Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

杀无赦(Chosen)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 杀无赦(Chosen)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
时间 英文 中文
[00:05] The thing is, man, once you’re in, you are in. 问题是一旦你卷入其中 就无法脱身了
[00:11] One day you’re just some guy, then you get a box on your doorstep, 一个普通人 某天门阶上出现一个盒子
[00:14] and your whole life is over. 然后你的人生就完蛋了
[00:15] Well, what am I supposed to do now, huh? 我现在该怎么办
[00:18] Hey what about my sister, man? 我姐姐怎么办
[00:20] You just killed her! 你杀了她
[00:25] Daddy, aren’t you gonna miss soccer practice? 爸爸 我不会因此错过足球训练吗
[00:27] 儿童绑架 黑色奥迪A4 加州牌照 车号 2PCE374
[00:29] Put your hands over your head right now! 把手举过头顶 现在就做
[00:31] – That’s my daughter! – Daddy! -那是我女儿 -爸爸
[00:50] Wait… Ian, I don’t understand. 等等 伊恩 我不懂
[00:53] The cops, they took Ellie! 那些警察 他们把艾莉带走了
[00:55] But the police have her, right? 她在警察那儿 对吗
[00:56] No, they’re not real police, 不 他们不是真正的警察
[00:57] or they are real police, they are they’re being paid. 或者给他们真的是警察 但是被收买了
[01:00] Move, move! 闪开
[01:01] They beat the shit out of me, they put Ellie in their car, 他们打得我满地找牙 艾莉在他们车里
[01:05] and they drove away. 他们把车开走了
[01:07] So where is she? 那她在哪里
[01:08] I don’t know. 我不知道
[01:10] – You don’t know? – I don’t know! -你不知道 -我不知道
[01:12] I’m calling the police! 那我报警了
[01:13] No, don’t do that! Don’t. Look… 别 别报警 听我说
[01:15] Look, I-I’m pullin’ up to your house, 我现在开车去你家
[01:16] I’m gonna be there in two seconds, okay? 我一会儿就到 好吗
[01:29] – Laura? – Ian? -劳拉 -伊恩
[01:31] Hey, Laura, I need you to listen to me, I… 劳拉 你听我说 我…
[01:33] Who’s this? Is this Chris? 他是谁 是克里斯吗
[01:35] – Are you Chris? Hi, Chris. – Ian, listen, -克里斯吗 你好 -伊恩 听着
[01:37] – if there’s anything… – Shut the fuck up, Chris. -如果有任何事我能… -闭上你的鸟嘴
[01:39] Do you have scissors? Are they still in the kitchen? 有剪刀吗 还是在厨房里吗
[01:40] Wait. Ian! 等等 伊恩
[01:43] Ian, what is going on? 伊恩 发生了什么
[01:47] I need you to cut these off me. 我需要你帮我把这剪开
[01:48] – What? – Just cut. -什么 -剪开就好
[01:50] I still don’t understand why we can’t call the police! 我还是不懂为什么我们不能报警
[01:52] – Because we can’t trust them. – Any of them? -我们不能相信他们 -所有都不能吗
[01:54] – No. – How is that even possible? -是的 -这怎么可能
[01:56] Does he really have to be here right now? 他现在真的非得在这儿吗
[01:57] Anything you say to me, you say to him. 不管你要和我说什么 你也要告诉他
[02:02] – I need to talk to you privately. – Just wait… -我得私下和你说 -等等
[02:04] Okay, Ian, listen, that’s enough… 伊恩 听我说 够了
[02:05] Are you completely insane? 你疯了吗
[02:08] I am calling… Wait. 我现在就打电话 等着
[02:09] No, no, don’t call anyone. 不要给任何人打电话
[02:11] – Give me the phone. – No, Ian! -把电话给我 -不 伊恩
[02:13] Stop, Ian! 伊恩 住手
[02:16] What is wrong with you? Stop it! 你到底怎么了 停下
[02:18] I need to show you something, all right? 我需要给你看点东西 好吗
[02:21] You’re the only person that can tell me something about this. 只有你能告诉我一些关于这个的信息
[02:27] Where did you get that? 你从哪里拿到这个的
