Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第4季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第4季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:02] -thanks for the tasty dinner. 谢谢你的美味晚餐
[00:04] You’re welcome for a delicious dinner. 随时都欢迎
[00:07] Hey what are you guys looking at? 你们在看什么
[00:09] Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和世界第一美女
[00:11] Yeah, come to papa! 对 到爸爸这来
[00:19] I know! 我知道
[00:22] Probably the only time i’ll say this… 这实在不像我会说的话
[00:24] …but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗
[00:27] What did you…? when did you…? 你是 你是 你怎么
[00:29] How did you…? how did you get a girl like that? 你怎么把到这种女生的
[00:34] So what is she, like a spokesmodel? an aerobics instructor? 她是谁 代言模特儿 有氧舞蹈教练
[00:38] Actually, she’s a paleontology doctoral candidate… 她是古生物学博士候选人
[00:42] …specializing in the cenozoic era. 专攻新生代
[00:44] Okay, but that’s, like, the easiest era. 不过那是最简单的时代
[00:48] I’ve seen her at work, but I always figured, ah-huh? 我在馆里见过她 但总觉得
[00:53] But, uh, I made her dinner. 总之我做饭给她吃
[00:56] We had a great time. and we’re going out again tomorrow. 我们聊得很愉快 明天还要见面
[01:02] Maybe her friends are betting to 也许她跟朋友打赌
[01:04] see who gets thapping paper? 谁能钓到最怪的怪胎
[01:06] Fine by me. hope she wins. 我无所谓 祝她胜利
[01:16] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:21] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:23] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:26] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:30] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:33] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:36] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:39] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[01:41] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:44] like I’ve been there before. 像我以前那样
[01:46] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[01:49] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:58] Hi. You guys have any wrapping paper? 有包装纸吗
[02:01] Oo! Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物
[02:04] Phebes, it was your birthday, like, months ago. 你生日都过了1个月
[02:06] Yeah, but remember you said you ordered something special, 对 但你说订了特别的东西
[02:08] and it just hasn’t come yet? 还没送来
[02:13] Well, I have a call in about that. 我有接到电话
[02:18] Actually, this is for Kathy’s birthday. 这是给凯西的生日礼物
[02:19] It’s an early edition of her favorite book. 是她最喜欢的书的早期版本
[02:21] Oh, The Velveteen Rabbit! Oh my God, 是棉绒兔 天哪
[02:24] when the boy’s love makes the rabbit real! 当男孩的爱让它变成真兔子
[02:27] Okay, but don’t touch it, because you fingers have destructive oils. 好 别摸 你的手有油污
[02:32] Huh. Well, then you’d better keep it away from Ross’s hair. 那你最好别靠近罗斯的头发
[02:37] So this is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵 你是怎么找到的
[02:39] Oh, it wasn’t a big deal. I just went to a couple of bookstores, 没什么 我只是跑了几家书店
[02:42] talked to a couple of dealers… 问了几个书商
[02:44] called a couple of the author’s grandchildren. 联络了几个作者的孙子
[02:47] Oh, honey, that’s so sweet. 真是太感人了
[02:49] Yeah, and what a great way to say, 完全宣告了
