Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第6季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第6季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:06] Well, that thing’s clearly in the way. 这玩意儿真碍手碍脚
[00:10] All right. 好了
[00:14] Damn fridge! 死冰箱
[00:17] – Hi, Joey. How you doing? – Great… -乔伊 你好吗 -很好
[00:20] …roomie. 室友
[00:22] – l guess we are roommates now. – l know. -我们现在的确是室友 -没错
[00:25] Yeah! Well, now that you bring it up. Our fridge is broken, 既然你都这么说了 我们的冰箱坏了
[00:29] we have to get a new one. 得买台新的
[00:30] Now, I checked around and your half is $400. Thanks a lot. 我算了算你该付一半 谢谢400块
[00:35] l’m not paying for half of that. 我才不帮你摊一半呢
[00:37] I’m only staying here until my apartment gets fixed. 我只住到我们家那边整理好而已
[00:40] Look, Rach, my parents bought this fridge 瑞秋 这台冰箱是我出生之后
[00:42] just after l was born. Okay? 我父母买的 知道吗
[00:45] Now, l have never had a problem with it. 我用这么多年从没有过问题
[00:47] Then you show up and it breaks! 你一来它就坏了
[00:51] What does that tell you? 这意味着什么
[00:54] That refrigerators don’t live as long as people. 冰箱无法和人一样长寿
[00:59] All right, now you know that 你也知道自动提款机
[01:01] the ATM will only lets you take out 300 at a time. 一次只能提300块
[01:04] So I’ll take a check for the other hundred. 所以剩下的100块 你就用支票吧
[01:06] You’re joking, right? 你在开玩笑吧
[01:09] Of course l’m joking. l don’t take checks. 当然是在开玩笑啦 我不收支票
[01:14] Thank God, you’re pretty. 幸好你长得帅
[01:25] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:30] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:32] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:35] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:39] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:42] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:45] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:48] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:01] Do you guys know any cute guys? 你们有认识帅哥吗
[02:04] Well, of course I do! My good friend Joey over here. 当然有 我的好朋友乔伊就是啊
[02:11] l’m sorry. Thank you, Chandler. 我忘了 谢谢赞赏 钱德勒
[02:15] Anyway, there’s this big charity ball this weekend. 周末有大型慈善晚会
[02:18] And Ralph Lauren bought a table, 拉尔夫·劳伦买了一桌
[02:19] …so l kind of have to go. 所以我得去
[02:21] – What’s the charity? – l don’t know. -慈善募款的主题是什么 -不晓得
[02:23] Something, either trees or disease…. 不是某种树 就是某种病…
[02:27] Ralph mumbles a lot. 拉尔夫整天喃喃自语
[02:30] Does Ralph mumble when you’re not paying attention? 他是不是都趁你不专心时 故意喃喃自语
[02:32] Yeah. lt’s weird. 对呀 好奇怪哦
[02:35] But the thing is need to find a date. 总之我得找个男伴
[02:37] Well, what kind of guy are you looking for? 你想找什么样的人呢
