Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第3季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第3季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:02] Janice has a question. Who of the six of you… 我想问一个问题 你们当中有哪一个人
[00:06] has slept with who of the six of you? 跟你们当中的另一个人睡过
[00:11] Wow, it’s like a dirty math problem. 好色的数学问题
[00:14] I’m sorry, the answer there would be none of us. 很抱歉 答案是一个也没有
[00:17] Come on, over the years, 这么多年
[00:19] none of you ever got, you know drunk and stupid? 你们难道没有喝醉做过蠢事吗
[00:22] Well, that’s really a different question. 那是另外一个问题
[00:25] I’m sorry I find it hard to believe 抱歉 我很难相信
[00:27] that a group of people who spends this much time together… 一群成天混在一起的人
[00:29] as you guys do has never bumped uglies. 居然没爆过丑闻
[00:33] There was that one time Monica and Rachel got together. 有一次 莫妮卡曾经和瑞秋在一起
[00:37] What? 什么
[00:38] Excuse me, there was no “time.” 你说什么呢 没有”有一次”
[00:42] Okay, but let’s say there was. 那就假设有
[00:44] How might that go? 会怎么样
[00:48] Okay, okay, well then answer me this: 好吧好吧 那就告诉我
[00:51] Have any of you ever almost…? 你们有没有差一点…
[00:57] – Anybody need more coffee? – Hey,there’s a dog out there! -还有谁要咖啡 -外面有狗狗
[01:07] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:12] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:14] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:17] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:22] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:25] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:27] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:31] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[01:33] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:36] like I’ve been there before. 像我以前那样
[01:38] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:41] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:53] – That is so unfortunate. – What? -太可惜了 -怎么了
[01:56] Cute naked guy is really starting to put on weight. 可爱裸男越来越肥了
[02:00] Okay, I’ll be back in just a minute. 我马上回来
[02:02] Phoebe, I’m sorry that I left lipstick marks on the phone. 菲比 抱歉我的口红印到电话筒上了
[02:06] You didn’t leave lipstick marks on the phone. 你没有在电话上留下口红印啊
[02:09] Then it must have been you. Bye. 那肯定是你干的 再见
[02:13] Bye-bye. 走好不送
[02:15] – That’s why I moved out. – Hey, while we’re on that… -所以我才要搬走 -说到这件事
[02:19] when are you gonna tell my sister you don’t live here anymore? 你准备什么时候告诉我老妹 你不住这里了
[02:23] I think on some level, she already knows. 在某种程度上 她已经知道了
[02:25] Phoebe, she doesn’t know you sneak out every night… 菲比 她不知道你每天晚上溜出去
[02:28] she doesn’t know that you sneak back every morning… 她不知道你每天早上溜回来
[02:30] and she doesn’t know that you’ve been living with 她也不知道你已经去外婆家
[02:31] your Grandmother’s for a week now. 住一个星期了
[02:33] Okay, well, maybe not on those levels. 好吧 也许还没到这个程度
[02:41] I’m never gonna find a roommate. Ever. 我永远也找不到室友了
[02:44] Nobody good? 没有好人选
[02:45] Let’s see. There was the guy with the ferrets. 想想看 有个家伙养了雪貂
[02:47] That’s plural. 是一堆哦
[02:50] The spitter. 有一个爱吐口水
[02:51] Oh and yes. The guy who enjoyed my name so much… 对了 还有一个觉得我的名字很好玩