[02:51] “I secretly love you, roommate’s girlfriend!” 室友的女友 我在暗恋你
[02:55] -It doesn’t say that. -Does it? -哪会啊 会吗 -是吗
[02:58] How do you think it’s gonna look 你自己看嘛
[03:00] when you get her something incredibly meaningful and expensive 你送的礼物别具意义又昂贵
[03:03] and her boyfriend Joey gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙
[03:07] Okay, all right, I’ll just uh, make sure that uh, Joey gets her something really great. 好 我会叫乔伊送她很好的礼物
[03:11] It’s gotta be better than that book. 可得比那本书还好
[03:13] Like a crossbow! 送十字弓
[03:17] Yeah, once again, I am sorry. 真的很抱歉 谢谢
[03:19] Thank you. bye. 再见
[03:22] I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉了60人的丧礼宴会
[03:26] Oh, my god! what happened? 天哪 出了什么事
[03:30] Sixty guests. 是60个 客人
[03:35] Why’d you have to turn it down? 你为什么要推掉
[03:37] I don’t have the money or equipment… 因为我没有钱和用具
[03:40] …to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意 不可能的
[03:43] Wow, what is with all the negativity? 怎么这么消极 你好像
[03:46] You sound like “moni-can’t,” not “moni-can”! 莫妮不可 而不是 莫妮可
[03:51] Moni-ca. 莫妮 卡
[03:54] You’ve been playing around with this catering for years. 你承办宴会都3年多了
[03:58] -do you want to be a caterer? -i don’t know. -你到底想不想当宴会厨师 -我不知道
[04:00] There you go, that’s the spirit! Okay! 这就对了 这才是精神所在
[04:04] Now, if you need money, I will lend you money, but just get moving! 你需要钱我借你 你就接吧
[04:08] Really? Cause I’d need like $500 for all the food and the supplies and stuff. 真的 我需要5百元来采买
[04:12] Okay! It’s worth it, if it will get you moving. 好 能让你接就值得
[04:15] You haven’t worked in months. 你好几个月没工作了
[04:17] -Well, you’re not working either.. -yes, but i’m doing this. -你也是 -但我正在资助你
[04:21] Yeah, that’d be great! Thank you! 太好了 谢谢
[04:28] -Can I borrow the keys to your apartment? -why? -你家的钥匙借我 -为啥
[04:35] You can pee here! 你可以在这里尿啊
[04:40] yes I can, of course. 也对
[04:43] It’s okay, the duck’s using our bathroom anyway. 不好意思 反正刚好鸭子也在用浴室
[04:50] Hey Joe! What are you getting Kathy for her birthday? 你要送她什么生日礼物
[04:52] We’ve only been going out for a couple of weeks, do you think I gotta get her something? 我们才交往2星期也要送吗
[04:56] Yes, you have to get her something, and it should be something really nice. 不但要送 还要送得很好
[05:00] – Oh, I know… – And not one of your coupons for an hour of “Joey Love.” -有了 -1小时的乔伊猛男体验券不算
[05:10] -Ooo, a crossword! Can I help? -No -填字游戏 我可以帮忙吗 -不行
[05:13] No! I’m sorry, Last week i got all but three answers… 对不起 上星期我除了三个题之外都答对了
[05:16] …and i want to finish one without any help. 我很想独立完成一次
[05:19] Fine. 好吧
[05:20] Fine. But you can’t help me develop my new universal language. 那你也不能帮我研发新宇宙语
[05:26] Hey, how’d it go? 怎么样
[05:27] Oh my God, it was the best funeral ever! 天哪 这个葬礼太棒了
[05:31] everyone loved the food, and guess what? 每个人都说好吃 还有
[05:33] I even got another funeral for tomorrow– 我还接了明天的另一场葬礼
[05:36] the dead-guy-from-today’s best friend. 是今天的死者的死党
[05:38] I mean, it is like I am the official caterer for that accident! 我成了那场事故的指定宴会承办人
[05:42] Mon! I’m so happy for you! 我真替你高兴
[05:44] Thanks. Like, check out my new catering stuff. 谢了 你看我的新用具
