Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第6季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第6季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:02] Hey, you guys, guess what. 你们猜怎样
[00:04] Barry and Mindy are getting a divorce. 巴瑞和明蒂要离婚了
[00:07] Oh, my God. 天啊
[00:08] What is the matter with you? 你是怎么搞的
[00:12] – No. Barry and Mindy. – Oh, sorry. -不 是巴瑞和明蒂 -抱歉
[00:16] l hear “divorce,” l immediately go to Ross. 我一听到”离婚” 就以为是罗斯
[00:20] Who’s Barry and Mindy? 谁是巴瑞和明蒂
[00:21] Barry was the guy that l almost married, 巴瑞是我差点要嫁的人
[00:23] and Mindy was my best friend. 明蒂是我最要好的朋友
[00:25] Wasn’t he cheating on you with her? 当初他不就是被你跟她乱搞吗
[00:26] But that just means 是啊 但只表示
[00:27] he was falling asleep on top of her instead of me. 他做爱时睡死在她身上 而非我身上
[00:31] God, could you imagine if I actually married him?! 天啊 要是我真的嫁给他
[00:33] I mean how different would my life be? 我的人生会多么不同
[00:36] I know what you mean. 我懂你的意思
[00:37] l’ve always wondered how different my life would be… 我总是在想
[00:39] …if l’d never gotten divorced. 要是我没有离婚会怎样
[00:41] – Which time? – The first time! -哪一次 -第一次啦
[00:44] Seriously, imagine if Carol hadn’t realized she was a lesbian. 真的 想象一下要是卡萝没变成同性恋
[00:49] l can’t. l keep seeing it the good way. 想象不出来 我一直想到女女
[00:54] l bet l’d still be doing my karate. 我肯定还在练控手道[空手道]
[01:00] It’s a way of release the tension from… 好宣泄我缺乏…
[01:03] … not doing anything else physical. 缺乏某些”肉体”运动的多余精力
[01:06] Maybe the problem was you were pronouncing it “ka- ra- tay.” 也许你不念成控手道就没事了
[01:10] What if l was still fat? 如果我还是很胖呢
[01:13] You wouldn’t be dating me, that’s for sure. 你一定不会跟我交往
[01:15] – Sure l would. – Come on. -当然会 -少来了
[01:18] You guys really think l’m that shallow? 你们真的觉得我那么肤浅吗
[01:20] No, l just think Monica was that fat. 不 我只是觉得摩妮卡太胖
[01:24] Hey, imagine if l’d never got fired off Days of Our Lives. 要是我没被《我们的岁月》开除呢
[01:28] Hey. Hey, there’s Carol again. 卡萝又出现了
[01:31] What if l had had the guts to quit my job? 要是我有勇气辞职呢
[01:35] l’d probably be writing for The New Yorker, 我没准就在帮《纽约客》写稿了
[01:37] being paid to be funny. 拿钱搞笑
[01:39] But my job’s fun too. l mean, 现在的工作也很有趣啦
[01:41] tomorrow…l don’t have to wear a tie. 明天… 我不必打领带
[01:45] What if l’d taken that job at Merrill Lynch? 要是我答应了去美林证券上班呢
[01:48] – What? – Merrill Lynch? -什么 -美林证券
[01:49] Yeah, l had a massage client who worked there, 对 我有个客人在那里上班
[01:52] and he said l had a knack for stocks. 他说我有炒股票的头脑
[01:54] Why didn’t you take the job? 那你怎么不去
[01:56] Because at that time, you see, 因为当时我相信
[01:57] l thought that everything that rhymed was true. 押韵的事情都会成真
[02:00] So l thought if l worked with stocks… 我觉得要是我去做股票
[02:02] …l’d have to live in a box 就得住地窖
[02:03] and only eat lox and have a pet fox. 只能吃安眠药 养三脚猫
[02:07] Do you guys think if all those things happened, 你们觉得如果人生真的如刚才所说的
[02:10] we’d still hang out? 我们还会在一起吗
