Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

欢乐一家亲(Frasier)第11季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 欢乐一家亲(Frasier)第11季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E1920
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E2324
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E2324
S08E01
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E23
S08E24
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24
时间 英文 中文
[00:08] Just the man I want to see. Coffee, please. 我正好要找你呢 请来一杯咖啡
[00:10] Niles, Niles, please…? Niles Niles 请先
[00:11] You will not believe the morning I’ve had.. . 你不会相信今天早上我
[00:12] Would you be terribly offended if I asked you 如果我请你先不要讲 安静地坐着
[00:13] just not to talk about it and sit quietly? 你会不会生气
[00:16] Look, can I at least tell you…? 那我能不能至少告诉你
[00:17] Shh-shh. Please, I do not have time for your folderol today. 别说话 我没有时间听你的那些废话
[00:20] I am meeting Charlotte for lunch, 今天中午我要和Charlotte吃午餐
[00:21] and I am planning my strategy on how to win her over. 我正在思考如何赢得她的芳心
[00:23] I thought you said she has a boyfriend, 我记得你说她有男朋友
[00:25] this environmentalist fellow. 一个环境学家
[00:26] – Yes. Frank. – Well, so… Thank you. – 是的 叫Frank – 那么 谢谢
[00:27] What’s your plan to get around him? 那你打算怎么赢他
[00:29] I’m merely going to present myself as the anti-Frank. 我要表现成他的反面
[00:35] Ah, so you’re going to be not rugged and not handsome.Interesting. 那就是不阳刚不帅气呗 有意思
[00:39] No. 不是的
[00:40] You also could be not passionate and not committed. 也可以是毫无热情 缺乏忠诚
[00:42] Very funny. 有意思
[00:43] Maybe she’d like you 要是你表现得既无聊又无知
[00:44] if you were not interesting and not informed. 也许她会喜欢这样的你
[00:45] Niles! Niles 够了
[00:46] Well, you said my day was folderol! 那谁让你说我的日子就是废话
[00:48] Sometimes it is! 有时候确实是的啊
[00:50] – I don’t believe you. – Well, it’s true. – 不可能 – 是真的
[00:52] My roommate and I used to listen 我和我的室友以前每天
[00:53] to your show every day, just for you. 都听你的节目 就是因为你
[00:56] We fell in love with your voice. 你的声音令人着迷
[00:57] Really? 真的吗
[00:58] It’s just a voice. 只不过是声音而已
[01:02] Well, all the guys on my floor listen to you. 我们这一层的家伙都听你的节目
[01:04] To our show? 我们的节目吗
[01:05] Yeah. 对啊
[01:06] Boy, things sure have changed since I was in college. 天呐 看来从我大学毕业之后事情确实变化了不少
[01:09] Mmm. Well, it wasn’t exactly college. More like prison. 那儿并不是什么大学 更像是监狱
[01:11] Oh, so was mine. 哦 我的也一样
[01:13] So, where’d you go ? . 那你是哪所大学的
[01:15] Prison. 监狱
[01:17] Oh. 这样
[01:18] So… 那么
[01:20] you fell in love with my voice? 你迷上我的声音了
[01:23] Hi! Oh! 你好
[01:24] Charlotte, hi, hi. Hi. Charlotte 你好 快来坐
[01:25] You remember my brother, Niles? 你还记得我弟弟Niles吧
[01:26] – Yes,Oh, hello! – Charlotte. – 记得 你好 – Charlotte.