[05:48] Look at this! I’m an omelet station! Omelet? Made to order! 看 我可以去卖蛋卷 要特制蛋卷吗
[05:53] I’ll have one, please. Plus my money. 请给我一份 还有我的钱
[05:58] Oh. Well, I didn’t realize that you needed it back right away. 我不晓得你马上就要
[06:01] I mean, you told me to go and be a caterer. So I went. I beed. I mean, 你叫我去当宴会厨师 我就去了
[06:06] I used it to buy all this stuff. 用来买设备了
[06:08] But look–I’ve got another job tomorrow, so I’ll pay you back with the money I make from that. 我明天还有生意 到时就能还你
[06:12] – Oh. Okay. Oo, sorry I acted like a bank. – Okay. 好 抱歉刚才一副银行嘴脸
[06:27] Would you like to come in? 要进来坐坐吗
[06:29] Did homo-erectus hunt with wooden tools? 直立人是用木器打猎吗
[06:35] According to recent findings! 最新证据显示是的
[06:48] Here Mitzi! Here Mitzi! 蜜琪来 蜜琪来
[06:52] Mitzi is…? 蜜琪是
[06:54] My hamster. 我的仓鼠
[06:56] I hope she’s okay. i haven’t seen her in a while. 但愿它没事 好久没见到它了
[06:59] Have a seat. 请坐
[07:01] Where? 哪有地做
[07:04] Uh… Oh hey, do you, uh 对了 你
[07:10] …do you have any, um, Cinnamon Fruit Toasties? What? 你有肉桂水果烤吐司吗
[07:14] Well, I do! 什么 我有
[07:17] Let’s go back to my place, light a couple candles… 我们回我家去 点几根蜡烛
[07:21] …break open a box of cinnamon fruit toasties…. 开一盒肉桂水果烤吐司
[07:26] -i’d rather not. -oh, yeah? why not? -还是不要好了 -为啥
[07:30] Don’t take this the wrong way… 我没有恶意
[07:33] …but your place kind of has a weird smell. 但是你家有一股怪味
[07:44] -ls everything in the car? -did you settle the bill? -东西都上车了 对 钱拿到了吗
[07:48] I hate this part. 还没 我最讨厌要钱了
[07:51] Look what we almost left! 差点忘了这个
[07:53] That’s not mine. 那不是我的
[07:55] Look what we almost took! 差点偷了这个
[08:05] Excuse me, mrs. burkart? 柏卡特太太
[08:07] Well, we’re all cleaned up. 厨房都收拾好了
[08:10] Good. thank you. 很好 谢谢你
[08:16] And, well, there’s this small matter of the…. 还有一件小事
[08:21] -dear? -the matter of… -什么事 -就是
[08:24] …payment. 费用的事
[08:26] Jack used to handle the finances. 钱都是杰克在管
[08:42] You know what we should all do? 你知道吗
[08:44] Go see a musical. 我们应该去看音乐剧
[08:49] Sure. 好
[08:54] The 1996 tony award winner. 1996年托尼奖得奖作品
[08:59] Do you know the name of that one? 你知道它的名字吗
[09:02] I don’t know. grease? 不晓得 火爆浪子
[09:09] Rent? 吉屋出租
[09:11] Yes! rent! 对 吉屋出租
[09:13] Okay, so when do you want to go? 好 什么时候去
[09:15] What? Oh, I’m sorry, I can’t, I’m busy. 什么 我不行 我很忙
[09:23] Man, it is so hard to shop for girls. 兄弟 为女孩买东西真困难
[09:27] Yes, it is, at Office Max. 的确很难在 顶级奥菲斯
[09:33] What did you get her? 你买了什么
[09:36] A pen. 一支笔
[09:38] It’s two gifts in one. It’s a pen that’s also a clock! Huh? 这是二合一 是笔 也是时钟
[09:44] -Huh-huh! You can’t give her that.- -你不能送这个 -为什么
[09:47] Because she’s not eleven! 因为她不是11岁
[09:50] And it’s not the seventh night of Hanukkah! 这也不是光明节的第七夜
[09:55] Okay, honey, what he means by that, is …while this is a very nice gift, 他的意思是 这个礼物虽然好
[09:59] …maybe it’s not something a boyfriend gives. 却不适合送给女朋友
[10:02] Sure it is. 当然适合
[10:04] She needs a pen for work. 她上班要用到笔
[10:05] She’s writing. she turns it over. 写到一半转过来一看
[10:07] “Whoa! It’s time for my date with Joey!” 该去跟乔伊约会了
[10:12] All right, look, look. What did… what did you get for 好 你以前送安琪拉