[02:19] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[02:24] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[02:26] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[02:29] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[02:34] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:37] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:39] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:43] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:59] Oh, my God. Rachel Green? 天啊 瑞秋·格林
[03:01] Rob Tilman! 劳勃·提尔曼
[03:04] No, no, it’s me. Ross. 不对 是我 罗斯
[03:06] Oh, l’m sorry. Ross Tilman. 对不起 罗斯·提尔曼
[03:10] No. No, no. Ross Geller. 不是 是罗斯·盖勒
[03:13] – Of course! Monica’s brother. – Yeah. Right. -对哦 莫妮卡的哥哥 -没错
[03:16] – Wow! How are you? – Good. Good. l’m married. -你好吗 -很好 我结婚了
[03:20] Me too! 我也是
[03:23] – lsn’t it the best? – Oh, it’s the best. -结婚真好不是吗 -是啊 超棒
[03:29] – So how’s Monica? – Really, really great. -莫妮卡好吗 -非常好
[03:33] Actually, she’s right down the street. 事实上她就在前面街那
[03:35] You know what? You should stop by and say hi. 要不过去打个招呼吧
[03:38] – l would love to. – Yeah, She’d be so excited. -好啊 -她会很高兴
[03:41] – Okay. – Come on. -好 -走吧
[03:42] Wait, don’t you have to pay for… 等等 你是不是忘了付你
[03:44] …Busty Ladies? 《巨乳女郎》的钱了
[03:49] No, that’s okay. 没关系
[03:50] Some kid asked me to pick it up for him, but l…. 是有个小孩托我帮他买啦 不过…
[03:53] Oh yeah? Okay. 是吗 好吧
[04:02] So, Monica. Still going out with Dr. Boring, huh? 莫妮卡 你还在跟无聊医生交往吗
[04:07] He’s not boring. He’s just…. 他才不无聊 他只是…
[04:12] He’s low-key. 只是比较低调
[04:14] – Here you go, one hazelnut latte. – Thank you. -给 你的榛果拿铁 -谢谢
[04:17] You know, the hazelnut, actually not a nut. 其实榛果不是果实
[04:21] lt’s a seed. 而是种子
[04:26] Can anyone else name a well-known seed 还有谁能说出一种常见种子
[04:29] that’s been masquerading as a nut? 被当成果实[疯子]的例子吗
[04:31] Oh, dear God. Let me think. 天啊 我想想看
[04:38] What’s the matter? 你怎么了
[04:39] l got another rejection letter. 我又被退稿了
[04:41] They said my writing was funny, 他们说我的东西很有趣
[04:42] just not “Archie Comic” funny. 只是不符合《阿奇漫画》风
[04:46] You know what? Honey, l gotta get back to the hospital. 亲爱的 我得回医院了
[04:47] All right. 好
[04:48] – Bye. – Okay. Bye- bye. -再见 -再见
[04:52] By the way, the answer is: the Brazil nut. 对了 答案是巴西果
[04:59] Was his question, “what’s more boring than him?” 他的原问题是 “有东西比他还无聊”吗
[05:02] Hey, man. Sorry about the Archie thing. 老兄 退稿的事真遗憾
[05:05] You need me to give you some money? 你要我给你点钱吗
[05:07] l may have no money, but l still have my pride. 我穷归穷 但骨气还是有的
[05:11] Really? 是吗
[05:17] Maybe Joey doesn’t have to give you the money. 也许乔伊不必给你钱啊
[05:19] – TV stars have assistants, right? – That’s an idea. -电视明星都有助理对吧 -好主意
[05:22] lf l hire an assistant, would you take money from her? 要是我请助理转交 你会收吗
[05:26] No, Joey. Chandler could be your assistant. 不是啦 钱德勒可以当你的助理
[05:29] He could answer all your fan mail and stuff. 他可以帮你回信给影迷
[05:32] That would be great! Let’s do that! 不错 就这么办吧
[05:34] l could use the money. It could give me time to write. 我有钱领 还有时间写作
[05:36] – All right. Great. Welcome aboard! – Okay! -那就行啦 欢迎加入 -感谢
[05:38] All right. Now, l need to use the bathroom. 我现在要去上厕所啦
