Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

狗狗博客(Dog with a blog)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 狗狗博客(Dog with a blog)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
时间 英文 中文
[00:08] Oh, there’s the food truck. 看 餐车在那儿
[00:09] I’m so nervous. Gator’s been gone for weeks, 我超紧张的 盖特尔好几个礼拜没来了
[00:11] and this is my first time back to work since I broke up with her daughter. 这是我自从和她女儿分手以后第一次回来工作
[00:15] Gator’s gonna clamp down on my head and 盖特尔肯定要咬着我的头把我到水底下
[00:18] drag me underwater like a… gator. 像只凶残的 短吻鳄
[00:20] Ah, I thought for sure you were gonna say territorial hippo. 哦 我还以为你肯定要说领地河马呢
[00:24] Maybe you’re worrying for nothing. 说不定你只是在瞎操心
[00:25] Gator knows you’re a good employee. 盖特尔知道你是个好员工
[00:27] Yeah, she’s probably not holding a grudge. 是啊 她应该没有对我心怀怨恨什么的吧
[00:29] Tyler! 泰勒
[00:32] I’m gonna teach you a lesson… 我要好好给你上一课
[00:35] About chainsaw art. 有关电锯艺术
[00:37] It’s my new hobby. 我的新爱好
[00:40] Well, I’m happy you’re back, 好吧 真开心你终于回来了
[00:42] and I just wanna say I’m sorry things didn’t work out between me and Emily. 我想说 跟艾米莉分手我感到很遗憾
[00:46] Yeah, I’m sorry, too. 是啊 我也觉得可惜
[00:47] And now, I have to fire you. 现在 我得炒你鱿鱼了
[00:50] But it’s not because you broke up with Emily. 不是因为你和艾米莉分手
[00:52] Oh, she’s had five boyfriends since you. Oh, way better. 她和你分手后约会过五个男友 都比你好多了
[00:55] So why do you have to fire me? Way better? 那你为什么解雇我 怎么可能比我好多了
[00:58] I just can’t afford you anymore. 我只是付不起你的薪水了
[01:01] Business is down, and I’ve got some expensive violations to correct. 生意不好 而且我还得改正一些昂贵的错误
[01:05] Apparently, when you call burgers “all beef,” 显然 当你把你的汉堡叫做“全牛肉”
[01:08] they have to be all and beef. 这汉堡得是个完整的 而且有牛肉
[01:11] But, Gator, working at the food truck was my dream job. 但是 盖特尔 在餐车工作可是我最理想的工作啊
[01:15] Where else can I cook cheap food and run a cash register? 还有什么工作能让我在烹饪便宜食物的同时用到收银机呢
[01:18] I don’t know, Tyler. That’s your journey. 我不知道 泰勒 你得自己找了
[01:23] So Tyler lost his job. 泰勒就这样失去了他的工作
[01:25] But not because he dumped the boss’ daughter. 但不是因为他甩了他老板的女儿
[01:28] Gator gets it. 盖特尔懂的
[01:29] Sometimes, you gotta move on. 人生要向前看嘛
[01:31] Dogs do that all the time. 狗可是一直这么做的
[01:32] I’ll love you forever, baby. 亲爱的 我会永远爱你的
[01:35] Hello there. 小妞你好啊
[01:39] Yeah, it’s not workin’ out. 呃 我们还是分手吧
[01:59] Avery, I figured out how to get my job back. 艾芙莉 我知道该怎么要回我的工作了
[02:01] I’m gonna make a commercial for the food truck, put it online, 我要为餐车做一个广告 发到网上
[02:04] it’ll drum up so much business, Gator will have to rehire me. 这样就会招来更多生意 盖特尔就得重新录用我啦
[02:07] That sounds like a pretty half-baked plan. 这个计划听上去只完成了一半
[02:10] Which is twice as baked 也就是说是你一般只完成
[02:12] as your typical quarter-baked plans, so congratulations. 四分之一的计划的两倍 恭喜啦
[02:15] The commercial’s gonna be cool. 我要拍个超赞的广告
[02:17] It’ll start with me doing tricks on my bike, 从我做自行车特技开头
[02:19] hot girls are watching, and then, at the end, 漂亮妹子们围观 然后 在广告最后
[02:21] a big explosion. 一个大爆炸
[02:24] What does that have to do with the food truck? 那跟餐车有什么关系啊
[02:26] Nothing, but people will say, “that was awesome. 没关系 但是人们会想 真是太赞了
[02:30] I wonder if their food tastes like what I just saw.” 我想知道什么食物和我刚看的视频一样赞
[02:33] That’s a great idea. 真是个好主意
