Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:02] Ok so we went to the beach 我们来到海边
[00:03] because Phoebe found out about this Iady 因为菲比找到一个
[00:05] who knew her parents, 认识她父母的女人
[00:06] and I don’t know what happened. 然后我就不知道发生什么了
[00:09] I’m your mother. 我是你的母亲
[00:11] Monica joked 莫妮卡开玩笑说
[00:13] she wouldn’t date chandler. 她不会跟钱德勒这种人约会的
[00:15] And he couIdn’t let her go 其实他一直很在意
[00:16] I don’t know what happened there either. 然后我也不知道发生什么了
[00:18] Ross’ new girlfriend shows up. 罗斯的新女友邦妮登场
[00:20] RacheI convinced bonnie to shave her head. 瑞秋说服她剃了个光头
[00:22] then they kiss. 然后瑞秋跟罗斯接吻了
[00:24] Now Ross has to choose racheI or the baId girl. 现在罗斯得在瑞秋跟光头女之间二选一
[00:28] I don’t know what happened there either. 我还是不知道发生什么了
[00:30] You know what. HoId on. Iet me go get chander. 等一下 我去找钱德勒来
[00:50] Rachel was just heping me. my head’s sunburned. 瑞秋在帮我擦药 我的头晒伤了
[00:55] -thanks a million. -you’re wecome a million. -感激不尽 -您太客气了
[00:59] Okay I’ll be in our room. 我先回房间了
[01:14] Oh, my god! 太好了
[01:15] I know. 我懂得
[01:20] I got to go. 我得走了
[01:24] I got to go break up with bonnie. 我得跟邦妮分手了
[01:27] Here? now? 现在 在这儿吗
[01:29] Well yeah I can’t stay here all night. 我又不能整完留在这里
[01:31] and if l go in there, she’ll want to… 要是我回房间 她就会
[01:34] …do stuff. 想要嘿咻
[01:37] Can’t you say you aren’t in the mood? 你就不能说你没心情
[01:39] No, she likes that. 她就喜欢那样
[01:43] Faking sleep doesn’t work. 装睡也不管用
[01:45] I can’t tell you how many mornings I woke up with her… 我经常早上醒来发现她在
[01:50] -why am l telling you? -l don’t know. -跟你说这个干嘛 -我不知道
[02:03] -not every morning– -making it worse! -也不是每天早上都要 -越描越黑
[02:12] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[02:17] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[02:19] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[02:22] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[02:27] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:30] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:32] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:36] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[02:38] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:41] like I’ve been there before. 像我以前那样
[02:43] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:46] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:56] So I guess you’d like to know how it all happened. 我猜想得到 你大概想知道前因后果
[03:00] I-I mean I, well I think I can figure it out. I 我想 我大概想得明白
[03:02] guess y’know I was born, and everyone started lying their asses off! 我出生之后 大家就开始卯起来撒谎
[03:07] No, it wasn’t like that. 不是那样的
[03:10] Remember how l said lilly, frank and l were close? 我不是说过 莉莉还有法兰克和我都很要好
[03:14] We were very close. 我们非常要好
[03:16] How close? 有多好
[03:18] The three of us were kind of a couple. 我们三个是一对
[03:23] I don’t know how that would work. 我都不明白三个人也可以
[03:26] I’m not asking! 我不是在问你