[02:54] he felt the need to make a noise every time he said it. 每次念都要发出怪声
[02:57] “Nice to meet you,Chandler Bing. Bing!” “幸会 钱德勒·宾 叮”
[02:59] “Great apartment, Chandler Bing. Bing!” “这房子好棒啊 钱德勒·宾 叮”
[03:03] So how many more do you have tomorrow? 明天还有几个
[03:05] Two. This photographer who seemed really dull… 两个 一个看起来很无趣的摄影师
[03:08] and this actor guy who I’m not sure about. 和一个捉摸不透的演员
[03:10] Because when he called I answered the phone “Chandler Bing”… 他打来电话 我说”钱德勒·宾”
[03:13] he said, “Whoa! Short message!” 他居然说 “哇 好短的留言啊”
[03:18] Ross, foot on the floor or come over no more. 罗斯 把脚放下 否则以后不准来了
[03:23] Your dresser is missing, but this she notices. 你的梳妆台都不见了 可她只注意到这个
[03:26] – What? – I have to go. -你说什么 -我该走了
[03:31] Carol should be home by now,so…. 卡罗尔应该回家了 所以…
[03:33] – How’s it going with you guys? – Better, actually. -你们两个还好吗 -有起色了
[03:36] You know I think I finally figured out 我想我终于搞清楚了
[03:38] why we’re having so much trouble lately. 我们最近总闹别扭的原因
[03:39] – Oh, really? – Yeah. You know how I have you guys? -真的吗 -对 我有你们这么多好朋友
[03:42] She doesn’t have any close friends that are just hers. 她自己没有要好的朋友
[03:45] But last week, she met this woman at the gym, 不过上星期她在健身房认识了一个
[03:47] “Susan” something. 叫苏珊的女人
[03:50] And they really hit it off, and I think it’s gonna make a difference. 她们一拍即合 我想情况会有不同的
[03:57] So, Eric… 艾瑞克
[03:59] what kind of photography do you do? 你是哪一种摄影师
[04:01] Oh,mostly fashion. 大部分是流行时尚
[04:03] So there may be models here from time to time. I hope that’s cool. 所以时不时会有模特过来 没关系吧
[04:08] Yes, that is cool. 没关系
[04:10] Because I have models here, you know… 因为我这有模特来的几率
[04:14] never. 是零
[04:17] What else? Oh, yeah. 还有什么呢 对了
[04:19] During the summer I spend most weekends at my sister’s beach house… 夏天我基本都去我姐的海边小屋度周末
[04:22] which you’re welcome to use by the way. 也欢迎你去玩
[04:24] Although I should probably tell you, she’s a porn star. 不过我得告诉你 她是色情片女星
[04:30] Well, listen. I still have one more person to meet. 听我说 我还要见一个人
[04:33] But unless it turns out to be your sister… 不过除非是你姐姐
[04:36] I think your chances are pretty good. 你的机会应该很大
[04:39] All right. 来吧
[04:46] Bedroom, bathroom, living room. 卧房 浴室 客厅
[04:47] This right here is the kitchen, and thanks for coming by. Bye-bye. 这里是厨房 谢谢你来 再见
[04:52] Don’t you, don’t you wanna ask me any questions? 你不想问我问题吗
[04:57] Sure. 好
[05:00] What’s up? 你好吗
[05:02] Well, I’m an actor. 我是演员
[05:05] I’m fairly neat. 我很爱干净
[05:07] I got my own TV. 我自己有电视
[05:09] Oh, and don’t worry, I’m totally okay with the gay thing. 你放心 我不排斥同性恋
[05:16] What gay thing? 什么同性恋
[05:18] Just, you know, in general. 就是一般的
[05:20] The whole “people-being-gay” thing. 同性恋的那些事
[05:24] Totally cool with that. 我完全不在意
[05:30] Okay, Jerry. Thanks for stopping by. 杰瑞 谢谢你来
[05:40] Oh, my God! 好帅
[05:50] Hey, Mon. 莫妮卡
[05:52] – Wanna hear something that sucks? – Do I ever! -想听一件很烂的事吗 -你见我听过吗
[05:56] – Chris says they’re closing down the bar. – No way! -克里斯说酒吧要停业了 -不会吧
[06:00] Apparently, they’re turning it into some kind of coffee place. 听说这里要改成一家咖啡馆
[06:02] Just coffee? 只卖咖啡
