Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

犯罪现场调查·拉斯维加斯(CSI LV)第7季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 犯罪现场调查·拉斯维加斯(CSI LV)第7季第17集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S14E21
S14E22
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
时间 英文 中文
[00:09] Primitive people refused to be photographed, 以前的人拒绝照相
[00:11] fearing the camera would steal their soul. 害怕灵魂会被带走
[00:14] Like any good hunter, the photograer stalks, 摄影师就像优秀的猎手 悄悄接近目标
[00:17] takes aim, and shoots an image. 取景 按下快门 拍下照片
[00:21] Who’s to say that when the shutter 有人说过
[00:22] traps that moment in time 当快门按下拍照的瞬间
[00:24] those primitive fears weren’t well founded? 那些先辈们的恐惧是没有根据的
[02:28] Megan has no reason to run away. Megan没有理由离家出走
[02:29] She’s always been a happy kid and we trust her implicitly. 她一直都是个乐观的孩子 这一点我们绝对相信
[02:32] Captain, this is not like her. 队长 她是不会这样的
[02:34] Of course it’s no accident they’re missing together. 当然 他们一起失踪不是巧合
[02:36] Ryan has a scholarship to Duke. Ryan拿到了杜克大学的奖学金
[02:38] He’s not going to throw it away for some chippie. 他没有理由为一个妓女抛弃这一切的
[02:40] Excuse me? “Chippie”? 你在说什么 妓女
[02:41] Your daughter’s the one who’s calling our house 25 times a day. 你女儿每天往我家要打25个电话
[02:44] All right, all right, all right. 够了 够了
[02:47] This isn’t helping. 说这些都没有用
[02:49] The kids have been missing since last night. 这些孩子从昨晚就失踪了
[02:51] Why you’d wait till now to report it? 为什么你们现在才报警
[02:53] We thought that Megan was sleeping over at Sheila’s. 我们以为Megan昨晚在Sheila家过的夜
[02:55] Sheila who? Sheila是谁
[02:56] Uh, Sheila Latham, her best friend. Sheila Latham是她最好的朋友
[02:59] When I called Megan on her cell phone this morning, 今天早上我们打她的电话找Megan 但是没有联络上 我们就打到她家里
[03:00] I couldn’t reach her, so I called the house,
[03:03] and, uh, she wasn’t there. 她不在
[03:05] And Sue Latham didn’t know anything about a sleep-over. Sue Latham也不知道什么”过夜”的事情
[03:08] MAN: Ryan doesn’t have a curfew. Ryan没有门禁
[03:09] But he never stays out all night. 但是他从来不会在外面过夜
[03:12] He’s not answering his cell phone, and his van is missing. 他没有接电话 汽车也不见了
[03:15] Captain, please, find my daughter before 队长 请你在我女儿
[03:17] she does something stupid. 没有做傻事之前找到她
[03:19] Stupid I can live with. 做傻事都不要紧
[03:21] I need to know they’re okay. 我要知道他们现在是否安全
[03:27] The last place they were seen 最后一次见到他们是在比赛之后
[03:29] was the parking lot at the school after the game. 在学校的停车场
[03:31] These two kids have only been missing for 14 hours. 这两个孩子才失踪14个小时
[03:33] They could have eloped to Mexico. 他们可能私奔去了Mexico
[03:35] I know, but ??? All right. -我知道这有点棘手 但是… -好吧
[03:38] But you owe me one for getting me out of bed on a Saturday morning. 你记得欠我这个星期六一大早就起床的人情
[03:43] Mitch?
[03:44] This is Ryan Lansco’s assigned parking spot. 这是Ryan Lansco指定停车位
[03:48] His drives a blue ’72 Ford van. 他开的是一辆72年的蓝色福特厢型车
[03:51] It’s missing. 现在不见了
[03:52] What do you want me to test? 你想要我检查什么
[03:55] Doesn’t look like transmission fluid. 看上去不像是变速箱机油
[04:05] Did you have assigned parking when you were in high school? 你上高中的时候有指定的停车位吗
[04:07] No. We didn’t even have cars. 没有 我们都没有车
[04:16] Yeah, it’s blood. 是的 是血
[04:20] I hope they’re in Mexico. 真希望他们到了Mexico
[04:49] CSI 717
[04:55] ??? 现在的孩子14岁就像20岁的
[04:57] 16’s the new 30, 16岁就像30岁的
[04:58] between cars and cell phones 有了汽车 手机
[05:00] and the Internet. 还有互联网
[05:02] Yeah, well, the world’s become a very small place, Nick. 是的 Nick 我们的世界变得越来越小了
[05:06] All the vices are closer to home. 犯罪离家越来越近了
[05:16] Hey. 嘿
[05:40] More polyfil. 还有更多的涤纶
[05:48] Hey, Nick? 嘿 Nick
[05:50] Yeah? 什么
[05:52] This looks like arterial spraying. 看上去像动脉喷射成的
[05:55] Something bad happened here. 看起来有不好的事情发生了
[06:01] A little blood in the parking lot, 一点血迹在停车场
[06:03] a lot of blood here. 一滩血迹在这里
[06:06] But very little in between? 但是这之间没有什么血迹
[06:12] Hey. 嘿
[06:13] Look at that equipment shed door. 看器材室那里没有关门
[06:26] Some kind of broken glass. 有一些破碎的玻璃
[06:33] Well, this was kicked in. 看来是破门而入的
[07:07] Sheila.