[01:27] How are you? Hi. 你今天过得如何
[01:28] Well, frustrated. I’ve been selling 有点筋疲力尽 我一直在四处
[01:30] this guy all over town, but no one’s buying. 推销这个家伙 但是没有人感兴趣
[01:31] Oh, well, perhaps if you’d throw in a toaster. 也许可以先把他丢进面包机里烤一下
[01:33] Oh! 哈
[01:36] I just have to call Frank before we head out. 我们出发前我需要给Frank打个电话
[01:38] Oh, right. 哦 好的
[01:39] So, everything’s settled between the two of you? 那么 你们之间所有事情都解决好了
[01:41] Oh, yeah, he came over last night. 哦 是的 他昨天晚上来我家了
[01:42] I don’t even remember what we were fighting about. 我都不记得之前吵架的原因了
[01:46] You know what that means, don’t you?! 你知道这意味着什么对吧
[01:48] They had a long night of acrobatic makeup sex. 他们昨晚进行了一场酣畅淋漓的和好性爱
[01:52] I just thought of another way you could be the anti-Frank. 我刚想到 这也可以算是你和Frank相反的一面
[01:57] – Niles? – Hmm? – Niles – 怎么
[01:59] Keep an eye out for her, will you? 帮我盯着她点
[02:00] What are you doing? 你在干什么
[02:01] Research. 调研
[02:01] Frasier! Frasier! Foul play! Frasier Frasier 你这是犯规
[02:03] All is fair in love and war. 情场和战场都可以不择手段的
[02:07] That’s interesting. 真是有趣
[02:09] An anthology of Irish plays. 爱尔兰戏剧的选集
[02:12] It’s perfect! 太完美了
[02:12] What do you know about Irish plays? 你对于爱尔兰戏剧很了解吗
[02:14] Nothing, but not for long. 一窍不通 但很快就不这样了
[02:16] There’s one area where no man has ever bested me, Niles. 有一个领域从来没人打败我 Niles
[02:18] Homework! 那就是做功课
[02:21] Oh, uh, Charlotte, listen. 哦 那个 Charlotte 请听我说
[02:22] I was just beeped by a patient 刚刚有一位病人呼我
[02:24] who’s-who’s desperate to see me. 他 他非常急切地要见我
[02:25] So, do you mind if we just switch lunch for dinner? 你介意把午餐改成晚餐吗
[02:28] Actually, that’s better for me 实际上 那样更好
[02:29] I have four new clients coming in. 我有四位新客户
[02:31] Just think, the woman of your dreams 想想看 你的梦中情人很有可能
[02:33] may be sitting in my office this afternoon. 今天下午会出现在我的办公室
[02:35] Indeed she may. 确实有可能
[02:44] Oh, Monsieur, it is so nice to see you again. 哦 先生 能再次见到您真是太好了
[02:46] Your special table is ready for you. 您的专座已经准备好了
[02:47] – And the wine? – As you requested, Monsieur. – 酒呢 – 如您所吩咐的 先生
[02:49] – Right. And the roses? – I’m so sorry, Monsieur. – 玫瑰呢 – 很抱歉 先生
[02:51] I felt that the scent would distract 我觉得玫瑰的香气会干扰
[02:54] from the wine’s distinctive bouquet. 这瓶葡萄酒独特的味道
[02:56] – You forgot them, didn’t you? – Yes, forgive me. – 你就是给忘了吧 – 是的 请原谅我
[02:58] For God’s sake, Georges! 饶了我吧 Georges
[02:59] Send a busboy out to pick some wildflowers, please. 请打发个打杂小弟去给我摘一些野花来
[03:01] Very good, Monsieur. 没问题 先生
[03:03] Gee, you kind of sprinted ahead of me there. 天呐 你刚才像在和我赛跑
[03:07] I’m so sorry. 真抱歉
[03:08] Listen, I just wanted to 我就是想确保
[03:08] make sure that we could get a good table. 能找到一个好位置
[03:10] Here, come and sit. 来 请坐吧
[03:11] This place is kind of fancy for a working dinner. 这地方对于吃工作餐有点高大上啊
[03:12] Yes, well, after the rigors of your camping trip with Frank, 你和Frank的野营旅行那么劳累
[03:15] I thought that you deserved a little elegance. 也该享受点高雅的东西啦
[03:19] Thank you. 谢谢
[03:21] So, good news. 好消息
[03:22] I met this great woman today. 我今天遇到了一位很棒的女士
[03:24] How do you feel about dating someone a little taller than you? 你会介意和比你高一点点的女士约会吗
[03:29] How much taller? 高多少
[03:30] I don’t know exactly, 这我还真不知道
[03:31] but I did have to turn off the ceiling fan. 但高到我得把天花板的风扇关掉
[03:35] Well, let’s just put her in the “Maybe” Pile, shall we? 那么 把她放在”有可能”这一栏吧
