Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:06] Wow! That ripped! 它会扯破衣服
[00:09] That ripped real nice! 还扯得很好
[00:12] How many times do I have to tell you! You, turn and sliiiide! 你要我说几次 要侧身滑出来
[00:16] Turn and slide. 侧身滑出来
[00:18] You don’t turn and slide 你不是侧身滑出来
[00:20] You throw it out! 而是把它扔出去
[00:23] I’m tired of having to get a tetanus shot every time I get dressed! 我讨厌每次穿着西装打破伤风针
[00:26] We’re not throwing it out. i built it with my own hands! 不能扔掉 这是我亲手钉的
[00:32] How about we sell it? 好 那卖掉怎样
[00:35] All right. 好吧
[00:38] All right. But, you’re gonna have to tell them. 好吧 不过你得告诉它们
[00:44] Do you mind if we stick you in another cabinet? 帮你们搬个家介意吗
[00:46] They seem all right with it! 看来它们没意见
[00:54] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[00:59] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:01] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:04] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:09] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:12] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:14] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:18] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[01:20] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:23] like I’ve been there before. 像我以前那样
[01:25] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:28] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:38] Hey Monica, it’s Chip. 莫妮卡 我是奇普
[01:41] Who’s Chip? 谁是奇普
[01:42] Good runnin’ into you at the bank today, 很高兴今天遇见你
[01:43] so ah, here’s my number, 555-9323. 我的电话是5559323
[01:48] Chip, is Chip Matthews. 奇普就是奇普马修斯
[01:51] The guy who took Rachel to the prom? Why is he calling you? 瑞秋的高中舞会舞伴 他打给你干什么
[01:54] Cause I ran into him at the bank, he is still soo cute. 我在银行遇见他 他还是好帅
[01:59] Monica You’re so lucky! he’s like the most popular guy in school! 你好幸运 他是全校最红的男生
[02:03] I know! 我知道
[02:07] Chip? Hi! It’s Monica. 奇普 我是莫妮卡
[02:14] Okay, good-bye. 好 再见
[02:19] Oh my God, we just had the best conversation!! 天 我们聊得好愉快
[02:29] I was just leaving. 我正要走
[02:30] Good. 很好
[02:32] Cause I’ve got a product report to read, 我要看报告
[02:34] it’s like eight pages, I hope I don’t fall asleep. 有八页 但愿我不会睡着
[02:38] Why? Did you write it? 为什么 你写的
[02:44] Wow! Look at that 你看看
[02:46] Chip matthews called. i wonder what he wants. 奇普马修斯打电话来 不晓得有什么事
[02:51] Well ah, actually… 其实
[02:52] I bet he sensed that I was ready 他一定感应到
[02:55] to have sex witive another guy. 我可以跟别的男人上床了
[03:04] Well, umm, why don’t you give him a call? 那你何不打给他
[03:19] -Are you sure you wanna hear this? -i’m sure. -你真的想听 -真的
[03:24] Chip! Hi, it’s Rachel. 奇普 我是瑞秋
[03:27] Rachel Green. 瑞秋·格林
[03:29] Yeah, umm, you left me a message. 你留言给我
[03:34] Yes you did, my roommate wrote it down. 你有 我的室友记下来了
[03:38] Monica Geller. 莫妮卡·盖勒
[03:46] Oh, that’s right! 是 没错
[03:50] He called to ask out Monica! 他是要约莫妮卡
[03:55] That-that’s gotta be embarrassing! 真是尴尬
