Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

疾速争胜(Formula 1: Drive to Survive)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 疾速争胜(Formula 1: Drive to Survive)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:13] Trying to be a good loser. ‎要想成为合格的失败者
[00:17] It’s all about mental strength. ‎就要增强意志力 ‎NETFLIX 原创剧集
[00:39] Pierre… his year got off to a horrible start. ‎皮埃尔 他开年就不顺利
[00:44] You could just see this driver in front of you wilting. ‎一眼就能看出眼前这位赛车手 ‎状态越来越差
[00:53] Can’t keep making excuses for him. ‎不能一直为他找借口
[00:55] It’s not good for us as a team. ‎对团队来说不是好事
[00:56] We’re just running one leg in… ‎我们现在处境很困难
[00:58] If you can’t deal with that pressure, is it time to change? ‎如果你不能承受压力… ‎是不是该改变一下了?
[01:06] There is unfinished business with Red Bull. ‎我在红牛队还有事情没做完 ‎方格旗
[01:21] I mean, how do you feel about it? ‎你对此作何感想?
[01:23] About the change? ‎-对这种改变吗?
[01:24] Yeah. ‎-是的
[01:25] Well, for sure, for me at the beginning I was surprised ‎我一开始还是有些吃惊
[01:28] ’cause, uh, it’s not what they told me. ‎因为他们不是这么和我说的
[01:31] We’re in a unique position in Formula 1 where we have four cockpits. ‎F1比赛中我们位置独特 有四个舱位
[01:35] We’ve got four cockpits, we can move the drivers around. ‎我们有四个舱位 可以移动赛车手
[01:38] They’re all Red Bull drivers. ‎他们都是红牛的赛车手
[01:39] Toro Rosso drivers are Red Bull contracted drivers. ‎红牛二队赛车手是红牛的合同赛车手 ‎(意大利 法恩莎) ‎(红牛二队)
[01:55] The change, the swap, coming back in Toro Rosso, ‎改变 被撤换 回到红牛二队
[01:58] I was disappointed, ’cause for me, I didn’t feel like that was really fair. ‎我很失望 ‎因为对我来说 我觉得这并不公平
[02:03] You are just, like… ‎这件事让人觉得…很愤怒
[02:05] You’re angry.
[02:06] Action! ‎开拍
[02:12] Was not so confident with the Red Bull car. ‎他开红牛队的车 缺乏信心
[02:15] And, uh, that stand to reason why he struggled. ‎这也是他比赛很吃力的原因
[02:19] Then the confidence goes down, ‎信心越来越不足
[02:21] uh, you feel, as a driver, that the team doesn’t believe, anymore, so much in you. ‎作为一名赛车手
[02:26] – Good morning. -Good morning. ‎你会觉得队伍不再那么信任你了
[02:29] Therefore, it was good that he came back to us. ‎因此 他回到我们这里也是好事
[02:33] Morning! ‎早上好
[02:35] -Morning. -Morning. ‎-早上好 ‎-你好啊
[02:36] How is everything? ‎一切都好吗?
[02:37] Very well, thank you, yourself? ‎很好 多谢关心 你呢?
[02:40] Action. ‎开拍
[02:41] My goal as a Red Bull driver will always be ‎作为红牛赛车手 我的目标一直都是
[02:43] to be in the top team in that Red Bull car. ‎成为队里最好的选手 ‎在红牛队里
[02:46] You know, you feel the need, “I need to get there, I need to do it.” ‎你会对自己有所要求 ‎要求自己上场 参加比赛
[02:51] Uh, we’ll do what it needs to get back there. ‎我要不计一切代价回到红牛队
[02:55] It felt, “Okay, what have we got to lose by switching these two drivers ‎我们想的是 “交换这两位选手 ‎到年底评判他们的能力
[03:01] to evaluate them to the end of the year?” ‎对我们会有什么损失?”
[03:13] Here comes Alex Albon now, round the outside. ‎艾利克斯阿尔本追上来 从外侧绕开
[03:21] That’s bold if he’s gonna go past Ricciardo there. ‎如果他要超过里卡多 这是一记险招
[03:25] What a move! ‎太漂亮了!