[02:39] Someone that has his own tux or the ability to rent a tux. 自己有晚礼服 或租得起晚礼服的人
[02:43] So he has to be a male who has at least $50. 所以身家起码要有50元的男性
[02:47] So close. 只差一点
[02:50] – Hey, everybody! – Hi, there. -大家好啊 -好啊
[02:52] – This is Elizabeth. – Hi, Elizabeth. -这是伊丽莎白 -你好 伊丽莎白
[02:55] l’m the student. 我就是那个学生
[02:57] lsn’t she cute? Nope. 真可爱…才怪
[03:01] Y’know, this is probably none of my business, 这可能不关我的事情
[03:03] but, weren’t you guys supposed to… 但你们在一起
[03:04] …not be seen in public together? 不是不能被人看到吗
[03:07] We are not together. 我们不是一起的
[03:08] We’re just two people 我们只是两个
[03:09] who happen to run into each other here at the coffee house. 在咖啡馆巧遇的人
[03:13] This is…. 这是…
[03:15] Oh, sly! 真奸诈
[03:18] l wanted to meet you guys, but l have to run. 我很想多认识你们 但是我得走了
[03:21] – I’ll see you later? – Okay. -改天见 -好
[03:23] – Bye, Ross. – Bye. See you. -罗斯 再见 -再见
[03:25] Oops! I did not mean to run into you like that sir. 先生 我不是故意撞到你的
[03:27] That’s quite all right, ma’am. 女士 没关系的
[03:29] Bye. 再见
[03:31] So why is she leaving? 她为什么要走
[03:32] Is it a school night and she has a lot of homework to do? 要上晚自习去赶作业吗
[03:36] Yes. Her molecular epidemiology paper is due tomorrow. 对啊 她明天要交分子流行病学报告
[03:40] Tell her good luck with that. 帮我祝她好运
[03:43] Anyone else? Bring them on. 还有吗 别客气
[03:46] When’s her birthday? 她什么时候生日
[03:48] I don’t know Rachel, why? 我不知道呢 瑞秋 怎么了
[03:49] Well, y’know, lt’s just been so long since l’ve been to Chuck E. Cheese. 我只是好久没吃儿童生日餐了
[03:55] – l like Elizabeth. – Well, thanks. -我喜欢伊丽莎白 -谢谢
[03:58] In fact, l like her so much, 我真的很喜欢她
[03:59] you tell her l want my cookies early this year. 记得告诉她 今年我的女童军饼干要提早送
[04:03] A box of Thin Mints and some Tagalongs. 来一盒薄荷口味和巧克力饼
[04:07] Come on you guys, give him a break. 你们就别取笑他了
[04:08] Ross, seriously, how’s it going with her? 罗斯 你们交往得怎样
[04:10] Well, actually it’s been great. 非常好
[04:12] She’s 20, so she’s not looking for anything too serious, 她才二十岁 还不想定下来
[04:15] which is perfect for me right now. 最适合现在的我
[04:17] That’s great. Seriously, she seems very nice. 太好了 她真的好像很不错
[04:19] Thanks. I know you guys like to give me a hard time and all, 谢谢 我知道你们喜欢取笑我
[04:22] But it really means a lot to me that you like her. 但我真的很希望你们能喜欢她
[04:25] Just knowing that you guys are like 只要知道你们…
[04:26] Okay, l got a good one. 我想到一个很棒的
[04:29] OK. 来咯
[04:31] What is she, like, 12? 她是怎样 十二岁吗
[04:43] Chandler, do we talk about our relationship enough? 钱德勒 你觉得关于我们感情的讨论够了吗
[04:46] Yeah. Do we have any Fruit Roll- Ups? 够了 有水果卷吗
[04:51] Okay. 好啦
[04:52] I thought of the perfect guy for Rachel to take to her thing. 我刚想到一个很适合当瑞秋男伴的人
[04:55] That’s so funny. We found someone too. 有意思 我们也找到人了