[07:10] Megan told her parents she was spending the night with you. Megan跟她的父母说你们一晚上都在一起
[07:13] But first she was… gonna hook up. 但比赛一结束
[07:16] With Ryan after the game. 她就和Ryan搭上了
[07:18] Do you know where? 你知道在哪里吗
[07:19] No. Sheila… -不知道
[07:22] What? I don’t know. 什么啊 我不知道
[07:23] Excuse me? Your best friend is missing 你有没有搞清楚 你最好的朋友现在失踪了
[07:25] and you’re at a police station. 你现在在警察局
[07:27] Act accordingly. 这是有原因的
[07:28] And sit up straight. 坐直了
[07:32] Are you okay? 你还好么
[07:34] Yeah. Yeah, I’m fine. I just have a headache. 是的 我还好 就是头有点疼
[07:37] Were you drinking last night? 昨晚喝酒了吗
[07:39] Mom, no! 妈妈 我没有
[07:41] Look… a couple of us went out for burgers and then I came home. 看 我和另一群人去吃了点汉堡 然后我就回家了
[07:45] Megan was supposed to call me on my cell… 本来打算是Megan打我的手机
[07:47] and I was going to go downstairs and let her in. 我去楼下开门让她进来
[07:49] And did she call? 那她打了电话没有
[07:51] No. 没有
[07:52] And you weren’t worried? 你都不担心她吗
[07:53] I thought it was just an overtime make-out session. 我想他们是约会的时间长了点
[07:56] I fell asleep. 我就去睡觉了
[07:58] And now I’m here. 最后我就到了这里
[08:00] WILLOWS: Both kids have an ATM card. 两个孩子都有ATM卡
[08:01] Neither’s been used since they went missing. 但失踪后都没有用过
[08:03] No calls were placed from either of their cell phones. 手机也没有打过电话
[08:05] There’s an APB out on Ryan’s van– no hits. 对Ryan的厢型车全境通告也没有结果
[08:08] An APB has gone out to local hospitals– nothing yet. 对各医院发出的通告也没有消息
[08:11] I know. It sucks. 我知道 这很糟糕
[08:12] Any calls placed before they went missing? 在失踪前有打过电话吗
[08:16] Where do I start? 我们从哪里开始
[08:17] Megan and Sheila phoned each other about a dozen times. Megan和Sheila互相打过很多次电话
[08:20] A handful of calls were placed to Charlie and Bonnie. 也打了几个电话给Charlie和Bonnie
[08:23] They’re both on the cheerleading squad. 她们两个都是啦啦队的
[08:25] “Hair up or down? Black socks or gold socks?” “头发盘起还是放下 黑色袜还是金色袜”
[08:27] How about Ryan? 那Ryan呢
[08:28] Ryan, uh, and Megan exchanged a few calls. Ryan和Megan也互相打过几次
[08:31] He phoned home twice. 家里的电话打了2次
[08:33] His last call was after the game to a Diane Kentner. 最后一次电话是在比赛之后打给Diane Kentner的
[08:36] She is the photography teacher at the high school. 她是高中的摄影老师
[08:38] Warrick is following up and… Warrick去调查了
[08:40] I’m going to collect DNA exemplars from the kids’ houses. 我要去两个孩子的家里收集DNA样本
[08:43] My favorite part. 我最爱的活
[08:53] SANDERS: Wish I had one of these back in high school. 多希望我高中时也有这样的东西啊
[08:56] What’s that? A letter jacket? 那是什么 是夹克衫吗
[08:58] No. No, a love shack. 不 不 是爱的小窝
[09:00] Back seat of my car got real old, real fast. 我车的后坐很旧很牢固
[09:04] I was getting so much play my senior year, 高中的时候我玩的太多了
[09:06] I seriously considered getting a hearse. 我还认真的考虑过弄辆灵车
[09:08] Well, I never accused you of not being smart. 我觉得你很聪明
[09:11] Greg, you’re a little weird, but… Greg你有点怪异 但是…
[09:13] a hearse? 一辆灵车
[09:15] So what’s with the ropes, Casanova? 那么绳子是干什么的呢 Casanova(风流男人)
[09:16] Well, I don’t think they were working out. 我不认为他们筋疲力尽了
[09:18] Looks like what started out as a good time went bad. 看上去像是美好的时刻变成恐怖时间
[09:43] I’d know those footsteps anywhere. 我就知道有人会来
[09:46] The glass you found on the track is optical glass. 你发现的那些玻璃是光学镜片
[09:50] Camera lens, not spectacle. 是照相机镜头不是眼镜
[09:52] Camera lenses have one side that’s round 照相机镜头一边是圆的
[09:54] and one side that’s flat 一边是平的
[09:56] for a high refractive index. 这样是为了引入更多的折射
[09:57] It bends the light more. 使光的曲度增大
[10:01] It also has magnesium fluoride and calcium fluoride 还有镁化物和钙化物覆盖在减反射膜上
[10:04] coatings for anti-reflection.
[10:07] You’re looking for a high-end, non-compact camera– 你要找的是高端的非压缩的相机
[10:11] Nikon, Leica,
[10:12] or Canon– that’s missing its lens. 或是Canon 遗失了镜头的
[10:16] Thank you, David. 谢谢你 David
[10:23] Warrick Brown from the crime lab. 我是Warrick Brown 是犯罪鉴证实验室的
[10:25] Thanks for coming in on a Saturday. 谢谢你星期六还能赶来
[10:27] Diane Kentner.
[10:30] I took these photographs of Megan and Ryan. 是我给Megan和Ryan拍的这些照片
[10:32] I like those. Yeah, I teach photography. -我很喜欢 -我教摄影的
[10:35] Well, that’s a nice shot right there. Thanks. -那是张不错的照片 -谢谢
[10:38] That’s Charlie Kellerman. 那是Charlie Kellerman
[10:41] I try to take pictures of what the kids are passionate about. 我想把孩子们的热情都照下来
[10:44] So I guess he’s passionate about photography. 我想他的兴趣是摄影
[10:47] Yeah. That and Megan. 是的 摄影和Megan
[10:50] Charlie’s in love with her. She’s in love with Ryan. Charlie爱上了她 但是她喜欢Ryan
[10:54] Ryan’s in love with his future. Ryan爱他的未来
[10:57] Ah, high school. Yeah. -呃 这就是高中 -是的
[10:59] Did you notice any drama yesterday in class 你昨天有发现Megan和Ryan
[11:01] between Megan and Ryan? 在班上有什么奇怪的行为吗
[11:03] No. 没有
[11:04] I mean, if a day goes by 我的意思是 她们慢慢的长大
[11:05] that a teenage girl doesn’t cry in my class, it’s a rarity. 在班上不哭是很少见的
[11:08] But yesterday, it wasn’t Megan. 但是昨天 哭的不是Megan
[11:11] And Ryan’s head was already in the game. Ryan已经全身心的投入了比赛
[11:13] He’s got a lot of pressure on him. 他身上的压力很大
[11:15] He’s oldest of six. 这是他中学6年的最后一年了
[11:16] His parents are already counting the money 他的父母已经盘算
[11:18] that he’s gonna make from his first NBA contract. 他进NBA的第一份合约
[11:23] Ms. Kentner, what kind of cameras do you use in class? Kentner小姐 你们班用的什么照相机
[11:26] We have a couple of junky ones. 我们用的是些低端照相机
[11:28] Students usually bring their own. 学生经常自己带相机来
[11:30] And what about your own personal collection? 那你自己用的呢
[11:32] Well, I’m old school. 我是个老派人
[11:33] I mean, I took these with a Hasselblaad, but… 我总是用Hasselblaad
[11:35] otherwise, I use a Minolta I’ve had forever. 但其他时候我喜欢用Minolta 是我最喜欢的
[11:38] Why? 为什么
[11:39] Just following up on some evidence. 追查些证物
[11:41] And Ryan called you after the game last night. Ryan昨晚比赛完后给你打了电话
[11:44] Yeah, he wanted copies of the photos the photography club had taken. 是的 他想拷一份摄影社拍下的照片
[11:47] And he called you on your cell? 他是给你的手机打的电话吗
[11:49] Yeah, I put it on the syllabus. 是的 我把电话写在课程提纲里
[11:51] You can have it if you want. 你想要我可以给你
[11:53] No, thanks. I’ve… I’ve already got it. 不用了 谢谢 我已经知道了
[11:56] I’m not seeing any evidence of other people. 我没有在其他人身上发现证据
[11:58] It’s possible that the basketball player snapped, 可能是那个篮球员突然爆发
[12:02] killed the cheerleader, 然后杀到了那个拉拉队员
[12:04] took her body and drove off. 把她的尸体带走
[12:05] What about the busted door? 那被撞破的门呢
[12:07] He starts out the big romantic… 他刚开始还是想搞些浪漫的
[12:10] Oh, don’t break your million-dollar foot. Shh. -噢 不要弄伤你金贵的脚 -嘘
[12:16] And that’s when things went south. 但事情向另一方向发展
[12:18] Ryan.Stop. I told you Ryan停下来 我说停下来
[12:19] Come on. I want to wait till prom. -来吧 -我想等到毕业舞会
[12:21] Stop it! It’s gonna be fun. -停下来 -会很开心的
[12:22] She pushes him off, makes a run for it. 她把他推开跑了出来
[12:25] But he realizes that an attempted rape charge 但是他意识到强奸未遂的指控
[12:28] might crash a Duke scholarship, 会毁掉他的杜克大学的奖学金
[12:29] so he chases her down and bashes her head in. 他追上了她 击中她的头
[12:35] Stokes.