[03:27] The rookie, Alex Albon, passes the McLaren! ‎新手艾利克斯阿尔本超过了迈凯伦队
[03:34] Alex is exceeding all our expectations. ‎艾利克斯的表现超出了我们的预期
[03:37] You know, we’re seeing him fighting for a podium. ‎我们看着他为领奖台拼搏
[03:40] This has been a monumental step for him. ‎这对他来说是飞跃性的时刻
[03:42] You have to remember, this is his first year in Formula 1 racing. ‎要知道 这是他参加F1比赛的第一年 ‎(英国 米尔顿凯恩斯)
[03:47] You need, like, pajamas. ‎你需要睡衣
[03:49] – Yeah. – You need, like, shampoo. ‎-对 ‎-还要洗发水
[03:50] -I’ve taken them already. -And conditioner. ‎-都拿好了 ‎-还有护发素和沐浴液
[03:52] -Bodywash. -I did. Done that. ‎都拿了
[03:53] Did you get me a shirt? ‎-帮我拿件衬衫吧
[03:54] – Deodorant. – Put some more clothes. ‎-须后水 除臭剂
[03:55] Being an Aston Martin Red Bull Racing driver, ‎成为阿斯顿马丁红牛队的赛车手
[03:57] it’s a crazy thing to think about. ‎想想都觉得疯狂
[04:00] Actually, when I think about it now, it still doesn’t feel believable. ‎说真的
[04:07] Bye. 现在想来 还是有点不敢相信
[04:09] Everything’s happening so fast. ‎一切都发生得太快
[04:11] I’m, like, not living with my parents anymore. ‎我不再和我父母住在一起
[04:15] Beautiful. ‎太漂亮了
[04:19] I’ve got no one to do my laundry, which I’m very sad about. ‎也没人帮我洗衣服了 ‎我有点难过
[04:24] Plus, I’m moving to Monaco, so… ‎而且 我要搬去摩纳哥
[04:26] I’m going full F1 driver spec, living the life. ‎成为一名全职F1赛车手 ‎享受生活
[04:35] This is my place. ‎这是我的住处
[04:37] Obviously got an amazing view. ‎看啊 风景很棒吧
[04:38] This is where I’m gonna have my single life. ‎我要在这里开始单身生活
[04:41] But now, we have to unpack. ‎但是现在 我们得先把行李拿出来
[04:44] It’s a big, you know, like a big step, moving away from home. ‎这是很重要的一步 ‎-从家里搬出来 ‎-是啊
[04:49] I realize that I have been fast-tracked into a big team. ‎我意识到我走了快速通道 ‎进入了这个庞大的队伍
[04:53] I’ve done well, but there’s nothing really to say that… ‎我一直都做得很好
[04:57] I fully deserve the seat. ‎但这并不意味着那个位置完全属于我
[04:58] You know it could always be your last opportunity. ‎每一次出场都可能变成最后一次机会
[05:01] This is your chance to show yourself. ‎这是展示自己能力的机会
[05:02] They want to see that sign that, you know, they want you for next year, ‎他们想看到那种潜质…
[05:06] and that’s what I’m working towards. ‎他们想让你明年参赛 我正为此奋斗
[05:08] I’ve got to show that I belong here. ‎我要让他们明白我属于这里
[05:13] Welcome to Brazil. ‎(巴西
[05:14] This is Interlagos. The circuit is between the lakes. 圣保罗)
[05:22] Alex, a very happy week for you ‎艾利克斯 这周你很开心呢
[05:24] because you have been confirmed as a Red Bull Racing driver for 2020. ‎正式成为2020年红牛队赛车手
[05:30] Congratulations. ‎-恭喜你 ‎-非常感谢
[05:31] Thank you very much. ‎-恭喜你 ‎-非常感谢
[05:32] So, I’ve just been announced that I’m a Red Bull driver for 2020. ‎刚刚宣布我成为了 ‎2020年红牛队赛车手
[05:36] Yeah. Very cool. ‎太棒了
[05:38] How do you find out that you’ve got the Red Bull seat? ‎你如何得知自己得到红牛队席位的?
[05:42] Does it come in an email, in a phone call? ‎以邮件的形式?还是电话通知你?
[05:44] An email. ‎邮件
[05:45] -A Post-it Note. 便利贴的形式!
[05:47] -On your desk? – Yeah. ‎-贴在你桌上 ‎-是啊
[05:49] I’m… I’m happy. I’m very happy. ‎我很开心 我太高兴了
[05:52] Alex, what did you think that you did better than Pierre Gasly ‎你觉得是哪里做得比皮埃尔加斯利好
[05:55] to have his seat? ‎才赢得了红牛的席位?
[05:56] You ask a very tough question. Um… ‎这个问题太难了
[06:02] Now I’ve been announced, it feels really good. ‎收到这样的通知 我真的很开心
[06:04] It feels really, really good. ‎真的很开心
[06:08] -We are running late. – Why? ‎我们要迟了 ‎为什么?
[06:10] -Because you’re a chatterbox. That’s why. – Let’s– ‎因为你话太多 仅此而已
[06:13] Speaking for England today. ‎今天是为了全英国的人
[06:16] Always, mate, always. ‎你一直都这样 兄弟 一直都是
[06:18] And talking for Thailand. ‎还为全泰国的人发言
[06:21] Hello. Sorry we’re late. ‎你好 抱歉我们迟了
[06:22] -Hi, Alex! -Hey. How are you? ‎-艾利克斯 ‎-你好
[06:24] -Congratulations. -Thank you. ‎-恭喜你 ‎-谢谢
[06:27] This is so frustrating. ‎太痛苦了
[06:29] The fact that it’s a dream and the beginning… ‎一开始这只是梦想
[06:31] And you work so hard every day, and people helping you, ‎你每天都为此而努力拼搏 ‎很多人都在帮你
[06:34] your family, making big sacrifices to give you the chance, ‎你的家人为此做了巨大牺牲
[06:37] one day, maybe, to live your dream. ‎就为了让你有机会能实现梦想
[06:41] When you go through these challenges, you take, like, big hits. ‎经历了很多挑战 ‎遭受重创
[06:46] Uh, need to get back up and just prove my point. ‎我要振作起来 ‎证明我自己
[06:50] I’m the kind of guy that if I get knocked, ‎我就是这样的人 如果被打倒
[06:52] I just go back at it and try to knock even harder. ‎我会更加用力去反击
[07:00] Everything okay? ‎一切都好吗?
[07:03] All good.