[04:57] Good. She’ll have a choice between my guy 那好 她可以在我的人和你们的怪胎之中
[05:00] and your weirdo. 选一个
[05:02] Why would our guy be a weirdo? 为什么我们的人是怪胎
[05:04] Because that’s just your taste. 你们俩的眼光就这样嘛
[05:07] See, Rachel’s not gonna pick your stupid guy. 瑞秋才不会选你的蠢人
[05:10] – Yeah? – Yeah. -是吗 -没错
[05:12] My guy is a lawyer, who does volunteer work. 我的人是律师 还当义工
[05:15] And he has one of these. 而且他有这个东西
[05:19] A face ass? 脸屁股吗
[05:21] A chin dimple. 下巴窝啦
[05:23] Well, you know, our guy works with Chandler. 我们这个是钱德勒的同事
[05:25] He’s really nice and smart, and he’s a great dresser. 人好聪明又会打扮
[05:29] Have you seen your guy’s body? 你们看过他的身体吗
[05:30] No. Our guy’s just a floating head. 没有 他是一颗飘来飘去的头
[05:34] Well, my guy is spectacular. He’s a massage client. 我这个身材很赞 他是我的客人
[05:38] And one time, when he was on the table, 有一次他在按摩台上
[05:40] l looked at it. And l mean all of it. 我看过了 整个看光光哦
[05:44] You’re not supposed to look. 偷看客人是不对的
[05:45] Oh yeah, like there are police for that! 难道还专门有警察抓我偷看吗
[05:49] Wait. You look? You massaged me. 你还会偷看啊 你给我按摩过呢
[05:51] l know. 没错
[05:54] All right fine, your guy may have a great body, 好 你那个或许身材很好
[05:56] but our guy is really funny. 但我们这个很风趣
[05:59] Chandler funny? 钱德勒式的风趣吗
[06:01] – Our guy’s a great dancer. – My guy’s well- read. -我们这个舞功高强 -我这个饱读诗书
[06:04] – Our guy has great hair. – My guy has great teeth. -我们这个发质很好 -我这个牙齿漂亮
[06:06] Our guy smells incredible. 我们这个体香香得不得了
[06:10] Do you want our guy to be your guy? 你是想他变成你男人吗
[06:22] Well, you don’t look good, Joe. 你的脸色不太好 乔伊
[06:26] The fridge broke, so l had to eat everything. 冰箱坏了 我得把东西都吃掉
[06:30] Cold cuts, ice cream, limes. 冷盘 冰激凌 莱姆…
[06:34] What was in that brown jar? 那咖啡色罐子里是什么
[06:36] – That’s still in there? – Not anymore. -那个还在啊 -现在不在了
[06:39] So anyway, how do you want to pay me? 总之你要怎么付钱给我
[06:44] ls this a service you’re providing me? 你要为我提供某种服务吗
[06:48] No, for my new fridge. For our new fridge. 不是 是我要买冰箱 我们的冰箱
[06:52] Our new fridge? 什么我们的新冰箱
[06:53] – l don’t live here anymore. – So what? -我已经不住这里了 -那又怎样
[06:56] Look, okay, suppose we were a divorced couple. 你看 假设我们是离婚夫妻
[07:00] And l got custody of the kid. Right? 我取得孩子的监护权 对吧
[07:03] Now suppose the kid dies and l gotta buy a new kid. 结果孩子死了 我总得买个新孩子吧
[07:10] Okay. 好
[07:12] Give me $400! 给我400块
[07:21] Professor Geller? 盖勒教授
[07:23] Oh, a student l don’t know. 我不认识这个学生
[07:28] l was wondering if l could talk to you for a moment? 我能不能跟您谈一下
[07:30] Yes, of course. What would this be regarding? 当然可以 是哪方面的事
[07:33] Making out in your office. 在你的办公室亲热
[07:37] Of course. Why don’t we go inside. 好 我们进去再说
[07:48] – What? – Doorknob. -怎么了 -门把