[12:36] Oh, hey, Wendy. 噢 Wendy
[12:38] Really? 真的吗
[12:39] Yeah, thanks. 好的 谢谢
[12:42] How does your theory account for the fact 你推测的理由是什么
[12:43] that all the blood’s Ryan’s? 那些都是Ryan的血
[12:47] It doesn’t. 没理由
[12:48] Okay. 好吧
[12:49] Let’s say I’m a Lovers Lane rapist. 假设我是个”情人节杀手”
[12:52] I stalk them. 我跟踪他们
[12:54] I want me a high school cheerleader. 我想得到我的拉拉队员
[12:55] What’s the first thing I do? 那么我做的第一件事情是什么
[12:57] You take out the basketball player. 先把篮球运动员搞定
[12:59] Grab her, take her somewhere more private. 掳走她然后把她带到偏僻的地方
[13:02] Why take Ryan’s body? 为什么把Ryan的尸体也带走
[13:06] People… 伙计们
[13:08] let’s spiral out. 做地毯式搜查
[14:01] Greg.
[14:02] Accident debris. 车祸留下的残骸
[14:04] Broken turn signal light. 转向灯破了
[14:06] Lots of pieces of grille 通风格栅的碎片
[14:08] for a physical match. 符合物理撞击
[14:11] Shoes match the description 鞋子符合
[14:13] of the sneakers Megan Cooper was wearing last night. 昨天Megan Cooper的穿着
[14:18] So far, the only blood I found was on the shoes. 唯一的血迹是在鞋子上发现的
[14:26] This road has almost no traffic at night. 这条路晚上不怎么有车经过
[14:29] Take a look at this. 看看这个
[14:32] Looks like acceleration marks. 像是加速的车痕
[14:34] Start out heavy, and then they fade out 作为前进的动力
[14:36] as the vehicle gains momentum. 他们猛踩了油门 然后放开
[14:40] They’re in a direct line with the accident debris. 正好是车祸残骸的方向
[14:43] That tells me it’s probably related to the impact. 很有可能和撞击有关
[14:46] If Megan was hit by a car, 如果Megan被车撞到
[14:47] hard enough to knock her out of her own shoes, 鞋都掉了
[14:49] I doubt she just walked away from this. 我很怀疑她只是路过而已
[14:52] So far there’s no reports of anyone fitting Megan’s 到目前为止周边还没有医院
[14:54] description being admitted to area hospitals. 报告和Megan相像的人
[14:57] I had a friend once that got hit by this big-ass van. 我有个朋友就是被这样的厢型车从后面撞到
[15:01] Knocked him like 200 feet in the air. 把他撞飞到200尺外
[15:28] Nick!
[15:29] Yeah? 什么
[15:29] Straight ahead of you about 20 yards. 直走200码
[15:35] Yeah! 好的
[15:37] Yeah, I got her. 我找到她了
[15:41] Is she still alive? 她还活着吗
[15:43] Barely. 似乎是的
[15:48] Yeah… 好的
[15:52] Okay… All right. 好的
[15:54] Right, yeah, yeah, hold on. 是的 不要挂了
[15:56] We found Megan. 我们找到Megan了
[15:58] She’s alive. 她还活着
[15:59] She was found on the side of the road 我们发现她在学校附近的路边
[16:01] near the high school.
[16:02] She’s apparently victim of a hit-and-run car accident. 她看上去像肇事逃逸的受害者
[16:05] She’s in a very serious condition 情况不太好
[16:06] and has been taken 现在她被送到Desert Palm医院
[16:07] to Desert Palm Hospital.