[05:40] Since l don’t need any assistance in there, 不过我上厕所不用人帮
[05:42] – take a break! – All right. -助理你就休息吧 -好的
[05:47] Hey, Phoebe. 菲比
[05:48] – Guess what. – What. -你猜怎样 -怎样
[05:50] Joey just hired Chandler to be his assistant. 乔伊找钱德勒当他的助理
[05:52] That’s so sweet. 真好
[05:54] Oh! Hang on! 等一下 等我一下
[05:56] Hang on! 等我一下
[06:01] Go! 说
[06:03] No. No, no. l said sell when it hits 50! 不对 不对 我是说一到50点就卖
[06:06] Five- oh! lt’s a number! lt comes after four- nine! 50是一个数字 在49后面
[06:10] No, it’s okay. lt’s okay. 没关系 没关系
[06:12] You’re allowed one mistake. 一次错误可以接受
[06:14] Just kidding. You are, of course, fired. 开玩笑的 你当然被开除了
[06:20] Hey, Mon? 莫妮卡
[06:21] Mon, look who l ran into! 你看我遇见谁了
[06:23] Oh, my God, Rachel! 天啊 瑞秋
[06:29] – God, you look terrific! – So do you! -你好漂亮 -你也是
[06:34] – Did you lose weight? – You are so sweet to notice. -你是不是瘦了 -你真贴心 居然注意到了
[06:38] Yes, l lost 3 1 \2 pounds! 没错 我瘦了3.5磅
[06:44] You remember my friend Chandler. 记得我的朋友钱德勒吧
[06:46] – And that’s Phoebe over there. – Hi. -那位是菲比 -你好
[06:49] Oh, my god! Sit down, sit down. 天啊 快坐下 坐下
[06:51] How long has it been since we’ve seen each other? 我们多久没见面了啊
[06:53] 1 987, the day after Christmas. 上次是1987年 圣诞节第二天
[06:55] Sean McMahan’s party. 西恩·麦克曼的派对
[06:57] l played you one of my songs, 我弹了我的创作曲给你听
[06:58] you know, “lnterplanetary Courtship Ritual.” “星际求爱仪式”
[07:03] Oh, yeah. Right. 对 没错
[07:06] – So, now, do you still do music? – Well, sometimes. -你还在玩音乐吗 -偶尔吧
[07:09] – You should come over sometime. l’ll play you- – – Oh, my God! -找时间来我家 我弹… -天哪
[07:12] Joey Tribbiani from Days of Our Lives 《我们的岁月》的主演乔伊·崔比安尼
[07:16] just walked in here! 居然走了进来
[07:18] Rach, he’s a friend of ours. 瑞秋 他是我们的朋友
[07:19] You’re friends with Dr. Drake Ramoray? 你们是德雷克·拉莫瑞医生的朋友啊
[07:24] lt’s hard to be friends with Drake… 要跟德雷克交朋友有点难呢
[07:26] …because of his busy schedule and the fact that he’s not real. 因为他很忙 又是个虚构人物
[07:31] Hey, or l could bring my keyboard here sometime. 我也可以把我的电子琴带过来
[07:35] – He’s coming over. – Joey? -他过来了 -乔伊
[07:37] l know. Here, here. 好啦 拿去
[07:40] No. This is my friend Rachel. 不是啦 这是我朋友瑞秋
[07:43] We went to high school together. 我们是高中同学
[07:46] l…I love you on that show. 我好喜欢你演的戏
[07:51] l watch you every day. 我每天都看
[07:53] I mean when you took out your own kidney to save your ex- wife… 你的前妻明明想杀你
[07:56] …even though she tried to kill you…. 你还捐肾救她…
[07:59] lt’s always nice to meet fans. 遇见影迷总是很开心
[08:03] – She’s not crazy, is she? – No. -她不是疯子吧 -不是
[08:05] So how you doing? 所以…你好吗
[08:16] Hang on. 等一下
[08:18] Hang on. Hang on. 等一下 等一下
[08:23] Go! 说
[08:24] Who’s this? 谁
[08:25] You’re gonna like working for me. 好 你会爱上替我工作的
[08:28] What’s your name? 你叫什么名字
[08:29] What kind of name is “Brindy”? 布伦蒂是什么鸟名字
[08:32] I…Whatever… 我… 随便
[08:33] Stop talking. 闭嘴
[08:36] All right, from now on your name is Joan. 好 从今天开始你就叫琼安
[08:39] You can pick your own last name. 姓给你自己选
[08:43] – There you are. – Uh- oh, it’s my boss. -你在这里 -惨了 是老板大人
[08:46] Alright. Here’s a list of things for you to do today. 这是你今天该做的工作表