[02:35] Let’s put that aside. 先把视频放一边
[02:36] What you need is a great song. 你需要一首好歌
[02:39] or should I say, 或者这样
[02:40] What you need is a great song. 你需要一首好歌
[02:43] I did just get hungry. 我突然觉得饿了
[02:45] Tyler, let me make the world hungry with my voice. 泰勒 让我用我的声音使全世界感到饥饿吧
[02:50] It’s always been a secret dream of mine to record a song, 录一首歌一直是我的秘密梦想
[02:53] and this commercial could be a great chance for me to do that. 这个广告说不定能实现我的梦想
[02:56] – Yeah, but can you sing? – Did you not just hear me go, – 行啊 但是你能唱歌吗 – 你刚没听到我唱吗
[02:58] What you need is a great song. 你需要一首好歌
[03:02] I am so hungry. 我好饿啊
[03:03] Let’s do this. 那我们合作吧
[03:05] I’m gonna start writing the song. 我要开始写广告歌了
[03:07] Tyler, I’m so excited. 泰勒 我好激动啊
[03:09] I’m gonna be an international singing sensation, 我就要成为一个国际歌唱巨星了
[03:11] and you’ll be working part-time at the food truck again. 而你又可以回到餐车工作了
[03:14] Both of our dreams will come true. 我们的梦想都要成真了
[03:22] Mommy, when you were my age, 妈妈 你和我一样大的时候
[03:24] was there ever anything you really, really wanted 有没有什么你超级想要
[03:26] but you just couldn’t buy it? 但是买不起的东西
[03:27] – World peace. – No, something good. – 世界和平 – 不是 好点的东西
[03:31] I want a charm bracelet. 我想要个漂亮手链
[03:33] I mean, world peace is great for old people, 我的意思是 世界和平对老人家来说很好
[03:35] but kids like things. 但是小孩也有想要的东西啊
[03:37] When I was your age, I opened a lemonade stand. 我像你这么大的时候可是摆摊卖柠檬水赚钱
[03:40] And I didn’t have to ask my parents for money. 我才不会伸手问我爸妈要钱呢
[03:43] – Then what were they for? – Mainly guilt, and pressure to play sports. – 那要爸妈干嘛 -主要是歉疚和逼我做运动
[03:50] That’s not funny. 一点也不好笑
[03:52] But also, to provide an example 另外父母也会教你
[03:55] that if you want something, you have to work for it. 如果你想要什么东西的话 就得自己付出努力
[03:57] Which is what created the man standing before you today. 这才是培养出今天站在你面前的男人的成功教育指南
[04:04] But I don’t wanna be the man standing before me today. 但我不想成为今天站在我面前的男人啊
[04:06] Well, never mind then. 好吧 那就无视我吧
[04:09] I wanna be like mommy and have lots of jewelry. 我想成为妈妈这样的人 有一大堆珠宝
[04:13] I think I need to talk to Chloe 我觉得是时候和克洛伊
[04:15] about her outdated ideas regarding women and jewelry. 谈谈她有关女人和珠宝的过时理念了
[04:18] Did you hear that, Bennett? 听见了吗 班尼特
[04:20] She wants to be like me. 她想成为和我一样的人
[04:25] The truck stops where? 餐车停在哪儿
[04:28] The truck stops where? 餐车停在哪儿
[04:31] The truck stops here! 餐车就停在这儿
[04:33] Yeah! 真棒
[04:36] That was awesome. This commercial’s gonna rock, 太棒了 这广告肯定会爆红
[04:38] and Gator’s gonna hire me back at the food truck. 然后盖特尔就得重新录用我了
[04:40] You know what would make it even better? 知道怎样锦上添花吗
[04:42] A little freestylin’. Drop me a beat. 来点即兴说唱 给我个节拍
[04:46] Uh… yeah. I’m feelin’ this. 啊 感觉来了
[04:53] Put ’em up for this punk, put your paws in the air 为这伙计欢呼雀跃 为这伙计举起双爪
[04:56] Hey you single poodles, y’all better beware 你们这些单身狮子狗 都给我看好了
[04:58] Poodles. Uh. 狮子狗
[05:02] Stan, you can’t rap. 斯坦 你不会说唱啊
[05:04] I don’t rap. I flow. 我才不说唱呢 我饶舌
[05:06] You can’t sing, rap or flow in this commercial. 你不能在这个广告里唱歌 说唱 或者饶舌
[05:10] You’re a dog. 你可是只狗
[05:11] You also can’t do standup comedy, spoken word poetry, or ventriloquism. 你还不能表演相声 口头诗 或者腹语
[05:15] Are you sure? 你确定吗
[05:18] Dude, check out my sly-brow. 哥们儿 快看我挑眉毛