[16:08] And what about Ryan? 那Ryan呢
[16:11] We haven’t found him yet. 我们还没有找到他
[16:12] We’re still looking. 我们正在继续找
[16:13] Go ahead. 继续说
[16:15] Let’s go. 走吧
[16:25] Uniforms found the van on patrol. 巡警在巡逻的时候发现的这辆厢型车
[16:27] They called it in. 报告了我们
[16:28] I cleared it, waited for you guys to open it up. 我已经设置了隔离带 就等你们来检查
[16:40] Front end’s intact. 前后都是好的
[16:43] No damage, no paint transfer. 没有损伤 没有油漆转移
[16:46] There’s no signs of an accident. 也没有车祸的痕迹
[16:48] The keys are still in the ignition. 车钥匙还留在点火开关里
[16:49] There’s no blood on the driver’s seat. 驾驶座也没有血迹
[16:51] Which means Ryan probably wasn’t driving, 看来不是Ryan开的车
[16:54] because his blood was all over the field. 因为他的血喷的操场到处都是
[17:17] Body dump? 是弃尸吗
[17:29] Where’s the body? 那尸体在哪里
[17:35] Hospital food. 医院餐
[17:36] Oh. The best I could do. 这是我所能做的
[17:40] Any word? 能说话了吗
[17:41] Not yet. 还不能
[17:43] You know Megan. 你知道Megan
[17:44] She’s a fighter. She’ll pull through this. 她是个勇士 她会战胜这一切的
[17:46] Thank you, Charlie. Thank you. 谢谢你 Charlie 谢谢
[17:48] You’ve always been very good to her. 你总是对她很好
[17:49] Excuse me. 打扰一下
[17:50] I’m Nick Stokes with the Crime Lab. 我是Nick Stokes是犯罪实验室的
[17:52] Oh, Charlie, he’s the one that found Megan. Charlie 这就是找到Megan的那个人
[17:55] Thank you. 谢谢
[17:56] You’re very welcome. 不用客气
[17:57] I left your mom a message. 我跟你妈妈说了的
[17:59] I wanted to ask you a few questions. 我想问你几个问题
[18:00] You mind if I… 你们不介意
[18:01] steal him for a minute? 我单独和他在一起一下
[18:02] Sure. 好的
[18:04] I understand you and Megan were pretty close, huh? 我知道你和Megan的关系很好
[18:08] We live next door to each other. 我们是邻居
[18:10] I drive her to school every day, 她每天坐我的车去学校
[18:11] home after cheerleading practice. 然后送她去参加啦啦队的练习
[18:13] You wait that whole time? 你总是等着她吗
[18:15] Don’t cheerleaders work out for, like, hours? 难道啦啦队的训练不是几个小时吗
[18:18] No, I’m, I’m on the squad. 不 不 我也是啦啦队的
[18:20] Oh. 哦
[18:21] Oh, okay. 好吧
[18:22] Cute girls, short skirts. 可爱的女生 超短的裙子
[18:24] Yeah, yeah, yeah, I get it. 是的 是的 我明白
[18:27] Did you wait for her after the ballgame the other night? 那天比赛完后你也等着她吗
[18:29] I don’t usually see her after Friday night games. 我一般在周五的比赛完后见不到她
[18:32] She catches a ride home with Ryan. Ryan送她回家
[18:35] Hey, Charlie, 嘿Charlie
[18:36] since you guys are so close 你们的关系这么亲密
[18:39] you’d know if somebody had it in for her, wouldn’t you? 你知道是谁这样对她的 是吗
[18:42] The only person who was ever rude to Megan was Ryan. 唯一一个曾经对Megan无礼的人是Ryan
[18:45] How rude? 怎么无礼了
[18:47] Ryan was a dog. Ryan就像条狗
[18:48] And the only person that wouldn’t believe that was Megan. 唯一不相信这点的人是Megan
[18:56] High school kid with a van. 高中就开辆厢型车
[18:58] We could have half the senior class in here. 我们可以把班里一半的学生都接来了
[19:00] Yeah, a bunch of minors that won’t be in the system. 第二排座位不在原来的地方
[19:03] That’ll be helpful. 这个可能有帮助
[19:15] Ryan is six feet. Ryan有6尺高
[19:17] Whoever was driving must have adjusted the seat. 有人开车的时候调整了坐椅
[19:23] Hello. 你好
[19:24] What you got? 你找到什么
[19:25] I got a cell phone. 找到了个手机
[19:32] Battery’s dead, so I don’t know who it belongs to. 没有电了 我不知道是谁的
[19:34] But something tells me that pink is not Ryan’s color. 但是Ryan不会用粉红色的手机
[19:38] I don’t know. 我不知道
[19:40] I think he might be always thinking pink. 但是我知道他一直都想着粉红色
[19:48] If these all belong 如果这些都是一个女孩子的话 她就没有可穿的了
[19:49] to one girl, she’s got nothing left to wear.
[19:51] You know, when I was in college, 你知道吗 我在大学里
[19:54] I had this boyfriend 有个男朋友
[19:56] and I thought we were monogamous. 我一直认为他很专一
[19:58] And one night, during the post-coital panty search, 但是有天我们亲热完之后 我找内裤的时候
[20:02] he handed me a pair of undeear that wasn’t mine. 他递给我一套内衣但是不是我的
[20:04] Ooh. 噢
[20:05] How’d he explain that one? 那他怎么解释的呢
[20:07] He said they belonged to his sister. 他说那是他姐姐的
[20:09] Yeah, right. I know. -是的 -我明白
[20:11] Let’s hope your taste in men has improved since then. 真希望你的品位在那之后有所提高
[20:16] There’s a large rectangular blood pool 在睡袋中心有一滩
[20:17] at the center of the sleeping bag… 矩形的血迹
[20:20] with several satellite transfers. 是人为造成的
[20:27] At each corner… 每一个角上
[20:30] a four-plus-one pattern 都有4+1的图案
[20:32] consistent with transfer from bloody hands, 是由带血的手弄的
[20:35] indicating the body was carried on the sleeping bag. 说明尸体是用睡袋搬运的
[20:51] Between ten and 20 semen stains. 有10到20处的精液痕迹
[20:56] Some overlaid with blood. 覆盖着血迹
[21:21] Ugh. 呃…
[21:23] You okay? 你还好吗
[21:34] Phthirus Pubis. 阴虱
[21:36] Yeah, crabs. 是的 阴虱
[21:37] I am buying Lindsey a chastity belt. 我给Lindsey买了个贞洁带
[21:40] There’s a hole in the metal 上面有个洞
[21:42] to let the urine pass. 可以让她排尿
[21:43] So theoretically, she could still get them. 理论上她也会惹上这个的
[21:46] You are so creepy sometimes. 你有时真的很怪异
[21:49] You know, the incidence of STDs in monogamous couples is slim. 你知道 性病只会在一对男女中传染
[21:53] Unless one someone arrives at the party with them. 除非是后来有人加入了游戏
[21:55] So assuming they both have pubic lice, 如果假设他们都有阴虱
[21:58] if either Megan or Ryan were assaulted, 无论Megan或者Ryan遭到侵犯
[22:02] they would have given them to their attacker. 他们肯定会传染给袭击者
[22:04] A sex pervert with an STD? 有性病的变态吗
[22:05] That’s not going to narrow it down. 这也不会缩小范围啊
[22:08] Yeah, but once they jump to the fresh host, 是的 但只要他们接触到新的寄主
[22:10] crabs contain the DNA of the receiver and the giver. 虱子上就会有双方体液的DNA
[22:13] Did the parents agree to an SAE kit? 父母们同意进行性侵犯检测了吗
[22:15] Yes. 是的
[22:22] You rang? 你打的电话吗
[22:23] Yes. 是的
[22:24] Found the owner of that cell phone. 发现了其中一个人的手机
[22:26] Megan.