[10:14] Angela Delveccio for her birthday? 什么生日礼物
[10:17] She didn’t have a birthday while we were going out. 我们交往时没碰上生日
[10:19] For three years? 整整3年
[10:23] Look, it’s too late, and I got an audition. 已经来不及了 我还要试镜
[10:26] I can’t shop anymore. 我不能再找了
[10:30] All right. I will go out and I will try to find something for her, okay? 我去帮你找 好吗
[10:34] Thanks, man. 谢了
[10:35] While you’re at it, could you get her a card? 你能不能顺便买张卡片
[10:39] Would you like me to write her a little poem as well? 要不要我顺便写一首小诗
[10:42] Or just get a card that has a poem already in it. 或是买张印了诗的卡片
[10:48] You have to get our money. -she couldn’t stop crying. 你得把钱要到 但是她哭个不停
[10:52] With those thick glasses, her tears look giant. 眼泪还被眼镜放大了
[10:56] I know, it’s tough. 我知道很难
[10:57] You know what the first thing i did after my momty upset to me. 你知道我妈一下葬我做了什么
[11:01] -what? -pay the caterer! -什么 -付钱给宴会厨师
[11:04] I’ve had a lot of jobs. 我做过很多工作
[11:05] and there are some people who just always try to get out of paying. 有些人总是想赖帐
[11:10] It’s either, you know, “that massage wasn’t long enough, 不是 按摩时间不够长
[11:13] or, “I don’t recognize any of those songs,” 就是 我没听过这几首歌
[11:15] or, you know, “these sombreros aren’t big enough. 或 这些墨西哥草帽不够大
[11:17] Bad little white girl!” 坏心眼的白妞
[11:22] Okay. So what do you…. you think she’s faking? 你觉得她在装
[11:24] Well, it seems like there weren’t any tears ’til you showed her the bill. 你拿出帐单前她根本没哭
[11:27] Phoebe, she sounded pretty upset to me. 她听起来很难过
[11:31] You’re a grand ol’ flag, you’re a high-flying flag, and forever in peace may you wave…. 你是伟大的旗帜 迎风高飞 平静和谐
[11:37] She seems fine now. 她现在看起来不错
[11:46] So, you just left? Her place was really that bad? 所以你就走了 她家真的那么脏
[11:49] – You know how you throw your jacket on a chair at the end of the day? -Yeah. 我们下班回家 会把外套扔到椅子上
[11:53] Well, like that, only instead of a chair, it’s a pile of garbage. 在她家是扔到一堆垃圾上
[11:59] And instead of a jacket, it’s a pile of garbage. 那也不是外套 而是一堆垃圾
[12:03] And instead of the end of the day, it’s the end of time, 那也不是下班回家 而是世界末日
[12:07] and garbage is all that has survived! 只有垃圾存留下来
[12:11] – Here- Wow. Thanks. So, uh, what happened? 拿去 谢了 然后呢
[12:16] What do you mean? Nothing happened! I had to get out of there. 哪有然后 我逃之夭夭
[12:19] All right, so… next time, you take her to your place. 下次你就带她去你家
[12:21] No, I tried that. She says it has a weird smell. 我试过了 她说我家有怪味
[12:25] What kind of smell? I don’t know. Soap? 什么怪味 不晓得 香皂味
[12:29] – All right, listen, Ross… you like this girl, right? – Yeah. 听着 你喜欢她对吧 对
[12:32] – You wanna see her again, right? – Yeah. 你想再跟她见面 对
[12:34] So you’re gonna have to do it in the mess! 那你就得在垃圾里跟她做
[12:38] – Yeah, okay you’re right. – Yeah. 好吧 你说得对
[12:41] – I mean, uh, who… who cares about a little sloppiness? – Yeah! 稍微乱一点又怎样
[12:46] It’s, uh… it’s endearing, really. 其实蛮可爱的 很好
[12:49] All right! Now you go get that beautiful pig! 去撂倒那只美丽的猪吧
[13:02] Okay, all right. I just spent the entire afternoon looking for a present for Kathy 我花了一下午替凯西找一件
[13:05] that would be better than the rabbit. 比这只兔子好的礼物
[13:08] Any luck? 情况如何
