Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:08] Ok, these were unbelievably expensive, 这些价格不菲
[00:10] and I know he’s gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldn’t resist 而且我知道他很快就穿不下 但我实在无法抗拒
[00:18] Look at these. 看看这些
[00:19] Hey, Ben. 本
[00:25] Oh, my God 天呐
[00:26] Was that too much pressure for him? 是不是给他的压力太大了
[00:30] – Is he hungry already? – I guess so. -他已经饿了吗 -我想是的
[00:34] You know, it’s…. 你知道吗
[00:39] Something funny about sneakers. I’ll be right back. 球鞋真的很有趣 我马上就回来
[00:44] I gotta get one too. 我也要一个
[00:48] Hey, what are you guys doing? 你们在干什么
[00:50] We’re just hanging out by the spoons. 我们只是来看看汤匙
[00:53] Ladle? 调羹
[00:55] Will you guys grow up? 你们成熟一点好吗
[00:56] This is the most nature beautiful thing in the world. 这是世上最自然美丽的
[00:59] Yeah, we know. But there’s a baby sucking on it. 我们知道 但是有个婴儿在吸它
[01:04] This is my son having lunch, okay? It’ll happen a lot, so you have to get used to it. 这是我儿子享用午餐 这是常事 你们最好习惯
[01:10] Now if you have any problem with it, if you’re uncomfortable, just ask questions. 如果你们感到不自在 发问就好
[01:13] Carol’s fine with it, now come on. 卡罗尔不介意的
[01:18] – Carol? – Carol? -卡罗尔 -卡罗尔
[01:22] I was just wondering if Joey could ask you a question about breast-feeding? 我想问问 乔伊能不能问关于哺乳的问题
[01:28] Sure. 可以
[01:32] Does it hurt? 会不会痛
[01:34] It did at first, but not anymore. 刚开始会 现在不会了
[01:37] Chandler? 钱德勒呢
[01:40] So, how often can you do it? 你能多久喂一次
[01:44] As much as he needs. 他要多久就喂多少
[01:46] Okay, I got one, I got one. 我想到了一个问题
[01:51] If he blows into one, does the other one get bigger? 如果他对一个吹气 另一个会不会变大
[01:59] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[02:05] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[02:07] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[02:10] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[02:14] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:17] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:20] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:23] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[02:25] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:28] like I’ve been there before. 像我以前那样
[02:30] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:33] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:44] Rachel, do you have any muffins left? 瑞秋 还有松糕吗
[02:46] Yeah, I forget which ones. 还有 不过我忘记是哪一种了
[02:48] Oh, you’re busy, that’s ok, I’ll get it. 你太忙了 没关系 我去拿
[02:49] – Anyone else want one? – No, thanks. -还有谁要吗 -不用了 谢谢.
[02:52] Oh, you’re losin’ your apron here, let me get it. 你的围裙松了 我帮你系好
[02:56] – There you go. – Thank you. -好了 -多谢
[03:00] What a bitch. 臭婆娘好过分
[03:05] Oh, listen, you guys. 大家听我说
[03:06] I have this friend at Bloomingdales who’s quitting tomorrow 我有朋友在布明岱尔百货上班 明天辞职