[06:04] – Where are we gonna hang out now? – You got me. -那我们以后去哪里玩 -我怎么知道
[06:07] Can I get a beer please? 请来瓶啤酒
[06:08] Did you pick a roommate? 室友挑好了吗
[06:10] – You betcha. – ls it the ltalian guy? -那当然 -是那个意大利帅哥吗
[06:12] Yeah, right. 怎么可能
[06:15] He’s so cute. 他多帅啊
[06:17] Yes, that’s what I want. A roommate I can walk around with… 那正是我想要的 找个帅哥当室友
[06:20] and be referred to as “the funny one.” 我就变成”搞笑那个”
[06:22] Pool table’s free. Rack them up. 台球桌空了 准备一下
[06:24] I’ll be back in just a minute. 我马上回来
[06:25] Get ready for me to whip your butt. 准备让我打屁股吧
[06:27] Okay, but after that, we’re shooting some pool. 好 不过之后要打球
[06:32] No no… Excuse me? Hello? Hi. 不对 很抱歉 麻烦过来下
[06:36] My friend ordered an onion… 我朋友点的是洋葱
[06:39] … not an olive. 不是橄榄
[06:41] And I ordered a rum and Diet Coke… 我点的是朗姆酒加健怡可乐
[06:44] …which I don’t think this is. 这杯不是
[06:46] – I am so sorry. – That’s all right. -对不起 -没关系
[06:50] I mean how hard is it to get a couple drinks right, huh? 准备饮料能有多难
[06:55] Well… 好了
[06:56] I would like to propose a toast… 我们来敬酒
[06:59] …to the woman who, in one year from today, will become… 敬这位女士 一年后的今天就会成为
[07:03] Mrs. Dr. Barry Farber, D.D.S. 牙科博士 巴瑞·法伯医生夫人
[07:07] I think it’s time to see the ring again. 我想应该再秀一次戒指了
[07:14] Isn’t it exciting? I mean, it’s like having a boyfriend for life! 很棒吧 就好像一辈子都有男朋友了
[07:22] Yeah. I know. 是啊 我知道
[07:25] What? 怎么了
[07:26] Oh, I don’t know. 我不知道
[07:29] Well, maybe it’s just the idea of… 也许只是想到
[07:32] Barry for the rest of my life. 一辈子要跟巴瑞在一起
[07:35] I don’t know, I think l…. 我不知道 我觉得…
[07:36] I feel like I need to have one last fling 我想来个最后的放纵
[07:39] you know, just to sort of get it out of my system. 好永远忘记这种事
[07:44] – Rachel, stop! – You’re so bad! -瑞秋 别说了 -你好坏
[07:46] I’m serious. I really I think I need to just have some 我说真的 我真的觉得我需要
[07:50] meaningless sex, you know? 纯欲望的性爱
[07:53] With the next guy I see. 就跟下一个我看到的男人
[08:02] Excuse me, I seem to have dropped my ball. 抱歉 我的球好像掉了
[08:07] Yeah, so? 所以呢
[08:12] And now I’ve picked it up again. 我又把它捡起来了
[08:17] My God! I went to high school with her. 天哪 那是我的高中同学
[08:20] Rachel. Hi. 瑞秋 你好
[08:24] Monica! 莫妮卡
[08:25] Look! Hi! What do you think? 快看 你觉得如何
[08:28] Oh, my God! 天哪
[08:30] You can’t even see where the Titanic hit it. 泰坦尼克号撞的地方都看不到
[08:33] Yes, his name is Barry. He’s a doctor, thank you very much. 没错 他叫巴瑞 是一位医生 谢谢
[08:36] Just like you always wanted. Congratulations. 这是你的梦想 恭喜你
[08:39] Thank you. So how about you? Are you seeing anybody? 谢谢 那你呢 有对象吗
[08:43] Not right now. 目前没有
[08:45] Oh, well, that’s okay. 哎哟 没关系的
[08:48] I know. 我知道
[08:54] So I think I’ll get back to my friend. 我要去找我朋友了
[08:56] Oh, yeah. Sure, sure, sure. 好的 好的
[09:02] Listen, can we please have lunch the next time I’m in the city? 下次我来 我们一起吃午饭如何
[09:06] That’d be great. 好啊
[09:07] – Okay, bye. – Bye. -好的 再见 -再见
[09:10] Ten bucks says I never see that woman again in my life. 十块钱赌我这辈子都不会再见到她
[09:15] No, honey, really. It’s fine. 不 亲爱的 真的没关系
[09:17] Just… 你就…
[09:19] …go with Susan. 跟苏珊去吧
[09:21] Really, I think 真的 我觉得…
[09:22] No, I think girls’ night out is a great idea. 我觉得女生一起出门很好啊