[02:28] I don’t know. These are the same people that took Ellie. 我不知道 把艾莉带走的人给我的
[02:31] That’s what I’m trying to tell you. Okay? 这就是我想告诉你的
[02:33] Somebody’s been watching me, somebody’s been watching her, 有人在监视我 监视她
[02:35] that’s why I took her out of school. 这就是我把她带出学校的原因
[02:37] I’m trying to keep her safe. But they caught up to me. 我想保证她的安全 但他们把我抓住了
[02:38] Wait. Is this a client that’s mad at you…? 这是不是哪个生你气的客户
[02:40] No. This guy. 不是 这个人
[02:42] Who’s this? Who is that right there? 他是谁 那边那个人又是谁
[02:44] It’s one of Ellie’s friend’s dad, 那是艾莉一个朋友的爸爸
[02:46] what has he got to do with this? 他和这有什么关系
[02:47] He’s got a camera. Ok? And that footage on that camera, 他拿着个相机 相机上的录像
[02:50] will tell me who is shooting this, 能告诉我 是谁在拍这个
[02:51] whoever’s shooting this took our daughter. 拍这个的人带走了我们的女儿
[02:54] – Laura. – I feel sick. -劳拉 -我觉得不舒服
[02:55] Here, sit down, here, sit down, sit down. 坐下 坐下 坐下来
[02:59] Okay, see this? See this guy right here? 看这个 看到这个人了吗
[03:03] See this photo, this photo was left on my doorstep 看看这张照片 这张照片昨天早上
[03:05] yesterday morning, right after you left. 被放在我门阶上 就在你走了之后
[03:07] It was… It was placed there with a gun. 它和一把枪一起被放在那里
[03:10] And they want me to kill this man. 他们想让我杀了这个人
[03:12] Kill him? Who is he? 杀了他 他是谁
[03:13] I don’t know, he’s just some guy with a family. 我不知道 他就是一个有家室的人
[03:16] He’s a dentist. 他是个牙医
[03:17] And if I don’t kill him, they’re gonna hurt Ellie. 如果我不杀了他 他们就会伤害艾莉
[03:25] Listen, these people are sick, 听我说 这些人十分凶残
[03:28] and this is a game to them, and they’re watching everything. 这对他们就是个游戏 他们监视着一切
[03:31] They’ve got cameras, and they’re very very connected. 他们有相机 他们联系紧密
[03:33] Okay, and they’re probably watching right now. 好吗 可能他们现在就在监视着我们
[03:37] You sound like a crazy person. 你听起来像个疯子
[03:39] I know. I know. 我知道 我知道
[03:40] Now I’m still trying to wrap my brain around all of this. 我仍在试图理解掌握这一切
[03:44] Okay, this isn’t happening… 这不是真的
[03:46] No, this is happening, they took our baby, 这是真的 他们带走了我们的宝贝
[03:48] they took our baby, they took her. Look at me. 他们抓走了她 我们的宝贝 看着我
[03:51] This is happening. 这确实发生了
[03:53] Now what I need, I need his phone number, 现在我需要的 我需要他的电话号码
[03:56] ’cause I need to find out who shot this tape. 因为我要找出是谁拍了这个录像
[03:59] And whoever shot this tape has our daughter. 无论是谁拍的 我们的女儿在他手上
[04:01] Okay. 好的
[04:03] And I’ll get her back, I promise you. 我向你保证 我会把她带回来的
[04:05] But we can’t trust anybody, okay? 但我们谁都不能信 好吗
[04:07] We cannot trust anybody. 我们谁都不能信
[04:08] You’ve just gotta let me do this, okay? 你就让我来做这些 好吗
[04:09] So what I need… I need his phone number, okay? 所以我要 我要他的电话号码 好吗
[04:14] Okay. 好
[04:17] Let me get it, hang on. 等一下 让我去拿
[04:20] I know I have it. 我知道我有他的号码的
[04:25] You broke my nose. 你打断了我的鼻子
[04:27] Need an attorney? 需要律师吗
[04:28] Here, here it is. 在这里 这就是
[04:30] You son of a bitch. 你这个王八蛋
[04:34] Wait. 等等