[03:08] and he wants to abuse his discount. 他想要花掉他的折扣优待
[03:10] So, anyone want to come with me and take advantage of it? 谁想跟我去捡便宜
[03:13] I can’t, I have to take my grandmother to the vet. 我不行 我要带我奶奶去看兽医
[03:19] – Okay, I’ll go with you. – Great. -好吧 我跟你去 -太好了
[03:25] – Hi, honey. – Hey, sweetums. -亲爱的 -甜心
[03:28] And hello to the rest. 大家好
[03:33] Monica, what’re you doin’? 莫妮卡 你在干什么
[03:34] You can’t go shopping with her. What about Rachel? 你不能跟她去逛百货 瑞秋怎么办
[03:37] It’s gonna be a problem, isn’t it? 会有问题 对不对
[03:39] Come on, you’re going to Bloomingdale’s with Julie. 你想啊 你要跟朱莉去布明岱尔
[03:41] It’s like cheating on Rachel in her house of worship. 就像是到瑞秋家中偷汉子
[03:46] Monica, she will kill you. 她会宰了你
[03:50] She will kill you like a dog in the street. 她会宰了你 就像宰街上的流浪狗
[03:57] So Jules tells me you guys are going shopping tomorrow. 朱莉说你们明天要去逛街
[04:01] It’s actually not that big a deal. 其实没有什么
[04:04] It’s a big deal to me. This is great, Monica. 对我很重要 非常重要 莫妮卡
[04:06] I really appreciate this. 我非常感激你这么做
[04:09] You’re welcome. 别客气
[04:25] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[04:27] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[04:29] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[04:32] – Hey, Annabel. – Hey, Joey. -安娜贝尔 -乔伊
[04:34] – Did you hear about the new guy? – Who? -听说过新来的人吗 -谁
[04:37] Nobody knows his name. Me and the girls call him “The Hombre Man. “ 没人知道他的名字 我们女生都叫他原野奇侠
[04:51] Hombre? 原野奇侠
[04:57] What’s he doing in my section? 他到我这一区干什么
[04:59] I guess he doesn’t know. 我想他不知道
[05:01] Well, he’s gonna. 马上就知道了
[05:04] I’ll see you a little later, okay? 待会见
[05:09] Hey, how you doing? 你好吗
[05:11] Mornin’. 早
[05:13] Listen, I know you’re new… 听着 我知道你是新来的
[05:16] … but it’s kind of understood that everything 但众所周知这附近的一切
[05:19] from young men’s to the escalator is my territory. 从青年男装部到电梯都是我的地盘
[05:24] – “Your territory”? -Yes. -你的地盘 -对
[05:28] – Bijan for men? – No, thanks. -碧欧泉男士香水 -不 谢了
[05:30] Hombre? 原野奇侠
[05:31] Yeah, all right. 好吧
[05:40] You were saying? 你刚才说什么
[05:45] Phoebe, listen. You were with me, and we were shopping all day. 菲比 听着 你跟我逛了一整天街买东西
[05:49] – What? – We were shopping and we had lunch. -什么 -我们买了东西 还吃了午餐
[05:52] Oh, all right. What did I have? 好吧 我吃了什么
[05:54] – You had a salad. – No wonder I don’t feel full. -你吃的沙拉 -难怪我觉得没吃饱
[05:58] Hey, guys, What’s up? 姑娘们 怎么了
[06:00] I went shopping with Monica all day and I had a salad. 我整天都跟摩妮卡买东西 还吃了沙拉
[06:05] Good, Pheebs. What’d you buy? 很好 菲比 你们买了什么
[06:09] We went shopping for…. 我们买了
[06:11] For…. 买了
[06:13] For fur. 买了皮毛
[06:17] You went shopping for fur? 你去买了皮毛
[06:21] And then I realized that l’m against that. 然后我发现我反对买皮毛
[06:25] So then we bought some…. 于是我们买了一些