[03:41] – Hi, sweetie. – Hi! – 嗨 亲爱的 – 嗨
[03:42] Sorry to interrupt. I know you’re working. 抱歉打扰你们了 我知道你在工作
[03:44] – Oh… Frank, you know Frasier. – Yes, yes, of course. – 哦 Frank 你认识Frasier的 – 是的 当然了
[03:46] – Nice to see again, Frasier. – Good to see you, Frank. – 很高兴见到你 Frasier – 我也是 Frank
[03:47] I just need the keys to your apartment. 我需要你公寓的钥匙
[03:49] I left my blue field notebook there, 我把我蓝色的场地工作笔记本落下了
[03:50] and I want to double-check some old whale songs 我需要再查看一下我以前记录的
[03:51] – I copied down. – Oh, sure. – 鲸鱼歌声 – 没问题
[03:53] Been in a boat all day recording whale songs, 我今天在船上耗费了一整天记录鲸鱼的歌声
[03:55] and I think we might have had 我认为我们有可能即将
[03:56] a really big interpretive breakthrough. 在转译其歌声上有一些重大突破
[03:57] Oh! You must tell us about it sometime. 真的吗 那你什么时候一定要讲给我们听
[04:00] That’s a great wine. Can I steal a glass? 这是瓶好酒 我能不能来一杯
[04:02] – Yeah, here. – You don’t mind, do you? – 请吧 – 你不介意吧
[04:05] N-No, no. Not at all. 当然不了 一点都不
[04:07] Although, as the lrish say, 不过 就像那句爱尔兰俗语
[04:10] “A man takes a drink, “如果一个人喝酒不节制”
[04:12] “The drink takes a drink, “那么一杯又一杯之后”
[04:13] the drink takes the man. “ “酒最终将会夺走他的性命”
[04:16] That’s very good. 说的真好
[04:17] “As the old cock crows, the young cock learns. “ “当老公鸡鸣叫时 年轻的公鸡就学会了”
[04:23] Yes, well, wasn’t it O’Casey who once wrote: 是啊 奥凯西不是说过吗
[04:28] “The Irish treat a serious thing as a joke” “爱尔兰人总是笑谈一切”
[04:30] and a joke as a serious thing”? “但对说笑却不敢马虎”
[04:32] Well, you’d really have to ask Frank about that. 关于这个你真得问Frank了
[04:36] He’s the one who loves Irish literature. 他喜欢爱尔兰文学
[04:39] He lent me an anthology, but I haven’t made much of a dent in it. 他借给我了一本选集 但我还没有看多少
[04:42] I’m sorry, honey, I’m trying. 真抱歉 亲爱的 我还在努力
[04:44] I know you are, baby. 我知道的 亲爱的
[04:45] The flowers as you requested, Monsieur. 您要求的花 先生
[04:48] I’m sorry. I thought you were to bedeux. 真不好意思 我以为你是两人约会
[04:50] Yes, well, now we are trois. 本来是 现在是三个人
[04:52] Thank you, Georges. 谢谢你 Georges
[04:53] Uh, could you bring us another glass, please? 你能否再给我们拿一只杯子
[04:54] Yes, I understand, Monsieur. 好的 我懂了 先生
[04:56] It is the most sophisticated of you. 您真是老练
[05:02] Frasier, you ordered these flowers? Frasier 你订了这些花吗
[05:04] Well, the table just looked so bare. 因为桌子看上去太光秃秃的了
[05:05] These are great choices, man. 这些花真是太棒了
[05:07] These are all Washington wildflowers. 这些都是华盛顿野花
[05:08] Remember, from our hike? 记得吗 我们徒步的时候见过
[05:09] Foxglove, fine-tooth penstemon, harsh paintbrush… 毛地黄 气球花 印第安画笔花
[05:13] Ah! 啊
[05:15] Remember this one? 你还记得这个吗
[05:16] Oh, it’s on the tip of my tongue… 就在嘴边怎么也想不起来
[05:18] – Monkey flower. – Monkey flower. – 猴子兰花 – 猴子兰花
[05:20] Yes, often confused with the chimp pansy. 是啊 经常会和大猩猩三色堇搞混
[05:26] Frank made the same joke this morning. Frank今天早上也讲了同样的笑话
[05:27] Oh! 哦
[05:28] Yeah. Great minds. 英雄所见
[05:29] Ah, yes, yes, yes. 是啊是啊
[05:39] Oh. 哦
[05:40] Terrific. 棒极了
[05:47] Hey, how you doing? 嘿 你好吗
[05:48] Hi. Hey, look at you, Mr. Handsome. 你好 嘿 看看你 老帅哥
[05:50] Oh, thanks. 哦 谢谢
[05:51] We’re going to go hear Ronee sing at the Rendezvous. 我们要去聚集地听Ronee唱歌
[05:54] And then afterwards, I am going to give her 这之后 我要送给她一枚
[05:57] her engagement ring. 订婚戒指
[05:59] Oh! Let’s have a look. 哦 让我们先瞅瞅
[06:02] Oh, Martin, it’s beautiful. 哦 Martin 这太美了
[06:05] She’s going to love this. 她一定会非常喜欢的
[06:06] Oh, thanks. You know, I forgot I had it. 哦 谢谢 我都忘记我曾有一只戒指了