[05:23] Wow, I’ve never seen a sly-brow from the other side. 哇 我还从来没见过别人挑眉呢
[05:26] I would so go for me. 这表情我做绝对很帅
[05:28] Obviously, Stan can’t be in the commercial. 斯坦显然不能拍广告
[05:31] But we are gonna need other people. 但我们确实需要更多人手
[05:33] Who do we know who can act? 你认识什么能演戏的人吗
[05:38] You need someone to act in something. 你需要人演戏吗
[05:40] I happen to know someone who put in four years of community theater, 我碰巧知道一个有社区剧院四年表演经验
[05:43] and can cry on command if she pulls out a nose hair. 拔根鼻毛就能说哭就哭的演员
[05:49] Uh… mom, we’re just doing a commercial for the food truck. 妈 我们只是想给餐车拍个广告
[05:54] We don’t need someone who can cry. 我们用不着能哭的演员
[05:55] Oh, come on. You gotta let me be in your commercial. 哎呀 别这样啊 让我参与你们的广告吧
[05:58] I can’t help with Chloe’s lemonade stand. 我又不能帮克洛伊卖柠檬水
[06:00] You know I have a checkered history with lemons. 你们知道我和柠檬八字不合的
[06:16] Oh, come on! 你逗我呢
[06:19] Mom, we can’t hire just anyone. 妈 我们用人也不能这么随意吧
[06:21] We need someone with a certain… 我们需要能提供
[06:23] how do I put this… $100 for equipment and snacks. 怎么说呢 一百美金投资用于设备和零食的人
[06:26] I’m in. 包在我身上
[06:27] But only if I get a star on my dressing room door. 但是前提是我的化妆间门上得有一颗星
[06:29] You don’t even get a dressing room. 你连化妆间都不会有
[06:30] Then I’m in. 那我还是要参加
[06:36] Stan, my food truck commercial’s been online for a few days, 斯坦 我的餐车广告已经上传了有几天了
[06:39] and it’s already gotten 10,000 views. 已经有一万的点击量了
[06:41] Gator’s gonna have to give me my job back now. 盖特尔这回肯定得重新聘用我
[06:44] Check it out. 快看
[06:46] When you’re hungry for something good 当你感到饥饿 正想吃点好的
[06:49] and Sumner park’s in your neighborhood 快去你社区里的萨姆纳公园
[06:52] then come down to where you can eat 来到一个你能吃东西的地方
[06:55] at a restaurant that’s in the street 一个街边的餐馆
[06:58] we clean the grease traps once a year 隔油池我们每年清理一次
[07:01] the truck stops here 餐车就停在这儿
[07:04] one bite, and you’re sure to cheer 咬一口 就能让你浑身是劲儿
[07:07] the truck stops where? 餐车停在哪儿
[07:10] the truck stops where? 餐车停在哪儿
[07:13] The truck stops here! 餐车停在这儿
[07:22] Oh, cool, you’re watching the commercial. 哦 你在看我们拍的广告啊
[07:24] Everyone at school has been talking about how much they like my singing. 同学都说很喜欢我唱歌呢
[07:26] I never really expected this. 我还没想到有这个意外收获
[07:28] Okay, it’s exactly what I expected. 好吧 我等的就是这个
[07:31] Look at some of these comments online. 看看网上的评论
[07:33] A lot of people like this commercial. 好多人都很喜欢这个广告呢
[07:36] This person did all caps. 这个人还都用了大写评论
[07:38] They loved it! 他们觉得很赞
[07:41] Wow, look at all of these nice comments. 哇 看这些好评
[07:44] I got a smiley face from a guy named “hates everything.” 一个叫“厌世”的人还给了个笑脸呢
[07:48] I’m guessing he’s pretty stingy with those. 我猜他不是那么容易就给好评的吧
[07:50] Wait a minute. This next one’s terrible. 等等 下一条也太恶毒了吧
[07:53] “This girl should never open her mouth again.” “这女孩以后千万别再张嘴了”
[07:56] You’d have to learn ventriloquism, and talk through a puppet. 你应该学习腹语术 然后用人偶说话
[08:00] I’m Avery. Please pass the green beans. 我是艾芙莉 能把那些豆子递过来吗
[08:02] You really need a better catchphrase. 你就不能换句好玩点的口头禅吗
[08:06] There are a bunch of nasty comments. 这里有一堆很不好的评论
[08:09] Was I really that bad? 我真的有那么差吗
[08:11] No, of course not. 不 当然没有啦
[08:12] Some people are just trolls that go online just to say mean things. 有些人就是闲得无聊在网上乱喷人
[08:16] It was only a couple of posts. 这只是很少的一部分而已