[07:06] Every driver in Formula 1 has something to prove, ‎F1的每一位赛车手都想证明些什么
[07:08] especially after the first half of the season ‎尤其是在上半赛季结束后
[07:10] when he was struggling at Red Bull Racing. ‎他在红牛队苦苦挣扎
[07:13] He has to prove that this was a period where he learned a lot. ‎他必须证明这段时间他学有所成
[07:17] Such emotional periods are so, so important in any kind of sport. ‎这样的情绪化时期十分重要
[07:35] Carlos! Carlos! Carlos! ‎不管是什么体育项目
[07:39] This year, Carlos has been very competitive. ‎今年 卡洛斯一直都很强势
[07:43] We’ve all been impressed. ‎让我们印象深刻
[07:44] We knew he was very fast, and I think he’s proven that. ‎我们知道他很快 他也证明了这点
[07:57] I’ve done a good job the whole season, really. ‎这一季我确实都表现得很好
[08:00] I was performing at a high level. ‎我表现出了高水平实力 ‎(日本 铃鹿) ‎(2019年10月)
[08:08] – All right, P5! – Ay-ay-ay! ‎第五位
[08:12] Whoo! It’s really good. ‎-太棒了 ‎-非常完美
[08:13] Flawless. Great work, Carlos. ‎干得好 卡洛斯
[08:15] Carlos Sainz finishes in fifth place in the McLaren! ‎卡洛斯塞恩斯在迈凯伦最终排名第五
[08:21] And that equals his best-ever finish… ‎与他的最好成绩持平
[08:26] What’s this?
[08:27] A double shot. ‎双份浓缩咖啡
[08:29] It’s probably been my strongest year in F1. ‎这可能是我在F1比赛中最厉害的一年
[08:31] So it makes me feel proud and happy about this season. ‎所以这一季我很自豪很开心
[08:35] Morning, Zak. ‎早啊 萨克
[08:36] Mornin’, how are you? ‎早 感觉如何?
[08:37] Good, you? ‎挺好 你呢?
[08:38] Other than my back’s wrenched… ‎除了背痛 其他都挺好
[08:40] Your back? ‎你的背?
[08:41] Yeah, everyone’s been telling me to work out and lose weight. ‎是啊 你知道大家都在劝我 ‎多锻炼减减肥吧?
[08:43] I’m working out to lose weight, I hurt my back. ‎我就去锻炼减肥了 结果伤了背
[08:45] I’m gonna be as fit as you soon. ‎我很快就会和你一样健壮了
[08:49] -Maybe not. -Mmm… ‎不一定哦
[08:52] This time last year, we were one of the slowest cars, ‎去年此时 我们还是最弱的车队之一
[08:56] and at some events, the slowest car. ‎某些情况下 甚至没有之一
[08:58] This year, it’s been a very successful season, ‎今年这个赛季 我们非常成功
[09:01] but still a long way to go as we look to get back to the front. ‎但还有很长的路要走 ‎因为我们想回到靠前的排位
[09:06] McLaren, there’s every chance ‎如果迈凯伦以这种趋势迎头而上
[09:09] that if they continue this trend, ‎他们很有可能
[09:11] they could be competing with the likes of Red Bull, ‎可以和红牛 或者法拉利和梅赛德斯
[09:15] possibly Ferrari and Mercedes for podiums. ‎角逐领奖台的席位
[09:18] It’s great to see. ‎令人期待
[09:19] They’re one of the great teams of Formula 1 history ‎他们是F1历史上最棒的队伍之一
[09:22] with a spring in their step. ‎精神抖擞 充满自信
[09:25] For me, I want to prove to McLaren that they have chosen the right guy. ‎我的目标是向迈凯伦证明 ‎他们选对了人 ‎(周日 赛场)
[09:39] Welcome to the penultimate Grand Prix of 2019. We’re in Brazil. ‎欢迎来到2019年倒数第二轮大奖赛 ‎我们现在身处巴西
[09:46] To drive for Red Bull, the expectations on him, ‎作为红牛的赛车手 ‎人们对他的期望
[09:50] it’s high pressure. ‎给了他很大的压力
[09:52] It’s now down to Alex Albon ‎现在轮到阿尔本
[09:54] to deliver week-in, week-out. ‎每周开出好成绩了
[09:59] Being with the top team, ‎作为最强队伍的一员
[10:01] there is that realization that you are in a winning car. ‎让你有种稳赢的感觉
[10:04] There’s always going to be that sense that you want to be delivering good results. ‎你会一直想着一定要赛出优异成绩
[10:09] The guys have put their faith in me. ‎大家都很信任我
[10:12] Yeah, just get ready. ‎没错 准备开始比赛吧
[10:19] And radio check, Alex. ‎无线电检测 艾利克斯
[10:22] Yep, radio check. ‎无线电没问题
[10:26] Okay, Pierre, need to be more strict from the start. ‎好的 皮埃尔 ‎开始时是第三模式
[10:29] Yeah. ‎好的
[10:32] Carlos Sainz starts in the back of the grid after trouble in qualifying. ‎卡洛斯塞恩斯居于起跑线后方 ‎因为在排位赛时出现失利
[10:37] McLaren’s five-year wait for a podium looks set to continue. ‎迈凯伦与领奖台暌违五年的记录 ‎似乎还将继续 ‎(车载镜头 阿尔本 红牛)
[10:51] And we’re racing in Brazil! ‎巴西的比赛已经开始
[10:57] Alex Albon and Pierre Gasly, wheel-to-wheel! ‎艾利克斯阿尔本和皮埃尔加斯利 ‎并排前进
[11:03] And Albon gets past him. ‎阿尔本超过了他
[11:06] Fuckin’ hell! ‎我操!
[11:10] That was good positioning. ‎位置抢得太好了
[11:12] Good job, Alex. ‎棒极了 艾利克斯
[11:16] Sainz’s running last after the problems in qualifying. ‎塞恩斯因排位赛失利 目前仍居末位
[11:20] How’s my pace? ‎我的速度怎么样?