[03:28] Anyhow, somehow l got pregnant… 总之 我不知怎的怀孕了
[03:32] …and l was… 我那时
[03:34] …scared. l was stupid and selfish…. 害怕极了 愚昧又自私
[03:38] I was 1 8 years old. 那时我才18岁
[03:40] I mean, you remember what it’s like to be eighteen years old? 你还记得你的18岁
[03:43] Yeah. Let’s see, my had Mom killed herself, and my Dad had run off, 记得 妈妈自杀了 爸爸逃走了
[03:46] I lived in a gremlin with a guy 我跟一个叫山迪的人住在一起
[03:48] who talked to his hand. 他会跟他的手说话
[03:52] I’m sorry. l thought l’d left you with the best parents. 对不起 我以为他们是世上最好的父母
[03:56] I didn’t hear about them till a few years ago. 直到几年前我才听到他们的消息
[04:00] By then, you were already grown-up. 当时你已经长大了
[04:02] I don’t know You’re here 我不知道 既然你来了
[04:05] and l would really like to get to know you. 我真的想多了解你
[04:07] Well, everybody does. 大家都想认识我
[04:10] I’m a really cool person. 我是很酷的人
[04:12] You had 29 years to find out, 你有29年的时间可以来找我
[04:15] but you didn’t even try. 但你连试都没试过
[04:17] Y’know what, you walked out on me, 你扔下我不管
[04:19] and I’m just, I’m gonna do the same thing to you. 现在我也要
[04:21] I don’t ever want to see you again. 我再也不想见到你了
[04:28] Where’s my purse? 我的包在哪儿
[04:32] Shoot! we’re out of soda. 讨厌 汽水没了
[04:34] -l’ll get you some. -really? -我去买点 -真的吗
[04:37] No, because l’m not your boyfriend. 才不 我又不是你男友
[04:41] Hey, pheebs, how’d it go? 菲比 怎样了
[04:45] My mom’s friend, phoebe, is actually my birth mom. 我妈的朋友菲比 其实是我的亲生母亲
[04:52] I found a dried-up seahorse. 我捡到一个干掉的海马
[04:56] Sweety, what are you talking about? 什么意思
[04:57] My new mom, who’s a big fat abandoner. 我的新妈妈当年抛弃了我
[05:02] Don’t you wanna stay here and talk about it? 你不坐下来聊一聊
[05:07] I need to be alone. 我想自己静一静
[05:12] Monica 莫妮卡
[05:23] It’s over. 结束了
[05:26] Was it awful? 很惨吗
[05:28] It was long. 拖了很久
[05:30] I didn’t realize how late it was… 我都不知道几点了
[05:32] …till l saw the five o’clock shadow on her head. 直到她头上出现5点钟的影子
[05:41] Anyway She didn’t want to stay. l called a cab. she just left. 她不想留了 我叫车送她走了
[05:53] I wrote you a letter. 我写了封信给你
[05:55] Oh, thank you! 谢谢
[05:58] I like mail. 我喜欢看信
[06:04] It’s just some things l’ve been thinking about. about us. 我想了一些关于我们
[06:08] Before we even think about the two of us getting back together… 在我们考虑复合之前
[06:12] …l need to know how you feel about this stuff. 我得知道你对这封信的看法
[06:26] it’s 5:30 in the morning. 现在是早上5点半
[06:31] So l’d better get cracking on this baby. 我最好赶快看完
[06:37] I’ll be waiting for you. come up when you’re done. 我等你 看完就上来
[06:40] I’ll be up… 我得花上
[06:43] …in 18 pages. 18页的时间
[06:47] Front and back. 双面的哟
[06:50] Very exciting! 太兴奋了
[07:18] What happened to you? why didn’t you come up? 你怎么没上来
[07:21] Done. 看完了
[07:24] -you just finished? -l wanted to be thorough. -你才刚看完 -我想看仔细点
[07:28] This is clearly very important to you. to us. 显然 这对你我很重要
[07:33] And so I wanted to read every word carefully. 所以我想一字一句用心斟酌
[07:37] Twice. 两边哟
[07:43] Does it? 所以 行吗
[07:50] I’m sorry? 抱歉