[22:27] Nope. Sheila Latham. 不是 Sheila Latham
[22:30] What is Megan’s best friend’s cell phone Megan最好的朋友手机
[22:31] doing in the front seat 怎么会在她男朋友卡车里的前座
[22:32] of her boyfriend’s van?
[22:33] * If that’s your boyfriend, if that’s your boyfriend * *如果那是你的男朋友 如果那是你的男朋友*
[22:36] * He wasn’t last night. * *他昨晚肯定不是啦*
[22:39] Hi, hi, I’m sorry I’m late, 嗨 抱歉 我来晚了
[22:41] but, you know, the sun goes down on missing kids 但是 你知道 太阳下山时还没找到失踪的孩子
[22:43] and it’s news. 这是大新闻了
[22:45] I know this sounds awful, but all I keep thinking is: 我知道这听起来很不好 但我的脑子里只有这样的念头
[22:48] thank God it wasn’t Sheila. 感谢上帝不是Sheila
[22:49] Doesn’t make you a bad person. 这么想很正常的
[22:53] Oh, this, this, this thing is so broken. 哦 这个 这个有点问题
[22:55] There’s a trick to it. Ah. 有个小窍门的
[22:57] I lost two dollars in there. 我在这扔了两美元
[22:59] This is Vegas, baby. That’s nothing. 这是Vegas 宝贝 没什么的
[23:03] Thank you. 谢谢
[23:04] Voila. 瞧
[23:05] Let’s go to my office, okay? 去我的办公室 好吧
[23:07] Look, I know you have questions for her, but, 看 我知道你有问题要问她 但是
[23:09] you know, Sheila almost lost her best friend yesterday 你知道 Sheila昨天几乎失去了她最好的朋友
[23:11] and she’s still a little out of it. 她还需要点时间来度过
[23:13] No, I get it, and I appreciate you bringing her in. 我明白 我很感激你带她来
[23:15] Hey, Sheila. 嘿 Sheila
[23:17] See, she’s exhausted. 看 她很累了
[23:18] Oh, poor baby. 哦 可怜的孩子
[23:20] Sheila, honey. Sheila 亲爱的
[23:20] It’s time to wake up. 该醒醒了
[23:22] Captain Brass is here. Brass队长来了
[23:25] Sheila?
[23:28] Sheila?
[23:33] We got a 421! 我们有421案件
[23:35] Somebody run next door -谁去隔壁叫当班医生啊 -醒醒 求你了
[23:35] and get the squad medics. Wake up, please.
[23:42] I’ll tell you it’s been a banner week 我得说对于孩子和警察来说
[23:43] for teens and police. 这周是难忘的一周
[23:45] Two kids disappear; one we can’t find; 2个孩子失踪 一个我们没找到
[23:48] one may not make it out of surgery; 一个有可能在手术后死去
[23:50] and another one ends up dead in custody. 另一个又在我们的监管下死亡
[23:53] I mean, I don’t want to make this about me, 我是说 我真不希望这是关于我的事
[23:54] but I need to know my office is not responsible. 但我必须知道我的办公室与此无关
[23:56] Did you hit her over the head? 你撞了她的头吗
[23:58] Because COD is epidural hemorrhage 因为死因是硬脑膜出血
[24:00] caused by a blow to the top of the skull. 头骨遭受了重创
[24:04] The blood clot pushed against the brain, 大脑中的血块凝结
[24:07] which compressed the respiratory centers. 压迫着中枢呼吸系统
[24:10] Her brain stopped telling her body to breathe, and she died. 她的大脑没法告诉她身体需要呼吸 然后她就死了
[24:13] How recent was the injury? 这是什么时候开始的
[24:14] I extracted bout 150cc’s of partially clotted blood. 我抽取了大概150CC的凝结血块
[24:18] Would have taken at least a day 要形成这样的血块至少要1天
[24:19] to form, maybe longer. 也许更长时间
[24:21] Wait, so… Sheila suffered the blow 慢着 那么…Sheila受伤的时间
[24:23] around the same time that Megan and Ryan were, um… 和Megan与Ryan受伤时间几乎一样
[24:26] well, whatever they were. 或者同时受伤
[24:27] Did her mother mention the injury? 她的母亲提到这伤了吗
[24:29] Injury? No. Well, 伤 不
[24:30] that’s not the only secret she was keeping. 这又不是她保守的唯一秘密
[24:32] She swallowed something rather unusual, 她把什么东西噎了下去很不正常
[24:35] and she had crabs. 她也有阴虱
[24:37] Well, I can guess where she got those 我能猜到她从哪接触的
[24:39] and who she gave them to. 还有谁传染给他们的
[24:40] What is it that she swallowed? 她把什么东西吞下去了
[24:44] Looks like a memory card from a camera. 看样子好像是数码相机的存储卡
[25:43] Looks like the metal connectors 金属触点
[25:44] got pretty gacked up by the stomach acids. 被胃酸腐蚀的很厉害
[25:47] Let’s see if it still downloads. 我们看看是否还能得到资料
[25:53] Ah, we’re in luck. 我们很幸运
[25:58] I’m guessing that’s your missing 我猜这就是你失踪的篮球队员
[25:59] basketball player.