[04:38] Here… 这里
[04:40] you see this, see this? 你看见了吗 看见了吗
[04:46] Wait. 等等
[04:53] Don’t. 别
[04:59] Oh, so you do have it? 所以你确实有那个片段是吧
[05:01] Great. That’s great, um… 太棒了 那太棒了
[05:04] How’s right now? Can I come over now? 现在怎么样 我现在过去行吗
[05:08] I’m just… I’m really anxious to see her score her first goal. 我 我迫切地想见到我女儿第一次进球的实况
[05:12] Yeah, I know, I was just… 我知道 我只是
[05:13] Her first goal on camera, Sunday night. 看她第一次进球的录像 周日晚上
[05:17] What’s your address? 你的地址是什么
[05:20] Thank you. 谢谢
[05:21] Okay, great, great. Yeah, I’ll see you in a few. 太好了 我一会儿就去找你
[05:45] Gotcha. 找到了
[05:48] Armin? Hey, it’s Ian Mitchell, your attorney. 阿米 我是伊恩·米契尔 你的律师
[05:49] How you doin’? 你怎么样
[05:51] Good. It’s good to hear. 很好 很高兴听到这消息
[05:53] Listen, I need a favor. 听我说 我需要你的帮忙
[05:55] Now, under normal circumstances, I would never condone this. 正常情况下 我绝不会做这种事的
[05:58] But these are not normal circumstances. 但现在不是正常情况
[06:02] Every school district in Los Angeles county 洛杉矶的每一个学区
[06:04] uses the same security company. 都雇佣的同一家安保公司
[06:06] 安全监控录像 来自 阿米·杜尔
[06:07] Now, that security company stores all its footage 那个安保公司将所有的监控记录
[06:09] on the same server. 存在同一个服务器上
[06:11] If I were to give you a time, date, and location, 如果我告诉你时间日期和地点
[06:13] do you think you could hack into that server 你觉得你可以黑进那个服务器
[06:16] and rip some footage for me? 截一段录像给我吗
[06:22] Yes. 好了
[06:23] Yes. 好了
[06:28] You like to watch, huh? 你喜欢监视 是吧
[06:33] Now I’m watching you. 现在 我正监视着你呢
[06:38] You were a bad little girl last night, 你昨晚真是个不乖的小姑娘哦
[06:41] keepin’ Daddy up, and I… Gotta go, bye. 一直闹得爸爸睡不了觉 我得挂了再见
[06:50] I need a favor. 我需要帮忙
[06:52] You need a vacation. 你需要放假
[06:53] Are you still friends with the Sheriff deputy in Long Beach? 你和长滩那个副警长还是朋友吗
[06:58] Why are we whispering? 为什么我们要讲悄悄话
[06:58] – Are you still friends with him or not? – Yes. -你和他是不是还是朋友 -是
[07:00] Yes, all right. 是的
[07:02] I need him to run that plate right there, 我需要他帮我查出这个车牌
[07:06] and I need an address like in the next hour. 一个小时内我得拿到那个地址
[07:07] This is gonna be the biggest favor I’m ever gonna ask of you. 这将会是我找你帮的最大的忙
[07:10] Yeah, let me just plug my phone back in. 让我把电话线插回去
[07:13] Hey, you can’t do that. 你不能这么做
[07:14] You can’t do that. Not until after I’ve left the room. 你不能这么做 我离开这房间之前不行
[07:17] When was the last time you slept? 你多久没睡觉了
[07:18] Are you gonna help me or not? 你会不会帮我
[07:21] Yes. Jesus! Yes, I’ll help you. 会 上帝啊 我会帮你
[07:25] Help… 帮你
[07:26] Suhil’s a good dude, he’ll hook you up. 苏希尔是好朋友 他会解你燃眉之急的
[07:30] You’re welcome! 不用谢
[07:50] Hi, did you get it? 你拿到了吗
[07:51] Easy peasy lemon squeezy. 小菜一碟
[07:54] – Hang on. – Where the hell are you? -等等 -你到底在哪儿
[07:56] Nowhere. 没在哪儿
[07:59] Dude’s name is Osterman, 这人的名字叫奥斯特曼
[08:00] Chad Osterman. Lives up in Sylmar. 查德·奥斯特曼 住在希尔马
[08:02] 6025 San Fernando Drive, apartment 2F. 住在圣费尔南多大道6025号公寓的二楼
[08:06] 6025 Sixty twenty-five.