[13:09] Any luck? Oh, yeah. Yeah, I found this great place called 有 我找到一家店 叫
[13:11] “Invisible things for Kathy.” 送给凯西的隐形礼物 有找到吗
[13:14] Can you give me a hand with all this stuff? 你能不能帮我搬一下这些礼物
[13:17] All right, look. Why don’t you just return the book, let Joey give her the clock pen, 你就把书退回去 让乔伊送她那支时钟笔
[13:21] and you give her something worse than that. Like… 你送个更差的东西
[13:24] a regular pen. 例如 一支普通的笔
[13:27] She’s really going to love this, you know? 她会很喜欢这本书
[13:30] The bottom line is I want her to have it, 我希望她拥有这本书
[13:33] even if I don’t get to be the one who gives it to her. 就算不是我送的也行
[13:37] Aw, honey, that’s so sweet. 好感人喔
[13:40] Yeah? You don’t think it’s just pathetic? 你不觉得很可悲吗
[13:42] Oh! Pathetic! 是 可悲
[13:48] Hey! I’m meeting Kathy in ten minutes! I’ve been looking all over for you! 我要去见凯西了 我到处找你
[13:50] Where? Our place, the hall! I… 家里啦 大厅啦 在哪里找
[13:57] I got something for her. 我找到礼物了
[14:05] It’s a book! 是一本书
[14:08] A book? 书
[14:11] Is it like a book that’s also a safe? 是书也是保险盒
[14:16] No, it’s a book that’s just a book, 它就是一本书
[14:18] okay? It’s an early edition of the Velveteen Rabbit. It was her favorite book as a kid. 是她小时候最喜欢的书 棉绒兔
[14:22] So, uh, just… let me know if she likes it, okay? 让我知道她喜不喜欢 好吗
[14:25] You got it. Thanks man. Thanks for doing this, I owe you one. 没问题 谢谢你 我欠你一次
[14:32] Oh, hey! There wasn’t any change from that twenty, was there? 那20块没有剩是吧
[14:36] No, it came out to an even twenty. 没有 刚好20块
[14:40] Wow. That’s almost as much as a new book. 哇 跟新书差不多贵
[14:57] -you didn’t get the money? -maybe i can try at intermission? 还是没要到 对吧 等她暂停再去好了
[15:02] You know what? let’s just go. 我们就走吧
[15:03] No. We’re not leaving till we get paid! 不行 钱没拿到不能走
[15:07] I don’t know who she thinks she is. 她以为她是谁啊
[15:09] Fine, enough is enough! 好 我受够了
[15:12] Hey, widow? 喂 寡妇
[15:14] Widow? 喂 寡妇
[15:16] Excuse me? excuse me! 打扰一下 打扰一下
[15:20] Thanks. clearly this is a very, very hard time for you. 谢了 你现在当然十分难过
[15:24] But we provided a service, and we deserve to be paid… 但我们提供服务 就该领到费用
[15:28] …because you ate that service. 因为你吃都吃了
[15:31] We are not leaving here until we are paid every pve some cards he 钱没付清我们不会走
[15:34] ‘Cause you know what, lady? We’re part time caterers, and we have no place else to go. 我们是兼职的 也没别的地方去
[15:40] – All right. I’ll get my bag. – Good. 好 我去拿皮包 很好
[15:52] I’m gonna leave some cards here. 我留几张名片
[15:56] Please think of us for your next event. 下次有需要请考虑我们
[16:06] So you want to come inside? 你想进来吗
[16:08] Yes. 想
[16:12] Yes I do. 我想
[16:23] I’ll be right back. make yourself comfortable. 我马上回来 你随便坐
[16:50] Guess who? 猜猜我是谁
[16:54] Department of sanitation? 卫生署的
[16:57] It’s me. 是我
[17:13] What? 肿么了
[17:14] Oh, cheryl! 雪柔 天哪
[17:39] -it’s my hamster! it’s mitzi! -oh, my god! 那是我的仓鼠 是蜜琪
[17:42] I’m so sorry. i must have freaked out. 天哪 对不起 我吓到了
[17:45] Thank god it’s not mitzi! 幸好不是蜜琪
[17:48] It’s just a rat. 只是一只老鼠
[17:54] I did it! 完成了
[17:55] I finished it! i did it all by myself! 我填完了 我一个人把它填完了
[17:59] And there’s nobody to hug. 却没有人可抱
[18:02] Move! 闪开
[18:10] Hey, you guys! 大家好