[08:18] There’s plenty of people who like you. 有很多人喜欢你唱歌啊
[08:20] Like me. Here. 比如说我 看
[08:22] “The girl sang super good. 那女孩唱得超棒
[08:24] Tyler has great hair.” 泰勒头发超赞
[08:26] Really? You had to throw in a comment about your hair? 真的吗 你一定要加一句对你头发的赞扬吗
[08:28] No, Tyler has great hair is my screen name. 不不 泰勒头发超赞是我的网名
[08:39] Um, are you sure you should be stirring that with your hand? 呃 你确定能直接用手搅和那东西吗
[08:46] It’s hose water in my goldfish bowl. 这是鱼缸和浇花水
[08:48] My hand is the cleanest part. 和它们比起来我手算是最干净的了
[08:49] Wow, that is some disgusting lemonade, 哇 这真是史上最恶心的柠檬水了
[08:53] and I’ve lapped up stagnant bucket water, 即使对我这种舔过桶里陈年脏水的狗来说也很恶心
[08:56] which is delicious, so that’s a bad example. 不过桶里的水还是很好喝的 所以我没举好例子
[08:59] I’m trying to make it gross. It’s my plan. 我的计划就是越恶心越好
[09:02] I’ll never make enough money on my own 我自己永远也不可能赚够钱
[09:04] for my charm bracelet, but if I do something wrong, 去买漂亮手链 但是如果我做错了什么
[09:06] daddy always comes in and fixes it. 爸爸总是会帮我搞定
[09:07] Wow, you turned right to your dad. 哇 你就直接准备求助你爸了
[09:10] Didn’t even think about asking your dog. 都没想过找你家狗狗帮忙
[09:12] I’d be offended if I knew anything about 如果我知道怎么做柠檬水
[09:14] how to make lemonade and it wasn’t my nap time. 而现在又不是我的午睡时间的话我会很受伤的
[09:18] Oh, look. 哦 看啊
[09:20] A new business has opened up in the neighborhood. 这里有人在做生意呢
[09:23] Hello, young lady. 嗨 小美女
[09:25] I would like to purchase one glass of lemonade, please. 请给我来一杯柠檬水
[09:29] Coming right up, sir. 马上就好 先生
[09:35] Thank you very much. 非常感谢
[09:41] Oh, that is… 哦 这可真是
[09:43] That is fantastic, Chloe. What’s your secret? 太好喝了 克洛伊 你有什么秘诀吗
[09:46] – Secrets. – Is that your goldfish bowl? – 我有很多秘诀 -那不是你的鱼缸吗
[09:49] Secret one. 此乃秘诀一
[09:51] – Where’s your goldfish? – Secret two. – 你的金鱼去哪儿了 – 秘诀二
[09:57] You wanna know the other eight secrets? They’re kinda gross. 你想知道其他八个秘诀吗 有点恶心哦
[10:03] Wow, this is like a horrible game show. 这感觉就像什么整人电视节目
[10:06] Chloe, I know you know better than this, what is going on here? 克洛伊 我知道你能干得更好的 你有什么小算盘
[10:11] I made bad lemonade so you’d help. 我做很难喝的柠檬水然后你就会帮我了
[10:13] I just wanna spend time with my daddy because I love him so very, very much. 我只是想和我爸爸一起度过一天 因为我爱死他了
[10:18] Especially the way he fixes things in a big, big way 尤其是他一般会大气地把事情搞定
[10:21] that makes a lot of money for my charm bracelet. 也就会为我的漂亮手链攒一大笔钱
[10:24] Chloe, are you trying to manipulate me? 克洛伊 你在试图利用我吗
[10:27] Isn’t it obvious? 这不是很明显吗
[10:29] I feel bad that I have to tell you this. 告诉你这些我心里也不舒服
[10:32] Avery and Tyler are growing up, and are too busy to take the time 艾芙莉和泰勒长大了 没时间
[10:36] to shamelessly manipulate me like this. 像这样无耻地利用我
[10:38] You doing this means so much to me. 你这样做让我非常感动
[10:42] – Daddy, are you okay? – My parents forced me to do sports. – 爸爸 你还好吗 – 我爸妈以前逼我做运动
[10:46] So you’ll do my lemonade stand for me? 所以你会帮我卖柠檬水吗
[10:48] No. We’re gonna do it together. 不 我们要一起卖
[10:50] But it’s not gonna be in a big, big way. 但是我不会搞一个什么大场面
[10:53] I’m not gonna go overboard. 我不会很大张旗鼓
[10:57] Lemonade. Get your old-fashioned lemonade. 柠檬水 卖老式柠檬水啦
[11:03] Daddy? Do you need any help? 爸爸 需要帮忙吗
[11:06] Not now, sweetie. Daddy’s in the sellin’ zone. 亲爱的 别打搅 爸爸在做正事呢