[07:53] Does it? 好吗
[07:56] Does it? does it? 行吗 好吗
[08:03] I wanted to give that whole 我想再瞄一眼
[08:05] ”does it?” partto think about i 行吗的部分
[08:08] What are you talking about, Ross, you just said that you read it twice! 什么意思 你说你看了两次
[08:11] Look, y’know what, either it does or it doesn’t, and if you have to even think about it 行不行一句话 如果你还要考虑
[08:15] No, Rach, no. I don’t, I don’t, I don’t have to think about it, 不 我不用考虑 不用
[08:18] In fact… 事实上
[08:20] …l’ve decided. l have decided… 我已经决定了 我要
[08:24] …that it… 这件事
[08:31] …does. 行
[08:49] -are you sure? -sure, l’m sure! -你想好了吗 -当然啊
[08:59] There’s a nuclear holocaust. l’m the last man on earth. 如果发生核爆炸 我是唯一幸存的男人
[09:04] Would you go out with me? 你会跟我约会吗
[09:11] I’ve got canned goods. 我可有罐头食物哦
[09:15] Hi guys Take a look at this! 你们来看
[09:17] Check this baby out! dug me a hole. 看看我挖了个洞
[09:22] Excellent hole, joe. 干得好啊
[09:26] Oh, no! my hole! 不 我的洞
[09:28] My foot! 我的脚
[09:31] What is it? 怎么了
[09:32] Jellyfish sting! lt hurts! 我被水母咬了 痛死了
[09:36] Can we help you to the house? 我扶你回去
[09:38] It’s two miles. 有2里啊
[09:40] And l’m tired from digging. 我挖洞挖的好累
[09:43] Damn the jellyfish! 可恶的水母
[09:45] Damn all the jellyfish! 死水母
[09:48] We’ve got to do something! 想想办法
[09:50] Well, there’s really only one thing you can do. 只有一个办法
[09:51] What?! What is it?! 什么办法
[09:53] You’re gonna have to pee on it. 在伤口上撒尿
[09:56] What?!! Gross!! 什么 好恶
[09:58] Don’t blame me, I saw it on The Discovery Channel. 别怪我 我是在探索频道上看到的
[10:00] Y’know what, he’s right. There’s something like uh,ammonia in that 他没唬你 尿液里有氨之类的
[10:04] …that kills the pain. 可以止痛
[10:06] Well forget it! It doesn’t hurt that baaad!!!! 我不要 其实也没那么 痛
[10:11] If you want some privacy you can use my hole. 你可以躲进我的洞里
[10:17] Well, I’m ready to get the hell out of here! 我准备好要走了
[10:21] Oh. Are you? Are you?!! 你们 真的
[10:25] Ohh! That’s so great!! 太棒了
[10:27] Not for bonnie. 邦妮好可怜
[10:31] But for you, yea! 但恭喜你们了
[10:34] -how was the beach? -nothing. l don’t know. -海边好玩吗 -不怎样 我不知道
[10:40] -what happened? -nothing. -怎么了 -没事
[10:42] -l’m going to shower. -me too. -我去洗澡 -我也是
[10:45] Me too. 加我一个
[10:48] Okay, I’m gonna put this in the car. 我把袋子拿到车上
[10:49] Ooh, I have to go pack. 我得去收东西
[10:53] -and it really does? -lt does. -真的行吗 -当然
[10:55] It really and truly does. 真的行啊
[11:21] It so does not! 行你个头
[11:29] She wants me to take responsibility 她要我对我们的失和
[11:31] for everything that went wrong in our relationship. 负起全部的责任
[11:35] I mean she goes on for five pages about, 她写了整整五页
[11:37] about how I was unfaithful to her! 说我如何不忠
[11:40] We were on a break!!!!! 可我们当时分手了
[11:43] Oh my God! If you say that one more time,I’m gonna break up with you! 天哪 你再说一次 我就跟你分手
[11:48] Fine! Fine! 好吧 可分手
[11:49] But this break-up was not all my fault, and she, she says here, 不是我一个人的错 她写说
[11:53] If you accept full responsibility… 要是你负起全部的责任