[06:29] Boobs. 乳房
[06:36] You bought boobs? 你买了乳房
[06:40] Bras. 胸罩
[06:42] We bought bras. 我们买了胸罩
[06:44] We bought bras. 我们买了胸罩
[06:50] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[06:52] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[06:53] Bijan for…. 碧欧泉
[06:56] Hey, Annabel. 安娜贝尔
[06:58] Listen, I was wondering if after work we could grab a cup of coffee? 下了班要不要去喝咖啡
[07:03] Actually, I sort of have plans. 我已经有约了
[07:10] You ready, Annabel? 准备好了吗 安娜贝尔
[07:13] You bet. 好了
[07:16] Maybe some other time. 以后再约吧
[07:28] It’s not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne. 我又不是没被喷香水的牛仔抢过妹子
[07:32] Bijan for men? 碧欧泉男士香水
[07:34] Bijan for men 碧欧泉男士香水
[07:38] Okay. And this is Funny Clown. 这是滑稽小丑
[07:40] Funny Clown is only for after his naps, 只有睡过午觉才可以给他玩
[07:42] not before his naps or he won’t sleep. 否则他会睡不着
[07:43] Carol, we’ve been through this before, ok? We have a good time. 卡罗尔 我带过他 我们玩得很高兴
[07:47] We laugh, we play. It’s like we’re father and son. 我们又笑又玩 如同父子
[07:52] Honey, relax. Ross is great with him. 罗斯很会带他
[07:55] Don’t look so surprised. I’m a lovely person. 别这么惊讶 我很可亲
[08:01] This is so cute. 好可爱
[08:03] I got that for him. 我为他买的
[08:05] “My Mommies Love Me.” 我的妈妈们爱我
[08:11] That’s clever. 真聪明
[08:14] Hello. Oh, hi, Jul…. 喂 你好 朱
[08:18] Hi, Jew. 你好 犹太人
[08:24] Okay, sure. 好的 可以
[08:26] That’d be great. See you then. Bye. 很好 到时见 再见
[08:29] Did you just say, ” Hi, Jew”? 你刚才是不是说 “你好 犹太人”
[08:35] Yes, I did. 对 没错
[08:38] That was my friend Eddie Moskowitz. 那是我的犹太朋友艾迪·莫斯考维兹
[08:45] Yeah, he likes it. Reaffirms his faith. 他很喜欢这称呼 能加强他的信仰
[08:53] Ben, dinner. 本 吃晚餐了
[08:56] Thanks, Aunt Pheebs. 谢谢 菲比阿姨
[08:58] Hey, you didn’t microwave that, did you, 你没有用微波炉吧
[08:59] because it’s breast milk, and you’re not supposed to do that. 不应该这样处理母乳
[09:01] Duh, I think I know how to heat breast milk. 切 我想我知道如何加热母乳
[09:06] Ok. 好了
[09:08] What did you just do 你做了什么
[09:10] I licked my arm, what? 我舔了我的手臂 怎么样
[09:12] It’s breast milk. 那是母乳
[09:15] So? 那又怎样
[09:16] Phoebe, that is juice squeezed from a person. 菲比 那是从另一个人身上挤出的汁
[09:21] – What is the big deal? – No. -有什么了不起 -不
[09:25] What did you just do? 你又干了些什么
[09:29] Can people stop drinking the breast milk? 大家能不能别再喝母乳了
[09:34] – You won’t even taste it? – No. -你连尝都不尝 -不尝
[09:37] Not even if you just pretend it’s milk? 不能假装那是牛奶吗
[09:40] Not even if Carol’s breast had a picture of a missing child on it. 就算卡罗尔的乳房贴了寻人广告都不行
[09:52] Where is everybody? 大家到哪里去了
[09:53] They took Ben to the park. Where have you been? 带本去公园了 你去哪里了
[09:56] Just out. 出去了
[09:57] Had some lunch. Just me. A little quality time with me. 吃了午餐 只有我一个人 自己度过了美好时光
[10:02] – Thanks for your jacket. – Oh, no problem. -谢谢你的夹克 -没问题.