[11:22] Pace looks good, Carlos. ‎速度不错 卡洛斯
[11:24] Come on! ‎(加油!)
[11:26] Come on!
[11:32] Yes, Carlos. ‎很好 卡洛斯
[11:33] Great start, mate, great start. 开局很好 兄弟 很不错
[11:44] Doing great, Alex, we are P4. ‎干得好 艾利克斯 我们现在排名第四
[11:48] Alex Albon all over the back of Sebastian Vettel! ‎艾利克斯阿尔本 ‎紧随塞巴斯蒂安维特尔之后
[11:58] He’s overtaking them. ‎要超过了
[12:01] Albon is going right at Sebastian Vettel! ‎阿尔本要在这里超过塞巴斯蒂安了
[12:06] He’s done it! ‎他成功了!
[12:09] The youngster in his rookie season, ‎这位新手首次亮相
[12:11] never been on the podium before, 从未登上领奖台
[12:13] finds himself in third place at the moment! ‎此时登上了第三名
[12:17] That’s your target, Carlos, we need to beat him. ‎这就是你的目标 卡洛斯 要打败他
[12:20] Copy. ‎明白
[12:22] Carlos Sainz is up to tenth from the back of the grid. ‎卡洛斯塞恩斯已经从末尾进入第十位
[12:25] Really excellent performance. ‎真的是很精彩的比赛
[12:30] Let’s take care of the car. ‎得让车歇口气了
[12:31] Cool the car a bit. ‎让车冷却一下
[12:33] There’s smoke coming out of the back ‎瓦尔特利博塔斯的梅赛德斯的引擎
[12:35] of Valtteri Bottas’ Mercedes engine. ‎有烟冒出
[12:39] Lost the power. ‎失去了动力
[12:42] Valtteri Bottas, engine overheating. ‎瓦尔特利博塔斯 引擎过热
[12:44] And it’s going to be a terminal problem. ‎这可是致命问题
[12:49] The Haas, driving super erratically. ‎哈斯队的车开得很不稳定
[12:52] Copy. ‎明白 ‎(车载镜头 里卡多 雷诺)
[12:58] They make contact! ‎他们撞到了!
[13:00] Sainz now up into sixth and on the tail of Ricciardo for fifth. ‎塞恩斯现在位居第六 ‎与里卡多争夺第五的位置
[13:16] Nice move from Pierre Gasly. ‎皮埃尔加斯利这一招很漂亮
[13:19] You’re doing a good job, Pierre. Keep going. ‎你干得很好 皮尔埃 继续加油
[13:25] Once again, Ferrari on Ferrari, battling each other! ‎又一次 法拉利对战法拉利
[13:30] And Leclerc goes for it, very late! ‎勒克莱尔迟了一步
[13:36] Vettel, trying to get back past. ‎维特尔准备从后方超车
[13:42] What the hell? ‎搞什么鬼?
[13:45] And this is totally self-inflicted by Ferrari. ‎这是法拉利给自己当头一棒啊
[13:52] It’s both of them! Both cars out! ‎两辆车
[13:54] My God, must this happen? 两辆车都不行了
[13:57] What the hell is he doing? ‎他在搞什么鬼?
[14:00] Try to come in slowly. Slowly. ‎我要慢慢进来 ‎慢慢进来
[14:03] That’s it. I’ll drive. ‎完了 开不了了
[14:06] That’s definitely not gonna improve relationships down at Ferrari. ‎别指望靠改善关系 ‎来解决法拉利的问题了
[14:11] Something happening like that, ‎发生这样的事
[14:12] it’s hard for the entire team. 对整个队伍都很不利
[14:15] I think we are all very sad ‎我们所有人都很悲伤
[14:18] because that’s the type of weekend you would like to forget. ‎因为没人想记住这样的周末
[14:25] The safety car’s been deployed as there’s debris on track. ‎安全车被派出清理赛道上的碎片
[14:31] Both Ferraris are out. ‎两辆法拉利都出局了
[14:33] Yes. ‎很好
[14:34] Keep going, Alex, you’re doing a great job. ‎加油 艾利克斯 你做得很好
[14:38] It’s the two Red Bulls leading, Max Verstappen, then Alex Albon. ‎目前红牛队的两位领先 ‎马克斯维斯塔潘和艾利克斯阿尔本
[14:42] This could be Albon’s first-ever podium finish. ‎这或许会是阿尔本第一次登上领奖台
[14:49] Keep going, Alex. Car behind is Gasly. ‎加油 艾利克斯 你后面是加利斯
[14:54] Okay, Pierre, currently P3. ‎好的 皮埃尔目前位居第三
[14:58] Hamilton behind us. ‎我们后面是汉密尔顿
[15:01] There’s a car ahead of me that’s racing. ‎前面有辆赛车挡着我的去路
[15:03] That’s Gasly. ‎搞清楚了 是加斯利
[15:07] Carlos Sainz is in fifth place, behind Lewis Hamilton. ‎卡洛斯塞恩斯目前位居第五 ‎紧随刘易斯汉密尔顿
[15:12] – Safety car in. – Okay. Copy this. ‎安全车进入赛道 ‎好的 明白 刘易斯
[15:15] You can’t overtake, so keep it to lane, right? ‎在到达起跑线前都不能超车 对吧? ‎确认
[15:19] So, restarts. ‎重新开始吧
[15:21] Three laps here of absolute pandemonium! ‎激动人心的三圈
[15:27] The green flags are there. ‎绿旗已经扬起
[15:29] It’s Verstappen out in front and pulling away! ‎领先的是维斯塔潘 他拉开了距离
[15:34] Hamilton is trying to get past Gasly! ‎汉密尔顿在尝试超过加斯利
[15:41] He’s got him! ‎他超过去了
[15:43] Albon locks up. He’s the next target for Hamilton! ‎锁定阿尔本 ‎他成为了汉密尔顿的下一目标
[15:48] Alex, hold Hamilton up. Keep your position. ‎艾利克斯 挡住汉密尔顿 ‎保持你的位置
[16:02] Fuck! ‎操!