[09:27] Okay. Okay. Bye. 好的 好的 拜
[09:29] What are they doing? 她们要做什么
[09:30] I don’t know. Something girly. 不知道 女生做的事
[09:36] Hey, you’re early. 你回来早了
[09:38] What are you doing with the lamp? 你拿着那盏灯做什么
[09:40] Just taking it to get rewired. 拿去换电线
[09:44] Don’t take it to the same place you took the stereo. 别送去修音响那家
[09:46] ‘Cause they’ve had that for over a week. 他们已经修一星期了
[09:56] No, no. Mr. Heckles, no one is making any noise up here. 没有 哈克先生 我们没有制造噪音
[10:00] You’re disturbing my oboe practice. 你们打扰我练习双簧管了
[10:02] – You don’t play the oboe. – I could play the oboe. -你又不会吹双簧管 -我可以吹
[10:06] Then I’m going to have to ask you to keep it down. 那就请你小声一点
[10:15] Who are you? 你是谁
[10:16] Hi, I’m Eric, I’m gonna be Chandler’s new roommate. 你好 我是艾瑞克 钱德勒的新室友
[10:19] I’m Chandler’s new roommate. 我才是钱德勒的新室友
[10:22] – I don’t think so. – I could be Chandler’s new roommate. -不是吧 -我可以当钱德勒的新室友
[10:25] But he told me over the phone… 但是他打电话告诉我…
[10:27] He told me in person. 他是亲口告诉我的
[10:29] That’s weird. 好奇怪
[10:31] I’m going to go into my new apartment now. 我要回我的新公寓了
[10:54] Hi again. 又见面了
[11:03] Thank you so much. 太谢谢你了
[11:05] No no…Don’t thank me. Thank the jerk that didn’t showed up. 别谢我 谢那个没出现的混蛋
[11:09] Okay, I gotta get to work. 我要去上班了
[11:13] You need some help with that? 需要帮忙吗
[11:13] No, thanks. I got it. 不用了 多谢 我可以
[11:15] No, I don’t! 我不行
[11:18] Okay? 没事吧
[11:21] I stood up too fast. Got a little head rush. 我起来得太快了 头有点晕
[11:25] It’s the heat. 太热了
[11:29] And the humidity. 而且又湿
[11:33] That’s… 加起来
[11:35] …a tough combination. 实在蛮难受的
[11:41] Do you want to come in for some lemonade? 想不想进来喝杯柠檬汁
[11:44] Like you wouldn’t believe. 想得不得了
[11:53] This is a great place. 你家好漂亮
[11:56] Thank you. 谢谢
[11:58] Just make yourself comfortable. 不要客气
[12:01] Gotcha. 懂了
[12:05] So this place is really my grandmother’s. 这其实是我奶奶的房子
[12:11] I got it from her when she moved to Florida. 她搬去佛罗里达州 我才能住
[12:13] Otherwise I could never afford a place like this. 否则我根本租不起这样的公寓
[12:20] So if the landlord ever asks… 要是房东问起
[12:22] I’m an 87- year- old woman 你就说我是87岁
[12:24] who’s afraid of her VCR. You thirsty? 害怕录像机的老太太 你渴吗
[12:26] You bet I am! 渴得不得了
[12:30] Okay… 好
[12:31] … here’s your penis! 这是你的老二
[12:38] Oh, my God! What the hell are you doing? 天哪 你在干什么
[12:42] You said, “You wanna come in for some lemonade?” 你问我想不想进来喝柠檬汁
[12:45] So? 所以呢
[12:48] Were you just gonna give me lemonade? 你只是要给我柠檬汁吗
[12:49] Ya-huh. 是啊
[12:51] Cover yourself up! 赶快遮起来
[12:53] Oh, right. Sorry. 对 抱歉
[12:54] God, I don’t believe this! 老天 我真不敢相信
[12:56] Someone asks you in for lemonade 人家请你喝柠檬汁
[12:58] and to you that means they want to have sex? 你就认为是想跟你上床吗
[13:00] Usually, yeah. Well, not just lemonade. 通常是啊 不只柠檬汁啦
[13:03] Iced tea, sometimes juice. 冰茶啦 果汁啦
[13:07] Look, sorry. I just 我很抱歉 我只是…
[13:10] I thought you liked me. 我以为你喜欢我
[13:11] I’m such a jerk. 我真混蛋
[13:15] It’s okay. 没关系
[13:19] I suppose it could happen to anyone. 任何人都会碰上这种事
[13:21] Not anyone I know, but…. 我不认识这种人 不过…
[13:26] By the way, I can still see it. 我还是看得到
[13:39] Pheebs? 菲比