[10:05] You can borrow it, by the way. 你也可以借去穿
[10:08] – Here are your keys, honey. – I got it. -你的钥匙 亲爱的 -好
[10:12] Mon. 莫妮卡
[10:14] If you were at lunch alone, how come it cost you $53? 如果你一个人吃午餐 怎么会要53块
[10:22] You know what probably happened? 你知道有什么可能吗
[10:24] Someone must has stolen my credit card. 一定有人偷了我的信用卡
[10:28] And sorta just put the receipt back in your pocket? 然后把收据放回你口袋
[10:32] That is an excellent, excellent question. 这个问题问得非常非常好
[10:35] That is excellent. 相当厉害
[10:38] Monica, what’s with you? Who did you have lunch with? 莫妮卡 你和谁在一起 和谁一起吃的午饭
[10:41] – Judy. – Who? -朱蒂 -谁
[10:42] – Julie. – What? -朱莉 -什么
[10:43] Jody. 裘迪
[10:46] You were with Julie? 你跟朱莉在一起
[10:49] Look, when it started, I was just trying to be nice to her… 刚开始我只是想对她友善点
[10:53] … because she was my brother’s girlfriend. 因为她是我哥哥的女友
[10:56] And then one thing led to another… 然后就顺理成章
[10:59] …and before I knew it, we were… 在我搞明白之前 我们就
[11:03] …shopping. 逛街了
[11:09] Oh, my God. 我的天
[11:12] Wait, we only did it once. 等等 我们只做了一次
[11:17] It didn’t meant anything to me. 对我没有任何意义
[11:20] Right. Sure. 好吧
[11:22] Really, Rachel, I was thinking of you the whole time. 瑞秋 我惦记的一直都是你
[11:27] Look, I’m sorry, all right? I never meant for you to find out. 对不起 好吗 我不希望你知道的
[11:32] Oh, please. Please You wanted to get caught. 拜托 你希望被逮到才是的
[11:36] That is not true. 不是这样的
[11:38] So you just happened to leave it in here? 所以你不小心留收据在这里
[11:41] Did it ever occur to you that I might just be that stupid? 你觉得我会这么笨吗
[11:46] Ok, Monica. I just have to know one thing. 好 我必须知道一件事
[11:53] Did you go with her to Bloomingdale’s? 你有没有跟她去布明岱尔
[12:05] Okay, okay. 好吧 好吧
[12:09] Okay, I just really need to not be with you right now. 我现在不能跟你在一起了
[12:23] Hi, who’s this? 你是哪位
[12:24] Hi, Joanne. Is Rachel working? It’s Monica. 琼安 瑞秋在吗 我是摩妮卡
[12:28] Yes, I know I did a horrible thing. 我知道我做了错事
[12:31] Joanne, it’s not as simple as all that, okay? 琼安 事情没这么简单 好吗
[12:35] No, I don’t care what Steve thinks. Hi, Steve. 不 我才不在乎史蒂夫怎么想 你好 史蒂夫
[12:44] How did we do? 情况如何
[12:46] I tasted Ben’s milk and Ross freaked out. 我尝了本的奶 罗斯就发火了
[12:49] I did not freak out. 我没有发火
[12:51] – Why’d you freak out? – Because it’s breast milk. -你为什么发火 -因为那是母乳
[12:55] It’s gross. 很呕心
[12:57] My breast milk is gross? 我的奶水很呕心
[13:00] This should be fun. 有好戏看了
[13:04] No, no, Carol. There’s nothing wrong with it. 这没什么不对
[13:06] I just don’t think breast milk is for adults. 我只是不认为母乳是给大人喝的
[13:10] Of course, the packaging does appeal to grownups and kids. 当然装母乳的容器很吸引大人与小孩
[13:16] Ross, you’re being silly. I’ve tried it, it’s no big deal. 罗斯 别傻了 我试过 没什么
[13:19] Come on. Just taste it. 快尝尝
[13:21] That would be no. 不行
[13:24] – Come on. It’s natural. – Try it. – No. -尝尝吧 很天然 -试试 -不
[13:27] It doesn’t taste bad. 又不难吃
[13:28] Yeah, it tastes kind of sweet. Sort of like…. 有一点甜 很像…
[13:31] – Like what? – Cantaloupe juice. -像什么 -哈密瓜汁