[06:08] I bought it years ago for Sherry, 多年前我给Sherry买的
[06:09] but then we broke up. 结果我们分手了
[06:12] You can’t give Ronee a used ring. 你不能给Ronee一只旧戒指啊
[06:14] Sherry never even touched it. Sherry又没戴过
[06:16] It doesn’t matter. 这不是重点
[06:17] Ronee deserves something that you picked out just for her. Ronee值得你专门挑选一枚送给她
[06:19] Well, she’ll think I picked this out just for her. 她会觉得这是我专门为她买的啊
[06:21] – But you didn’t. – But she’ll think I did – 但你没有 – 她会这么认为
[06:23] But you didn’t. 但是你没有
[06:24] You’ll have to sell that one and buy Ronee a new one. 你必须把这一枚卖掉 然后给Ronee买一枚新戒指
[06:26] Oh, what’s the difference, Niles, come on. Back me up here. 有什么区别 Niles 拜托了 这事儿你得挺我
[06:29] You can’t be serious. 你不是来真的吧
[06:33] Oh, geez. 哦 天呐
[06:34] Fine. 好吧
[06:35] Back in the vault. 扔回地下室
[06:38] Some vault! 什么地下室
[06:39] It’s an old cigar box 那就是个旧雪茄盒
[06:40] with a bunch of silver dollars and Eddie’s baby teeth. 装了一把银元和Eddie的乳牙
[06:45] Oh, hey, Roz. What are you doing here? 哦 嘿 Roz 你在这儿干什么呢
[06:46] Oh, hi. I was just shopping around the corner. Thought I would just stop by. 嗨 我来这儿买点东西 顺便看看你们
[06:49] Oh, that is unfortunate cause I had a date. 哦 那真是不巧 我要去约会
[06:52] That’s okay. 没关系的
[06:52] I have one myself, with Steve. 我一会儿和Steve有约
[06:54] Oh, yes, your convict friend. 哦 对了 你的罪犯朋友
[06:57] Do you think that’s wise? 你觉得这样做明智吗
[06:58] The man made one mistake. 这男人不过犯了个小错误
[07:00] Besides, I don’t know any guy 再说了 在我认识的男人里
[07:01] who’s not a little fascinated by fire. 就没有一个不着迷于火的
[07:04] Yes, he is a felon now knows where you live. 况且他还是个知道你住处的重罪犯
[07:07] I’m not a total idiot. 我又不是个傻子
[07:10] Hello? 喂
[07:11] Oh, yeah, hi, Steve. 是啊 你好啊 Steve
[07:12] I’m grabbing my coat. I’ll be right down. 我去拿我的外套 我马上就下楼
[07:16] You– 你不是
[07:19] So, you have a date tonight? 你今晚有约会啊
[07:21] Yes, yes, actually, 是啊 实际上
[07:22] Charlotte and I have been out three times this week. Charlotte和我这周已经约过三次了
[07:24] We have been wine-tasting, beach combing, 我们去品酒 海滩寻宝
[07:26] and we actually shared a blanket 还盖了同一张毯子
[07:28] in a horse-drawn carriage. 在一辆马车里
[07:29] I am taking it as Frank’s off in the mountains again. Frank一定又去山里面了吧
[07:31] Oh, no. He was there, too. 哦 不是的 他跟我们一起
[07:34] Let’s go. 我们走吧
[07:35] You mean, it’s been the three of you all week? 你是说 这一周一直都是你们三个人吗
[07:37] Well, it’s not exactly how I want it, 是啊 虽然跟我设想的不一样
[07:39] but the more time I spend with them, 但是我和他们在一起的时间越长
[07:40] the less time they get to spend alone together. 他们能享受二人世界的时间就越短
[07:42] It doesn’t bother Frank, you tagging along on their dates? 你一直插手人家的约会不会让Frank心烦吗
[07:45] Frank? No. In fact, he’s quite taken with me. Frank吗 实际上 他相当喜欢我
[07:48] Doesn’t even occur to him that I might be a rival. 他从来没有把我当成一个对手来看
[07:50] Galling, yes, but it does give me more time 虽然不爽 不过这为我争取了更多时间
[07:52] to work my magic on Charlotte. 增进我和Charlotte之间的感情
[07:54] In another week, you can kiss Frank good-bye. 再过一周就可以和Frank吻别了
[08:01] Maybe we’ll wait till there’s not a line. 也许我们应该没人排队的时候再吻
[08:04] Hi, guys. 嘿 你们好
[08:04] Hello. 你好
[08:06] Gangsta! 老伙计
[08:07] What it is! 这是什么
[08:12] So, what’s going on? I thought we were meeting downtown. 怎么了 我以为我们约好城里见
[08:14] I know. I’m sorry. But can we stay in tonight? 我知道 真抱歉 但是我们今晚能不能待在你们家
[08:16] I’ve got to get up early and catch a flight to Chicago 我必须明早赶飞机去芝加哥