[26:01] Yeah. 是的
[26:02] In the equipment shed. 在器材室
[26:03] Look, I don’t even know how I got crabs. 看 我根本不知道自己怎么有阴虱的
[26:05] You got them from humping everything that moved, 你从自己那放荡不羁的生活里传染的
[26:06] you big loser. 你这个大衰仔
[26:07] Now, read. 现在 念
[26:09] What are you so mad about? 你这么生气是因为什么
[26:11] ??? 危险 好像是口红写的
[26:13] Come on, guys. It’s cold in here! 别啊 伙计们 这里很冷
[26:15] You could at least close the door. 至少你们得把门关上吧
[26:16] I, Ryan Lansco… 我 Ryan Lansco…
[26:21] …am a diseased subhuman sex pervert. …是个有病的不是人的性变态
[26:24] If you do me, you’ll go home 如果你们和我搞 回家后会带着
[26:28] with a souvenir. 纪念品
[26:31] Your own little crab colony. 你们会得到一群阴虱
[26:33] My parents better never see this! 我父母最好别看到这个
[26:34] Oh, yeah? 哦 是吗
[26:36] This is going up on YouTube, 这是要上传到YouTube的 (类似于国内的土豆网)
[26:38] or maybe you’d like to put it on your FriendAgenda page. 或者你可以把它放到自己的友情主页
[26:40] You put everything else up there, why not your crotch rot? 你把什么都放在那上面 为什么不把你的”烂档”也放在那呢
[26:44] Handheld camera. 手持式摄像机
[26:45] There’s a light in the room. 房里有灯光
[26:47] Someone opened the door. 有人开了门
[26:49] There’s got to be more than one person yanking his chain. 肯定不只一个人做的这些
[26:52] You know, hang on, I can give you 你知道 等会 我可以为你
[26:54] one voice comparison right now. 做声纹对比 就现在
[26:59] Hi, guys, this is Sheila. 嗨 伙计们 这是Sheila
[27:01] Guess you missed me, but if you leave me a message, 猜你们想我了 如果你留言的话
[27:03] I’ll get you back. 我回尽快回复的
[27:05] Hi, guys, this is Sheila. 嗨 伙计们 这是Sheila
[27:12] This is going up on YouTube. 这是要上传到YouTube的
[27:17] Oh, Sheila. 哦 Sheila
[27:18] So does that make her a victim or a suspect? 那她到底是受害者还是嫌疑犯呢
[27:21] Maybe both. 也许都是
[27:25] Megan, listen, I know you’ve already been through a lot, Megan 我知道你经历了很多痛苦
[27:29] but you may be the only one 但是你也许是唯一一个人
[27:30] that can tell us what happened to Ryan. 能告诉我们Ryan发生什么
[27:33] Where is he? 他在哪
[27:34] We don’t know. 我们不知道
[27:37] Let’s start with the last thing you remember. 让我们从你记住的最后一件事开始吧
[27:40] We were at the game… 我们在比赛…
[27:42] and I did a perfect hurkey. 我做了一个非常漂亮的Hurkey
[27:46] What’s a hurkey? Hurkey是什么
[27:48] It’s a jump where you go… 就是一个跳跃 当你…
[27:59] I keep forgetting I can’t move my legs. 我一直试图忘记自己的双腿不能动了
[28:03] Mom, you’re not helping. 妈妈 你这不是在帮忙
[28:07] Do you remember anything after the game? 你还记得比赛后发生了什么吗
[28:10] Anything? 什么都行
[28:12] We won. 我们赢了
[28:16] Everybody was happy. 大家都很高兴
[28:22] I remember being really cold. 我记得非常冷
[28:28] There were lights. 有些灯光
[28:31] And then… 之后…
[28:37] Nothing. 全无印象了
[28:39] I’m sorry. 抱歉
[28:52] If anyone knows anything about our son, 如果有谁知道我们儿子的下落
[28:55] please contact the Las Vegas Police. 请联系Las Vegas警察局
[28:59] He’s a great kid, 他是个很好的孩子
[29:02] with a bright future ahead of him, 有一个美好的前程
[29:04] and we just want him home where he belongs. 我们只希望他能回到家
[29:12] “I’m likin’ basketball, “我喜欢篮球”
[29:14] “virgin daiquiris, “纯代基里酒”
[29:15] and sweet, sweet ladies.” “还有非常非常可爱的女生”
[29:17] It’s Ryan Lansco’s FriendAgenda page. 这是Ryan Lansco的友情主页
[29:20] What’s a “Hit List”? 什么是”暗杀名单”
[29:22] Well, his van was ??? like a hot sheets motel, 这个 他的厢型车就是暗杀地点 类似只有一张床的移动旅馆
[29:26] Wants a password. 需要密码
[29:29] Try “Megan.” 试试”Megan”
[29:31] It’s too obvious. 太明显了
[29:35] I’ll try it anyway. 试试好了
[29:41] Men are never as mysterious 男人从来不会像
[29:42] as women wish they were. 女人希望的那样神秘
[29:44] “Sheila L.– couldn’t move it. Sheila L.几乎没劲动了
[29:46] “Bunny B. is a honey bee. Bunny B.像只小蜜蜂
[29:49] “Diane K. taught me a thing or two.” Diane K.教给我一两招
[29:52] Diane K.
[29:53] Diane Kentner is his photography teacher. Diane Kentner是他的摄影老师啊
[29:55] The fingerprint results on Ryan’s van. Ryan车里的指纹结果
[30:00] No hits except on the back door handle, 除了后门把手上没有匹配的
[30:02] came back to Diane Kentner. 门把手上的是Diane Kentner的指纹
[30:04] She was arrested last year at a demonstration in support 她去年被捕因为举办了一场
[30:06] of an X-rated photography show. X级的图片展
[30:10] Now, what’s a photography teacher doing 摄影老师在学生的车里教什么
[30:12] touching a student’s van?
[30:15] Maybe she wanted a ride. 也许她想搭顺风车
[30:18] Ms. Kentner, the car that hit Megan Cooper Kentner小姐 撞飞Megan Cooper的车
[30:22] left a broken turn signal light 在路上留下了破损的转向灯
[30:26] in the road.
[30:29] It’s from a Saab. 是Saab的
[30:31] Isn’t that the car that you drive? 那不是你所开的车吗
[30:34] Yeah, along with hundreds of thousands of other Americans. 是啊 数以万计的美国人都开这样的车
[30:37] Well, we’re going to need to take a look at yours. 我们只需要看一眼你的车
[30:40] Get a warrant and you can. 只要有授权书随便你看个够
[30:42] We also found your fingerprint 我们还发现你的指纹
[30:45] on the door handle of the back of Ryan’s van. 在Ryan厢型车的后门把手上
[30:48] Could you explain to me how that got there? 能给我说说是怎么回事吗
[30:51] Well… Ryan helped me move an enlarger I got 这个…Ryan曾经帮我运过一个放大器
[30:54] for the photo lab for the school. 从图像实验室到学校
[30:57] My Saab wasn’t big enough to move it. 我的Saab放不下
[30:59] Your name came up 你的名字在…
[31:02] on, uh, Ryan Lansco’s FriendAgenda page, Ryan Lansco的友情主页出现
[31:06] what was called a “Hit List.” 什么叫做”暗杀名单”呢
[31:09] It’s apparently a list of people that he slept with. 很显然是曾经和他睡过女人的名单
[31:13] Wow. 哇
[31:15] If y’re under 40 years old and you teach teenage boys, 如果你不到40岁 教青春期的男生
[31:18] they all want to make you Mrs. Robinson. 他们都想让你变成Robinson夫人 (就是和性感的女老师发生关系撒)
[31:21] It’s flattering, but it’s fantasy. 只是调情 而且是幻想
[31:25] So, you are denying that you had any sexual relations 那么你否认和Ryan Lansco
[31:28] with Ryan Lansco? 发生过性关系了
[31:29] I would never take advantage of a student. 我决不会和自己的学生发生关系
[31:33] Well, we’re going to need to take a DNA sample, 我们需要你的DNA样本
[31:35] and that I have a warrant for. 而且我已经有授权了
[31:50] My parents better never see this! 我父母最好别看到这个
[31:52] Oh, yeah? 哦 是吗
[31:53] This is going up on YouTube. 这是要上传到YouTube的
[31:57] The only reflective surface in this whole frame is 整个影片中唯一有反射表面的是
[31:59] that cabinet. 那个柜子
[32:00] What am I looking at here, Arch? 我在看什么 Arch
[32:01] I’m thinking it’s two faces. 我觉得是2张脸
[32:04] Only time I can see it is when the light hits it. 只有在灯照着时我才能看见
[32:08] Sheila.