[08:49] And this is gonna be so great. Thank you so much. 我们会合作很愉快的 太谢谢你啦
[08:52] l gotta go to work. l’m delivering twins today, 我要去片场了 今天要接生双胞胎
[08:54] but only one of them is mine. 但只有一个是我的骨肉
[09:01] “Drop off my dry cleaning. Pick up my vitamins.” “把衣服送去干洗 去拿我的维他命
[09:06] “teach me how to spell vitamins.” 教我怎么写维他命
[09:10] “wear in my new jeans.” 把我的新牛仔裤穿软”
[09:14] You realize what you are don’t you? 你知道你是什么角色吧
[09:15] What? 什么角色
[09:16] You’re his bitch. 你是他的小喽啰
[09:19] No, no! No! 不 不
[09:21] Wait! You didn’t sit on my Kit Kats did you? 等等 你不会是坐坏了我的巧克力棒吧
[09:24] No, there was a little, little dip in the market… 不是 股市小幅震荡
[09:28] …and l lost 1 3 million dollars. 我损失了1千3百万
[09:30] But the Kit Kats are all right? 不过巧克力棒没事吧
[09:33] What am l gonna do? What am l gonna do? 怎么办 怎么办
[09:34] l can’t call my office, they’ll kill me. 通知公司 我会被杀
[09:36] l can’t call my clients, they’ll kill themselves! 通知客户 他们会自杀
[09:40] – Great, now my chest hurts. – What? -妙啊 现在还胸口痛 -什么
[09:42] My chest hurts. 我的胸口在痛
[09:46] And now l can’t breathe. 现在喘不过气来了
[09:48] Pheobe, are you having a heart attack? 菲比 你是心脏病发作吗
[09:50] lf l were, would l have shooting pains up and down my left arm? 如果是 左臂会来回抽痛吗
[09:54] – Yes. – Then, yes. That is what l’m having. -会 -那就是了
[09:57] Oh, my God! 我的天啊
[10:04] Come on, Pheebs, it’s not that bad. 别这样 菲比 没那么糟糕
[10:06] Most people would be excited 一般人如果可以休息两星期
[10:08] if they didn’t work for a couple weeks. 会放鞭炮庆祝呢
[10:10] Most people don’t like their jobs. l love my job. 一般人不喜欢他们的工作 我喜欢我的工作
[10:13] l’ve been not working for three hours, 我才休息三小时
[10:16] and l’m already going crazy. 我就快疯掉了
[10:17] l miss Joan. 我都想念琼安了
[10:20] Honey, having a heart attack is 你心脏病发
[10:22] nature’s way of telling you to slow it down. 是老天在告诉 你该放慢脚步
[10:24] l always thought having a heart attack 我一直以为心脏病发
[10:26] was nature’s way of telling you to die. 是老天在表示 你该死了
[10:30] But you’re not gonna die. 但是你不会死
[10:31] l mean, you are going to die, 你迟早会死
[10:33] but you’re not gonna die today. 但不是今天
[10:36] l wish l was dead. 我去死了算了
[10:39] Let’s take a walk. 我们出去走走
[10:40] Maybe you should consider writing for 你应该考虑去替
[10:42] Talking Out of Your Ass magazine. 《讲话不经大脑》杂志写稿
[10:48] So what’s going on with you? 你最近怎么样
[10:51] Well, l’ve been doing a lot more of my karate. 我练控手道练得更勤了
[10:56] – Still a dry spell with Carol? – Yeah. -跟卡萝还在无性期吗 -对啊
[10:59] How long has it been since you’ve had sex? 你们多久没上床了啦
[11:02] – Well, last weekend… – Oh, that’s not so bad. -上个周末… -那还好嘛
[11:05] …will be two months… 就满两个月…
[11:08] …since l stopped trying. 放弃尝试后的两个月
[11:12] You need to spice things up. 也许你应该玩一点刺激的
[11:14] – What do you mean? – l don’t know. -例如什么 -不知道啊
[11:16] You could tie her up. She could tie you up. 你们可以玩玩情趣捆绑啊
[11:17] You could eat stuff off each other. 可以在对方身上吃东西
[11:20] Dirty talk, menage a trois, toys. 淫言秽语 3P 性爱玩具
[11:25] Role- playing. 角色扮演
[11:26] You’re the warden, she’s the prisoner. 你当典狱长她当囚犯