[07:50] Sorry. 抱歉
[07:53] l actually do need to talk to you. 我真的有事要跟你说
[07:55] Ok. What-what about? 什么事
[07:57] – Spring vacation? – Spring vacation? -春假的事 -春假的事
[07:59] Yeah, we have time off, 对 学校没课
[08:00] and a lot of people are going on trips… 很多人都要一起去旅行…
[08:03] – Professor Geller. – Yes, Professor Friesenstinlender. -盖勒教授 -是 菲森死盯个乐教授
[08:07] l’ll be with you in one moment. 我马上就好
[08:10] So l will take one box of the Thin Mints. 那我就买一盒薄荷巧克力饼
[08:18] You don’t understand. 你们不懂
[08:19] Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her. 伊丽莎白想找我跟她去旅行
[08:23] ls that taking it slow? l’m not ready for this. 这样叫慢慢来吗 我还没准备好
[08:26] Okay? What do l tell her? 知道吗 我该怎么跟她说
[08:27] Tell her the truth, tell her you’re not ready. 实话实说 说你还没准备好
[08:31] l could do that. 可以试试
[08:33] What if she gets upset? 要是她不高兴呢
[08:35] Then you distract her with a Barbie doll. 那你就拿芭比娃娃逗她
[08:40] Or you could just, you know, you…. 或者你也可以…
[08:49] What the hell are you doing? 你搞什么鬼啊
[08:52] What the hell am l doing? You just broke my fridge! 我干什么 你弄坏我的冰箱
[08:58] What? How do…? 什么 怎么
[08:59] How do you know it’s even broken? 你怎么知道它坏了
[09:02] You think l don’t know what breaks my fridge? 它怎么坏的我会不知道吗
[09:05] Excuse me! 你等一下
[09:08] Well, what do you know? 猜猜怎么着了
[09:10] Broken! 坏了
[09:12] That’ll be $400. 请赔400块
[09:15] Joey, l saw you push him. 乔伊 我看见你推他了
[09:20] You pushed him. 是你推的
[09:24] Joey, l did not break this. Okay? 乔伊 我没把它弄坏
[09:26] That has been broken for a while. 它已经坏一阵子了
[09:32] All right. Chandler. Remember l told you about our fridge? 钱德勒 还记得我提过我们的冰箱的事吗
[09:34] l still haven’t gotten the check for your half yet. 我还没拿到你该出的钱呢
[09:38] Do not give him any money! 不要给他钱
[09:40] l’m not talking to you! You broke my fridge! 你少插嘴 你撞坏我的冰箱
[09:51] You wanted to see me, Professor Geller? 盖勒教授 你找我吗
[09:53] Yes. Please come in. 是的 请进
[10:01] – Doorknob? – Yeah. lt kind of grows on you. -门把 -对 还有点玩上瘾了
[10:05] l wanted to finish talking to you about spring vacation. 我想继续上次春假的话题
[10:08] Good. 好
[10:12] Look, l…. 听我说 我…
[10:18] Look, l’m having a great time with you. 我跟你在一起很开心
[10:21] And l just don’t want us to move too fast 我不想进展得太快
[10:24] or put too much pressure on us. 或是给我们太多压力
[10:27] So l’m sorry, l just don’t think we should go away together yet. 所以很抱歉 我们还不能一起旅行
[10:30] lt’s too soon. 太快了
[10:32] Ross, l think you misunderstood what l was saying. 罗斯 你误会我的意思了
[10:36] l just wanted to tell you 我只是想告诉你
[10:37] that l’m going to Florida for a couple weeks. 我要去佛罗里达几星期
[10:44] No. 不
[10:46] l think you misunderstood what l was saying. 是你误会我的意思了
[10:51] What l meant was… 我的意思是…
[10:52] You are so adorable. 你好可爱哦