[11:10] I just have to ask him that every ten minutes, 我只要十分钟问他一次
[11:12] because we’re doing it together. 来显示我的存在感
[11:16] Avery, I just talked to gator down at the food truck. 艾芙莉 我刚在餐车那儿和盖特尔谈了
[11:19] She really liked the commercial. 她很喜欢那个广告
[11:21] I might actually get my job back. 我很有可能重新要回我的工作呢
[11:22] At least some good came out of it. 也算是不幸中的万幸吧
[11:24] Tell me, does this sound like how I sing? 实话告诉我 我唱歌听起来是这样的吗
[11:30] Because this guy says it does. 因为网上有人这么说
[11:33] You’re letting the opinion of captain duckfart ruin your day? 你要为了“鸭屁队长”说的话不开心一整天吗
[11:38] Yes, I am. 是的
[11:40] I’ve never been criticized for something I’ve done before. 我以前做的事从来没有被批评过
[11:43] Maybe I’ve had an over-inflated sense of myself, and now, I’m just like… 说不定我把我自己看得太高了呢 现在我就像
[11:50] Avery, you’ve never been criticized 艾芙莉 你从来没被批评过
[11:52] in your own little world at school where everyone likes you. 是因为在你学校里 你自己的小圈子里大家都喜欢你
[11:55] Now you’re putting yourself out there for the whole world to see. 现在你在把你自己展现给全世界看啊
[11:58] You’re saying that I’m not good enough for the whole world? 你的意思是对于全世界来说我太差了吗
[12:01] Way to burst my bubble. 你现在要戳破我的幻想气泡了吗
[12:04] You know I like to blow up balloons when I’m upset. 你知道我不爽的时候就喜欢戳爆气球吧
[12:07] I don’t, and it’s weird. 我不知道 而且这习惯也太诡异了吧
[12:10] Anyway, I’m not saying you’re not good enough for the whole world. 管他呢 我没在说对于全世界来说你不够好
[12:13] There’s just a lot of haters out there. 只是社会上有很多喷子罢了
[12:15] What if the haters are right? 那如果他们说的对呢
[12:17] This is really messing with my head. 我现在脑子里一团糟
[12:19] I’m not like you. 我跟你又不一样
[12:20] I’m not used to people calling me incompetent, limited, and lacking ability. 我又不习惯别人说我没本事 能力差 智商有限
[12:24] Sorry. I play squash every Tuesday with your guidance counselor. 不好意思 我和你的学生顾问每周二都一起打壁球
[12:28] I have a guidance counselor? 我居然还有个学生顾问
[12:32] I just wish that I’d never put myself out there like that. 我真希望我从来没有把我自己那样展示在全世界面前
[12:35] I’m never singing again. 我以后再也不唱歌了
[12:36] So how about one more time? 就再唱一次行不行
[12:38] Ya might wanna learn what never means 在你去见学生顾问之前你最好
[12:40] before you meet with your guidance counselor, 先搞清楚“再也不”是什么意思
[12:42] because she’s gonna be talking to you about colleges. 因为她还要帮你这白痴申请大学呢
[12:44] Avery, the commercial’s become really popular. 艾芙莉 这广告现在很火
[12:47] So Gator thinks she can get even more business 所以盖特尔觉得如果你明天去餐车现场表演的话
[12:50] if you perform the song live at the food truck tomorrow. 更能有助于她的生意
[12:53] She said if things go well, she’ll hire me back. 她说如果情况不错的话 她就重新录用我
[12:55] So if I don’t sing, you don’t get your job back? 也就是说如果我不唱歌的话 你就没法要回你的工作
[12:58] I’m sure she’s not that unreasonable. 她应该没有这么不讲理吧
[13:00] So is she gonna sing? 她同意唱歌了吗
[13:03] ‘Cause if she doesn’t, you’re not gettin’ your job back, 因为如果她不唱 你就别想要回你的工作
[13:05] and if you think that’s unreasonable, I’m also gonna dock his pay. 如果你觉得我不讲理 我就克扣他的工资
[13:09] How can you dock his pay if he doesn’t work for you? 如果他不回来为你工作你怎么克扣他的工资
[13:11] That’s what makes it so unreasonable. 我就是这么不讲理啊
[13:15] Two more lemonades, please. 再来两杯柠檬水 谢谢
[13:17] Fine. 好吧
[13:19] Tyler, I know how much this job means to you, 泰勒 我知道这份工作对你很重要
[13:21] so I’ll sing at the food truck tomorrow. 所以我明天会去餐车唱歌
[13:24] Thank you, Avery. I really owe you. 多谢啦 艾芙莉 我欠你个人情