[11:55] Full responsibility! l can begin to trust you again. 全部的 我就能再次信任你
[11:58] Does that seem like something you can do? does it?” 你想你办得到吗 行吗
[12:05] No? 不行
[12:07] Look, Ross, you have what you want, you’re back with Rachel. 你得偿所愿 跟她复合了
[12:11] If you bring this up now, 要是你现在提出来
[12:12] you’ll wreck the best thing that even happened to you. 你会毁了你一生中最美好的事
[12:14] Yeah, I know. I mean, no, 我知道 你说得对
[12:19] Yeah I guess I’ll let it go. 我会就此打住
[12:20] But you-you understand how-how hard it is to forget about this. 但你们知道这件事很难忘记
[12:24] Sure, it’s hard to forget! 当然很难
[12:26] But that doesn’t mean you have to talk about it! 但你不必拿出来谈
[12:29] A lot of things happened on 这次度假有很多事
[12:31] that we should never, ever talk about. 都该从此绝口不提
[12:38] What the hell happened on that beach?! 在海边到底怎么了
[12:41] It’s between us and the sea, Ross! 那是我们和大海的秘密 罗斯
[12:54] Hi, Ursula. 乌苏拉
[12:57] Okay, well umm, I know that we haven’t talked in a long time but umm 我知道 我们很久没联络了
[13:01] okay, our Mom is not our birth Mom. 但我们的妈妈不是亲妈妈
[13:03] This-this other lady is our birth Mom. 另一个女的才是
[13:06] Right, okay, the one that lives in Montuak, umm-hmm. 对 住在莫陶克的那个
[13:09] You know her?! 你认识她
[13:11] No, I umm, I read about her in Mom’s suicide note. 不认识 但妈的遗书里有提到
[13:15] There-there was a suicide note?! Well, do you still have it? 妈有留遗书 你还有存着吗
[13:20] Hang on. 等一下
[13:24] I can’t believe you didn’t tell me there was a suicide note! 你居然没告诉我有遗书
[13:27] Yeah. So how have you been doing? 是啊 你最近怎样
[13:30] I, umm, shut up! 我 闭嘴
[13:36] Good-bye Phoebe and Ursula. I’ll miss you. 别了 菲比与乌苏拉 我会想念你们
[13:39] P.S. Your Mom lives in Montauk 又 你们母亲住在莫陶克
[13:43] You just wrote this! 这是你刚才写的
[13:46] Well, it’s pretty much the gist. 差不多就是这个意思
[13:50] Well, except for the poem. You read the poem, right? 只差那首诗 你读过那首诗
[13:53] Noooo!! 没有
[13:55] All right, hang on! 等一下
[14:02] Pass the cheese, please. 请把起司给我
[14:10] My God, you can’t even look at me! Can you? 你连看都不敢看我 对吧
[14:12] Nope. 对
[14:15] Hey! Phoebe! We can talk to Phoebe!! 是菲比 我们可以跟菲比说话
[14:19] No. I’m-I’m too depressed to talk. 我很沮丧 不想说话
[14:22] I’ll give you a thousand dollars to talk to us. 我给你1千元开口费
[14:25] Hey, you guys! What do you, 我们要不要
[14:27] what do you think about making that beach trip an annual thing? 每年都去海边玩
[14:30] No!!! 不要
[14:31] All right, that’s it, you guys! What happened out there? 够了 到底出了什么事
[14:34] What? we took a walk. nothing happened. 什么 我们只是去散步 没什么
[14:38] I can back with nothing all over me. 我身上什么都没沾到
[14:41] Come on! What happened? Joey? 到底怎么了 乔伊
[14:45] All right. 好吧 我说
[14:45] No! Joey, we swore we’d never tell! 不行 我们发誓要死守秘密
[14:48] They’ll never understand! 他们不会了解的
[14:54] Well, we have to say something We have to get it out! It’s eating me alive!! 我们得说出来 我快被逼疯了
[15:00] -Monica got stung by a jellyfish.. -all right! -莫妮卡被水母咬到 -好吧
[15:12] I got stung. 我被咬到
[15:14] Stung bad. 咬得很严重