[13:33] Exactly. 没错
[13:42] You’ve tasted it. 你尝过了
[13:44] You’ve tasted it. 你尝过了
[13:48] Oh, you’ve tasted it. 你尝过了
[13:52] You can keep saying it, but it won’t stop being true. 你再怎么重复这句话 也不会改变事实
[14:03] Give me the bottle. 把奶瓶给我
[14:10] Get me the towel. 把毛巾给我
[14:35] Howdy. 你好
[14:38] Give me a box of juice. 给我一盒果汁
[14:42] Well, they switched me over to Hombre. 他们把我调到原野奇侠了
[14:45] Maybe it’s because of the way you’re dressed. 也许是因为你的穿着
[14:49] Or maybe it’s because this guy’s doing so good 或因为那家伙表现太好了
[14:52] they wanna put more people on it. 他们要增加人手
[14:54] You should see this guy, Chandler, he goes through two bottles a day. 你该见识一下 钱德勒 那家伙一天用掉两瓶
[14:59] What do you care? 你在乎什么
[15:01] You’re an actor. This is your day job. 你是个演员 这只是你的副业
[15:03] This isn’t supposed to mean anything to you. 对你来说毫无意义
[15:05] I know, but I was the best. 我知道 但我本来是最棒的
[15:07] You know? I liked being the best. 我喜欢当最棒的
[15:15] I don’t know.Maybe I should get out of the game. 也许我应该退出江湖
[15:17] They need guys up in housewares to serve cheese. 厨具部门需要有人切乳酪
[15:21] Say you do that. 假如你这么做了
[15:23] Sooner or later, somebody will come along that slices a better cheddar. 迟早会有乳酪切得比你好的人出现
[15:29] Then where you gonna run? 那时候你要逃到哪里
[15:30] Yeah. I guess you’re right. 也许你说得对
[15:31] You’re damn right I’m right. 我说的当然对了
[15:32] I say you show him what you’re made of. 我说你应该拿出男子汉气概
[15:34] I say you stand your ground. 我说你该坚守阵地
[15:35] I say you show him that you are the baddest hombre west of the lingerie. 我说你让他知道你是内衣部西边最狠的原野奇侠
[15:41] – I’m gonna do it. – All right. -就这么定了 -好的
[15:44] Now, go see Miss Kitty and she’ll fix you up with a nice hooker. 现在去找猫咪小姐 她会介绍个好妓女给你
[15:50] I don’t know what else to say. 我不知道该说什么
[15:51] Well that works out good, because I’m not listening. 很好 因为我也不会听
[15:54] I feel terrible. I really do. 我很有负罪感 真的
[15:56] I’m sorry. Did my back hurt your knife? 对不起 我的背弄伤你的刀了吗
[16:00] Rachel, 瑞秋
[16:02] say that I’m friends with her, we spend some time together. 就算我跟她交朋友 一起去逛街
[16:05] – Is that so terrible? – Yes. -有那么糟吗 -有
[16:07] – It’s that terrible? – Yes. Monica, you don’t get it. -到那么严重的地步吗 -是的 你还不懂吗
[16:10] It’s bad enough she stole the guy… 她偷走我的男人已经够糟了
[16:11] …who might be the person I’m supposed to be with. 他可能是我的真命天子
[16:15] But now… 但现在
[16:17] …she’s actually…. 她竟然
[16:19] But now she’s actually stealing you. 现在她竟然连你也抢走了
[16:24] Me? What are you talking about? 我 你在胡说什么
[16:28] Nobody could steal me from you. 没人能把我从你那里抢走
[16:30] Because I’m friends with her doesn’t make me any less friends with you. 我和她交朋友不会影响我和你的感情
[16:35] Honey, I mean, you’re my…. 亲爱的 你是我的
[16:39] And we’re…. 我们是
[16:44] – Oh, I love you. – I love you too. -我爱你 -我也爱你
[16:51] You guys, I know that this really doesn’t have anything to do with me. 喂 我知道这事和我完全无关
[16:56] But I love you guys, too. 但我也爱你们
[17:04] I really needed that. 我很需要纸巾
[17:08] Look, I know that you’re in a place right now 我知道现在