[32:09] And some dude. 和某个男生
[32:13] SOME ??? 某个男生叫Charlie
[32:18] You can grab a cup of coffee. 你可以去拿杯咖啡
[32:24] I know you’ve waived your right to counsel. 我知道你放弃了要求律师的权利
[32:26] I appreciate you coming in here 我很欣赏你来这里和我谈谈 Charlie
[32:28] and talking to me, Charlie.
[32:29] That means you’re ready to be honest. 那说明你准备实话实说了
[32:30] That’s, that’s good. 这很好
[32:32] Because Ryan is still missing, 因为Ryan还是没有下落
[32:34] Sheila is now dead, Sheila现在死了
[32:37] Megan is partially paralyzed, Megan身体部分瘫痪
[32:40] and you are digging yourself 你给自己挖了一个
[32:42] into a pretty deep hole here, pal. 巨大无比的坑啊 伙计
[32:45] I know you were there 我知道你在场
[32:47] that night in the equipment shed. 在器材室那晚
[32:49] I have your shoe impressions at the scene; 我在现场发现了你的鞋底印
[32:53] I’ve got you on film; 在录像里也有你
[32:55] and we found Sheila’s cue cards in the back of her mom’s trunk. 我们在Sheila妈妈的后备厢发现了提词板
[33:00] So… 所以…
[33:02] Where’s Ryan? Ryan在哪
[33:03] I don’t know. 我不知道
[33:05] You’re an adult, Charlie. 你是成年人了 Charlie
[33:08] There’s a big diffence 进少管所和州立监狱
[33:09] between going to juvie and going to state prison. 是有着本质区别的
[33:12] Big difference. 本质区别
[33:14] Okay, I’ll tell you what I think happened. 好吧 我来说说我怎么看的
[33:18] You’re in love with Megan, who’s in love with Ryan, 你爱着Megan 而她爱着Ryan
[33:21] who’s a dog. 他是条狗
[33:22] You said so yourself. 你自己这么说的
[33:24] And he gives her crabs. 他把阴虱传染给她
[33:27] But does she break up with him? 但是她并不想和他分手
[33:28] No. She goes right back to him 不 她又回到他身边
[33:29] after crying on your shoulder. 在向你倾吐完心声后
[33:30] Man, that’d piss me off. 伙计 那可是让我都很不爽的事
[33:33] Don’t make me present to a jury 别让我向陪审团出示
[33:35] that you came up with this plan, 这样的证据指控你
[33:37] this little prank, 这个恶作剧
[33:39] and recruited Sheila– equally afflicted by this– 新人Sheila 同样遭受这些
[33:42] and you ran that boy’s head against a tackling sled. 你把那男生的头撞向阻截板
[33:45] Then when Megan freaked out and got scared, 当Megan害怕并恐慌时
[33:47] you just ran her over and left her for dead. 你撞飞她并让她等死
[33:49] No. No, no, that’s not what happened. 不 不 不是这样的
[33:50] Then you tell me what happened! 那你告诉我是怎样的
[33:53] Okay. You’re right. 好吧 你说的对
[33:56] It started as a prank. 开始是个恶作剧
[33:59] Sheila and I wrote out that speech. Sheila和我写好了台词
[34:01] Sheila brought her camera. Sheila带来她的照相机
[34:03] We went down to the field house. 我们去了操场外面
[34:06] We knew they’d be there fooling around. 我们知道他们在那鬼混
[34:10] What the hell?! Shut up! -搞什么飞机 -闭嘴
[34:12] Megan! Megan! Get off me! No, no, no, no. 放开我 不
[34:14] Shut up! Stop it! -闭嘴 -住手
[34:16] We tied him up. 我们把他绑住
[34:17] We got him to read the speech. 让他念台词
[34:20] We were just gonna post it on YouTube. 我们只是想把这个发布到YouTube的
[34:21] What happened? 后来发生了什么
[34:24] He got loose, 他挣脱了
[34:26] came tearing after us. 来追我们
[34:30] He’s coming. He’s coming. 他来了
[34:32] You two. 你们俩个
[34:34] Give me the camera. here, here. -把相机给我 -来啊 这里
[34:40] ??? 来抓我们啊 Ryan
[34:41] This what you want? 这是你想要的吗
[34:42] Huh? Ah, ah, ah. 哈 啊
[34:45] Ah, ah…
[34:47] What the heck, man? 你疯了吗 伙计
[34:58] Jerk! 变态
[35:01] Ryan? Ryan!
[35:05] Next thing I know, blood was just gushing out of his neck. 接下来我就知道他的血从脖子里喷出来
[35:16] I haven’t slept. 我睡不着
[35:18] I haven’t eaten. 吃不下
[35:23] I can’t stop playing it over and over again in my head. 脑子里一遍又一遍的想着那一幕
[35:33] He just went down so fast. 他那么快就倒下了
[35:37] And-And I was looking at him. 我就在旁边看着
[35:41] And it-it was like he wasn’t Ryan anymore. 就好像他不是Ryan了
[35:48] Whatever made him Ryan was gone. 不管怎样 Ryan死了
[35:51] What did you do with the body? 你把尸体怎么办了
[35:52] This is where I suck. 这就是我干的比较屎的事情
[35:56] We should have just called 911, but we panicked. 我们本应该打911的 可是我们都慌了
[36:03] Come on. 加把劲
[36:05] Shut up and just pull. We don’t have time to think about that. 闭嘴 冷静 我们没时间考虑那么多
[36:08] What are you doing? 你要怎么办
[36:08] Look, let’s just get him in the van. 我们把他抬到车里
[36:10] I’ll drive; you follow. 我来开 你们跟着
[36:13] Move. Move! 快点动起来
[36:16] Where is Ryan? 那Ryan在哪里
[36:18] I just told you everything I know. 我告诉所有我知道的
[36:20] We left him in the van. 我们把他留在车里了
[36:21] What about Megan? 那么Megan呢
[36:23] The second we barged into that field house, 接下来我们闯进了更衣室
[36:25] she freaked out and took off. 她害怕的昏了过去
[36:27] I-I didn’t even know she was in the hospital 我根本不知道她在医院
[36:28] until her parents called. 直到她父母通知我
[36:31] Okay, come here and take a look at this. 好吧 过来看看这个
[36:33] Sheila’s holding the camera; you’re holding the cue cards. Sheila拿着照相机 你举着提词板
[36:37] Who’s holding the light? 谁举着灯
[36:39] Was there somebody else there? 还有谁在那里
[36:42] Hmm?