[04:03] Dumb drunken bitch 蠢妞喝醉了
[04:10] Thank you! 谢谢
[04:15] Here’s a question. 请问一下
[04:16] Where’d you get the “finest oak east of the mississippi”? 密西西比以东 最好的橡木家具在哪里
[04:20] First tell us where you got the prettiest lace in the land. 你先说全国最漂亮的蕾丝在哪里
[04:24] I’m reading your ad. 这是你们的广告
[04:25] Looks good, uh? 不错 是吧
[04:28] Stunning entertainment center. 高级视听娱乐柜 精致
[04:33] Fine, fine Italian craftsmanship. 精致意大利手工
[04:37] Oh my God, you guys are selling the entertainment center? 天哪 你们要卖娱乐柜
[04:40] Why? I love that thing. 为什么 我喜欢那个柜子
[04:41] -you want it? -no. -你们要 -不要
[04:45] Gepetto? 名家手艺
[04:48] Five thousand dollars? 定价5千
[04:50] Are you insane? 你疯了
[04:52] The ad alone cost $300. 登广告就要300
[04:55] I’m changing it to $50 or your best offer. 我要改成50元或再议
[05:01] What kind of profit is that? 那有什么利润可言
[05:03] And you call yourself an accountant. 你也算是会计师
[05:07] Nooo. 我不是
[05:14] Oh. What do you do? 那你是什么
[05:17] I can’t believe you don’t know what I do for a living! 你居然不知道我干哪一行
[05:19] Yeah, I actually don’t know…Good, 我也不知道
[05:26] Oh, my god, no! shoo, kitty! 看有只小猫
[05:30] Come on, you! 看看你
[05:32] Crazy! 小疯子
[05:35] -oh, my god! -what? -天啊 -怎么
[05:37] Nothing. 没什么
[05:39] What’s wrong? 怎么了
[05:44] I just have this really strong 我只是有一股强烈的感觉
[05:46] feeling that this cat is my Mother. 这只猫是我妈
[05:50] You mean the mom you met in Montauk. She was a cat?! 莫陶克那个妈妈 她是一只猫
[05:54] No, no-no, she was a human lady. 不 她是一位女士
[05:56] This is the spirit of my mom, 这是莉莉妈妈的灵魂
[05:58] the one who killed herself. 自杀的那个
[06:00] Are you sure she’s in the cat, 是她变成一只猫
[06:02] or have you been taking your grandma’s glycoma medicine again? 还是你又偷吃外婆的青光眼药
[06:06] No Dr. Skeptismo! 没有 疑心病博士
[06:09] I’m sure. First of all, okay, there’s the feeling. 我很肯定 第一 我有这个感觉
[06:14] Okay, and for another, how about the fact that 还有 她跑进我的吉他盒里
[06:18] …which is lined with orange felt. 它的衬里是橘色的
[06:23] My mother’s favorite fish was orange roughy. 我妈最喜欢的鱼是橘棘鲷
[06:30] Cats like fish. 猫喜欢吃鱼
[06:36] Hi, mommy! 妈妈
[06:40] I haven’t seen this smile in 17 years. 我17年没看到这个笑容了
[06:46] -phoebe’s mom’s got a huge pair of -let it go! -菲比的妈有两颗好大的 -算了
[06:55] When were you going to tell me that you’re dating chip? 你什么时候要告诉我 你要跟奇普约会
[06:59] Now? 现在吧
[07:02] Can i go out with him? 我跟他约会没关系吧
[07:04] Nooo! It’s not okay! 当然有关系
[07:06] I can’t believe you would want to after what he did to me! 不敢相信在他那样对我之后你会去找他
[07:09] What, that little thing at the prom? 你是说舞会的事
[07:10] Monica! I couldn’t find him for two hours! 莫妮卡 我2个小时找不到他
[07:13] He was having sex with Amy Welch! 他跑去跟艾美威许做爱
[07:16] Come on, that was back in high school! how can it still bother you? 那是高中的事 你怎么还会在意
[07:19] I mean why, of all people would you want to go out with Chip?! 你为什么偏要跟奇普约会
[07:23] Look, you and I went to different high schools… 我们的高中不一样
[07:25] Okay, that doesn’t help me, We went to the same school. 少来 我们上的是同一所高中
[07:28] You went to one where you were popular 你在高中是风云人物