[17:11] where you really need to hate Julie’s guts, 你恨透了朱莉
[17:13] But she didn’t do anything wrong. 但是她没有做错什么
[17:17] She’s just a girl who met a guy, and now they go out. 她只是认识了一个男生 现在他们在交往
[17:21] I think that if you gave her a chance, you’d like her. 我想如果你给她一个机会 你会喜欢她的
[17:27] Will you give it a chance? 你愿意给她一个机会吗
[17:29] For me? 为了我
[17:33] I’d do anything for you, you know that. 我愿意为你做任何事 你知道的
[17:36] I’d do anything for you. 我什么都愿意为你做
[17:39] Wait, wait, wait. 等我 等我
[17:59] Mornin’. 早
[18:03] I said, mornin’. 我说 早
[18:07] I heard you. 我听见了
[18:10] All right, everybody. I’m opening the doors. 好的 各位 我要开门了
[18:13] You boys ready? 你们准备好了吗
[18:20] Ready. 好了
[18:21] Yeah, l’m ready. 我也好了
[19:10] You idiot. You stupid cowboy. 你这个白痴 你这个蠢牛仔
[19:12] You’ve blinded me. I’m suing. 你弄瞎我了 我要告你
[19:14] Oh, my God, Todd. What the hell did you do? 天啊 陶德 你在搞什么鬼
[19:19] Sorry. I’m such a doofus. 对不起 我真是笨手笨脚
[19:20] I’m so sorry. I’m so sorry. 对不起 非常对不起
[19:24] My God, what happened? 老天 发生什么事了
[19:27] These new kids, they never last. 这些菜鸟 都撑不了很久
[19:29] Sooner or later they all… 迟早都会
[19:32] …stop lasting. 歇菜
[19:35] Listen. What do you say I buy you that cup of coffee now? 我们去喝杯咖啡怎么样
[19:39] Sure. 好的
[19:53] – So… – So… -那 -那
[19:59] I just thought the two of us should hang out for a bit. 我想我们应该多接触
[20:02] I mean, you know, we’ve never really talked. 你知道的 我们从来没有真正交谈过
[20:05] I guess you’d know that, being one of the two of us, all right? 我想你知道 我们俩在一起很尴尬
[20:09] I know. 我知道
[20:11] I probably shouldn’t even tell you this… 我也许不该告诉你
[20:13] … but l’m pretty much totally intimidated by you. 但是我真的完全被你的风采盖住了
[20:18] Really? 真的
[20:20] Me? 我
[20:21] Oh, my God, are you kidding? 你在开玩笑吗
[20:23] Ross is so crazy about you… 罗斯还是对你很着迷
[20:25] …and I really wanted you to like me, and l…. 我真的希望你喜欢我
[20:28] It’s probably me just being totally paranoid… 也许我只是胡思乱想
[20:30] …but I kind of got the feeling that maybe you don’t. 但我好像觉得你不喜欢我
[20:42] Well, you’re not totally paranoid. 你不是完全胡思乱想
[20:52] Okay, god. 是这样 天呐
[20:59] When you and Ross first started going out… 当你和罗斯刚开始交往时
[21:02] …it was really hard for me… 我真的很难过
[21:07] …for many reasons of which I’m not gonna bore you with now. 有太多理由让我不喜欢你
[21:11] But… 可…
[21:16] I see how happy he is and how good you guys are together. 但我看到他多么快乐 你们在一起是多么相配
[21:21] And Monica’s always saying how nice you are… 摩妮卡一直说你有多好
[21:26] …and God, I hate it when she’s right. 我真讨厌她说得对
[21:30] Thanks. 谢谢
[21:32] Listen. Would you like to go to a movie sometime or something? 你想不想一起去看电影或出去玩
[21:36] Yeah, that’d be great. I’d love it. 这样很好 我很乐意
[21:39] I’d love it too. 我也是
[21:42] Shoot, I gotta go. 该死 我得要走了
[21:43] – So I’ll talk to you later. – All right, Julie. -以后再聊 -好的 朱莉
[21:45] – Bye. – Bye. -再见 -再见
[21:55] What a manipulative bitch. 心机婊
[22:29] Not bad. 还不错
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号