[16:07] Albon’s been hit! The chance of his first podium, gone! ‎阿尔本被撞了 ‎他失去了第一次站上领奖台的机会
[16:13] Fuck! ‎-操!
[16:17] Oh, no! No! No! No! ‎-操他妈的 ‎不!
[16:39] Hey, guys. Sorry about that. ‎大伙儿 我很抱歉
[16:41] Continue. Continue. ‎继续 ‎(比赛中 汉密尔顿 梅赛德斯)
[16:43] I reckon the stewards are gonna be taking a look at that incident. ‎我估计负责人会好好调查这起事故
[16:47] Hamilton may take a penalty for that. ‎汉密尔顿可能因此受罚
[16:50] Max Verstappen comes into the final corner of the Brazilian Grand Prix. ‎马克斯维斯塔潘进入了 ‎巴西大奖赛的最后一个弯口
[16:55] The checkered flag is out! ‎方格旗已经在挥舞
[17:00] Yes! Come on! ‎太好了! ‎冲啊!
[17:02] The Brazilian Grand Prix goes to Max Verstappen! ‎巴西大奖赛的冠军是马克斯维斯塔潘
[17:13] Gasly is currently second. ‎加斯利目前位居第二
[17:15] Lewis Hamilton runs third. ‎刘易斯汉密尔顿第三
[17:25] We have Hamilton behind. ‎汉密尔顿在你后面
[17:28] We know the target now. ‎我们找到目标了
[17:30] Keep pushing. ‎继续追 ‎(比赛中 汉密尔顿 梅赛德斯)
[17:41] It’s very hard to keep up with him, man. ‎很难跟上他啊
[17:49] Keep pushing. Keep pushing. ‎努力追啊
[18:00] Can’t close this gap. ‎没法缩小距离
[18:05] Gasly comes home to take second place! ‎加斯利抵达终点获得第二名
[18:09] Yeah!
[18:24] And that is his first podium in Formula 1. ‎这是他第一次在F1比赛中获奖
[18:30] – Unbelievable! – Incredible! ‎太棒了!
[18:37] Hamilton comes home third! ‎汉密尔顿抵达终点 排名第三
[18:40] Carlos Sainz equals his best performance in a race by finishing fourth! ‎卡洛斯塞恩斯在本场比赛中 ‎持平个人最好成绩 ‎获得第四名
[18:46] – Yes! ‎太好了
[18:47] Great job, mate! P4. ‎干得好 兄弟 第四名
[18:50] Who thought it? P4. ‎谁能想到呢?
[18:52] I can’t believe it, man! Wow! ‎第四名
[18:57] Can’t believe it, guys. ‎真没想到啊
[18:59] Unbelievable drive. P20 to P4. ‎难以置信 从第二十名升至第四
[19:02] I cannot believe it. What a drive. ‎我真不敢相信 ‎开得太棒了
[19:04] Thank you, guys. ‎谢谢你们
[19:05] Amazing. Amazing. Yeah! Yeah! 太精彩了
[19:21] Thank God. This is the best day of my life. ‎天哪 这是我一生中最快乐的一天
[19:25] Guys, thank you! ‎各位 谢谢你们
[19:30] Thank you so much! ‎非常感谢你们
[19:31] Amazing! ‎太棒了
[19:32] You’re amazing! You guys are amazing! ‎你们太棒了 真的太厉害了
[19:42] It’s, uh, the best moment in my life, ‎这是我一生中最光辉的时刻
[19:44] ’cause it’s something you dream when you’re a kid and… ‎因为这是我从孩提时代就有的梦想
[19:48] you imagine being in Formula 1, you imagine being on a Formula… ‎我梦想进入F1
[19:53] Like, a podium in Formula 1. ‎梦想能站上F1的领奖台
[19:55] These kind of moments, that’s why you love the sport. ‎就是这些时刻让你热爱这项运动
[19:58] He had a tough start to the season with Red bull and Toro Rosso. ‎赛季开始他和红牛有矛盾
[20:02] I think he found himself again and he was straight away quick. ‎我觉得他在红牛二队找回了自己 ‎他很快就恢复过来
[20:06] He was feeling confident to come away with the second place. ‎充满了自信 ‎能获得第二名真的太棒了
[20:09] That was, of course, yeah, amazing. ‎加斯利! ‎(为安东恩而战)
[20:12] Gasly! Gasly! Gasly! Gasly! Gasly!