[36:43] I-I was holding the light and the cue card. 我举着灯和提词板
[36:45] Are you sure? 你确定吗
[36:47] It was just Sheila and me. 只有Sheila和我
[36:52] And now, it’s just me. 现在 只有我了
[37:40] Okay, we got quite the smorgasbord here. 好吧 我们这里一大堆东西
[37:43] Um, the only constant from the crabs is Ryan. 阴虱里唯一不变的是Ryan的痕迹
[37:45] He’s half the DNA on each of the combos. 每一堆群体中至少有一半是他的DNA
[37:47] And the other contributors were Megan, Sheila, 其余的是Megan Sheila
[37:49] several unknowns, 几个不知道的
[37:51] and everybody’s favorite photography teacher, 还有人人都爱的摄影老师
[37:53] Diane Kentner.
[37:54] Certainly hope she gave him an A. 当然希望她给他打A
[37:55] It proves sex with a minor. 证明了和未成年人发生关系
[37:58] Even if we can’t get her for Megan’s hit-d-run, 即使我们无法证明她与Megan的被撞有关
[37:59] ‘s enough for a search warrant. 这也足够申请一张搜查令了
[38:05] So, what you find at Diane’s house? 那么 你在Diane的家里找到什么
[38:07] Uh, not much, but propped up on a dresser 呃 没什么有价值的 但是 从梳妆台发现一份出租协议
[38:09] was a rental agreement
[38:10] to this address and a key. 结果就查到这个地址还有这把钥匙
[38:12] Looks like she drew us a map. 看起来像她给我们画了一副藏宝图
[38:14] Looks like it. 看样子是的
[38:17] Diane Kentner, open up! Diane Kentner 开门
[38:19] Las Vegas Police! Las Vegas警察局
[38:21] There’s our busted headlight. 这是我们要找的损坏了的车灯
[38:25] okay,let’s go. 好的 我们上
[38:34] What the hell is that? 这是什么鬼地方
[38:40] Hold it. Hold it. Hold it. 慢点
[38:42] Hold it. 慢点
[39:53] Now I remember why I don’t like modern art. 现在我知道为什么我不喜欢现代艺术了
[39:57] I’m gonna go call the coroner outside. 我去外面叫验尸官
[40:06] I’m slipping, Grissom. 我明显不行了 Grissom
[40:07] I talked to this woman twice, and this body was here 我和这女人谈过两次 期间尸体一直在这里
[40:09] the whole time.
[40:10] No one could have predicted this. 没人能预想到这个
[40:21] She was on a daily dose of lithium. 她服用了日常剂量的锂
[40:24] Bipolar. 感情性障碍
[40:28] What is this, Grissom, Romeo and Juliet? 这算什么 Grissom Romeo与Juliet吗
[40:32] Postmortem photography– memento mori. 死后摄影 死的象征
[40:36] In the 19th century, a photo 在19世纪
[40:38] of your dead loved one was a popular keepsake. 一张你和去世爱人的 照片是很流行的纪念品
[40:40] Death remembered. 死亡的记忆
[40:43] One last look. 一个永恒的眼神
[40:46] Hey. 嘿
[40:50] Charlie told Nick Charlie告诉Nick
[40:52] that Sheila wUbHed Ryan. Sheil推的Ryan
[40:55] Charlie lied… to protect Megan. Charlie说谎了…为了保护Megan
[41:02] How you feeling? 你感觉如何
[41:03] Okay, considering. 还好 可以想问题了
[41:05] Oh, my parents are in the cafeteria 哦 我的父母在自助餐厅
[41:06] if you want to wait. 如果你想等的话
[41:08] Oh, no, no, I’m… I’m good. 哦 不 不 我很好
[41:10] I just wanted to show you something. 我只想给你看点东西
[41:16] What do you think about that? 你对这个怎么看
[41:17] Is that me? 那是我吗
[41:20] What am I doing? 我干了什么
[41:22] Oh, it looks like you’re killing your boyfriend. 哦 看起来像是你杀了你的男朋友
[41:24] You tell me. 你告诉我啊
[41:26] Who took this? 谁拍的这个
[41:28] Ms. Kentner. Kentner小姐
[41:29] Oh, come on. Obsess much? 哦 拜托 疯狂迷恋
[41:31] Oh, so, you do remember? 哦 那么 你记起来了
[41:34] No. 没有
[41:36] Not what happened that night. 那晚上的事还是一片空白
[41:38] I wish I could get selective amnesia. 我也希望自己有选择性的健忘症
[41:41] There’s a lot in my past I’d like to forget about. 我过去也有很多自己不愿意想的事情
[41:50] If I did push Ryan, 如果是我推了Ryan
[41:52] and he died, 他死了
[41:54] then that was wrong. 那是个错误
[41:59] Don’t you think that I’ve been punished enough? 你难道不认为我已经遭到了足够的惩罚吗
[42:07] Are you telling me 你是告诉我说
[42:08] you’re not gonna prosecute the girl that killed my son? 你们不准备起诉杀了我儿子的女孩吗
[42:12] The DA decided not to file. 地区检察官决定不立案
[42:13] I mean, my guess is that he probably felt 我是说 我猜他也许会觉得
[42:15] he couldn’t get a conviction. 没有确凿的证据定罪
[42:17] Wh…
[42:19] Where’s the justice in that? 正义到哪里去了
[42:21] Everybody involved in this thing has been punished in some way. 卷入此案的每个人都不同程度的受到了惩罚
[42:24] I mean, Diane and Sheila are dead. 我意思是 Diane和Sheila死了
[42:25] Charlie’s probably going to jail, and Megan… Charlie也许会进监狱 还有Megan…
[42:28] Got away with murder. 逃脱了谋杀罪名
[43:02] You trust me? 你信任我吗
[43:10] Intimately. 从心底里相信你 謦灵风软 创意无限 两年历程 有你相伴
犯罪现场调查·拉斯维加斯

文章导航

Previous Post: 犯罪现场调查·拉斯维加斯(CSI LV)第7季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 犯罪现场调查·拉斯维加斯(CSI LV)第7季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

犯罪现场调查·拉斯维加斯(CSI LV)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S14E21
S14E22
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号