. -我没请你原谅我 -太遗憾了
[18:17] I forgive you anyway. 反正我原谅你了
[18:21] And I forgive myself for taking so long to do it. 我原谅我自己这么久才原谅你
[18:24] Oh, my God, that feels so good. 我的天 感觉好极了
[18:31] I must admit, it… 我必须承认 这…
[18:33] it does feel good. 的确令我感觉很好
[18:38] What does? 什么令你感觉很好
[18:41] You forgiving me. 你原谅我
[18:46] It means a lot. 意义很重大
[18:50] Thank you. 谢谢
[19:29] Look, I was… scared to move in, 我之前很害怕搬进来
[19:32] but that was a mistake because she is amazing 但那是个错误 她太好了
[19:35] and I really want to live with her. 我真的很想和她一起生活
[19:38] So… 所以
[19:39] think you’d be willing to find another place? 你愿意另找地方住吗
[19:42] Do you love her? 你爱她吗
[19:43] Oh, we haven’t really said that yet. 我们还没说过这种事
[19:44] Yeah, I do. 是 我爱她
[19:46] Don’t say it to me, say it to her. 别对我说 对她说
[19:52] I love you. 我爱你
[19:54] I love you, too. 我也爱你
[19:57] Now both of you say it to me. 现在你们两个对我说
生活大爆炸

文章导航

Previous Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第12季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 生活大爆炸(The Big Bang)第12季第23集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

生活大爆炸(The Big Bang)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S12E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号