[07:30] You rode on chip’s motorcycle and wore his letterman jacket. 你坐奇普的摩托车 穿他的特优选手外套
[07:35] I went to one where i wore a band 我穿的是特制的乐队制服
[07:37] They had to have that specially made?! 那是特制的
[07:41] They had that specially made? 竟然特别订制的
[07:45] It was a home ec project. 那是家政课的作业之一
[07:49] Oh my God, they told us that was for the mascot! 天哪 他们说那是给吉祥物穿的
[07:55] Back then, I thought that I would never, 那时候我以为 我永远
[07:58] ever get the chance to go out with a Chip Matthews, 不可能跟奇普约会
[08:00] and now he’s-he’s called me up and asked me out. 现在他打来约我
[08:03] And the fat girl inside of me really wants to go. I own her this 我心中那个胖女孩真的很想去 是我欠她的
[08:08] I never let her eat. 我从不让她尽情的吃
[08:10] -you go out with him. -really? -你去吧 -真的
[08:14] Yeah. Just, if it’s possible, 如果可以
[08:15] could you leave him somewhere 你能不能丢下他
[08:17] and go have sex with another guy? 去跟别人做爱
[08:19] I’ll try. 我试试看
[08:24] So you guys having any any luck getting rid of the entertainment center? 你们娱乐柜卖得怎样
[08:27] Well, there were a couple of calls last night, 昨晚有几通询问电话
[08:29] but ah, I don’t think any of them are gonna work out. 但我都觉得不可行
[08:31] Yes, Joey has a very careful screening process. 乔伊有一套严格的筛选过程
[08:35] Apparently, not everyone is qualified to own wood and nails. 并非每个人都适合拥有木制品
[08:40] Stop it! 别挣扎了
[08:42] She keeps trying to get away. just like when she was alive. 她一直想跑走 跟活着一样
[08:48] So Pheebs, how long is your mom gonna be with us? 菲比 你妈要跟我们在一起多久
[08:51] I’m not sure. 我不确定
[08:53] I guess until she gets used to the fact that there’s… 可能直到 她能接受我有了
[08:57] …a new mom. 新妈妈
[09:00] Now she’s worried that she’ll be replaced. 她会很担心自己被取代
[09:04] Well, that’s not gonna happen is it? Noo. 才不会 对不对
[09:08] Okay, I have to return a call in the other room. 我去房里回个电话
[09:09] Why can’t you use the phone in here? 怎么不在这里打
[09:11] Well, I’m returning a call from a certain mom at the B-E-A-C-H. 我要回个电话给住在海边的妈妈
[09:16] I just spelled the wrong word. 我竟然拼错了
[09:21] So, guys, am I crazy, or 是 我疯了 还是
[09:24] does Phoebe’s mom remind anyone else of a cat? 有人也觉得 菲比的妈像一只猫
[09:28] Ross, don’t start. 罗斯 别提了
[09:30] Come on, you-you can’t tell me you actually believe 拜托 你们真的相信
[09:33] that-that there’s a woman inside that cat! 那只猫是一个女人变的
[09:35] I believe it. 我相信
[09:38] No, you don’t. 你才不信
[09:40] Yes, i do. 我信
[09:41] No, you 你才不信
[09:44] You know what? 知道吗
[09:46] You’re not gonna suck me into this. 我不会跟你争辩
[09:48] Oh sure I am, because you always have to be right. 你会 你总是要说服别人
[09:52] I do not always have to be–okay, okay. 我才没有好不好 好吧
[09:58] Jurassic Park could happen. 侏罗纪公园是有可能的
[10:11] Wow! That’s ah, that’s pretty nice! 还不赖
[10:14] Pretty nice? 还不赖
[10:17] You’ll have to pardon my roommate, he wanted to marry this. 原谅我的室友 他简直想娶它过门
[10:21] We don’t have 50 bucks, but would you be willing to trade for it? 我们没有50块钱 但是你们愿意交换
[10:24] We got a canoe. 一艘独木舟吗
[10:33] You’know, I, I really don’t think we need a canoe. 你知道 我们不需要独木舟