[08:08] Suhil says the dude’s done some time. 苏希尔说这人前科累累
[08:09] Multiple drug charges, coke, meth. 面临吸食可卡因 冰毒等多项毒品的指控
[08:12] – You name it. – Is he violent? -可谓无所不吸 -他暴力吗
[08:13] It’s not on his rap sheet. Is that gunfire? 警方记录上没有 那是枪声吗
[08:16] No. 不是
[08:18] You’re welcome… again. 再次… 不用谢
[08:37] Shit. 见鬼
[09:16] He has your daughter. 你女儿在他手上
[09:20] Get her back. 把她救回来
[09:27] You get her back right now. 你现在就把她救回来
[10:36] Who is it? 谁
[10:37] Frank. It’s, uh, Frank, from downstairs. 弗兰克 我住楼下
[10:52] Is Chad here? 查德在吗
[11:01] We’ll turn the music down, sorry. 我们会把声音关小的 抱歉
[11:03] Wait, wait, wait, well actually, 等等等等下 事实上
[11:05] I actually need to talk to him, 事实上我得和他谈谈
[11:07] so if you can just… 所以 如果你能
[11:13] Sorry, bad time. 抱歉 你来的不是时候
[11:19] Chad! 查德
[11:22] Chad! 查德
[11:24] Don’t move! Don’t, hold it! 别动 别动
[11:26] Nobody moves, neither one of you moves. 不准动 一个也别动
[11:30] Hey, I’m not holdin’ much, you can look for yourself. 我手上货不多 你可以自己挑
[11:32] Take whatever you want. 你喜欢什么随便挑
[11:33] I’m not here to rob you, where is she? 我不是来这打劫你的 她在哪
[11:36] What? 什么
[11:37] Don’t you move! 不准动
[11:38] Down! 坐下
[11:39] Don’t you do it. Down, down. 别乱动 坐下 坐下
[11:44] Are you gonna shoot me? 你要对我开枪吗
[11:47] Yes, if you don’t listen to me. 你不听话的话 我会的
[11:51] I don’t think you’re really gonna shoot me. 我觉得你不会真的对我开枪
[11:54] You just don’t look like the type of guy that shoots a girl. 你看起来不像一个会对女孩子开枪的人
[11:59] Actually, you don’t look like the type of guy 事实上 你看起来不像那种
[12:01] that shoots anyone. 会对人开枪的人
[12:05] So I’m just gonna go and let you two guys play. 所以 我走了 你们两个好好玩
[12:16] – Okay, all right… – Sit down! -好的好的 -坐下
[12:17] Sit down, sit down! 坐下 坐下
[12:21] Hey, hey, hey, come on. 别这样
[12:23] Man, I don’t know you, but I-I… 兄弟 我不认识你 但是我 我
[12:24] – I didn’t do anything. – Where is she? -我什么都没干 -她在哪儿
[12:27] – Hey, I didn’t, I swear… I didn’t do anything. – Where is she? -我发誓我什么都没做 -她在哪儿
[12:30] My daughter, Ellie! 我女儿 艾莉
[12:31] – Where is she? – I don’t know, man! -她在哪儿 -我不知道 兄弟
[12:32] I didn’t do any… I didn’t take her. 我没做 我没有带走她
[12:34] I don’t deal with that kind of stuff! 我不做那种交易
[12:35] – Who does deal with that kind of stuff? – I don’t know. -谁做那种交易 -我不知道
[12:37] I would never hurt anybody, man. I swear to you, 我从不伤人 兄弟 我发誓
[12:39] especially not a little girl. 尤其是她还是个小姑娘
[12:41] Until you tell me who has her, 在你告诉我是谁带走她之前
[12:42] – I’m gonna assume that it’s you. – Dude… -我都会假设那个人是你 -兄弟
[12:44] Eventually, I’m gonna start to do very bad things. 最终 我会做一些特别凶残的事情
[12:48] Okay, okay, all right, dude. 好的 好的兄弟
[12:49] I swear to you, I swear to you I don’t know anything. All right? 我发誓 我发誓我什么都不知道
[12:53] You videotaped her soccer game. 你录了她足球比赛的录像
[12:54] I saw it. 我看见了
[12:56] – I saw you. – Oh, man. -我看见你了 -天呐 兄弟
[12:58] Oh, dude, that was, that was just a job, man. 那只是份工作 兄弟
[13:00] That’s a job, all right? 那只是工作 好吗
[13:01] They… They just… They give me an envelope, 他们 他们就是给了我一个信封
[13:03] it has details inside, a-and my pay… 里面有具体内容 和 和我的酬劳
[13:05] – Who gives you an envelope? – I don’t know, -谁给你的信封 -我不知道
[13:07] it’s somebody different every single time. 每次都是不同的人
[13:11] I was gonna get a cigarette. 我就是想拿根烟
[13:15] Look, dude, 听我说 兄弟
[13:17] I swear to you, okay? 我发誓 好吗
[13:20] I don’t know anything. 我什么都不知道
[13:22] – I don’t believe you. – Aw, come on, man! -我不相信你 -别这样 兄弟
[13:24] You think they would tell me anything, huh? 你觉得他们会告诉我什么吗