[11:28] You’re the pirate, she’s the wench. 你当海盗她当村姑
[11:30] Okay, l think l got it. 好 我懂了
[11:31] Or you could be two stockbrokers, 或者你们都扮演股票经纪人
[11:33] and you’re rolling naked on the trading floor… 在证劵交易所里的交易大厅
[11:36] and everybody’s watching. 赤身裸体在大家面前滚床单
[11:39] lt never happened. 纯属虚构
[11:47] And all right, over there is Brady’s Pub… 那里是布瑞帝酒吧
[11:49] …where l like to unwind after a long day of “surgeoning.” 我行完医都喜欢去那里轻松一下
[11:53] This is so amazing. What else? What else? 好棒喔 还有呢
[11:55] Well, that is a large piece of television equipment. 那是一个大型电视台设备
[11:58] And that is an old man. 那是一个老男人
[12:00] Hey, old man! 老男人 你好
[12:02] Alrighty. What do you say we head back to my place? 参观完毕 要不要回我家继续参观
[12:07] You know, l would really love to, but l shouldn’t. 我很想去 但是不行
[12:11] Why? Why… 为什么 为什么
[12:13] can’t the world stop turning… 世界不能停止转动
[12:17] just for a moment, just for us? 只要一下下 只为了我们
[12:22] lsn’t that a line from the show? 那不是戏里的台词吗
[12:26] Yeah, but… 对 不过
[12:28] I may have said those things before, but… 我或许说过同样的话 但是…
[12:31] …l never truly meant them… 只有这一刻…
[12:34] until now. 我才是真心的
[12:36] That’s a line from the show too! 那也是戏里的台词
[12:39] Okay, you watch too much TV. 你看太多电视了
[12:42] Joey, here’s the freshly squeezed orange juice you asked for. 乔伊 你要的现榨柳橙汁来了
[12:45] Thanks. 谢谢
[12:47] There’s pulp in that. 里面有果肉
[12:51] Yeah. 怎么了
[12:53] l thought we talked about this. 我们不是讲过了
[12:55] l don’t like pulp. No pulp. 我不喜欢果肉 不要果肉
[12:57] Pulp isn’t juice. All juice. Okay? 果肉不是果汁 我要纯果汁
[13:00] l’m sorry. l guess l just like the pulp. 对不起 我就是喜欢果肉
[13:04] Oh, my god. l’m sorry. l am being so rude. 天啊 抱歉 我没顾及到别人的感受
[13:07] Rachel, would you like a soda or something? 瑞秋 你要喝汽水什么的吗
[13:11] Because Chandler will run right out and get it. 钱德勒会马上去帮你买
[13:14] Yeah, well, sure, iced tea would be great. 好啊 就冰红茶吧
[13:17] lced tea. 冰红茶
[13:21] Okay. Anything for you, sir? 好 那您要什么吗
[13:25] Did l not just tell him? 我刚才不是说了吗
[13:28] Okay, look, Chandler, if this is gonna work… 钱德勒 你想替我工作
[13:31] …you have got to listen. 就要专心听我说话啊
[13:38] You’re gonna throw that juice at me, aren’t you? 你要拿果汁泼我 对不对
[13:41] lt’s not all juice. 这不是纯果汁
[13:48] So, honey, this morning was fun, huh? 老婆 早上很好玩吧
[13:50] Me hopping in on you in the shower there? 我们洗澡时 我对你饿虎扑羊
[13:54] Yeah, maybe someday we could get a place 是啊 也许以后可以换一个
[13:57] with two bathrooms. 有两间浴室的房子
[14:02] Look, Carol, l was thinking maybe…. 卡萝 我在想或许
[14:06] Maybe we can spice things up a little. 我们可以玩一点刺激的
[14:08] – What do you mean? – Carol, our sex life. lt’s just not- – -怎么说 -卡萝 我们的性生活不美…
[14:12] – Dad! – Hey there, little fella! -爸 -你在啊 小伙子
[14:16] Why don’t we get some shoes on you, huh? 你要不要去穿鞋鞋
[14:18] Why don’t you show Dad how you can put your shoes on 你自己去房里穿鞋鞋
[14:20] – in your room. Yeah? – Yeah! -给爸爸看 好不好 -好
[14:25] Seriously, our sex life. 说真的 我们的性生活…
[14:28] l was thinking maybe, l don’t know… 我想说或许…
[14:31] …we could try some new things, you know, for fun. 我们可以换个新花样玩玩