[13:26] Now I don’t throw around the word “hero” very often, 我不经常称呼别人为英雄
[13:31] but that woman is my hero. 但盖特尔真是我的英雄啊
[13:41] Wow! Look at all these people. 哇 看这么多人
[13:43] I did this. 这是我的成果
[13:46] Take that, guidance counselor, whoever you are. 来看看啊 学生顾问 虽然我不知道你是谁
[13:49] Whose picture are they taking? 他们在拍谁的照片
[13:51] Hey, it’s that lady from the video that laughs like a donkey. 嘿 那是视频里那个笑的和驴一样的女人
[13:54] Hey, donkey laugh lady! 嗨 驴笑女
[13:58] I think they’re taking my picture. I have fans. 他们好像是在拍我的照片 我有粉丝了耶
[14:02] I dreamed of this day, although I dreamed they’d know my name, 这可是我的梦想啊 虽然我梦想中他们会知道我的名字
[14:04] not call me donkey laugh lady. 而不是叫我驴笑女
[14:06] But I’ll take it, I’ll take it. 不过这就够了 这就够了
[14:09] Do the laugh,do the laugh 笑一个 笑一个
[14:10] Oh, I can’t just laugh on command like… 哦 我又不能你说笑就笑 像这样
[14:17] So, your sister ready for the big show, not Bob? 你的妹妹准备好表演了吗 不是鲍勃
[14:20] Why’d you call me not Bob? 你为什么叫我不是鲍勃
[14:22] Well, you’re not Bob, are you? 你不是鲍勃吧 对吧
[14:24] I have to have some way to tell the two of you apart. Ain’t that right, Bob? 我总得有些区分开你们俩的叫法吧 对吧鲍勃
[14:28] Don’t mean to put any pressure on y’all by calling it a big show, 我没有要给你们施压的意思
[14:33] but there’s a lot riding on this. 不过这场表演至关重要
[14:35] The future of the food truck, your job, and my spider vein surgery. 事关餐车的未来 你的工作 我的蜘蛛状血管病外科手术
[14:39] Don’t worry. Avery is ready to sing. 别担心 艾芙莉准备好了
[14:42] And if this is too personal, you don’t have to answer, 我要问你个有点隐私的问题 你可以不回答
[14:44] but when they put the spider veins in, do you get superpowers? 他们把蜘蛛血管装到你身上 你会有超能力吗
[14:48] Yes, that’s exactly how it works. 是啊 这手术就是这个目的
[14:53] Chloe, your new charm bracelet is beautiful. 克洛伊 你的新手链真漂亮
[14:57] But, uh, why aren’t you wearing it? 但你为什么不把它戴上呢
[14:59] Well, at first, I just wanted you to do the lemonade stand 呃 第一 我让你帮我摆摊卖柠檬水
[15:01] so I could get this, so I did the manipulating thing, 就是为了卖这个手链 所以我的确利用你了
[15:06] and said I wanted to spend time with you. 还骗你说我想和你一起做事
[15:08] But then, being with you is my favorite part. 但是 和你一起才是我最喜欢的
[15:11] So I want you to have this. 所以我想把这个送给你
[15:15] Well… I like spending time with you, too. 好吧 我也喜欢和你一起玩
[15:20] But I don’t think this charm bracelet goes with any of my clothes. 但我不觉得这手链配我的衣服
[15:25] That’s okay. I’ll wear it for you. 没事 我可以帮你戴啊
[15:31] All right, Avery, are you ready to go on? Look at this crowd. 艾芙莉 准备好了吗 看这么多人等着呢
[15:34] These people are all here because they love you in the video. 这些人之所以在这里是因为他们喜欢听你唱歌
[15:37] I know, and I’m really nervous. 我知道 我好紧张啊
[15:39] My stomach is in knots. 我胃里一团糟
[15:40] And I probably shouldn’t have had that all-beef taco. 我不应该吃那个全牛肉墨西哥玉米卷
[15:43] Yeah, that all-beef taco is not all… beef. 是啊 那个全牛肉玉米卷里可不全是牛肉哦
[15:47] Or taco. 也不是个玉米卷
[15:48] I wish I could go on for you, Avery. 我真希望我能代替你上台啊 艾芙莉
[15:51] If only I hadn’t touched that amulet in that ancient Egyptian temple, 如果我没碰过那个古老的埃及金字塔里的护身符
[15:55] I’d still be a man. 我现在还是个人呢
[15:56] – What? – I’m just kidding. I’ve always been a dog. – 什么 – 开玩笑的啦 我一直都是只狗
[16:00] Welcome to the truck stops here presents the truck stops here live! 欢迎来到停在这儿的餐车为你带来的《餐车停在这儿》表演现场
[16:08] With the truck stops here singer, truck stop! 欢迎《餐车停在这儿》的演唱者 餐车停