[10:36] You gotta take the canoe! 你们一定要收下独木舟
[10:41] Just take the entertainment center. 你们把柜子搬走
[10:43] Then when you get home, throw the canoe away. 等你们到家 再把独木舟扔掉
[10:46] We’re not throwing it away. i built it. 想都别想 那是我亲手造的
[10:51] Good for you! 干得好
[10:58] You guys, you’re never gonna believe 你们不会想到
[10:59] what I just found tacked up on a telephone pole! 我在电线杆上发现什么
[11:02] Look familiar? 眼熟不
[11:03] Apparently Phoebe’s mother also goes by the name Julio. 显然菲比的母亲也叫胡立欧
[11:09] You guys, there’s a little girl in Soho 不一样吧 有个小女孩
[11:11] looking for this cat. I mean, you know what that means?! 在找这只猫 知道这代表什么
[11:13] Yeah! $200 reward split five ways! 知道 五个人平分2百元赏金
[11:19] Do we have to tell her? 我们要告诉她不
[11:21] -yes, we do. -but it’s made her so happy. -当然要告诉她 -但她现在好开心
[11:25] Little girl misses her cat. 想念猫咪的小女孩
[11:28] Crazy lady thinks her mother is in a cat. 觉得猫是母亲转世的疯婆子
[11:32] Okay, y’know what, I have to go have dinner with my son, 好了 我要去跟我儿子吃饭
[11:35] can I trust that when you see Phoebe, you will tell her. 你们见到菲比会告诉她
[11:40] Thank you. 谢谢
[11:44] I hate when Ross is right! 我最讨厌罗斯是对的
[11:46] He is right, isn’t he? 他说得对 对吧
[11:48] Y’know what, I think this might be one of the times he’s wrong. 搞不好这一次他错了
[11:51] -you think? -oh, no. he’s right. -是吗 -不 他说的对
[12:02] Uh, Pheebs, about your mom… 菲比 关于你的母亲
[12:09] How’s that going? 你们处得好吗
[12:11] So great. Oh, we took a nap today 棒极了 我们一起睡午觉
[12:14] and my Mom fell asleep on my tummy and purred. 妈在我肚子上睡着还打呼
[12:19] That’s so sweet. 真温馨
[12:23] I’m gonna get some coffee. 我去点咖啡
[12:31] Huh? What’d ya say Joe? I’ll be right there. 乔伊你说什么 我马上过去
[12:39] -Pheebs… -I just feel so…. -菲比 -我觉得好
[12:41] All right!!I’m coming already!!Jeez! 知道了 马上来
[12:50] Not yet, not yet, not yet! 还没
[12:59] -hello, chip. -how you doing? -奇普 -瑞秋 你好吗
[13:01] I’m great! 很好
[13:02] Got great job at Bloomingdale’s, have wonderful friends, 我有一份好工作 一群好朋友
[13:06] and even though I’m not seeing anyone right now, 虽然现在没有男朋友
[13:08] I’ve really never felt better about myself. 却对自己很满意
[13:13] So ah, Monica ready yet? 莫妮卡准备好了没
[13:18] She’ll be out in a second. 她马上就好
[13:20] So, chip, how’s amy welsh? 艾美威许怎么样
[13:23] Amy Welch? Wow! I haven’t seen her since… 艾美威许 我们自从
[13:29] So, Monica about ready? 莫妮卡快好了
[13:33] This is the unit for you. 买这个柜子就对了
[13:35] Sturdy construction, tons of storage. 坚固耐用 容量超大
[13:38] Some big enough to fit a grown man. 都塞得进一个大人了
[13:42] -what? -yeah, i got in there myself once. -什么 -对 我就试过一次
[13:45] My roommate bet me five bucks that I couldn’t, 我的室友赌5元说我进不去
[13:48] and then he stuck a board through the handles that locked me in. 然后在门把上塞棍子把我关住
[13:52] Yeah. It was funny ’til I started feeling like I was in a coffin. 起先很好玩 后来感觉像棺材
[13:57] No, you, you can’t fit in that thing. That’s not deep enough. 你才进不去 它又不够深
[14:01] Oh yeah? If I can’t, 是吗
[14:04] If i can’t… 要是我进不去
[14:06] …i’ll knock $5 off the price. 就少算你5块钱
[14:09] All right, you have yourself a deal. 就这么说定