[10:54] That. Let’s talk about that. 这个 我们来讨论这个
[11:02] How did it go with Elizabeth? 你跟伊丽莎白谈得怎样
[11:04] Fine. Just a misunderstanding. 没事 只是一场误会
[11:07] She didn’t want me to go with her. 她没有要找我去
[11:08] She just wanted to let me know 她只是要告诉我
[11:09] she’s going to Florida for a spring vacation. 她春假要去佛罗里达
[11:12] Wait a minute. ls she going for spring vacation 等等 她是去放春假
[11:13] or spring break? Wahoo! 还是去春游
[11:18] What’s the difference? 有什么差别
[11:19] Spring vacation, you’re doing nice things with your grandparents. 春假是跟爷爷奶奶共享天伦
[11:23] Spring break, you’re doing frat guys. 春游是跟兄弟会的人上床
[11:27] You know what? Not all spring breaks are like that. 知道吗 并非每个人的春游都那样
[11:30] – What did you do on yours? – l went to Egypt with my dad. -你做了什么 -我跟我爸去埃及
[11:35] l can see it now. ”Look, Dad, it’s the Sphinx, wahoo!” 我可以想像 “爸 看那人面狮身像”
[11:41] l think Elizabeth is a little more serious than 伊丽莎白那么正经
[11:43] “Spring break, wahoo!” 不会去”春游”
[11:46] All right? I mean she’s taken my class! 拜托 她修了我的课
[11:48] – And slept with the professor. – l’m gonna call her. -还跟教授上床 -我去打给她
[11:55] You guys, l want you to meet Sebastian. 各位 这是塞巴斯提安
[11:59] We met at the newsstand. 我们刚刚在报摊认识
[12:01] We both grabbed for the last Field and Stream. 我们都买了《原野与河流》
[12:06] What? l read that. 什么 我有在看啊
[12:08] – Can l get you a cup of coffee? – Yes. Thank you. -你要咖啡吗 -是的 谢谢
[12:15] – Rachel, what the hell is this? – What? -瑞秋 你这是什么意思 -什么
[12:18] You ask us to find a guy, 你叫我们帮你找人
[12:19] and you come traipsing in here with a guy of your own? 却自己从大街上拉了一个人回来
[12:22] You found me a guy? 你们帮我找到人了啦
[12:23] Yes. We found you a really cute, 对 我们在钱德勒的公司
[12:25] funny guy from Chandler’s work. 相中一个可爱风趣的人
[12:27] Yeah, and l found you one too, who is not a weirdo. 我也找到了 不是他们的那种怪胎
[12:32] You know what though, guys, l really appreciate that… 你们知道吗 真是谢谢你们
[12:36] but I think I’m just gonna take Sebastian to the charity. 不过我带塞巴斯提安去就好了
[12:38] Are you sure?! Because our guy smells incredible! 你确定吗 我们这个人选很香喔
[12:41] Would you stop it with that already? 别再提那个了 好吗
[12:44] – Here you go. – Thank you. -你的咖啡 -谢谢
[12:48] So, Sebastian, do you do any volunteer work? 塞巴斯提安 你有在当义工吗
[12:51] – No, not really. Why? – No reason. -没有 怎么了 -没事
[12:53] It’s just l know a single guy who does care about other people. 我只是有认识一个关心别人的单身汉
[12:58] Are you funny? 你风趣吗
[13:01] – Excuse me? – What are you guys doing? -什么 -你们在干什么
[13:04] Are you funny? Tell us a joke! 你风趣吗 讲个笑话来听
[13:07] Look, l just wanted to have coffee with Rachel. 我只是想和瑞秋喝杯咖啡
[13:10] Well, so do a lot of people. 很多人都想
[13:14] – Actually, l gotta get going. – But you… -老实说我该走了 -但是..