[08:18] for some divorce stuff, 处理离婚的事
[08:20] and Frank’s beat. 而且Frank很累
[08:22] Yeah, I was at the beach all day 是啊 我今天一天都在海滩
[08:23] cataloguing the stomach contents 给一只死海象的胃内容物
[08:24] of a dead elephant seal. 进行分类
[08:26] It was like all-you-can-eat down at The Lobster Pot. 就像在龙虾锅餐厅的自助一样
[08:29] I’m sorry. 真抱歉
[08:30] The collapse of our coastal fisheries is no joke. 海岸线渔业的崩溃真不是闹着玩的
[08:34] I’m just punchy. 我被震惊了
[08:36] We brought some movies. 我们带了点碟片
[08:37] We couldn’t agree on which one to watch, 我们不能在看哪部电影上达成一致
[08:38] so you break the tie. 所以你来选吧
[08:43] Well… 那么
[08:45] “The Perfect Storm… “ <完美风暴>
[08:47] or”When Harry Met Sally. “ 还是<当哈利遇见莎莉>
[08:51] I guess I’m going to have to go for When Harry Met Sally. 我要选择<当哈利遇见莎莉>
[08:52] Yes! He’ll have what I’m having! 太棒了 我就知道他和我想的一样
[09:04] Oh, hi! Hey. 哦 你好
[09:05] – We keep passing each other. – Yeah. – 我们总是错过 – 是啊
[09:08] We have some dessert here, if you want to stay. 我们带了一些甜点 要是你想小坐一会儿
[09:09] Oh, no thanks. I’ve got to catch an early flight, 不了 谢谢 我还要赶早班飞机
[09:11] But tell Frasier I’ll call him. 但请转告Frasier我会打电话给他
[09:13] Sure. Bye. 没问题 再见
[09:14] Bye-bye. 再见
[09:16] Do I know her? 我认识她吗
[09:17] Yeah, she’s the woman Frasier’s been after. 她就是Frasier一直在追的那个人
[09:19] She has a boyfriend already, but maybe something happened. 她已经有男朋友了 但也许发生了什么事情吧
[09:22] I’ll say! You don’t get that hairstyle sitting up. 我也觉得 光是坐着不动你的发型不可能那么乱
[09:31] Aw, geez. 哦 天呐
[09:33] Well… 那个
[09:35] so long as he’s happy. 只要他开心就好
[09:46] Oh, hi, guys. 哦 大家好
[09:46] – Hey, Dad. – Hey, Daphne, Niles. – 嘿 老爸 – 嘿 Daphen Niles
[09:49] Listen, the opera tickets are right there by the phone. 歌剧票就放在电话旁边了
[09:51] Wish I could use them myself. 真希望我能自己去
[09:53] Well, if you’d gotten a third, 要是你能拿到第三张票
[09:54] you could take that couple you’ve been dating. 就可以带你一直约的那对情侣去了
[10:01] Yes, that’s very droll. 是啊 真好笑
[10:02] Frank injured himself on our hike, Frank在登山的时候受伤了
[10:05] so I’ve got Charlotte all to myself this evening. 所以今天晚上我可以独占Charlotte了
[10:07] I’m not going to waste this opportunity. 我才不会浪费这次机会
[10:09] I’m going to make her a romantic dinner 我要给她做一顿浪漫的晚餐
[10:10] and then tell her how I feel about her. 然后向她表露心意
[10:11] Wow, really? 哦 真的吗
[10:12] Are, are you sure she’s ready for that? 你确定 确定她已经准备好了吗
[10:14] Well, I don’t know, but I can’t stand 哦 我不知道 但是我再也不能接受
[10:16] this ridiculous threesome anymore. 这荒唐的三人行了
[10:17] You know, the worst part is how completely unthreatening 最糟糕的是 Frank完全不把我当作威胁
[10:19] Frank finds me, as if I’m some sort of a harem eunuch. 他认为 我就像是后宫里面的太监一样
[10:24] How’d he hurt himself, anyway? 他是怎么受伤的
[10:25] Well, he strained his back carrying me over a brook. 哦 他在背着我过小溪的时候拉伤了后背
[10:29] You wounded him, and you’re stealing hi s woman in the same day? 你弄伤了他 同一天内还要夺走他的女人
[10:32] Well, I didn’t ask the man to carry me. 又不是我求他背我的
[10:34] He simply hoisted me over his shoulder 他就一把把我抗上了肩膀
[10:36] before I could stop him. 我都没来得及阻止他
[10:37] That’s not something you get used to, 这又不是你可以习惯的事
[10:38] no matter how many times it happens. 不管它发生多少次
[10:40] Don’t you worry about it. You just do what you gotta do. 别担心了 做你想做的事情吧
[10:42] Thanks, Dad. 谢谢你 老爸
[10:44] Wish me luck. 祝我好运吧
[10:46] I’m making her beef bourguigno from a new recipe. 我要按照一个新菜谱给她做红酒炖牛肉
[10:48] Good luck. 好运
[10:48] Flour the beef. 记得给牛肉挂浆