[20:20] Like, just… so many things happened this year. ‎今年发生了太多事
[20:23] It’s been, like, such a roller coaster. ‎感觉就像坐过山车一样起伏不定
[20:26] Oh, that’s a horrible accident! ‎那件事太可怕了
[20:30] You know, like, all the stuff that happened within ten months, ‎十个月之内发生了那么多事
[20:34] probably one of the saddest moments in my life, when Anthoine passed away. ‎安东恩的离世可能是我人生中 ‎最悲伤的时刻
[20:41] First thing… I passed the line and I thought about Anthoine ‎越过起跑线我首先想到的就是安东恩
[20:44] because, of course, you think about these things. ‎肯定会想到这些事
[20:47] Losing a friend, that’s also what makes you as a… ‎失去挚友
[20:53] makes you as a person. ‎会改变你的性格
[20:55] All these experiences you go through, and… ‎所有这些经历
[20:59] it is important for me to show my strength, and mental strength, ‎我必须展现出过人的体力 ‎和超强的心理素质
[21:03] that I can go through this and get the job done. ‎让大家知道我有能力承受 ‎可以赢得比赛
[21:22] I’m super excited about next year. ‎我对明年非常期待
[21:24] I want a podium every weekend, but… ‎我每周末都想站上领奖台
[21:35] My mate! Mate, mate, mate! ‎兄弟
[21:38] Don’t be too hard on yourself. ‎别把自己逼太紧
[21:41] And the Toro Rosso as well,
[21:43] to see, you know…
[21:48] We’re just hearing that Lewis Hamilton could be getting a penalty ‎我们刚听说刘易斯汉密尔顿 ‎可能会受罚
[21:51] for his shunt with Alex Albon. ‎因为他和艾利克斯阿尔本追尾了
[21:54] Um, I massively apologize, Albon. ‎我对阿尔本深表歉意
[21:57] I went for a move, and… completely my fault. ‎我太急了…责任全在我
[22:00] Which means, potentially, ‎也就是说
[22:02] Carlos Sainz could be promoted into third place. 卡洛斯可能会赢得第三
[22:05] You fought from P20, mate. ‎你从第二十位上升到第四位 兄弟
[22:07] – Yeah. – Fucking P20. ‎-是啊 ‎-从第二十位啊
[22:09] – That’s enormous. – I need to know. ‎我知道 但我也很清楚
[22:10] I’m, like, in the most awkward moment of my career. ‎现在是我职业生涯最尴尬的时刻
[22:14] Of course.
[22:15] Like, I really, seriously don’t have a clue how to act right now. ‎我现在真的不知道该怎么办才好
[22:19] Like… just wait. ‎只能等
[22:22] We’re waiting for the final justification to come out from the FIA, ‎我们在等国际汽联的排名
[22:26] which will confirm P3. ‎会确定第三名是谁
[22:30] But we don’t know. ‎但我们还不知道
[22:31] And we are here waiting ‎(我们也在等卡洛斯能否
[22:34] to find out if Carlos is getting his first podium. ‎第一次登上领奖台)
[22:39] – I think we should. -We’ll do a team photo, for sure. ‎我们来照个团队合影吧
[22:41] -Why? -We shouldn’t go on the podium. ‎我们不应该上领奖台
[22:42] Are you telling me we’re not going on the podium? ‎你说我们不能上领奖台吗?
[22:44] Why? ‎为什么?
[22:46] Because I just don’t want us to look really desperate. ‎因为我不想表现得如饥似渴
[22:49] It’s not desperate. It’s a legitimate podium. ‎不是如饥似渴 这是我们应得的
[22:51] First podium of his career and he’s going to look desperate? ‎职业生涯的第一次领奖台 ‎他会看起来饥渴?
[22:53] Are you fucking kidding me? ‎你他妈在逗我吗?
[22:55] Since the day he was born he’s been waiting for this fucking moment. ‎他从一出生就在期待这一刻
[22:59] Are you fucking kidding me, “desperate”? ‎你他妈在逗我吧?饥渴?
[23:01] What the hell? What is wrong with her? ‎什么鬼?这姑娘有没有搞错?
[23:04] What is wrong with her? ‎她有没有搞错?
[23:06] There’ll be celebrations if this happens, won’t there? ‎如果成真 会有庆祝会吧?
[23:09] -Is it confirmed? – Yeah, it’s confirmed. ‎-肯定有吗? ‎-肯定有
[23:15] Yes! ‎太好了!
[23:17] Hamilton fighting with Alex Albon for the podium places, ‎汉密尔顿和艾利克斯阿尔本 ‎争夺领奖台位置
[23:20] and ultimately, after the race, was given a penalty. ‎结果比赛结束后却受了罚
[23:23] So, Carlos Sainz inherited that third place. ‎所以卡洛斯塞恩斯接替了第三的位置
[23:26] His debut Formula 1 podium. ‎他在F1的领奖台上的首次亮相
[23:34] After the race, as the lights were going down and the circuit was being packed up, ‎赛后 ‎随着灯光渐暗 赛道开始清理
[23:39] he went to the podium. ‎他登上了领奖台
[23:40] I think the most unique podium celebration that anyone’s ever had ‎我觉得这是最特别的庆祝方式 ‎从来没有人经历过
[23:44] for their first Formula 1 podium, ‎第一次登上领奖台这样庆祝
[23:46] because he didn’t get to share it with the two other drivers. ‎因为他没有和其他两位选手分享胜利
[23:49] Got to share it with his entire team. ‎而是和整个团队的人一起庆祝
[23:51] Yeah!
[23:56] They deserve the podium, so… almost doesn’t matter how you get it. ‎他们实至名归 ‎所以具体怎么得到的已经无所谓了
[24:00] Just the fact that you got a trophy to bring home ‎大家只会记得你赢了奖杯
[24:02] to all the men and women at McLaren ‎带回去献给所有迈凯伦的工作人员
[24:04] that have been through a lot, and are working so hard for the team. ‎大家都经历了太多 ‎为队伍付出了很多心血
[24:08] It was great to bring home a trophy for ’em. ‎能带着奖杯回去给他们真的太好了
[24:10] Mission accomplished. ‎任务完成
[24:13] – Three, two, one! – Carlos! ‎三 二 一… ‎(那其他人呢?)