[14:16] See? i told you. 中文字幕
[14:21] Sometimes I get in here just to get away from it! 有时我会这样的玩
[14:27] Hey, a nickel! 有5分钱
[14:33] Here we are. 到了
[14:34] You still have the chipper! 天哪 你的奇车还在
[14:37] The what? 什么
[14:38] That’s what we called your motorcycle in high school. 那是你车子在高中的外号
[14:42] A motorcycle’s a chopper. 摩托车也叫奇车
[14:44] And you’re chip. 你叫奇普
[14:46] Never mind. 没事
[14:49] I think it’s cute. 真可爱
[14:56] Wow! A lipper from Chipper. 奇普亲亲
[15:00] So you still in touch with anyone from high school? 你还有跟哪些同学联络
[15:03] Umm. Well, there’s Rachel, 有瑞秋 还有
[15:06] and umm, I think that’s it. How bout you? 就这样 你呢
[15:08] Oh yeah, I still hang with Simmons and Zana, y’know. 我还在跟西门斯 萨纳混
[15:11] I see Spindler a lot. Devane, Kelly 也常跟史宾 莱文 凯利见面
[15:13] I run into goldie time and 三不五时会遇见高第
[15:16] Steve Brown, brown, sulkov, mcguire… 史迪 布朗 苏卡夫 麦奎尔
[15:18] …j.t., beardsley. 杰弟 毕斯利
[15:21] Is that all? 就这样
[15:22] Ehh, y’know after high school, you just kinda lose touch. 毕了业都会失去联络
[15:27] Oh yeah! I ran into Richard Dorfman. 我有遇见李察多夫曼
[15:29] -how is he? -Not so good, Simmons and I gave him a wedgie. -他好吗 -不太好 被我和西门斯敲竹杠
[15:34] Isn’t he an architect? 他不是建筑师吗
[15:36] Yeah, they still wear underwear. 建筑师也要穿内裤
[15:51] Oh, my god! 天哪
[15:54] What? 什么
[15:58] Are you all right? 你还好吧
[16:03] What happened? 怎么了
[16:05] Awww, man! He promised he wouldn’t take the chairs!! 他答应不拿沙发椅的
[16:09] What the hell happened?!! How were you locked in?!! And where the hell is all of our stuff?!! 你怎么会被关进去 我们的东西呢
[16:14] Well, this guy came by to look at the unit 有一个人来看柜子
[16:17] and-and he said he didn’t think big enough to fit a grown man! 他说它塞不下一个大人
[16:20] So–You got in voluntarily?! 所以你自愿进去
[16:23] I was tryin’ to make a sale!! 我是想把柜子卖出去
[16:26] Oh, man, if I ever run into that guy again, do you know what I’m gonna do? 要是让我碰上他 你猜我怎么着
[16:29] Bend over? 屈服
[16:35] …and then Zana, just let one rip!! 萨纳干脆让另一个破掉
[16:44] Look, not that I enjoy talking about people who I went to high school with 我不是不喜欢 回忆高中往事
[16:47] …because i do. 因为我喜欢
[16:50] but umm, maybe we could talk about something else? 但我们可以聊点别的
[16:52] Like you, I don’t even know where you work? 像你 我还不晓得你的工作
[16:55] -You know where I work! -i do? -你知道的 -我知道吗
[16:57] The movie theatre, you used to come in all the time. 电影院 你以前常来
[17:01] You still work at the multiplex? 你还在影城做事
[17:03] Oh, like I’d give up that job! 我怎么可能换工作
[17:06] Free popcorn and candy, anytime I want. 随时都有免费爆米花和糖果可吃
[17:09] I can get you free posters for your room. 我还可以帮你拿海报
[17:10] Thanks, i’m set. 谢谢 不用了
[17:14] Do you still live with your parents? 你还住在家里
[17:15] Oh yeah, but I can stay out as late as I want. 是 不过我没有门禁
[17:22] Wow! They really got you guys. Your T.V. The chairs. 他们还真是大搬家 电视 沙发椅
[17:26] Oh yeah, your microwave. The stereo. 微波炉 音响
[17:29] Aww, man, he took the five of spades!! 天哪 他把黑桃5拿走了
[17:33] Oh, no-no-no, here it is! 没 在这里
[17:37] Oh my God! What happened? 天 怎么了