[10:56] Mm, you’re looking very sharp. 你看上去很帅气
[10:57] Oh, I got the new ring. 哦 我拿到新戒指了
[10:59] Oh, let’s have a look. 快让我们看看
[11:00] I sold the old one 我卖了旧的
[11:01] and got this new one this morning. 今天早上买了这枚新的
[11:03] Oh. Dad, it’s huge. 老爸 这真大
[11:06] Oh, it’s beautiful, Martin. 真漂亮 Martin
[11:07] Yeah. 是啊
[11:09] – Hi. – Hey. – 你们好 – 好啊
[11:10] What’s going on? 聊什么呢
[11:11] Nothing. 没什么
[11:13] Oh, you look lovely tonight. 你今天看上去真可爱
[11:15] But, you know, I think 但我觉得
[11:17] your hand is kind of underdressed. 你的手上的装饰看上去不够
[11:21] Oh, my God! 哦 天呐
[11:23] Marty, it’s gorgeous. Marty 这太美了
[11:25] Oh, I love it, and I love you. 我爱这戒指 也爱你
[11:27] In that order. 爱它更多
[11:29] Thank you. 谢谢
[11:30] Listen, I’ve got to go wash my hands. 我得去洗手
[11:32] I was eating Cheetos all the way over. 来的时候我一直在吃奇多
[11:34] I love this lady. 我爱这个女人
[11:37] Oh, let’s have a look. It’s brilliant. 我看看 真是太棒了
[11:41] Oh, you had it inscribed. 你在戒指上刻字了
[11:44] I did? 有吗
[11:46] “Lil Q-Pid. Till def do us part. “ “Lil Q-Pid 至屎不渝”
[11:51] What is that? 什么意思
[11:52] What? Let me see that. 什么 让我看看
[11:54] Isn’t Lil Q-Pid that obese rapper? Lil Q-Pid不是那个胖子说唱歌手吗
[11:59] The one they arrested for drugs. 那个因为毒品被逮捕的家伙
[12:01] Where did you get this ring? 你从哪里买的戒指
[12:02] At an auction. 拍卖会
[12:05] A police auction. 警察拍卖会
[12:08] You can’t give that to her. 你不能把这个送给她
[12:09] Well, I can’t take it back. She loves it. 但是我不能收回来了啊 她喜欢这戒指
[12:11] What are you gonna tell her? 那你要怎样跟她解释
[12:12] Well, just relax, I’ll handle it. 别紧张 我来处理
[12:15] Well, there’s my lil cupid. 这不是我的小丘比特吗
[12:20] All beautiful and clean. 干净又整洁
[12:22] All you need is a bow and arrow, lil cupid. 你再拿一副弓箭就更像了 小丘比特
[12:28] Why are you calling me that? 你为什么要这样称呼我
[12:29] Well, I always call you that. 怎么了 我一直这么称呼你啊
[12:30] No, no, you don’t. 不是的 你没有
[12:31] Oh, well, maybe I mostly say it when you’re not around 哦 也许因为我这样叫的时候你都不在身边吧
[12:35] Oh, yes. 是啊
[12:36] It’s always “Lil cupid said this” 他总说”小丘比特这样说”
[12:39] or “Lil cupid did that. “ 或者”小丘比特这样做”
[12:42] It looks beautiful on you. 戴在你手上真好看
[12:43] Thank you. 谢谢
[12:44] Now promise me you’ll never take it off, lil cupid. 答应我你永远也不会把它摘下来 小丘比特
[12:47] Okay, okay, I promise, 好吧 好吧 我答应你
[12:48] if you’ll stop calling me that. 只要你不再这么叫我
[12:49] Deal. 成交
[12:51] I’m going to go look at this in the mirror. 我要对着镜子好好看一看
[12:58] How did you get it to fit her? 你怎么知道她的尺寸的
[12:59] Lil Q-Pid’s as big as a house. Lil Q-Pid的手胖的像一栋房子似的
[13:01] Keep your voice down. 你小点声
[13:03] It was a toe ring. 这是个脚环
[13:12] Here we are, beef bourguignon 做好了 红酒炖牛肉
[13:14] with sauted fiddlehead ferns, 配炒蕨菜
[13:17] and walnut chutney. 核桃甜酸酱
[13:18] It’s my own recipe. 独门菜谱
[13:19] It’s exactly what I need after the day I’ve had. 这正是经历了这样一天的我所需要的
[13:22] Well, maybe I could give you a neck rub while it cools. 也许在等菜稍微凉一凉的功夫 我可以给你做颈部按摩
[13:25] Oh, Oh, you are the best. 哦 你最好了
[13:29] You know, I am so sorry that you have to put up with 我真抱歉你要忍受
[13:30] All this business with me and Frank. Frank和我之间的这些事情
[13:33] What business? 什么事情
[13:34] Well, you know. 你懂的
[13:35] Just all this tension between us. 我们之间很紧张
[13:38] There’s tension? 很紧张吗
[13:40] He’s a great guy. 他是个好人
[13:42] We just seem to be… 我们似乎
[13:45] I don’t know… 我不知道
[13:46] Fighting? Growing apart? Not clicking? 争吵 渐行渐远 没感觉了
[13:50] Charlotte Charlotte?