[13:41] Where’s your bed? 你的床呢
[13:44] It’s not in the apartment? 不在屋里吗
[13:50] No. 不是吧
[13:53] I can’t believe this is happening again. 居然又发生这种事了
[13:56] – What? – Okay, enough with the third degree! -什么 -好吧 别拷问我了
[14:02] I-I, I don’t live here anymore. 我… 我不住这里了
[14:05] – What are you talking about? – I’m sorry. -你在说什么 -对不起
[14:08] I-I-I, I don’t live here anymore. 我… 我不住这里了
[14:13] I didn’t know how to tell you. 我不知道该怎么告诉你
[14:15] But, you know, everybody else knows. 但是其他人都知道
[14:20] Everybody knows? 大家都知道
[14:22] That was supposed to be a good thing. I forget why. 这本来是好事 但是我忘了原因
[14:28] Monica, I… 莫妮卡 我…
[14:29] Do you know, okay, do you know I couldn’t sleep for like a month 知道吗 我曾经一整个月睡不着
[14:33] because I got a dot of ink on one of the sofa cushions? 就因为一个沙发靠垫 被我沾上了一滴墨水
[14:36] You could’ve just turned the cushion over. 你可以把它翻面啊
[14:38] I would have, except I had a big spaghetti stain on the other side. 我也想啊 但另一面沾上了意大利面酱汁
[14:42] What? 什么
[14:43] Okay, this is what I’m talking about. 我就是这个意思
[14:45] I need to live in a land where people can spill! 我要住在可以打翻东西的地方
[14:50] Well, you can spill. 你可以打翻东西啊
[14:52] In the sink. 在水槽里
[14:54] Oh, honey. It’s not your fault, you know. This is who you are. 亲爱的 不是你不好 你就是这样的人
[14:59] And I love you. And I want us to be friends. 我爱你 我想跟你做朋友
[15:02] And if I keep living here, I don’t see that happening. 要是我继续住这里 那是不可能的
[15:07] – I love you too. – Good. -我也爱你 -那就好
[15:13] What? 怎么了
[15:15] What? I’m just sad. 什么 我只是很难过
[15:17] No, you’re not. You’re wondering which cushion it is. 才怪 你在想是哪一个垫子
[15:27] So what are you watching? 在看什么
[15:30] Baywatch. 《海滩游侠》
[15:32] What’s it about? 讲什么的
[15:35] Lifeguards. 救生员
[15:38] Well, it sounds kind of stup… 听起来蛮蠢…
[15:41] Who’s she? 她是谁
[15:44] Nicole Eggert. 妮可·艾格
[15:45] You’ll like her. 你会喜欢上她的
[15:53] Wow! Look at them run! 哇 她们在跑
[15:57] They do that a lot. 她们经常这样
[16:01] Hey, you want a beer? 你要喝啤酒吗
[16:03] Yeah, I’ll go get one. 我去拿
[16:04] No, no. Don’t get up. I got a cooler here. 别起来 这有冰桶
[16:11] – Hello! – Hey. -有人吗 -嘿
[16:13] Do you have any beers? We’re out of beers. 你有啤酒吗 我们的喝完了
[16:15] Help yourself. 自己拿
[16:17] You okay? 你还好吗
[16:22] Phoebe moved out. 菲比搬走了
[16:26] Right. 对
[16:27] I don’t understand. 我不懂
[16:29] Am I so hard to live with? 我真的这么难相处吗
[16:32] Is this why I don’t have a boyfriend? 所以才找不到男朋友吗
[16:34] No, you don’t have a boyfriend because…. 不是 你没有男朋友是因为…
[16:39] I don’t know why you don’t have a boyfriend. 我不知道为什么
[16:43] You should have a boyfriend. 你应该有男朋友的
[16:47] I think so. 我也这么认为
[16:50] Come here. 过来
[16:52] Come here. 来吧
[16:56] Listen, you are one of my favorite people 听我说 你是我最喜欢的人之一
[16:59] and the most beautiful woman I’ve ever known in real life. 还是我在现实中所认识的 最漂亮的女人
[17:21] Where is everybody? 人都在哪里
[17:23] It’s already closed. Chris gave me the keys to lock up. 已经关门了 克里斯要我锁门
[17:26] What is wrong? 出了什么事
[17:27] My marriage, I think my marriage is… 我想我的婚姻
[17:30] …is kind of over. 应该是完蛋了
[17:32] Oh, no! Why? 不会吧 为什么
[17:34] Because Carol’s a lesbian. 因为卡罗尔是个女同性恋
[17:40] And I’m not one. 而我不是