[13:17] Give me a call sometime. 有空打电话给我
[13:18] You didn’t give me your phone number. 你没给我电话号码
[13:20] Okay, see you later. 好 那就改天见
[13:23] Turns out he is kind of funny. 原来他蛮风趣的
[13:30] l cannot believe you guys! 你们真是太乱来了
[13:32] He was really nice, and he just left because of you! 他人很好 却被你们赶走了
[13:36] Yeah, but “Sebastian”? What is that, a cat’s name? 塞巴斯提安 那是猫的名字吗
[13:40] You know what l noticed, Rachel? 瑞秋 猜我发现什么
[13:42] He scares easy. 他很容易被吓到
[13:44] ls that the kind of guy you wanna take to a ball? 你想带这种人参加舞会吗
[13:46] “Hey, Sebastian, would you like to dance?” “塞巴斯提安 要不要跳舞”
[13:49] “Okay. l gotta go. “ “好 我得走了”
[13:52] Stop it. Rachel, we’re very sorry. 别再说了 瑞秋 对不起
[13:54] that is a very insensitive thing for us to do. 我知道我们这样做很不对
[13:57] And y’know what? Let us make it up to you, 让我们补偿你
[13:59] we have two really great guys for you. 我们有两个好男人让你挑
[14:01] Yeah, what have you got to lose? 对啊 你有什么损失
[14:03] Y’know, you might even end up with someone really special. 搞不好会认识让你心动的人
[14:05] lf you pick my guy. 如果你选我这边的话
[14:08] – All right. – Okay. So you will meet our guys? -好吧 -你愿意见我们找的人
[14:11] Yes, I’ll meet ’em. 我愿意
[14:12] lt doesn’t matter which one you choose. It’s completely up to you. 你要选谁都行 由你自己决定
[14:15] Our guy is perfect. 我们这个很完美
[14:18] Or you could go out with the guy 或者你也可以选
[14:19] Phoebe deemed not good enough for herself. 那个连菲比自己看不上眼的人
[14:24] Pheebs! There you are! OK. You broke my fridge. 菲比 你在这里 你弄坏我的冰箱
[14:26] You owe me $400. 欠我400块
[14:29] – Okay, sure. – Really? -好吧 -真的
[14:33] Technically, you owe me $600 for sending out happy thoughts… 你还欠我六百块 作为我给你前十次试镜
[14:37] …on your last 10 auditions. 出点子的报酬
[14:44] Call it even? 那就扯平了
[14:47] Okay. 好吧
[14:50] There you are. 回来了
[14:51] What did Elizabeth say? 伊丽莎白怎么说
[14:53] Turns out she is going to Daytona for “spring break, wahoo. “ 她真的是要去代托纳春游
[14:57] That means wet T- shirt contests, 也就是有湿T恤美女选拔赛
[15:00] guys doing shots off of girls’ bodies… 男生在女生身上喝酒
[15:02] waking up next to people you don’t even know… 在陌生人身边醒来
[15:04] Ang she is gonna have a great time! 她会玩得超爽爽
[15:09] ls she staying at the Hotel Corona? 她要住科罗娜饭店吗
[15:11] You know the hotels? 你熟悉那里的饭店吗
[15:13] Sure!sl was there! Spring Break ’81 , wahoo! 当然 我参加过八一年的春游
[15:17] ln 1 981 , you were 1 3. 八一年你才十三岁呢
[15:19] So what? l drove down, sold T- shirts. Had a blast. 那又怎样 我开车去卖T恤 玩得好开心
[15:22] You know who knows how to party? 你们知道谁最会疯吗
[15:24] Drunk college chicks. 喝醉的女大学生
[15:28] Okay, she can’t go. 好 她不能去
[15:31] Ross, you can’t tell her not to go. 罗斯 你不能叫她不要去
[15:32] You just started dating. 你们才交往没多久
[15:33] Then what am l supposed to do? 那我该怎么办
[15:35] Nothing. You just have to be cool with it. 没办法 你只能接受事实
[15:37] What if she goes down there and sleeps with a bunch of guys? 要是她跑去跟一堆人上床呢
[15:40] Well, maybe you don’t marry this one. 那这次你就别娶她了呗
[15:51] l’m so glad you’re going on this trip. 你能去旅行真是好事