[16:14] I changed your name. 我改了你的名字
[16:16] I am not letting her change my name. 我才不会让她改我名字呢
[16:19] No wonder they call you stop, always trying to stop stuff. 难怪她叫你餐车停呢 老是要叫停
[16:25] Hey, it’s that annoying girl from the video. 哦 那是广告里那个烦人的女孩
[16:27] You stink! 你烂透了
[16:33] Stop, truck stop. 停下 餐车停
[16:34] Not Bob, stop truck stop, 不是鲍勃 快让餐车停停下啊
[16:36] or your job here at the truck stops here stops here. 否则你在“餐车停在这儿”餐车的工作就叫停吧
[16:41] Avery, what are you doing? You have to sing the song, 艾芙莉 你怎么了 你得去唱那首歌啊
[16:44] or I’m never getting my job back. 不然我就没法要回我的工作了
[16:46] You heard gator. 你听见盖特尔的话了吧
[16:47] She couldn’t have been more unreasonably clear. 她那毫无道理的话说得不能再清楚了
[16:49] I’m sorry, Tyler. 对不起 泰勒
[16:51] I was only onstage for two seconds, and I’m already getting heckled. 我才在舞台上站了两秒钟就被喝了倒彩
[16:55] It’s just like the comments on the Internet. 就像网上的评论一样
[16:57] I can’t do this. 我做不到
[16:58] What’s wrong with Avery? 艾芙莉怎么了
[17:00] She’s freaking out about some heckler. 她被喝倒彩的人吓到了
[17:02] You have to convince her to sing while I stall onstage. 你一定要说服她回来唱歌 我去拖住观众
[17:04] Sounds like a job for Ellen Jennings, 感觉像是驴校女温柔的另一面
[17:07] mild-mannered alter ego of donkey laugh lady. 艾伦·詹宁斯的任务
[17:13] – Mom. – I’ll go talk to her. – 妈 – 我这就去跟她谈谈
[17:15] Stan, come here. 斯坦 过来一下
[17:18] We have to stall the crowd. 我们得把观众拖住
[17:20] You go into the food truck where no one can see you, and do some freestylin’. 你进餐车里 这样就没人看得到你了 然后来点即兴说唱
[17:23] I’ll lip sync to it onstage. I can’t rap like you. 我在舞台上做口型 我说唱不如你
[17:25] Well, try to keep up. 好吧 加油跟上我的节奏
[17:27] I’m gonna lay down some science, yo. 哥要秀点有难度的说唱
[17:34] All right. 很好
[17:35] Truck stop’s comin’ up in a second with a song you’re all here for. 餐车停马上就来唱你们想听的歌
[17:39] But first, something no one’s here for. 不过首先 来点没人想听的
[17:48] Oh, yeah. Mmm. 哦 耶 嗯
[17:51] Uh, tasty. 哦 真好吃
[17:58] Uhhh. Smoky. 啊 烟熏味的
[18:04] I’m fillin’ my belly with pig 我的肚子里填满猪肉
[18:06] Time to bring on the jam 是时候让你们跟上节奏
[18:08] Mmmmmm, mmmmmm, apricot 嗯 杏子
[18:15] Yeah, I really like this guy. 耶 这小子不错啊
[18:17] Apricot. 杏子
[18:21] Avery, Tyler says you don’t wanna sing because of some heckler. 艾芙莉 泰勒说你因为些喝倒彩的人不肯唱歌
[18:26] It’s not just the heckler. 不只是喝倒彩的问题
[18:28] It’s awful comments online. 是网上那些糟糕的评论
[18:30] Oh, honey, you can’t let that get to you. 哦 亲爱的 你不能被那些评论影响啊
[18:31] But how? 但是怎么做
[18:34] – I mean, how do you do it? – What do you mean? – 我的意思是 你是怎么做到的 – 什么意思
[18:35] Look at all these comments about your performance in the video. 你看看视频下面有关你的评论
[18:38] I didn’t see this. 我还没看过呢
[18:40] Well, this is very hurtful. 哇 这条还真狠啊
[18:43] That’s just immature. 这条只是幼稚而已
[18:46] Captain duckfart? 鸭屁队长
[18:48] I went to college with a Kevin Duckfart. 我大学有个同学叫凯文·鸭屁
[18:51] Or was it Evan Goosepoop? 还是埃文·鹅粪来着
[18:53] No, it was bill Davis, but he waddled when he farted. 哦 是比尔·戴维斯 不过他放屁的时候走路摇摇摆摆的
[18:57] Mom, how can you laugh about this? 妈 你怎么能觉得这些评论好笑呢
[18:59] – This is horrible. – Only if you let it be. – 真是太讨厌了 – 你非要觉得它们讨厌
[19:03] I mean, I just focus on the fact that I had fun doing the commercial, 我的意思是 重点是我拍广告很开心
[19:06] and most people liked me, 而且大部分人都喜欢我
[19:08] and if some people wanna be mean, that’s their problem. 如果有些人想扮演卑鄙小人 那就随他们去呗