[13:51] Oh, gosh, I’m sorry. 天呐 真抱歉
[13:53] It’s my watch. It’s caught. 我的手表夹住了
[13:54] Here… 给
[14:00] Should have known. 我早就应该知道
[14:01] The minute I’m laid up, 我一病倒
[14:02] you’re over here making my lady dinner. 你就赶来给我女朋友做晚饭来了
[14:05] You’re true blue, buddy. 你真是我的好朋友
[14:08] Hi, baby. 嗨 亲爱的
[14:09] Hello, Frank. 嗨 Frank
[14:13] Walnut chutney. That’s daring. 核桃酸甜酱 你真是太好了
[14:16] Were you giving her a backrub? 你有没有给她做后背按摩
[14:18] Was I? 我有吗
[14:19] Well, yes, yes, I suppose I was. 我想是的
[14:20] Would you mind doing me? 你介意不介意帮我按摩一下
[14:23] I took an aspirin after our hike, 登山之后我吃了一片止疼片
[14:24] but my neck’s stilI a little tight. 但是我的脖子还是有点紧
[14:28] So tell me all about Chicago. 跟我讲一讲芝加哥吧
[14:29] How was it? 怎么样
[14:30] I’ll tell you later. 我晚些讲给你
[14:31] Oh, that’s nice. 哦 真舒服啊
[14:34] Frasier, stop rubbing his neck. Frasier 别给他按摩了
[14:35] Sit down. 坐下
[14:37] Why can’t he rub my neck? 为什么他不能给我按摩
[14:38] Because when you came in, 因为在你进来之前
[14:39] we were just sitting down to dinner. 我们本来要坐下吃饭的
[14:41] You could have called first. 你可以先打个电话说一声
[14:43] Well, I didn’t know I needed to get clearance. Geez. 我不知道我还要先拿到通行证 天呐
[14:45] You’re as touchy as a Hermit Thrush. 你就跟隐士夜鸫一样敏感
[14:47] This is typical of you. 真是太有你的作风了
[14:48] You come in here, 你闯过来
[14:49] you expect me to change my plans 就因为你正好闲下来了
[14:51] because you’re suddenly available. 希望我为你改变计划
[14:52] It’s insensitive. 你真是太不体贴了
[14:53] Oh, I’m insensitive? 我不体贴吗
[14:54] I’ve been tracking a pod of humpback whales for a week, 我整整一周都在追踪一群座头鲸
[14:56] and they’ve been talking their asses off, 它们都聊个不停
[14:57] but have you once asked me what Bonnie has to say? 而你一次都没有问过我Bonnie说了什么
[14:59] Or Robert or Grace? 或者Robert或者Grace
[15:01] They’re whales! 它们是鲸鱼啊
[15:01] They’re my friends! 它们是我的朋友啊
[15:05] Stop yelling. 别喊了
[15:06] Look, you’re upsetting Frasier. 你看 你让Frasier不高兴了
[15:07] I didn’t do anything. 我什么都没做
[15:08] I came in, kissed you hello, and you jumped down my throat. 我进来跟你打招呼 你就开始对我发火
[15:10] What is your problem? 你有什么问题吗
[15:11] You are driving me crazy. 你真是让我抓狂
[15:14] Do you believe her? 你能相信她这个样子吗
[15:14] Don’t you drag him into this. 你别把他扯进来
[15:16] You know what? I can’t deal with this tonight. 你知道吗 今晚我不想再处理这件事了
[15:17] When can you deal with it? 那你什么时候才会处理呢
[15:18] I’ll call ahead and make an appointment. 下次我会先打电话预约
[15:19] I think you should leave. 我觉得你应该离开了
[15:20] Fine. 好吧
[15:21] Come on, Frasier. Let’s go. 来吧 Frasier 我们走
[15:26] Times like this, a guy really needs his buddy. 在这样的时刻 一个男人需要他的伙伴
[15:39] Mm… 嗯
[15:42] Hi. 嗨
[15:46] Just wanted to see how you’re doing. 我就是想看看你怎么样了
[15:48] Tip-top. 好极了
[15:51] How’s your friend? 你朋友呢
[15:54] He went some place dark. 他去了一个阴暗的地方
[15:56] I couldn’t follow. 我不能跟着他去
[15:59] Him and his moods. 他和他的心情吗
[16:01] No, no, he climbed some kind of pine tree. 不 不 他去爬什么松树了
[16:05] Look, I’m sorry about all that. 刚才很抱歉
[16:08] I think this is it for Frank and me. 我觉得我和Frank到此结束了
[16:12] Really? 真的吗
[16:13] It’s just not working. 就是行不通
[16:14] I think I was always attracted 我觉得比起他本身
[16:16] to the idea of him more than… him. 更让我着迷的是他的那些念头
[16:25] This may seem inappropriate, 虽然现在有点不合时宜
[16:28] but I’m not entirely sad to hear you say that. 但听见你这么说我不觉得难过
[16:32] What do you mean? 你是什么意思
[16:35] I would think my feelings were obvious by now, 在我们共处的这段时间里
[16:38] all the time we’ve been spending together. 我以为我的感情应该已经明了了
[16:39] I just thought it was because 我一直都觉得是因为
[16:41] you were hitting it off with Frank. 你和Frank聊得很投机啊
[16:43] Are you kidding? 你在逗我吗