[15:53] Yeah. l’ve been working so hard this semester. 就是啊 我这学期那么用功
[15:56] I really need to go crazy y’know, blow off some steam. 很需要疯狂一下 纾解压力
[15:59] Sure. Sure. 当然 当然
[16:02] Look, l don’t know if your plans are finalized yet, but… 我不知道你的计划底定了没
[16:07] …l know a great way to blow off steam. 还有一个办法可以纾解压力
[16:10] – What? – Are you into crafts at all? -什么办法 -你喜欢做手工艺吗
[16:15] Ross, are you okay? 罗斯 你还好吗
[16:17] Yeah. Of course l’m okay. 我当然很好
[16:19] l’m just being supportive. 我只是在表示支持
[16:21] Supportive of you and this whole trip… 支持你和这次旅行
[16:24] …and what’s this? 还有这是什么
[16:29] lt’s a bathing suit? 那是泳衣
[16:31] To wear in front of people? 你要穿它去见人吗
[16:34] ls that supportive? 这样叫支持吗
[16:35] ls this? 这样是吗
[16:40] Okay, good. 太好了
[16:42] We’re so glad you decided to meet our guy. 很高兴你答应见我们找的人
[16:44] You’ll like him so much. 你一定会很喜欢他
[16:46] – So, when do you want to meet him? – l don’t know. -你要什么时候见他 -不晓得
[16:49] I know I don’t work late tomorrow night. 我知道我明天晚上不用加班
[16:51] Tomorrow night is good. Tomorrow night is good. 明天晚上不错… 就明晚吧
[16:52] But but uh, y’know what? Why put off something till tomorrow 不过为什么现在能做的事
[16:55] that you could do it right now? 要拖到明天呢
[16:57] – Eldad, come here! – What? -伊尔达 过来 -什么
[17:00] – Eldad, This is Rachel. – How are you? -伊尔达 这是瑞秋 -你好吗
[17:03] Well-well a little blind sided but y’know good. 有点措手不及 不过还不错
[17:06] Eldad, sit down. Move over! Move over now! 伊尔达 坐 你坐过去
[17:10] There you go. There you are. 这就对了
[17:13] Okay, we can take a hint! 好 我们知道了
[17:17] What? What are you doing here? 你来干什么
[17:19] This is Patrick. 这位是派翠克
[17:22] OK. You’re too late because she’s already with our guy. 你来晚了 她跟我们那个在一起了
[17:24] Oh my God, you’re right! I am too late; 天啊 没错 我是来晚了
[17:27] They’re sitting on the couch and talking. 他们正坐在沙发上聊天呢
[17:29] Come on. 来
[17:32] Rachel? This is Patrick. 瑞秋 这是派翠克
[17:35] – Hi. – Hi. -你好 -你好
[17:37] This is the guy l was telling you about. 他就是我说的那个人
[17:39] Yeah. And believe me, 相信我
[17:40] this suit does not do justice to what’s underneath it. 这套西装太委屈里面的身材了
[17:44] Okay. 好
[17:45] But, Pheebs, l’m just sort of in the middle of something. 但是菲比 我现在有点事
[17:50] Okay. That’s okay. Have a seat. 好 没关系 你坐
[17:53] – You can’t do that! – Maybe l should go. -你不能这样 -我走好了
[17:55] Sit down, we’re winning. 坐下 我们占上风
[17:59] Maybe l should go. 也许我才应该走
[18:00] No. Have a seat! 不要 坐下
[18:02] Rachel, you haven’t touched Eldad’s hair. 瑞秋 你还没摸过伊尔达的头发呢
[18:06] – He has the softest hair. Touch it. – l’m good. -超柔顺的 你摸摸看 -不必了
[18:09] Rachel, Patrick is really rich. Give her some money. 瑞秋 派翠克很有钱 拿钱给她
[18:15] Y’know what Phoebe? This isn’t really worth the free massage. 菲比 这个免费按摩的代价太高了
[18:17] – That’s right Patrick, bye-bye! – No! -没错 派翠克再见 -不
[18:20] Eldad is much more cooperative, and he can dance. 伊尔达合作多了 而且很会跳舞
[18:23] You dance for Rachel. 你跳舞给瑞秋看
[18:25] Don’t dance for me. Please! 不 拜托不要
[18:28] What is the matter with you guys? 你们是怎么搞的