[19:11] I wish I could not care about what those people think, 我真希望我也能不在乎这些人怎么想
[19:14] but it just bothers me. 但我就是很为此烦恼
[19:15] I understand that, sweetie. 亲爱的 我理解
[19:17] When you’re a teenager, you’re more self-conscious. 你在青春期的时候 自我意识更强
[19:19] Less secure, and things are happening with your body. 安全感更低 而且身体正在发育成熟
[19:22] Mom! 妈
[19:24] The point is, if you let a few people who don’t even know you 重点是 如果你让一堆根本不认识你的陌生人
[19:28] have that much power over you, you’ll never do what you wanna do. 有能力控制你 你就永远别想做你想做的事了
[19:33] You wanna sing, don’t you? 你想唱歌 不是吗
[19:34] Yeah. I do. 是啊 我想
[19:36] Then sing. 那就去唱吧
[19:39] – Thanks, mom. – Oh, don’t hug me too hard. – 谢啦 老妈 – 哦 别抱得太用力
[19:42] I’ve been eating food truck food. 我餐车食物吃多了
[19:50] This can’t be a coincidence. 这不可能是巧合
[19:55] Where’s my poodles at, yeah 我的狮子狗都在哪儿
[20:02] Thank goodness you’re back. 感谢上帝你终于回来了
[20:03] Now everyone here thinks I chase cars, 现在这里所有人都以为我追过汽车
[20:05] bark at the mailman, and pee in the yard. 对邮递员汪汪叫 还在院子里撒尿
[20:07] And only two of those things are true. 事实上只有两件我真的干过
[20:09] You ready? 准备好了吗
[20:11] Ready as I’ll ever be, I guess. 我猜我也就能准备成这样了
[20:19] When you’re hungry for something good 当你感到饥饿 正想吃点好的
[20:21] and Sumner park’s in your neighborhood 快来你社区里的萨姆纳公园
[20:25] then come down to where you can eat 来到一个你能吃东西的地方
[20:28] at a restaurant that’s in the street 一个街边的餐馆
[20:31] Don’t come for the atmosphere 环境一般但食品不错
[20:34] the truck stops here 餐车就停在这儿
[20:37] We spray for roaches so have no fear 我们消灭蟑螂 别担心
[20:40] the truck stops here 餐车就停在这儿
[20:43] Ignore what you overhear 偷听到的事情别在意
[20:46] the truck stops here 餐车就停在这儿
[20:49] Public bathrooms are very near 公共厕所附近就有
[20:52] the truck stops here 餐车就停在这儿
[20:54] Come get it while it’s kinda hot 天气太热就来吃点东西
[20:57] Served fresh in the parking lot 停车场上供应新鲜食品
[21:00] Call out when you need a snack 想吃零食的时候快出来
[21:03] The owner sleeps in the back 餐车主就在车后面睡觉
[21:07] we clean the grease traps once a year 隔油池我们每年清理一次
[21:10] the truck stops here 餐车就停在这儿
[21:13] The weird smells aren’t too severe 怪味儿也不是很浓啊
[21:16] the truck stops here 餐车就停在这儿
[21:19] Indigestion is your souvenir 消化不良是你的福气
[21:22] the truck stops here 餐车就停在这儿
[21:25] one bite, and you’re sure to cheer 咬一口 就能让你浑身是劲儿
[21:28] the truck stops where? 餐车停在哪儿
[21:30] the truck stops where? 餐车停在哪儿
[21:33] The truck stops here! 餐车停在这儿
[21:47] Avery finally got over worrying about what the haters think, 艾芙莉终于不再不纠结喷子们的看法了
[21:51] and Tyler got his job back. 泰勒又要回了他的工作
[21:53] And Chloe had a great time doing the lemonade stand with Bennett. 克洛伊很享受和班尼特一起摆摊买柠檬水
[21:56] She even made a commercial featuring a local celebrity. 她还做了个广告呢 主演是一位当地明星
[21:59] Hi. 嗨
[22:01] You might know me as donkey laugh lady. 你可能知道我是那个驴笑女
[22:07] And nothing soothes my donkey laughing throat 而我的驴笑喉咙
[22:10] like an ice-cold glass… ow!! 需要一杯冰柠 啊
[22:12] I told you I was gonna need safety goggles 都告诉你了 让我拍这个的话
[22:14] if I was gonna do this! 我得戴上护目镜
狗狗博客

文章导航

Previous Post: 狗狗博客(Dog with a blog)第2季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 狗狗博客(Dog with a blog)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

狗狗博客(Dog with a blog)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号