[24:26] How do you feel about the season? ‎你觉得这个赛季怎么样?
[24:28] Terrible. I wanna quit. ‎太糟糕了 ‎我想退出
[24:31] I’m kidding. Please don’t play that. ‎开玩笑的 ‎拜托这段别播
[24:38] This is Daniel. ‎这是丹尼尔
[24:40] It’s not. Who would… That’s childish. ‎不可能的 谁会…太幼稚了
[24:44] Are you on Netflix this year? ‎你今年上NETFLIX了吗?
[24:45] I don’t know. I think they ignored me for the whole year, so… ‎不知道 我觉得一年都被无视了 所以
[24:48] -they can fuck off. ‎去他妈的!
[24:51] It’s the last race of the season and time for the annual photo call. ‎这是本赛季最后一场比赛 ‎现在是年度接受媒体拍照的时间
[24:55] Okay, guys. Everybody looking to this camera, please. ‎好了 各位 请看镜头
[25:00] Of course I’m kind of sad to leave the team, ‎当然 要离开队伍我很难过
[25:01] but I’m grateful for the time that we had. ‎但我很感激这段时光
[25:03] Really enjoyed my ride with them for the three years we had together. ‎我非常享受 ‎和大家一起奋斗的三年时光
[25:08] I’ll always look back and remember those times. ‎我会永远记住这些日子的
[25:11] Keep them in good memories. ‎都是我的美好回忆
[25:14] All right, guys. I think everybody knows where we are. ‎好了 大家应该很清楚现在的情况
[25:16] We are not where we wanted to be this year. ‎这不是我们今年想要的结果
[25:18] I want to take this time to actually thank you ‎我想利用这个机会感谢你们
[25:21] and tell you, next year will be… It must be better. ‎也想告诉你们 明年一定会 ‎而且是必须要做得更好
[25:25] My confidence in the team is still high. ‎我对队伍仍然很有信心
[25:27] And hopefully just forget about 2019. It never happened. ‎但愿能把2019忘了 当它没发生过
[25:31] It’s tough to have a whole year, like, almost written off, ‎一整年都过得很失败真的很痛心
[25:34] but I think it will… It’ll kind of benefit us in the future, ‎但我觉得这有助于我们未来的发展
[25:36] all the things we’ve learned this year. ‎我们今年学到了很多
[25:38] I think we have not to focus on being the fastest, ‎我觉得我们不能专注于做最快的
[25:41] but learning as much as possible. ‎应该尽可能多的学习
[25:43] -And then the fast comes on its own. – Look at Mercedes. ‎这样提速就会水到渠成
[25:45] -What they did was very impressive. -Yeah. ‎看看梅赛德斯 他们的举措让人敬佩
[25:47] They were very slow. ‎他们原本很慢
[25:48] Then they got better, then they got to Melbourne 之后变强 ‎然后去了墨尔本
[25:49] and they put everything together. ‎做到事无巨细
[25:50] Yeah. Exactly, yeah. ‎-然后一举成名 ‎-没错
[25:52] Yeah, but they’re five times world champions. We’re not. ‎对 但他们是五届世界冠军得主
[25:54] – Six. -Six, sorry. ‎-我们不是 ‎-六届 ‎六届 抱歉
[25:59] The magic number is six! ‎六是个重要数字
[26:02] It’s Lewis Hamilton! ‎刘易斯汉密尔顿夺得世界冠军
[26:04] Champion of the world!
[26:06] Get in there, Lewis. ‎干得好 刘易斯
[26:07] I can’t believe it! I really can’t believe it! ‎难以置信 ‎真的不敢相信
[26:10] You did that in style. ‎你做得太漂亮了
[26:13] They are six-time double world champions. ‎梅赛德斯真是六冠王呢 ‎(英国 巴克利) ‎(梅赛德斯高性能动力系统)
[26:28] After taking this photo, ’cause we’re on a pretty tight schedule… ‎拍完这张照片后 ‎因为行程紧张
[26:33] When the confetti cannon goes off, when that photo’s done, ‎拉完礼炮 拍完照片
[26:36] we’ll then need to leg it back in here. ‎我们就得赶紧回到这里
[26:38] -‘Cause we’re gonna have lunch in here. -Yeah. ‎因为要在这里吃午饭
[26:40] Otherwise, we’ll end up mobbed for half an hour, which, um… ‎否则你们就会被粉丝围堵半个小时
[26:46] There’s a lot of people out there. ‎外面有很多人
[26:47] There’s a lot of people, so we’re last in and we’re first out. ‎很多很多人 ‎所以我们算是最后一个过去 ‎但第一个出来
[26:51] We’re coming back this way… for some nosh. ‎回来到这边 ‎去吃饭
[26:54] Should we not make our way over? ‎我们能不那么快回来吗?
[26:55] I wanna go and take pictures of everyone. ‎我想给所有人拍张照
[26:57] Here we go. That’s the… Yeah. ‎我们走
[26:58] Shit!
[26:59] So, no going through the door.
[27:00] Damn, this door is so… ‎门很危险
[27:03] World champion trapped in door. ‎“世界冠军被门挡住了”
[27:06] Dangerous doors. ‎-门很危险
[27:07] Health and Safety executive ‎-健康安全部门
[27:08] would have a field day with that, wouldn’t they? ‎要对此大做文章了 对吧?