[18:30] Yeah, OK. Let’s talk it out. 没错 大家来说清楚
[18:33] Am l the only one that this is embarrassing for? 只有我一个人觉得尴尬吗
[18:36] l’m a little embarrassed. 我也有点尴尬
[18:40] l’ll tell you who should be embarrassed. lt’s you guys. 老实说 该尴尬的是你们
[18:42] Come on! This is ridiculous! 拜托 这也太扯了
[18:44] Thank you very much, 谢谢你们
[18:45] l do not need you to get me a date. 但我不需要你们帮我找人
[18:47] – Why did she ask us to…? – l am still talking! -那你为什么叫我们… -我还没说完
[18:49] Then you chase away the one guy l actually liked. 你们还把我真正喜欢的人赶走
[18:53] No offense to you guys. Really, congratulations on… 我没有冒犯的意思 真的 恭喜你
[18:56] …all the cash. 有那么多现金
[18:59] And you really do have very soft hair. 还有你…你的头发真的很柔顺
[19:02] But l’d much rather go to the ball all by myself 但我宁可自己参加晚会
[19:05] than go through any more of this. 也不要再受这种气
[19:07] Goodbye. 再见
[19:11] Now, do you use some sort of special conditioner on that hair? 好了 你有用什么特别的润发乳吗
[19:15] Yes. Papaya extract. 木瓜粹取液
[19:16] Thank you. 谢谢
[19:23] So have a great time down there. 好好去玩吧
[19:26] – l will. – Yeah. -我会的 -好
[19:27] – Did you pack that bathing suit? – Yeah. -你有带那套泳衣吗 -有
[19:30] lt was pretty funny when l hid it for a while. 我刚才把它藏起来 实在蛮好笑的
[19:36] Anyway. 总之…
[19:39] l am worried about that bathing suit. 我担心那套泳装
[19:41] Not because it’s revealing, which l’m fine with. 不是因为它太暴露 这一点我不在意
[19:45] l’m concerned about your health. 我是关心你的健康
[19:48] Sun exposure. 怕你晒到
[19:50] Don’t worry, l have plenty of sun block. 放心 我带了一大堆防晒油
[19:52] – lt’s SPF 30. – All right. -防晒系数30 -好吧
[19:54] Well, if what’s in the bottle is actually 30. 如果真的有30就好了
[19:57] I mean, sometimes you get 30, sometimes it’s 4 有时候是30 有时候只有4
[20:00] and I swear to God more often than not it’s just milk. 我发誓有很多都只是牛奶
[20:04] Ross, it’s gonna be okay. 罗斯 你放心
[20:07] l’m not going down there to hook up with a bunch of guys. 我不是要去跟一堆男生鬼混
[20:11] l really like you. 我很喜欢你
[20:12] l like how things are going between us. 我也喜欢我们的关系
[20:15] – Really? – Yeah. -真的吗 -对啊
[20:16] l’m just going down there to relax and hang out with my friends. 我只是去放松一下 跟朋友们玩一玩
[20:20] Okay. Cool. 好吧 酷
[20:23] Here they are! 他们来了
[20:37] Call me! 打电话给我
[20:44] Rachel, sorry for pushing those guys on you. 瑞秋 抱歉把那些人硬塞给你
[20:47] That’s all right. l ended up having a really good time. 没关系 后来我玩得很开心
[20:50] You know, the charity was a big success, 晚会很成功
[20:52] and they raised a lot of money and awareness. 募到很多款 引起很多重视
[20:54] So, what was it for anyway? 它是为什么募款
[20:58] l wanna say a disease. 我很想说貌似是一种疾病
[21:04] l just got this really weird message from Ross. 罗斯留了奇怪的留言
[21:06] He said to turn on MTV. 叫我们看MTV台
[21:13] Oh, my God, look! That’s Elizabeth! 天啊 看 是伊丽莎白
[21:26] Professor Geller. 盖勒教授
[21:30] To be 13 again…. 重温13岁的旧梦呀
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第6季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第6季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号