[16:44] The man smells like a chum boat. 他闻起来就像一艘钓鱼艇
[16:47] You, you’re the one I wanted to be with. 我是想和你在一起
[16:54] Look, um… 那个
[16:56] I realize you’re in a vulnerable state, 我意识到你现在的状态很脆弱
[16:58] and you probably need some time to process this, 可能需要一些时间来消化
[17:00] So I’ll just, uh… 那我就先
[17:01] Don’t go. 别走
[17:04] I’ve been thinking a little about you, too. 我也曾经对你有过一点点想法
[17:08] Really? 真的吗
[17:17] Well, then… 那么 我们
[17:33] Oh, God, I’m uncomfortable. 天呐 这太不舒服了
[17:34] I’m sorry. I’m rushing things. 对不起 是我太心急了
[17:35] No, no, I’m just… 不 不
[17:36] I’m laying on a wine bottle. 我刚才躺在酒瓶上了
[17:50] Good morning. 早上好
[17:54] Oh, dear God. 我的天呐
[17:55] Please tell me nothing happened last night. 快告诉我昨天晚上什么都没发生
[17:59] I’m kidding. I’m kidding. 我开玩笑的 开玩笑
[18:06] I’m glad you stayed. 我真高兴你留宿了
[18:07] Me, too. 我也是
[18:10] Hey, guys. 你们早啊
[18:18] You’re in my robe. 你穿着我的浴袍
[18:20] I guess you got caught in the rain, too, huh? 我猜你也被大雨困住了 是吧
[18:23] Yes, I did. 是啊
[18:26] What happened to your hand? 你的手怎么了
[18:29] I was so mad last night, I… 我昨天晚上太生气了
[18:32] I punched a raccoon. 我打了一只浣熊
[18:34] God, I’m a bastard. 天呐 我真是个混蛋
[18:36] You’re a good guy to come check on her. 你能回来关心她真是太好了
[18:39] I never understand why women don’t like you. 我一直都想不通为什么女人不喜欢你
[18:44] Can we talk? 借个地方说话
[18:45] Yeah, I think that’s a good idea. 好的 我觉得这是个好主意
[18:48] Uh, my clothes should be dry by now. 我的衣服现在应该已经干了
[18:55] So what’s going on with us? 我们之间怎么了
[18:56] Oh, come on, Frank. 哦 行了 Frank
[19:01] I think you know it’s not working. 你知道这一切是行不通的
[19:04] Yeah. 是啊
[19:05] And, anyway, there is something else you should know. 顺便说一句 还有些其他的事情
[19:10] When I was in Chicago, 当我在芝加哥的时候
[19:12] my ex told me he’s moving to New York. 我的前夫说他要搬到纽约去
[19:15] So I bought the old business from him. 所以我把公司从他手里买回来了
[19:19] I’m moving back home. 我要搬回去了
[19:21] Oh, You are sure about this? 你确定吗
[19:25] Yeah. 是啊
[19:27] I mean, I know Chicago. 我了解芝加哥
[19:29] I have friends there. 我有朋友在那里
[19:30] Seattle just hasn’t panned out for me. 西雅图不适合我
[19:32] I thought you should be the first to know. 我认为应该第一个告诉你
[19:35] Well, I know you’ll do great. 我知道你会做的很好的
[19:40] So will you. 你也一样
[19:41] Ah… 那个
[19:43] Uh, I should be going. 我应该走了
[19:45] That’s okay. 没关系的
[19:46] You stay. I’m going. 你留下 我走
[19:51] You know this isn’t your fault, right, partner? 你知道这不是你的错误 对吧 伙伴
[19:57] You be good, buddy. 保重啊 朋友
[20:05] I know I should feel sad for Frank, 我知道我应该为Frank感到难过
[20:08] but I can’t help feeling happy. 但我就是控制不住感到高兴
[20:10] Frasier, I… Frasier 我
[20:13] Listen, I’m late for about three things, 听着 我已经迟了
[20:15] so can I see you later this afternoon? 我能不能今天下午跟你见面
[20:17] Maybe after my show? 等我节目结束
[20:18] Okay. After your show. 好的 等你结束
[20:20] Perfect. 太好了
[20:21] Uh, look, I hate to jinx this, but… 听着 虽然我不想破坏这一切 但是
[20:27] but I am so happy about what happened. 但是我对发生一切感到很开心
欢乐一家亲

文章导航

Previous Post: 欢乐一家亲(Frasier)第11季第19集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 欢乐一家亲(Frasier)第11季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

欢乐一家亲(Frasier)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E1920
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E2324

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E2324

在线阅读
S08E01
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S09E24

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S10E24

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S11E24

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号