[15:18] I couldn’t stand. 站都站不直
[15:20] I couldn’t walk. 走也走不动
[15:22] We were two miles from the house. 我们离小屋2里远
[15:26] Scared and alone. 孤单又害怕
[15:29] We didn’t think we could make it. 我们还以为死定了
[15:36] I was in too much pain. 我痛得要命
[15:38] And I was tired from digging the huge hole! 我刚挖完洞又好累
[15:42] And then Joey remembered something. 然后乔伊想起一件事
[15:46] I’d seen this thing on The Discovery Channel… 是在探索频道上看到的
[15:49] Wait a minute! 慢着 我也看过
[15:50] On the discovery channel. about jellyfish and how if you– 是探索频道没错 它说要是你被水母
[16:00] Ewwww!! You peed on yourself?! 你在自己身上撒尿
[16:03] You can’t say that!! You-you don’t know!! 你不能这么说 你不知道
[16:07] I mean I thought I was gonna pass out from the pain! 我都快痛昏了
[16:10] Anyway I-I tried, but I-I couldn’t.. 我试过 但没办法
[16:13] …bend that way. 但没办法弯成那样
[16:25] That’s right I stepped up! 没错 我挺身而出
[16:30] She’s my friend and she needed help! 她是我的朋友 她需要帮助
[16:33] And if I had to, I’d pee on anyone of you! 如果有必要 我也会在你们身上撒尿
[16:41] Only… 只不过
[16:43] …l couldn’t. 我不能
[16:47] I got the stage fright. 我怯场了
[16:51] I wanted to help, but there was too much pressure. 我很想帮忙 但压力太大了
[16:55] So-so I uh, I turned to Chandler. 所以我找钱德勒
[17:00] Joey kept screaming at me, ”do it now. do it. do it now!” 乔伊一直对我大叫 快尿 快点尿
[17:06] Sometimes late at night I can still here the screaming. 有时在深夜里 我还会听到那个叫声
[17:13] That’s ’cause sometimes I just do it through my wall to freak you out. 那是我在隔壁吓你
[17:29] I invite all of you to count the colors in your bedroom. 大家都回去算算房里的颜色
[17:34] Except for you. you go away. 你除外 给我走开
[17:41] I’ll go in a second. 我马上就走
[17:43] I just want to tell you… 我只想告诉你
[17:45] that there hasn’t been a day where I didn’t regret giving you up. 我每天都在后悔把你送人
[17:49] Okay, bye. 好 再见
[17:53] No, I’m not done. 我还没说完
[17:54] I-I-I just want you to know that I, 我想让你明白
[17:56] The reason l never looked you up was because… 我之所以没找过你是因为
[17:58] well I was afraid that you’d react, 我很怕你的反应
[18:00] just well like, the way, the way you’re reacting right now, 会跟现在一样
[18:04] and can’t we just, y’know, start from here? 我们就不能从现在开始
[18:09] No. 不行
[18:16] Sorry. 对不起
[18:19] But just one last thing. 最后一件事
[18:22] Y’know you came looking for family. 你来找你的家人
[18:26] I’m family 我就是
[18:29] I’m it. 没别人
[18:34] Now l’m done. 我说完了
[18:39] But, it’s not like we’re losing anything. You’know? 我们又没什么损失
[18:43] Yeah, I guess you’re right. 你说得对
[18:45] It’s not like we-we know each other or anything. Or that have anything in common. 我们又不熟 也没什么共同点
[18:50] I don’t know. lt’s not like… 我不晓得 也不见得
[18:52] …we don’t have anything in common. 完全没有共同点
[18:57] I mean, l like pizza. 像我喜欢披萨
[19:00] I like pizza! 我也喜欢
[19:03] Wait, l like the beatles. 等等 我喜欢披头士
[19:06] Oh my God, so do I! 天哪 我也是
[19:10] Wait-wait-wait, wait! Puppies. Cute or ugly? 等等 小狗狗可不可爱
[19:12] So cute! 可爱死了
[19:15] You see? 看吧
[19:18] But l’m still mad at you. 但我还是很气你