[17:46] And apparently it’s not a mix-and-match situation. 而且这显然不是一时兴起混搭一下
[17:50] Oh, my God! 天哪
[17:52] I don’t believe it! 我真不敢相信
[17:56] Oh, you poor bunny. 可怜的孩子
[17:59] I’m an idiot. 我是白痴
[18:01] I should have seen it. 我早该看出来了
[18:03] I mean, Carol and I would be out, 卡罗尔和我出门时
[18:05] and she’d see some beautiful woman… 她总喜欢盯着漂亮姑娘看
[18:09] …and she’d be “Ross! Look at her!” 她会说 “罗斯 你看她”
[18:12] And I’d think… 我还觉得
[18:14] “God, my wife is cool.” 天哪 我老婆真酷
[18:24] Hey, do you think that Susan person is her lover? 你觉得那个苏珊是她的情人吗
[18:30] Well, now I do! 我现在知道了
[18:33] I’m sorry. 对不起
[18:37] Seven years! 都七年了
[18:39] I mean, we’ve been together seven years. 我们在一起七年了
[18:43] She’s the only woman who’s ever loved me. 她是唯一爱过我的女人
[18:46] She’s the only woman I’ve ever…. 也是我唯一有过…
[18:51] Ross. 罗斯
[18:56] This is nice. 真好
[18:58] I know. It is, isn’t it? 我知道 很棒对不对
[19:01] No, I mean it. This feels really good. 我是说真的 摸起来好舒服
[19:06] Is it 100% cotton? 是纯棉的吗
[19:12] Yeah! And I got it on sale too. 对 而且还是特价品
[19:17] Anyway, I should go. 我该走了
[19:18] One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device. 有一个救生员正要拆除核弹
[19:23] If you want to get a drink later, we can. 我们待会可以去喝一杯
[19:25] Yeah, that sounds great. 听起来不错
[19:27] Oh, and listen, it’s gonna be… 还有 事情会…
[19:30] I know. 我知道
[19:32] Thanks. 谢了
[19:37] Maybe this wouldn’t have happened 搞不好可以避免
[19:39] if I’d been more nurturing or… 要是我再温柔体贴一些 或是
[19:42] I’d paid more attention or I… 多注意她一点 或是我
[19:45] had a uterus. 有子宫
[19:50] – I can’t believe it. – I know. -我真不敢相信 -我知道
[19:51] No, you know, you don’t deserve this. You don’t, Ross. 你不该受这种折磨 真的 罗斯
[19:54] – You’re really… You’re so good. – Thanks. -你人这么好 -谢谢
[19:57] And you’re so sweet. 而且你很体贴
[19:59] – Thanks. – And you’re kind. -谢谢 -心肠又好
[20:02] Thanks. 谢谢
[20:14] Come here. 过来
[20:17] Wait, wait, wait. 等一下
[20:23] It’s okay. 别管了
[20:31] Wait, wait, wait! My foot is stuck in the pocket. 等一下 我的脚卡在球洞里了
[20:36] What? 什么
[20:37] I can’t get it out. 我弄不出来
[20:38] That’s not something a girl wants to hear. 女生可不想听到这种话
[20:41] Come on, don’t start. 你别逗我
[20:44] What? 怎么了
[20:45] Stupid balls are in the way. 这些烂球好碍事
[21:07] Oh, well. 好吧
[21:09] That probably wouldn’t have been the most constructive solution. 这不是最有建设性的解决方式
[21:14] You have chalk on your face. 你的脸上有粉笔灰
[21:18] Ross, you’re right. 罗斯 你说得对
[21:19] I don’t know why I always thought this was real grass. 我怎么会以为这是真的草皮呢
[21:29] Honey, you okay? 亲爱的 你还好吗
[21:32] My wife’s a lesbian. 我老婆是同性恋
[21:34] Cool! 酷
[21:39] Ross, Joey. Joey, Ross. 罗斯 乔伊 乔伊 罗斯
[21:51] I can’t believe you came back. 不敢相信你竟然回来了
[21:54] Don’t say anything. 什么都不要说
[21:56] I don’t wanna speak. I don’t wanna think. 我不想说话 我不想思考
[22:00] I just want you to take me and kiss me and make love to me 我只要你抱紧我 亲吻我 跟我做爱
[22:03] right here right now. 就在此时此地
[22:14] Rachel, Rachel. 瑞秋 瑞秋
[22:18] – What? – You missed the exit. -干嘛 -你错过出口了
[22:23] Sorry. 对不起
[22:23] My God, what were you thinking about? 真是的 你在想什么
[22:29] Barry. 巴瑞
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第3季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号