[27:10] They’d want to interview you a hundred times. ‎他们会想采访你一百次
[27:12] Well, I think you got good insurance, though. ‎我觉得你应该买好了保险
[27:14] -So I guess I’d just claim. ‎如果是我 直接索赔
[27:16] My… My back! My neck! ‎-天啊 我的背!我的脖子!
[27:18] My back! Yeah. ‎-“天啊 我的背!” 就是那样
[27:19] Millions! ‎百万英镑滚滚而来
[27:23] Got a new engine stand this year as well. ‎我们今年有了新的引擎标准
[27:26] -Congratulations. – Thank you. ‎-很好 兄弟 恭喜 ‎-谢谢你
[27:26] -Congratulations. Very well done. – Thank you. ‎恭喜
[27:28] -And to you. -Thanks a lot. 干得漂亮 多谢了
[27:29] No, thank you. ‎不 谢谢你
[27:30] This is so awesome to see all this. ‎能看到这一切真是太棒了
[27:36] As a kid, I always knew that I’d do something great, something extraordinary. ‎从小我就知道自己会有所成就 ‎做出一番事业
[27:40] But this has been the hardest year. ‎但今年太不容易了
[27:42] The team effort is just… it’s humongous. ‎团队的努力太重要了
[27:48] Come on, give him a wave, guys! ‎来挥挥手 各位
[27:52] I just feel really grateful for the opportunity ‎我真的很感激
[27:55] to be able to work with great people and win these world titles. ‎能有机会和这些厉害的人一起工作 ‎赢得这些世界级的头衔
[27:59] But I look at it and I’m really just a chink in the chain ‎但回看这些 ‎我只是整个环节中的一颗螺丝钉
[28:02] of a massive chain of over a thousand people. ‎整个环节是由一千多人组成的
[28:07] And I’m really kind of the catalyst at the end. ‎我只是最后的催化剂
[28:09] So, I just feel really grateful in that respect. ‎从这个角度来说 我真的非常感激
[28:13] Cheers to the camera! One, two, three, four, five… ‎数到六 大家再次对着镜头欢呼
[28:15] -Six! ‎一、二、三、四、五、六! ‎(下一季)
[28:43] 2020 is set to become one of the biggest years in Formula 1’s history. ‎2020注定是F1史上 ‎最重要的年份之一 ‎(最后一年 没有预算限制)
[28:50] Obviously, it’s not a very level playing field at the moment. ‎很显然 现在的竞争环境并不公平
[28:53] The sport has got out of control. ‎这项运动已经失控
[28:55] I want to be competitive once in a while. ‎我偶尔也想增强竞争力
[28:57] New set of financial regulations. ‎制定资金监管…
[28:59] So that the big teams don’t have such a big advantage. ‎这样一来 那些财力雄厚的队伍 ‎就失去了重要优势
[29:02] Bringing the big spenders a little bit closer to us. ‎让那些花钱大手大脚的队伍 ‎朝我们靠近了一点
[29:04] We need to be ready for that. ‎我们得为此做好准备
[29:05] Yeah. ‎没错
[29:06] They will, I believe, make a huge difference. ‎我相信会发生重大变化 ‎(不仅于此)
[29:11] You also have a pretty unique scenario in 2020. ‎2020年还有非常特殊的情况
[29:14] The majority of the drivers will be out of contract at the end of the season. ‎赛季结束时 ‎大多数赛车手的合同都将到期
[29:19] We always wanna be better. ‎我们一直想变得更强
[29:20] I don’t feel too stressed about it. ‎我不会为此感到过分紧张
[29:23] If you ask what it means to win with Ferrari, I don’t know. Because, um… ‎你要问我在法拉利队赢意味着什么 ‎我不知道 ‎因为…
[29:28] But I wanna find out. ‎但我想知道
[29:29] The political permutations, the back-door dealings… ‎政治格局和内幕交易
[29:33] You gotta make the most of your opportunities when you can. ‎你必须在有机会的时候尽可能把握住
[29:35] Arm wrestling that goes on behind the scenes. ‎荧幕背后的扭打
[29:37] The peacock strutting. ‎炫耀
[29:39] It’s about, “Push myself against the best, I wanna be the best.” ‎要和最强的选手比赛 我想成为最强
[29:41] You’re always under pressure. ‎你总是承受着巨大压力
[29:43] Diamonds are made under pressure. ‎钻石是在强压下制造出来的
[29:45] I want to be in the fastest car. ‎我想开最快的车
[29:47] Hi! ‎嗨!
[29:48] Make sure that we are that dominant car. ‎确保我们是领头车
[29:50] Push Lewis Hamilton all the fucking way. ‎狠狠地激励刘易斯汉密尔顿
[29:52] That’s the hardest thing to do. ‎这才是最难的
[29:54] -It’s not going to be easy. -No. ‎-事情不会简单 ‎-不可能的
[29:56] It’s more like a hobby for me. ‎这对我来说更像是个兴趣爱好
[29:58] So, obviously, I don’t need to do it if I don’t want. ‎所以很显然 如果我不想做了 ‎随时能退出
[30:01] What are we doing this for? ‎我们为何而奋斗?
[30:04] Next year’s gonna be a fun year. ‎明年会非常有趣
[30:05] Now we have a new chapter. ‎现在 我们要开启新的篇章
[30:07] We’re ready to take it on. ‎我们蓄势待发
疾速争胜

文章导航

Previous Post: 疾速争胜(Formula 1: Drive to Survive)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 疾速争胜(Formula 1: Drive to Survive)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

疾速争胜(Formula 1: Drive to Survive)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号