[14:34] – Like what? – Well, l don’t know. -像什么 -我不知道
[14:39] What if we were to… 例如我们
[14:43] …tie each other up? 玩玩捆绑 如何
[14:52] Some people eat stuff off one another. 有些人会在对方身上吃东西
[14:58] Yeah. 不好
[15:00] You know, we could try dirty talk. 我们可以说淫声浪语助长情趣
[15:06] – We could have a threesome. – l love that idea! -我们可以玩3P -这个我喜欢
[15:13] Who sold a story to Archie Comics? 谁的故事被《阿奇漫画》采用了
[15:15] Oh, my God, that’s so great. 天啊 太棒了
[15:19] You’re a published writer. 你是个发表过作品的作家了
[15:20] l wish l had a present for you. 真希望我准备了贺礼给你
[15:22] Wait a minute. 等等
[15:26] My last Kit Kat bar. 我的最后一个巧克力棒
[15:33] – You want to share it? – Okay! -我们一起吃好不好啊 -好啊
[15:39] Chandler, l know you’re mad. 钱德勒 我知道你很生气
[15:40] But I just want to say l’m sorry. 但我想跟你道歉
[15:42] l was a total jerk. Completely over the line. 我太混蛋 太过分了
[15:47] l just…. l hate pulp. 但我就是讨厌果肉
[15:50] You know how Monica feels about low-fat mayonnaise? 你知道莫妮卡是如何看待低脂美乃滋的吗
[15:53] lt’s not mayonnaise! 那不是美乃滋
[15:56] Okay. Anyway, 总之
[15:58] l just wanted to say l’m sorry, and here. 我只想说对不起 这个给你
[16:01] What’s this? 什么东西
[16:02] Fresh- squeezed orange juice, with pulp. 现榨的柳橙汁
[16:06] – Just the way you like it. – Thanks, man. -有你喜欢的果肉 -谢了
[16:12] Hey, Joey. 乔伊
[16:14] Chandler sold a story to Archie Comics. 钱德勒的故事被《阿奇漫画》采用了
[16:16] Oh my god! That’s great! Congratulations! 天啊 太棒了 恭喜
[16:18] What’s the story? 是什么故事啊
[16:20] You wouldn’t care. 也没什么
[16:21] lt’s just a stupid comic book story. 只是个白痴的漫画故事
[16:23] Are you kidding me? 开什么玩笑
[16:24] l love Archie and the whole gang. 我最爱阿奇那票人了
[16:29] Well, Archie needs money to fix his jalopy. 阿奇需要钱修他的老爷车
[16:37] But he doesn’t want Reggie to just give him the money. 但他不想跟瑞吉拿钱
[16:41] So Reggie hires him as his assist- – 所以瑞吉就找他当助…
[16:46] As his butler. 当管家
[16:48] And then makes him do crazy things… 然后叫他做一堆无聊事
[16:50] …like bring him milk shakes that can’t have lumps in them. 例如叫他买不能有结块的奶昔
[16:55] Wait a minute. That sounds a little familiar. 等等 有点耳熟喔
[17:01] Did they already do that one? l think l read it! 这个故事画过了吧 我觉得我读过了呢
[17:07] Monica, listen. l have to ask. 莫妮卡 我一定要问
[17:10] Okay, Joey Tribbiani 乔伊·崔比安尼
[17:12] invited me back to his apartment. 约我去他家
[17:15] Does he do this with a lot of girls? 他经常找女人去他家吗
[17:17] Yeah, a lot. A lot, a lot. 对 经常 超级经常
[17:20] And l’m one of them. 而我是其中之一个幸运儿
[17:25] l just cannot believe this. l mean, Joey Tribbiani. 我真不敢相信 这可是乔伊·崔比安尼啊
[17:29] You know, it’s none of my business, but… 虽然与我无关
[17:31] aren’t you married? Yeah. 但你不是结婚了吗 对啊
[17:36] l wish we could just not be married for a little bit. 我有一点点希望我们还没有结婚
[17:39] You know, l just wish we could be, like, on a break. 真希望我们能分开一下
[17:46] Well, you’re not. 可惜你们不是
[17:48] So easy for you. I mean, you’re not married. 你当然轻松 你又没结婚
[17:50] You can have sex with whoever you want. 爱跟谁上床就跟谁上床
[17:52] Yeah, l can. 是啊 没错
[17:55] And don’t think I don’t, because I do! 别以为我没有哦
[17:56] l mean, all the time. You bet! 我一天到晚都有
[18:01] Monica? 莫妮卡
[18:04] You’ve…you’ve done it, right? 你有那方面的经验了吧