[17:40] Oh, umm, Joey was born, and then 28 years later, I was robbed!! 乔伊出生 28年后 我被抢了
[17:48] So, how was your date? 约会怎么样
[17:50] Well, y’know how I always wanted to go out with Chip Matthews in high school? 我高中时一直想跟奇普约会
[17:53] Tonight, i actually went out with chip in high school. 今晚我真的跟高中的奇普约会了
[17:58] Honey, i’m sorry. 真可惜
[18:00] Not only did i get to go out with chip… 没关系 我不但跟奇普约了会
[18:03] …i got to dump chip. 还甩了他
[18:05] -that’s so great! -I know. -太棒了 -我知道
[18:11] Hey! So ah, what did the insurance company say? 保险公司怎么说
[18:13] Oh, they said uh, You don’t have insurance here, so stop calling us. 他们说 你们没投保 别再打来了
[18:21] You didn’t tell her?! 你们没有告诉她
[18:26] Okay, fine. 好
[18:32] Listen… 听我说
[18:34] …this cat belongs to a little girl. 这只猫是一个小女孩的
[18:38] There are flyers all over the place. 路上帖满了寻猫启事
[18:41] I’m sorry, sweetie. 对不起
[18:44] We can take her back with you if you want. 我们可以陪你把猫送回去
[18:50] Ohh. Um-hmm. But y’know, she choose to find me. 但是她选择来找我
[18:54] I mean, I have to respect her decision. Right? 我得尊重她的决定 对吧
[18:58] -that’s a good call. -that’s right. -有道理 -说得好
[19:02] Enough is enough. 不对 别闹了
[19:04] Look, I am sorry that you feel guilty or whatever 我很遗撼你跟新妈妈在一起
[19:06] spending time with your new mom, 会有罪恶感
[19:08] But this isn’t your old mom. 但这不是你的旧妈妈
[19:10] This is a cat. 这是一只猫
[19:12] Julio the cat. 叫胡立欧
[19:14] Not mom! cat. 不是妈妈 是猫
[19:25] Ross, how many parents have you lost? 罗斯 你失去过几个父母
[19:29] None. 没有
[19:31] Okay, then you don’t know what it feels like 那你就无法体会
[19:33] when one of them comes back. Do you? 其中一个回来的感觉 对吧
[19:39] I believe this is my Mother. 我相信这是我的母亲
[19:41] Even if i’m wrong, who cares? 就算不是又怎样
[19:44] Just be a friend, okay? be supportive. 你就当个好朋友 支持我
[19:51] I’m sorry. 对不起
[19:53] Okay. 好的
[19:56] I don’t know what to say. 我不知道该说什么
[20:01] You could…. say 你可以向
[20:02] you’re sorry to her mom. 她的妈妈道歉
[20:11] I think she would like that. 我想她会接受
[20:25] Come here. here, come here. 过来
[20:30] Mrs. buffay? 布非太太
[20:34] Sorry, about what I said, 我为我说的话道歉
[20:37] umm, it was, it was insensitive 我实在很伤人
[20:40] of me to say that you were just a cat. 说你只是一只猫
[20:45] When clearly you are also 显然的 你也是
[20:47] the reincarnated spirit, 我朋友的母亲
[20:51] …of my friend’s mother. 的灵魂转世
[20:55] Thank you. 谢谢你
[20:57] We both forgive you. 我们都原谅你
[21:01] So honey, what are you gonna do about the little girl? 那个小女孩怎么办
[21:05] Listen. 听我说
[21:07] Mom, I hope you know you still mean a lot to me. 妈 你对我还是很重要
[21:11] You’re welcome to come back anytime. 随时都可以回来
[21:15] If she’d come back as a couch, we’d really appreciate it. 要是她可以变成一张沙发 感激不尽
[21:21] Come on, Mom, I’ll take you home. 走吧 我带你回家
[21:23] -i’ll go with you. -me too. -我跟你去 -我也去
[21:27] I got an extra futon. 我有多的蒲团
[21:29] Dude, you don’t have to brag! We got nothing here!! 你拽个屁 我们这儿什么都没有
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第4季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号