[19:20] I know. 我知道
[19:22] I’m mad at me too. 我也很气自己
[19:26] Well umm, do you wanna get something to eat? I’m kinda hungry. 你想吃东西吗 我有点饿
[19:31] Hey! Me too! 我也是
[19:32] All right, stop it. Now you’re just doing it to freak me out. 可以了啊 你吓到我了
[19:42] I missed you. 我想你
[19:44] I missed you too. 我也想你
[19:49] I was so nervous about that letter. 我对那封信好紧张
[19:55] But the way you owned up to everything, 但是你这么坦然认错
[19:58] it just showed me how much you’ve grown. Y’know? 证明你真的成长不少
[20:04] I suppose. 大概
[20:07] You have! Ross, you should give yourself credit. 你有 罗斯 你不该妄自菲薄
[20:11] I mean my Mom never thought this would work out. 我妈一直觉得我们无法复合
[20:15] It was all, Once a cheater, always a cheater. 她说 出轨是不可原谅的
[20:23] Ooh, I just wish we hadn’t lost those four months, 真希望没有这4个月的空白
[20:27] but if time was what you 但要是时间
[20:29] to gain a littles perspective… 能让你看清楚一点
[20:33] We were on a break!!!!!!! 我们当时分手了
[20:37] -coffeehouse? -you bet. -咖啡吗 -好
[20:40] And for the record, It took two people to break up this relationship. 这段感情 会破裂是两个人的错
[20:44] Yeah! You and that girl from that copy place, 对 你和影印店那个女的
[20:47] which yesterday you took full responsibility for!! 你昨天表明愿意负责
[20:49] I didn’t know what I was taking full responsibility for! Okay? 我不知道我负的是什么责
[20:52] Okay?! I didn’t finish the whole letter! 我没把信看完
[20:55] I fell asleep! 我睡着了
[20:57] You fell asleep?! 你竟然睡着了
[21:00] 5:30 in the morning, 当时是早上5点半
[21:03] And you had rambled on for 18 pages. 你一废话就写了十八页
[21:09] Front and back!! 还是两面的
[21:13] By the way, y-o-u-apostrophe-r-e means ”you are.” 还有 你得是指 你必须
[21:18] Y-o-u-r means ”your.” 是指 你必须
[21:21] Y’know I can’t believe I even thought 我居然会想
[21:23] about getting back together again! We are so over!! 跟你复合 我们根本就完了
[21:27] Fine by me!! 无所谓
[21:30] Oh, oh, and hey-hey-hey, those little spelling tips will come 你星期六晚上 跟莫妮卡玩拼字游戏时
[21:33] in handy when you’re at home on Saturday nights playing Scrabble with Monica!! 一定不会写错字
[21:37] Sorry!! 对不起
[21:39] I just feel bad about all that sleep you’re gonna miss wishing you were with me! 我只可怜你 会想我想到失眠
[21:43] Oh, no-no-no don’t you worry about me falling asleep. 别怕我睡不着
[21:46] I still have your letter! 我还有你的信
[21:50] And hey! Just so you know, it’s not that common! 顺便告诉你 这种事并不常见
[21:53] It doesn’t happen to every guy. 并非男人都会这样
[21:55] And it is a big deal! 这是很严重的
[21:58] I knew it! 我就知道
[22:06] Gin. 我赢了
[22:08] We were playing gin? 我们在玩金罗美牌
[22:12] Y’know if we were a couple, we could play this game naked. 男女朋友就会光着身体玩
[22:16] -would you stop? -okay. all right. -别再说了 -好吧
[22:20] Okay. All right. 好吧
[22:21] I think you’re great. 我觉得你很棒
[22:23] I think you’re sweet and smart… 我觉得你人很好 很聪明
[22:26] …and l love you. 我爱你
[22:29] But you’ll always be the guy who peed on me. 但你永远是在我身上撒尿的人
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第3季第25集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号