[18:08] Of course l have. 当然有
[18:10] What do you think, l’m, like, some 30- year- old virgin? 你以为我是个三十岁的老处女吗
[18:14] Oh, my God. 天啊
[18:15] You’re a 30-year-old virgin. 你是个三十岁的老处女
[18:19] Say it louder. The guy in the back didn’t hear you. 要不要那么大声 怕后面那人听不到吗
[18:22] Yeah, l heard it. 我听到了
[18:26] lt’s not like l haven’t had the opportunity. 我不是没有机会
[18:27] I mean, l’m just waiting for the perfect guy. 我只是在等完美的对象
[18:31] l keep seeing this guy Roger. 我正在跟罗杰交往
[18:33] He’s not perfect… 他虽非完人
[18:34] but l’m thinking maybe l should get it over with. 但是 或许我在想要不要将就一下
[18:36] You know, give him my flower. 把我的”花蕊”给他
[18:40] Oh, my God, do it! 天啊 那就给吧
[18:44] Honey, you’ve waited long enough. 你等得够久了
[18:46] You know what? You are right. 你说得对 没错
[18:48] Yes. Sex doesn’t have to be a big deal. 没必要把性看得那么严重
[18:51] There shouldn’t be all these rules and restrictions. 性爱不该有任何规则和限制
[18:54] You know, People should be able to sleep 人应该随时随地
[18:55] with whoever they want, whenever- – 想跟谁上…
[18:58] Rachel, l’m never gonna think it’s okay 瑞秋 我永远不会
[18:59] for you to cheat on your husband. 支持你背叛你老公
[19:01] What do you know, virgin? 你懂什么啊 处女
[19:09] Phoebe? 菲比
[19:11] Why is smoke coming out of the bathroom? 厕所怎么有烟冒出来
[19:15] The doctor said that could be one of the side effects. 医生说可能会有这种副作用
[19:19] Phoebe! Put the cigarette out. 菲比 把烟熄掉
[19:21] No, it’s not a cigarette. 不 那不是香烟
[19:22] The smoke is coming out of me! 烟是从我身上冒出来的
[19:26] – Put it out. – Okay, okay! -熄掉 -好啦好啦
[19:31] – l’m so glad you’re here. – Come on. -真高兴有你们在 -躺好
[19:35] – l got it. – Give it to me! -我来接 -给我
[19:36] – l got it. – Give it! -我来接 -给我
[19:43] Hello? 喂
[19:45] No, she can’t come to the phone right now. 她现在不方便接电话
[19:48] Right. No problem. Okay, bye- bye. 好 没问题 再见
[19:51] Was it my work? Were they mad? 是公司吗 他们生气吗
[19:52] Was it Jack? Did he yell? 是杰克吗 他有嚷嚷吗
[19:53] No, just relax. Nobody yelled. 别紧张 没有人嚷嚷
[19:56] Jack was making sure you were getting better. 杰克只是打来问你有没有好转
[19:59] Thank God. 谢天谢地
[20:01] Yeah, she’s fired. 她被开除了
[20:06] You’ve done all you can, Dr. Wesley. 你已经尽力了 卫斯理医生
[20:09] You’ve got to let her go. 该放手了
[20:12] Goodbye and Godspeed, Hope Brady. 别了 好好安息吧
[20:16] Not so fast, Wesley. 且慢 卫斯理
[20:20] Ramoray! 拉莫瑞
[20:21] That’s right, Wesley. 没错 卫斯理
[20:24] l just stopped by to say that 我只是来说
[20:26] you’re not a real doctor. 你不配当真正的医生
[20:28] And that woman’s brain is fine. 那个女人的脑部好得很
[20:32] Oh, thank God. 太好了
[20:42] – Hope? Hope? – Drake. -霍普 霍普 -德雷克
[20:47] You’re not dying, Hope. 霍普 你不会死
[20:48] You’re gonna live a long, healthy life. 你会从此过着幸福快乐的日子
[20:51] With me. 与我共度一生
[20:53] Oh, Drake. 德雷克
[20:58] Okay. 好 我决定了
[21:00] Here we go. 好
[21:08] Hi, Joey? lt’s Rachel. 乔伊 我是瑞秋
[21:12] l am free tomorrow night. 我明天晚上有空
[21:16] Yeah, sure, sure, l can bring some sandwiches. 没问题 我可以带三明治去
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第6季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第6季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号