[18:11] I finished it all by myself! hug me. 我一个人把字谜填完了 抱我
[18:16] -congratulations. -thank you. 恭喜 谢谢
[18:18] How did it go? 宴会办得怎样
[18:20] Oh, it was great! The widow wouldn’t pay, so phoebe 很棒 那个寡妇不肯付钱
[18:22] yelled at her ke the gift? 菲比就骂到她付钱为止
[18:24] Yeah. I’m a hard ass. 没错 我是狠角色
[18:28] And I’m a wuss. And we should be partners. 而我是软脚虾 我们应该联手
[18:32] Yeah. Hard Ass and Wuss. We could fight crime! 是啊 狠角色和软脚虾打击犯罪
[18:36] Wait a minute, Phoebe! We should be partners. 等一下 我们是该联手
[18:41] We should be catering partners. 我们应该合伙办宴会
[18:43] You’re not working now, and we have a great time together. 你想嘛 你现在没工作 我们又合作无间
[18:48] I cook and you take care of the money. 好 我下厨 你管钱
[18:50] It’ll be like i have a wife in the 50s! 我就像娶了个五十年代的老婆
[18:59] How did she like the gift? 怎样 她喜欢吗
[19:01] She loved it. she’s showing the girls right now. 她爱死了 她拿去隔壁给女生们看
[19:04] Yeah? that’s great. 是吗 太好了
[19:05] I got to tell you… 老实说
[19:07] …i feel bad taking credit for this, because… 占了这个功劳我很过意不去
[19:10] …am i going to get a lot of credit for this! 因为这个我可有得爽了
[19:20] -happy birthday. -thank you. 生日快乐 谢谢
[19:22] You know, chandler got you a gift too. 钱德勒也有礼物要送你
[19:26] No, he didn’t. 他没有
[19:30] Yeah, he did. look, it’s right there on the counter. 他有 看 就在餐台上
[19:40] Happy birthday. 生日快乐
[19:43] I’m sorry. 我很抱歉
[19:46] You really didn’t have to. 你何必破费
[19:51] You think it’s just a pen, but you 你以为这是一支笔
[19:53] turn it over and ier. -oh, yeah. 其实转过来还有时钟
[19:57] No, this is great! 好棒的礼物
[19:59] -thank you, chandler. -oh, yeah. 谢谢你 钱德勒 不客气
[20:04] Want to go to bed? 要睡觉了吗
[20:07] I’ll be in, in a minute. 我马上就来
[20:14] Don’t forget your coupon. 别忘了带猛男体验券
[20:22] Good night. 晚安
[20:25] Thank you for the gift. 谢谢你的礼物
[20:29] I just knew that sometimes when you’re writing… 我只是想有时你写字时
[20:33] …you don’t always know the exact time. 不一定知道确切时间
[20:36] No, I… I didn’t mean the pen. Thank you for the book. 我不是说这支笔 谢谢你那本书
[20:42] The book? 书
[20:43] The velveteen rabbit? 棉绒兔
[20:45] I have a feeling you had something to do with it. 我觉得跟你有关
[20:48] What do you mean? 什么意思
[20:49] Well, uh, when Joey gave it to me, 乔伊送我的时候说
[20:52] “this is because i know you like rabbits, 因为我知道你喜欢兔子
[20:54] and I know ya like cheese.” 也喜欢起司
[20:59] Thanks. I love it. 谢谢 我好喜欢
[21:01] And I know how hard it must have been for you to find. 你一定花了很多功夫
[21:05] In case you missed that, that sound was, “oh, well.” 如果你没听到 我的意思是 还好啦
[21:10] You must really like joey to go to all that trouble. 你一定很喜欢乔伊 才会这么费心
[21:14] Oh, yeah. he’s my 是啊 他是
[21:20] He’s my best friend. 他是我最要好的朋友
[21:24] -well…. -good night. 晚安
[21:36] Hey, that coupon expires, you know. 那可是限时体验券
[21:50] You don’t know me. 你不认识我
[21:51] i’m monica geller, ross’ sister. 我是莫妮卡盖勒 罗斯的妹妹
[21:53] You know, it’s too bad that didn’t work out. 你好 可惜我们合不来
[21:57] Anyway, he told me about your apartment. 总之他提到你家的情况
[21:59] Well, i couldn’t sleep thinking about it. 我想得睡不着
[22:04] So would it be okay if i cleaned it? 我可以帮你打扫吗
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第4季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号