[13:26] A fuckin’ junky? 跟他妈一瘾君子说吗
[13:28] I mean, come on dude. 想想吧 兄弟
[13:29] All they trust me to do is to do the job. 我们只信任我做好我该做的
[13:33] Just… I don’t know what they do with the footage. 我不知道他们拿着录像做了什么
[13:35] When do you meet ’em next? 你下一次见他们是什么时候
[13:37] Uh, tonight, someone just told me to wait tonight. 今晚 他们让我今晚等着
[13:40] – Where? – I don’t know. -在哪儿 -我不知道
[13:41] They send me a text. 他们给我发了个信息
[13:44] You’re gonna take me with you. 你得带上我一起去
[13:45] No, no, no, dude, come on, man. 不不不 别这样 兄弟
[13:49] No, no, no. 不行 不行 不行
[13:50] They will, they will see us, all right? 他们会看见我们的
[13:52] They will see both of us, 他们会看见我们两个
[13:53] and they will kill both of us. 然后把我们都杀了
[13:55] I’m gonna kill you right now if you don’t! 不带上我我现在就把你杀了
[13:58] So how much longer do you wanna live? 你还想活多久
[14:01] I called the cops, assholes! 我报了警 混蛋
[14:05] You fired a gun, jerk-off. 你开了一枪 蠢货
[14:23] I gotta make some changes. 我以后得改头换面了
[14:40] 更换地点 地图 激活 查找地点
[18:04] Ian. 伊恩
[18:06] What an honor. 真是荣幸
[18:09] Please. We saved you a seat. 请坐 我们给你留了座位
[18:23] Sit down. 坐下
[18:38] Sit down. 坐下
[18:50] You found us on your first hunt. 你第一次追捕就找到了我们
[18:53] How exciting. 多刺激啊
[18:55] Isn’t this exciting? 这不刺激吗
[18:57] I’m excited. 我很兴奋
[19:01] How many have found us on their first hunt, two? 多少人能一找就找到我们呢 两个
[19:03] I think it’s two. 我觉得是两个
[19:04] Only two. 只有两个
[19:06] Well, that’s… That’s amazing work, Ian. 这真是 干得漂亮 伊恩
[19:10] Seriously. 我说真的
[19:13] Where’s my daughter? 我女儿在哪儿
[19:14] You know, if you startle a deer before it dies, 如果你在鹿死之前惊到了它
[19:19] meat’s ruined. 肉就不好吃了
[19:22] They tense up if you startle them. 你吓它们 它们会很紧张
[19:25] And if they die like that, 如果它们以那种状态死的话
[19:29] it’s unpleasant, 就令人十分不快了
[19:31] to say the least. 至少可以这么说
[19:40] This one… 而这一只…
[19:42] never saw it comin’! 绝不会让你有这样的感觉
[19:50] I want her back. 我要把她带回去
[19:54] Excuse me? 不好意思
[19:55] I know you have her. 我知道她在你手上
[19:57] Yes, we do. 是的 在我们手上
[20:04] Well, what do you think this is? 你觉得现在这算什么
[20:11] Just because you found us doesn’t mean it’s over. 你找到了我们并不意味着一切就这么结束了
[20:18] You know the rules by now. 你现在知道规则了
[20:21] It’s not over until you expire the target. 在你杀死目标之前是不会结束的
[20:25] And let us not be mistaken, 不要误解我们
[20:27] it has to be you. 必须是你去完成
[20:29] Fuck you, no. 去你妈的 我不干
[20:36] That hurt my feelings. 我伤心了
[20:38] No, I’m not gonna do it. 不 我不会做的
[20:49] I think you will. 我觉得你会的
[20:53] What do you think? 你怎么看
[20:55] What do you think? 你们怎么看
[21:02] See? 看见了吧
[21:04] We’re all counting on it. 我们都指望着你呢
[21:07] Ellie! 艾莉
[21:09] Ellie! 艾莉
[21:12] Ellie? 艾莉
[21:19] Ellie? Ellie? 艾莉 艾莉
[21:22] What the hell? Ellie baby, get up! 搞什么鬼 艾莉宝贝 快起来
[21:26] – I’m gonna get you out of there! – Daddy! Daddy, I want to go home! -我会把你救出去的 -爸爸我想回家
[21:29] Please! Back up, back up! 退后 退后
[21:31] Go get away from the door! Back in the corner, okay. 离门远一点 退到角落里 好吗
[21:34] Get down, close your eyes, close your eyes tight, okay? 蹲下 闭上眼 闭紧一点 好吗
[21:38] – No, no, don’t! – Daddy! -不 不 -爸爸
[21:41] Ellie! 艾莉
[21:42] Daddy! Daddy! 爸爸 爸爸
[21:45] No way, no. 不 不
[21:48] I want my daddy! 我要我爸爸
[21:55] Daddy! 爸爸
杀无赦

文章导航

Previous Post: 杀无赦(Chosen)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 杀无赦(Chosen)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

杀无赦(Chosen)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号